자막 자료실

subtitle

  • 작성자

    Ma*******

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2018-03-16

  • 언어

    통합

  • 다운로드 수

    125

  • 동영상 이름

    rush hour 2. 2001 [0 B]

  • 자막 파일

    Rush.Hour.2.2001.720p.HDTV.x264-aZA (3).srt [153.12 KB]

  • 내용

    1
    00:00:10,995 --> 00:00:15,995
    <font color="#ff8080">Movie Name:</font> <font color="#80ffff">Rush Hour</font>

     


    1
    00: 02: 19.000 --> 00: 02: 20.000
    ধন্যবাদ।

    2
    00: 02: 38.433 --> 00: 02: 40.267
    কাউকে বলো পুলিশকে কল করতে।

    3
    00: 02: 46.065 --> 00: 02: 51.069
    সুইটি এভাবে আর কেঁদো না।


    4
    00: 02: 54.531 --> 00: 02: 57.700
    - বিচ ছেলেরা আতেল।
    - আমি বিচ ছেলেদের পছন্দ করি।

    5
    00: 02: 59.118 --> 00: 03: 02.037
    আরে, মেয়ে, তুমি কেমন আছো?
    একটি মিনিট অপেক্ষা করো।

    6
    00: 03: 08.460 --> 00: 03: 10.753
    তুমি কোথায় যাচ্ছ?
    চল,কিছু সুশি দিয়ে শুরু করা যাক!

    7
    00: 03: 10.879 --> 00: 03: 13.631
    আরে! এইযে সুন্দরী!

    8
    00: 03: 14.966 --> 00: 03: 17.259
    আমি মনে করি তারা সব করতে  ...

    9
    00: 03: 17.385 --> 00: 03: 20.220
    আরে, আরে, আরে, আরে!
    ঐটা আমার সিডি ছিল!

    10
    00: 03: 20.346 --> 00: 03: 23.015
    চীনা মানুষের সিডি আর কখনো স্পর্শ করবে না।

    11
    00: 03: 23.140 --> 00: 03: 25.809
    তুমি দেখছো ঐ মেয়েগুলা কি ভাবটা দেখাইল?
    তারা আমাদের দেখে হাসছিলো।

    12
    00: 03: 25.934 --> 00: 03: 27.602
    ঐ মেয়েগুলা চলে গেছে।
    তোমার জন্য।

    13
    00: 03: 27.727 --> 00: 03: 30.604
    আমি তো শুধু তাদের ড্রিংকের আমন্ত্রণ করেছি।

    14
    00: 03: 30.730 --> 00: 03: 32.856
    তুমি তাদের নেংটো হবার আমন্ত্রণ জানাচ্ছিলে ...

    15
    00: 03: 32.982 --> 00: 03: 35.275
    আর ছোট একটা ছাগল বলিদানের।

    16
    00: 03: 35.401 --> 00: 03: 37.778
    কোন শব্দ ছিল"ছাগল"?

    17
    00: 03: 37.903 --> 00: 03: 40.405
    তুমি আমাকে কপি করার চেষ্টা করবে না।
    আমরাই শ্রেষ্ঠ।

    18
    00: 03: 40.572 --> 00: 03: 44.367
    আমার সাথে ভাব দেখাবা না, লি।
    আমি তিন দিন ধরে তোমার কেসে কাজ করেছি।

    19
    00: 03: 44.534 --> 00: 03: 48.203
    আমি এখানে হংকং আছি কারণ,
    তুমি আমাকে বলছিলা তুমি আমাকে ঘুরতে নিয়ে যাবা।

    20
    00: 03: 48.371 --> 00: 03: 51.040
    আমি ছুটিতে আছি
    এবং আমি কিছু মু শু চাই।

    21
    00: 03: 51.165 --> 00: 03: 54.251
    - মু শু? তুমি ক্ষুধার্ত?
    - না লি ,মু শু।

    22
    00: 03: 54.418 --> 00: 03: 57.253
    কিছু মু শু।
    আমি কিছু নারী দেখতে চাই।

    23
    00: 03: 57.420 --> 00: 03: 59.588
    এখন সব বন্ধ,
    এবং আমাকে শু দেখাতে নিয়ে চলো।

    24
    00: 04: 04.385 --> 00: 04: 06.011
    মার্কিন দূতাবাসে বোমা হামলা হয়েছে।

    25
    00: 04: 07.221 --> 00: 04: 09.014
    দুই বাংলা অনুবাদককে
    হত্যা করা হয়েছে।

    26
    00: 04: 09.681 --> 00: 04: 10.598
    কোনো নির্দেশ?

    27
    00: 04: 12.434 --> 00: 04: 13.685
    আমরা মনে করছি এটা রিকি তান।

    28
    00: 04: 14.310 --> 00: 04: 17.437
    তার সম্পূর্ণ গ্যাং ধান্দা করতে
    রাতে ক্লাবে যাবে।

    29
    00: 04: 19.315 --> 00: 04: 21.984
    তুমি যদি এই কেস নিতে না চাও ,তাহলে আমি বুঝবো...

    30
    00: 04: 22.943 --> 00: 04: 23.818
    ঠিক আছে।

    31
    00: 04: 28.573 --> 00: 04: 29.865
    কে কল দিছে?

    32
    00: 04: 29.991 --> 00: 04: 33.327
    তুমি আরেকটি বালের কেস নিচ্ছ?
    আমার ছুটির মধ্যে?

    33
    00: 04: 33.452 --> 00: 04: 36.913
    অবশ্যই না! আমার সুপারিনটেনডেন্ট
    একটি ক্লাবে আমাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।

    34
    00: 04: 37.039 --> 00: 04: 40.250
    - আজ রাতে বড় পার্টি হবে।
    - আমার সাথে বাটপারি করবে না,লি।

    35
    00: 04: 40.375 --> 00: 04: 43.127
    আমি তোমাকে এমন একটা থাপ্পড় দিবো যে,
    তুমি তোমার বংশের নাম ভুলে যাবা।

    36
    00: 04: 43.253 --> 00: 04: 45.922
    আমি বোঝাতে চাচ্ছি, আমি তোমাকে চড় মারবো,
    তারপর ব্যাংককে ফিরে যাবো।

    37
    00: 04: 46.047 --> 00: 04: 48.590
    - বিগ পার্টি?
    - খুব বড় ।

    38
    00: 04: 49.800 --> 00: 04: 52.135
    ঠিক আছে, তাহলে
    পার্টিতে যাওয়া যাক।

    39
    00: 04: 55.597 --> 00: 04: 58.557
    আরে, এটা চমৎকার।
    এইযে সুন্দরী।

    40
    00: 04: 58.683 --> 00: 05: 01.310
    তারা এখানে পর্যটকদের পছন্দ করে না,
    তাই ভদ্র হবার চেষ্টা করো।

    41
    00: 05: 01.435 --> 00: 05: 04.729
    ভদ্র? কি বলতে চাও?
    আমি এখানে সবার চেয়ে দুই ফিট বেশি লম্বা।

    42
    00: 05: 08.275 --> 00: 05: 10.360
    - এখানে অপেক্ষা করো।
    - তুমি কোথায় যাচ্ছ?

    43
    00: 05: 10.485 --> 00: 05: 14.071
    - বাথরুম...
    - তাড়াতাড়ি ফিরবা, আমরাও পার্টি করবো।

    44
    00: 05: 27.959 --> 00: 05: 29.835
     তুমি ঠিক আছো?

    45
    00: 05: 29.961 --> 00: 05: 33.589
    এখানে অনেকবার এসেছো নাকি?
    চমৎকার জায়গা।

    46
    00: 05: 33.714 --> 00: 05: 37.092


    47
    00: 05: 37.217 --> 00: 05: 38.593


    48
    00: 05: 38.719 --> 00: 05: 42.388
    কি হচ্ছে ওখানে?

    49
    00: 05: 42.514 --> 00: 05: 45.183
    এখানে আমিই কি একজন,
    যে এই লেওরা শুনছি?

    50
    00: 05: 45.308 --> 00: 05: 47.268
    লোকটা তো ক্লাসিকের বারোটা বাজাচ্ছে!

    51
    00: 05: 47.393 --> 00: 05: 50.353


    52
    00: 05: 50.479 --> 00: 05: 52.772


    53
    00: 05: 52.898 --> 00: 05: 56.317

    -তোমার বাল!

    54
    00: 05: 56.443 --> 00: 06: 00.404


    55
    00: 06: 00.530 --> 00: 06: 03.157
    আমি আর এটা নিতে পারছি না।

    56
    00: 06: 28.596 --> 00: 06: 32.599


    57
    00: 06: 32.725 --> 00: 06: 34.977


    58
    00: 06: 37.020 --> 00: 06: 39.897


    59
    00: 06: 40.023 --> 00: 06: 41.941


    60
    00: 06: 42.067 --> 00: 06: 45.153


    61
    00: 06: 45.278 --> 00: 06: 47.821


    62
    00: 06: 47.988 --> 00: 06: 49.906


    63
    00: 06: 50.032 --> 00: 06: 53.535


    64
    00: 06: 53.702 --> 00: 06: 55.620


    65
    00: 06: 55.745 --> 00: 06: 57.788
    আসো, মেয়েরা!

    66
    00: 06: 57.914 --> 00: 07: 00.207
    চলে আসো।
    চাপ্টা শুরু করা যাক।

    67
    00: 07: 00.333 --> 00: 07: 02.626


    68
    00: 07: 07.089 --> 00: 07: 09.716
    চলে আসো! চলে আসো!

    69
    00: 07: 11.092 --> 00: 07: 14.511


    70
    00: 07: 14.637 --> 00: 07: 17.180


    71
    00: 07: 21.226 --> 00: 07: 24.645


    72
    00: 07: 26.398 --> 00: 07: 28.274


    73
    00: 07: 29.400 --> 00: 07: 31.735
    - আমি এটা অনুভব করছি!
    - কার্টার!

    74
    00: 07: 31.902 --> 00: 07: 33.945
    চলে আসো! চলে আসো!

    75
    00: 07: 34.113 --> 00: 07: 35.906
    - কার্টার!
    - আসো লি!

    76
    00: 07: 36.073 --> 00: 07: 37.699
    - কার্টার!
    - চলে আসো!

    77
    00: 07: 41.453 --> 00: 07: 45.373
    আমি এখনি আসছি।
    আমি এখনি আসছি।

    78
    00: 07: 45.498 --> 00: 07: 47.416
    আমি এখনি আসছি।

    79
    00: 07: 47.541 --> 00: 07: 49.918
    লি, এইসব মানুষ আমাকে ভালবাসে.
    এখানে আসো।

    80
    00: 07: 50.044 --> 00: 07: 52.087
    - স্টেজে যাইও না।
    - তুমি কি পাগল হইছো?

    81
    00: 07: 52.212 --> 00: 07: 55.089
    আমি একজন তারকা, এই সব লোকদের ঈশ্বর।
    এটা দেখো।

    82
    00: 07: 55.215 --> 00: 07: 58.467
    এটি গুণ্ডাদের বার,
    আমরা এখানে গুপ্তচর।

    83
    00: 08: 00.219 --> 00: 08: 03.430
    আমি জানতাম তুমি মিথ্যুক!
    আমি জানতাম তুমি মিথ্যুক!

    84
    00: 08: 03.556 --> 00: 08: 05.599
    - আমি দুঃখিত,কার্টার।
    - তুমি একজন মিথ্যাবাদী!

    85
    00: 08: 05.724 --> 00: 08: 08.726
    আমরা এখানে রিকি ত্যানকে খুঁজতে এসেছি।
    আমাদের ধীরে ধীরে এগুতে হবে।

    86
    00: 08: 08.852 --> 00: 08: 11.938
    ধীরে ধীরে?
    তুমি কি সম্পর্কে কথা বলছো?

    87
    00: 08: 12.063 --> 00: 08: 14.690
    তোমার মাথার মধ্যে এইসব কে ঢুকালো?
    "ধীরে ধীরে"

    88
    00: 08: 14.816 --> 00: 08: 18.444
    এই লোকেরা মাফিয়া,
    চীনের মধ্যে সবচেয়ে ভয়ংকর গ্যাং ।

    89
    00: 08: 18.569 --> 00: 08: 21.154
    তুমি ভাবছো এটা আমাকে ভীত করবে? আমার বাড়ি
    লস এঞ্জেলেস। আমরা ক্যাডার তৈরি করি!!

    90
    00: 08: 22.322 --> 00: 08: 24.365
    - আমাকে ব্যাজটা দাও।
    - না! তুমি বেসামরিক!

    91
    00: 08: 24.491 --> 00: 08: 26.492
    হংকং-এ, আমি মাইকেল জ্যাকসন!
    তুমি টো টো!

    92
    00: 08: 26.618 --> 00: 08: 29.578
    মানে টি টো! টো টো সেইটা
    যেটা আমরা গত রাতে ডিনারের জন্য খাইছি।

    93
    00: 08: 29.704 --> 00: 08: 31.580
    - এখন আমাকে ব্যাজটা দাও।
    - না!

    94
    00: 08: 37.044 --> 00: 08: 38.420
    শুনো!

    95
    00: 08: 46.927 --> 00: 08: 48.470
    এখনি!

    96
    00: 08: 57.937 --> 00: 08: 59.354
    আমি ঠিক কি বললাম?

    97
    00: 08: 59.480 --> 00: 09: 03.316
    তুমি শুধু সবাইকে বলেছো,
    তারা যেন তাদের সামুরাই তলোয়ার তুলে নেয় ...

    98
    00: 09: 03.442 --> 00: 09: 05.819
    এবং তোমার পাছা শেভ করে।

    99
    00: 09: 05.944 --> 00: 09: 08.196
    - আমি এটা বলেছিলাম?
    - হ্যাঁ।

    100
    00: 09: 09.656 --> 00: 09: 12.783
    এখানে আসো এবং আমার জন্য অনুবাদ করো।

    101
    00: 09: 12.909 --> 00: 09: 14.785
    ঠিক আছে, শুনো!

    102
    00: 09: 14.911 --> 00: 09: 17.663
    সকল মাফিয়া
    এবং কুৎসিত নারী এই দিকে ...

    103
    00: 09: 17.788 --> 00: 09: 20.915
    আর সব ভালো নারী
    এই দিকে এখনি!

    104
    00: 09: 21.041 --> 00: 09: 22.417
    অনুবাদ করো।

    105
    00: 09: 22.834 --> 00: 09: 26.003
    তিনি ডানদিকে পুরুষদের,
    আর বামদিকে নারীদের চায়।

    106
    00: 09: 29.006 --> 00: 09: 31.341
    তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে,
    তোমরা আমার কথা শুনতে পাওনি।

    107
    00: 09: 31.467 --> 00: 09: 34.636
    এখানে কে রিকি ত্যানকে চেনেন?
    হাত তুলুন।

    108
    00: 09: 35.637 --> 00: 09: 37.054
    অনুবাদ!

    109
    00: 09: 38.265 --> 00: 09: 41.017
    আমি ক্ষমা চাচ্ছি।
    আমার বন্ধু খুব মাতাল।

    110
    00: 09: 45.605 --> 00: 09: 48.232
    আমি দেখছি এখানে কি হচ্ছে।
    ঠিক আছে।

    111
    00: 09: 48.357 --> 00: 09: 51.317
    গেম খেলার জন্য আমার এখন সময় নাই।

    112
    00: 09: 51.443 --> 00: 09: 53.236
    হু লি!

    113
    00: 09: 54.070 --> 00: 09: 55.613
    আরে, লি!

    114
    00: 10: 08.583 --> 00: 10: 10.793
    সরে যান!
    L.A.P.D!

    115
    00: 10: 38.860 --> 00: 10: 40.820
    লি! দাড়াও!

    116
    00: 10: 46.867 --> 00: 10: 48.743
    ওহ না।

    117
    00: 10: 50.829 --> 00: 10: 53.498
    লি, আমি 'সিঁড়ি দিয়ে আসছি!

    118
    00: 11: 42.208 --> 00: 11: 43.208
    এক সাইডে,বাছা।

    119
    00: 11: 43.459 --> 00: 11: 44.334
    দুঃখিত।

    120
    00: 12: 00.683 --> 00: 12: 02.976
    আপনার খাবারের সময় বিঘ্ন ঘটানোর জন্য দুঃখিত, স্যার।

    121
    00: 12: 38.592 --> 00: 12: 39.551
    কার্টার!

    122
    00: 12: 41.552 --> 00: 12: 43.220
    এখানে!

    123
    00: 12: 44.347 --> 00: 12: 46.015
    - লি!
    - আমাকে সাহায্য কর!

    124
    00: 12: 47.433 --> 00: 12: 50.102
    - কিভাবে তুমি সেখানে গেলে?
    - তাড়াতাড়ি!

    125
    00: 12: 50.227 --> 00: 12: 53.354
    অপেক্ষা করো!
    তোমাকে পড়তে দেবো না, বন্ধু।

    126
    00: 12: 54.898 --> 00: 12: 56.607
    - এখানে।
    - তোমার পিছনে দেখো!

    127
    00: 12: 57.567 --> 00: 12: 59.443
    - তোমার পেছনে!
    - কি?

    128
    00: 13: 05.616 --> 00: 13: 07.284
    কোন শালা রে?

    129
    00: 13: 09.536 --> 00: 13: 11.746
    খোদা,
    আমি মরতে চাই না!

    130
    00: 13: 11.871 --> 00: 13: 14.039
    লি, বাঁচাও,বন্ধু!

    131
    00: 13: 14.165 --> 00: 13: 17.709
    চিন্তা করো না।
    চীনা বাঁশ খুব শক্ত।

    132
    00: 13: 20.587 --> 00: 13: 22.463
    - তুমি নিশ্চিত, বন্ধু?
    - আমি নিশ্চিত।

    133
    00: 13: 38.103 --> 00: 13: 39.437
    চলো যাই! চলো যাই!

    134
    00: 13: 39.562 --> 00: 13: 43.065
    আমি বিশ্বাস করতে পারছি না,
    এটার জন্য আমি ১০,০০০ মাইল দূরে এসেছি!

    135
    00: 13: 55.660 --> 00: 13: 58.203
    আমার বিশ্বাস হচ্ছে না তুমি,
    আমাকে মিথ্যা বলেছো।

    136
    00: 13: 58.329 --> 00: 14: 00.706
    - আমি দুঃখিত।
    - তুমি দুঃখিত?

    137
    00: 14: 00.831 --> 00: 14: 05.001
    আমার পাছায় আছোলা বাশ ঢুকে গেলো,
    আর তুমি আমাকে বলছো দুঃখিত?

    138
    00: 14: 05.961 --> 00: 14: 08.254
    - সেটা একটা বিস্ফোরণ ছিল।
    - আমিতো সেটা করিনি!

    139
    00: 14: 08.421 --> 00: 14: 11.673
    আমেরিকান দূতাবাসে।
    দুই আমেরিকানকে হত্যা করা হয়েছে।

    140
    00: 14: 13.176 --> 00: 14: 15.636
    তাই তুমি মনে করছো রিকি ত্যান
    দূতাবাস উড়িয়ে দেয়ার চেষ্টা করেছে?

    141
    00: 14: 15.761 --> 00: 14: 19.013
    - আমি জানি না।
    - তাইলে কেন তুমি তার কথা আমাকে বলেছিলা?

    142
    00: 14: 19.181 --> 00: 14: 22.016
    - আমাদের খুজে বের করতে হবে।
    - না, তুমি খুঁজো।

    143
    00: 14: 22.142 --> 00: 14: 25.311
    এখানে দুই বিলিয়ন চীনা মানুষ আছে।
    তাদের কেউ একজন তোমার কাজে সহায়তা করবে।

    144
    00: 14: 30.608 --> 00: 14: 32.151
    কোথায় এখন আমরা?

    145
    00: 14: 32.318 --> 00: 14: 35.237
    ম্যাসেজ পার্লার।
    পৃথিবীর স্বর্গ!

    146
    00: 14: 35.362 --> 00: 14: 36.821
    এই জন্যই তো পছন্দ করি।

    147
    00: 14: 36.947 --> 00: 14: 40.742
    আমি সেখানে যাবো এবং একটু ম্যাসেজ
    আর গরম চা খেতে খেতে বাথ নিব এখনি।

    148
    00: 14: 41.951 --> 00: 14: 43.869
    শুধু আমাকে অনুসরণ করো।
    পর্যটকের মত আচরণ করো।

    149
    00: 14: 44.036 --> 00: 14: 45.870
    আমি একজন পর্যটক, মূর্খ।

    150
    00: 14: 48.499 --> 00: 14: 51.418
    আস্তে,চেন!
    মাতাল নাকি তুমি?

    151
    00: 15: 01.844 --> 00: 15: 05.055
    আমার আমেরিকান বন্ধু ছুটিতে আসছে।
    আমি তাকে ভালো কিছু প্রদর্শন করাতে চাই।

    152
    00: 15: 05.180 --> 00: 15: 06.889
    ওহ, আপনি আমেরিকান।

    153
    00: 15: 07.015 --> 00: 15: 09.600
    - হ্যা।
    - আপনি আমেরিকান টাকা আনছেন?

    154
    00: 15: 10.977 --> 00: 15: 12.853
    - আমি ,লি।
    - তুমি নিশ্চিত?

    155
    00: 15: 12.979 --> 00: 15: 14.772
    আমি নিশ্চিত।

    156
    00: 15: 14.897 --> 00: 15: 16.064
    ধন্যবাদ।

    157
    00: 15: 16.190 --> 00: 15: 18.150
    - তোমাদের স্বাগতম।
    - এই রাস্তায়।

    158
    00: 15: 28.034 --> 00: 15: 29.410
    তোমরা কী তৈরী?

    159
    00: 15: 29.535 --> 00: 15: 32.621
    তুমি প্রস্তুত?
    আমি প্রস্তুত।

    160
    00: 15: 36.666 --> 00: 15: 39.668
    ওহ, কি মাল!

    161
    00: 15: 39.794 --> 00: 15: 42.754
    এই জায়গাটা প্রচণ্ড গরম!
    আমি হংকংকে ভালবাসি।

    162
    00: 15: 42.880 --> 00: 15: 45.090
    চীনা নারী দ্বারা তুমি আগে
    ম্যাসেজ করিয়েছো?

    163
    00: 15: 45.216 --> 00: 15: 47.426
    না, কিন্তু আমি শুনছি
    তারা বোমার মতো।

    164
    00: 15: 47.551 --> 00: 15: 49.594
    আমার সাথে এসো।

    165
    00: 15: 49.720 --> 00: 15: 52.097
    তুমি যেকোন মেয়ে নিতে পারো,
    তোমার এবং তোমার বন্ধুর জন্য।

    166
    00: 15: 52.222 --> 00: 15: 54.140
    - যেকোনো মেয়ে?
    - যেকোনো মেয়ে।

    167
    00: 15: 57.226 --> 00: 16: 00.353
    আমি জানি না কোথা থেকে শুরু করবো।

    168
    00: 16: 02.147 --> 00: 16: 06.025
    - আমি এটা নেবো সে আসতে চাচ্ছে।
    - হ্যাঁ, সে খুব সুন্দর।

    169
    00: 16: 06.151 --> 00: 16: 09.904
    সে সুন্দর, কিন্তু আমি আঘাত পেয়েছি আমার পিছনে এবং 
    আমার ঘাড়ে,তাই আমার একটু বেশি ম্যাসেজ প্রয়োজন।

    170
    00: 16: 10.029 --> 00: 16: 12.239
    তাই আমি গোলাপীটাকেও নিবো।

    171
    00: 16: 12.365 --> 00: 16: 14.783
    - ওহ হ্যাঁ।
    - আর তাকেও।

    172
    00: 16: 14.909 --> 00: 16: 17.536
    এবং তাকেও।
    আমি তাকে পেতে পারি?

    173
    00: 16: 17.661 --> 00: 16: 19.746
    এবং তাকে এখানে চাই।
    তার পাগুলো সুন্দর ?

    174
    00: 16: 19.871 --> 00: 16: 21.997
    - ওহ হ্যাঁ।
    - তুমি কি করছো?

    175
    00: 16: 22.123 --> 00: 16: 26.001
    - সে আমাকে বলছে আমার কাঙ্ক্ষিত মেয়ে কোনগুলা।
    - আচ্ছা, তাড়াতাড়ি!

    176
    00: 16: 26.127 --> 00: 16: 29.671
    তোমার সমস্যা কি?
    আমার থেকে আগে যাবার চেষ্টা করবে না।

    177
    00: 16: 29.797 --> 00: 16: 31.173
    শান্ত হও!

    178
    00: 16: 31.298 --> 00: 16: 34.008
    তোমার বন্ধু বড়ই ক্ষুধার্ত।

    179
    00: 16: 34.134 --> 00: 16: 38.596
    দয়া করে,উপরতলার দিকে
    তাকে অনুসরণ করুন শান্ত রুমের মধ্যে।

    180
    00: 16: 38.721 --> 00: 16: 41.056
    এটা শান্ত রুম ছাড়া হবেই না।

    181
    00: 16: 47.104 --> 00: 16: 49.105
    আহা কি অনূভুতি।

    182
    00: 16: 49.231 --> 00: 16: 51.649
    আমি গত রাতে দস্যুদের সাথে
    বড় যুদ্ধ করেছিলাম।

    183
    00: 16: 51.775 --> 00: 16: 54.444
    দস্যুদের সম্পর্কে তোমরা শুনেছো?
    আমি ২০টাকে কেটে ফেলেছি।

    184
    00: 16: 54.569 --> 00: 16: 56.612
    সবাই সেটা দেখছিলো।

    185
    00: 16: 59.490 --> 00: 17: 03.034
    এটার কথাই আমি বলছিলাম।
    এখন আমি ছুটিতে আছি।

    186
    00: 17: 03.160 --> 00: 17: 06.496
    আমি জানতাম তুমি আসবা।
    আমি শুধু এটা জানতাম।

    187
    00: 17: 06.621 --> 00: 17: 08.164
    আমেরিকা?

    188
    00: 17: 08.289 --> 00: 17: 12.459
    আমার সাথে আমেরিকায় যাবে?
    কখনো আমেরিকা গিয়েছো?

    189
    00: 17: 12.585 --> 00: 17: 13.961
    তোমার মেয়েটা কেমন ?

    190
    00: 17: 15.212 --> 00: 17: 17.630
    - লি, কী হয়েছে?
    - সেই রিকি ত্যান?

    191
    00: 17: 17.756 --> 00: 17: 21.092
    ঐটা রিকি ত্যান?
    বাথরোব পোশাকে বামুনটা!

    192
    00: 17: 21.218 --> 00: 17: 23.219
    আমি ব্যাকআপের জন্য কল করছি।

    193
    00: 17: 23.344 --> 00: 17: 25.429
    সে চার ফুট লম্বা।
    তাকে এখনি ধরা যাক।

    194
    00: 17: 27.014 --> 00: 17: 30.016
    - সে খুব বিপজ্জনক লোক।
    - আমিও খুব বিপজ্জনক মানুষ।

    195
    00: 17: 30.142 --> 00: 17: 32.185
    দেখো, সেখানে যাও
    এবং তাকে ধরো।

    196
    00: 17: 32.311 --> 00: 17: 34.521
    আমি তোমাকে বলছি,
    তুমি আমার কথা অমান্য করো না।

    197
    00: 17: 34.688 --> 00: 17: 35.688
    এখানে থাকো।

    198
    00: 17: 35.856 --> 00: 17: 37.732
    তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন হবে না।
    আমি তো আছি ...

    199
    00: 17: 41.652 --> 00: 17: 44.112
    এক মিনিটের জন্য আমাকে মাফ করবেন।
    মাত্র এক মিনিটের জন্য।

    200
    00: 17: 46.824 --> 00: 17: 49.493
    আমি ফিরে আসবো...

    201
    00: 17: 49.659 --> 00: 17: 51.535
    আমি ফিরে আসবো।

    202
    00: 17: 53.496 --> 00: 17: 55.956
    রিকি? রিকি ত্যান?

    203
    00: 17: 56.124 --> 00: 17: 58.292
    ওঠো, কুত্তা!
    আমি তোমাকে কোথাই না খুজেছি।

    204
    00: 17: 58.459 --> 00: 18: 00.752
    আমি এই মুহূর্তে ব্যস্ত আছি।

    205
    00: 18: 00.919 --> 00: 18: 03.921
    আমি কি বলেছি তুমি শুনতে পাচ্ছো? আমিও খুব ব্যস্ত।
    এখন তুমি ওঠো।

    206
    00: 18: 04.089 --> 00: 18: 06.382
    - ওঠো!
    - আমি তোমাকে চিনি।

    207
    00: 18: 06.549 --> 00: 18: 08.717
    তুমি লির, আমেরিকান বন্ধু, তাই না?

    208
    00: 18: 08.885 --> 00: 18: 11.637
    আমি লির নতুন পেশী শক্তি।
    এই পোশাক দেখে বোকা হবেনা।

    209
    00: 18: 11.804 --> 00: 18: 14.639
    শুধু এই রঙটাই তাদের কাছে ছিলো।
    এখন আমি বলছি, ওঠো।

    210
    00: 18: 14.807 --> 00: 18: 16.641
    আমি এটা আর বলতে পারবো না।

    211
    00: 18: 17.809 --> 00: 18: 20.561
    তোমরা আমেরিকানরা বড়ই মজার।

    212
    00: 18: 20.687 --> 00: 18: 22.939
    আর তোমরা এশিয়রা
    ভাল শুনতে পাওনা।

    213
    00: 18: 24.649 --> 00: 18: 26.609
    লিটল রিকি!

    214
    00: 18: 26.734 --> 00: 18: 30.112
    শালা গাধার বাচ্চা ...

    215
    00: 18: 30.237 --> 00: 18: 32.530
    এই মুহূর্তে চেয়ার থেকে উঠো!

    216
    00: 18: 34.116 --> 00: 18: 37.702
    তুমি আমার ছুটিটা খারাপ করছো।
    আমি তোমাকে বলছিলাম উঠতে,বলছি কিনা?

    217
    00: 18: 37.827 --> 00: 18: 39.495
    এখন আমি তোমার ওপর ক্ষেপে গেছি।

    218
    00: 18: 39.621 --> 00: 18: 41.414
    আমাকে এই গাধাটার পাছায় লাথি মারতে দাও।
    চলে আসো!

    219
    00: 18: 41.539 --> 00: 18: 43.207
    কি?
    আমাকে এর যত্ন নিতে দাও।

    220
    00: 18: 43.416 --> 00: 18: 45.250
    হ্যালো আমার বন্ধু,
    কেমন আছো?

    221
    00: 18: 45.584 --> 00: 18: 46.918
    আমি তোমার সাথে জরুরী কথা বলতে চাই।

    222
    00: 18: 47.211 --> 00: 18: 48.378
    কি ব্যাপারে?

    223
    00: 18: 49.504 --> 00: 18: 50.755
    দুইজন আমেরিকানকে হত্যার ব্যাপারে।

    224
    00: 18: 50.964 --> 00: 18: 52.340
    থানায় আসুন।

    225
    00: 18: 53.675 --> 00: 18: 54.884
    থানা?

    226
    00: 18: 55.843 --> 00: 18: 58.720
    যদি তোমার কোন প্রশ্ন থাকে,
    এখানে আমাকে জিজ্ঞাসা কর।

    227
    00: 19: 00.472 --> 00: 19: 03.432
    দেখ,বামুন।
    তোর সাথে ...

    228
    00: 19: 03.558 --> 00: 19: 05.476
    হে আমার পালনকর্তা।

    229
    00: 19: 05.602 --> 00: 19: 07.895
    আমি তোমাকে ল্যাপটপটার
    জন্য টাকা দিতে চাই।

    230
    00: 19: 08.021 --> 00: 19: 09.981
    - আমি জানি এটা আমার করা উচিৎ হয় নি।
    - সমস্যা নেই।

    231
    00: 19: 10.106 --> 00: 19: 12.399
    আমি ইন্টারনেটে দেখেছি,
    ডিভিডি প্লেয়ারের সঙ্গে...

    232
    00: 19: 12.525 --> 00: 19: 15.027
    - এটা পুরানো মডেল।
    - এখন, আমাকে মাফ করতে হবে।

    233
    00: 19: 15.152 --> 00: 19: 16.903
    ইন্সপেক্টর।

    234
    00: 19: 17.029 --> 00: 19: 18.780
    দিনটি শুভ হোক।

    235
    00: 19: 22.075 --> 00: 19: 23.534
    আমি ...

    236
    00: 19: 25.912 --> 00: 19: 29.665
    লি, কেন তুমি আমাকে বলো নি,
    এত লোক তাকে পাহাড়া দিচ্ছিলো?

    237
    00: 19: 29.790 --> 00: 19: 31.583
    - আমি তোমাকে আগেই বলেছি!
    - না, তুমি বল নাই!

    238
    00: 19: 31.708 --> 00: 19: 33.292
    - তুমি কি বললে?
    - আমি এটা করেছি।

    239
    00: 19: 33.418 --> 00: 19: 35.252
    কি বোঝাতে চাচ্ছো?
    ইংরেজীতে বলো!

    240
    00: 19: 35.378 --> 00: 19: 37.880
    মানে হচ্ছে আমি এই পথে যাচ্ছি
    আর তুমি ঐ পথে যাও।

    241
    00: 19: 38.006 --> 00: 19: 40.383
    - আমি ঐ পথে যাবো, তুমি এই পথে যাবা?
    - হ্যাঁ.

    242
    00: 19: 57.189 --> 00: 19: 58.315
    - দুঃখিত।
    - কার্টার!

    243
    00: 19: 58.441 --> 00: 20: 00.192
    তোমাদের একই চেহারা!
    সতর্ক থেকো!

    244
    00: 20: 29.426 --> 00: 20: 31.594
    আশ্চর্যের কিছু নেই পাগল।

    245
    00: 20: 44.773 --> 00: 20: 46.691
    চিন্তা করবে না।
    ঠিক আছে।

    246
    00: 20: 49.778 --> 00: 20: 51.946
    তোমার জন্য ভাল হবে,
    এখান থেকে বেরিয়ে যাও।

    247
    00: 21: 00.871 --> 00: 21: 01.955
    - আমাকে ঘুরাও!
    - কি?

    248
    00: 21: 02.122 --> 00: 21: 03.456
    আমাকে ঘুরাও!

    249
    00: 21: 04.458 --> 00: 21: 05.375
    বাল!

    250
    00: 21: 06.459 --> 00: 21: 08.252
    লি!

    251
    00: 21: 19.429 --> 00: 21: 21.138
    না, না, না!

    252
    00: 21: 46.036 --> 00: 21: 47.078
    লি!

    253
    00: 21: 58.005 --> 00: 22: 00.590
    ইয়াউ মা তেই থানা।

    254
    00: 22: 00.966 --> 00: 22: 04.677
    দেখো, তোমাদের আদেশ দেয়া হয়েছে
    নিরাপত্তা মন্ত্রণালয় থেকে ...

    255
    00: 22: 04.803 --> 00: 22: 08.681
    এফ.বি.আই এবং সিক্রেট সার্ভিসের
    তদন্তে আমাদের সাহায্যের জন্য...

    256
    00: 22: 08.806 --> 00: 22: 11.099
    যা আমাদের প্রয়োজন।

    257
    00: 22: 11.225 --> 00: 22: 14.769
    আপনাদের তথ্য থাকলে,
    আমাদের জানান।

    258
    00: 22: 14.895 --> 00: 22: 16.771
    এটা এখনও হংকং।

    259
    00: 22: 17.898 --> 00: 22: 21.442
    দুই আমেরিকানকে হত্যা করা হয়েছে
    মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সরকারি ভবনে।

    260
    00: 22: 21.568 --> 00: 22: 23.444
    আমাকে ঐটার দুই কপি দিন।

    261
    00: 22: 23.569 --> 00: 22: 25.862
    এটা আমাদের তদন্ত।

    262
    00: 22: 25.988 --> 00: 22: 29.032
    চীফ ইন্সপেক্টর লি
    আপনার লোককে পথ দেখাবে।

    263
    00: 22: 29.158 --> 00: 22: 31.368
    না, সে আমার কাছে রিপোর্ট করবে।

    264
    00: 22: 31.493 --> 00: 22: 33.745
    আমরা একে অপরকে বুঝতে পেরেছি?

    265
    00: 22: 39.333 --> 00: 22: 41.459
    কি হচ্ছে এসব?

    266
    00: 22: 41.585 --> 00: 22: 44.045
    এটা, আহ ...

    267
    00: 22: 44.171 --> 00: 22: 45.839
    চীফ ইন্সপেক্টর লি।

    268
    00: 22: 45.964 --> 00: 22: 48.424
    আমি কখনও এত বিব্রত এবং অপমানিত হয়নি ...

    269
    00: 22: 48.550 --> 00: 22: 50.426
    আমার পুরো জীবনে।

    270
    00: 22: 50.552 --> 00: 22: 54.055
    আমরা পুরো হংকং দৌড়েছি
    নগ্ন পাছা নিয়ে, তোমাকে ধন্যবাদ।

    271
    00: 22: 54.180 --> 00: 22: 56.056
    - আমাকে ধন্যবাদ?
    - হ্যা, তোমাকে ধন্যবাদ।

    272
    00: 22: 56.182 --> 00: 22: 58.267
    তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন ছিল।
    তাই আমি তোমাকে ব্যাকআপ দিয়েছি।

    273
    00: 22: 58.392 --> 00: 23: 01.686
    আমি রিকি ত্যান গাধাটাকে এবং তার দেহরক্ষীদের
    যখন মারছিলাম,তখন তুমি বিশৃঙ্খলার সৃষ্টি করেছো।

    274
    00: 23: 01.812 --> 00: 23: 04.772
    - থামো। আমি তোমার বাজে কথায় অসুস্থ হয়ে যাচ্ছি।
    - আমি তোমাকে অসুস্থ করছি!

    275
    00: 23: 04.898 --> 00: 23: 07.316
    আমিতো একা যাইনি, কারাওকে বারে
    যেটা কিনা গ্যাংস্টার পূর্ণ ছিল।

    276
    00: 23: 07.442 --> 00: 23: 10.486
    এবং আমি ম্যাসেজ পার্লারে
    ডনের সাথেও দেখা করতে যাইনি।

    277
    00: 23: 10.611 --> 00: 23: 12.737
    - এটা আমার চাকরি।
    - এটা তোমার চাকরি?

    278
    00: 23: 12.863 --> 00: 23: 15.406
    তুমি বেচারা মগা।
    কখন আমরা দুইজনে মিলে মজা করছি?

    279
    00: 23: 15.532 --> 00: 23: 18.451
    কখনও তুমি ছুটি নিছো?
    কখনও তুমি ডেটিং-এ গেছো?

    280
    00: 23: 18.577 --> 00: 23: 21.454
    - আমি ডেটিং-এ প্রচুর গেছি।
    - কবে তুমি শেষ ডেট করছিলা?

    281
    00: 23: 21.579 --> 00: 23: 24.414
    যখন তুমি শেষ খেলা খেলছিলা
    "কানামাছির মত"?

    282
    00: 23: 24.540 --> 00: 23: 27.626
    হাহ? শুনছো,লি।
    ইঁদুর এর বছর?

    283
    00: 23: 27.751 --> 00: 23: 29.711
    তুমি আমাকে কখনই বুঝার চেষ্টা করোনা।

    284
    00: 23: 29.837 --> 00: 23: 33.048
    তুমি সঠিক, 'কারণ তুমি আমাকে কি বলো,
    তার আমি কখনই কিছু বুঝতে পারিনা।

    285
    00: 23: 39.387 --> 00: 23: 41.847
    ম্যাসেজ পার্লারের আতেলরা
    আমার পাসপোর্টটা নিয়ে নিছে।

    286
    00: 23: 44.892 --> 00: 23: 46.601
    শুভ বিকাল, জনাব।

    287
    00: 23: 46.727 --> 00: 23: 48.270
    - লি?
    - জী, জনাব।

    288
    00: 23: 48.395 --> 00: 23: 52.273
    ইনি বিশেষ এজেন্ট স্টার্লিং
    মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সিক্রেট সার্ভিস থেকে।

    289
    00: 23: 52.398 --> 00: 23: 54.274
    সিক্রেট সার্ভিস? কেন?

    290
    00: 23: 54.400 --> 00: 23: 56.276
    বসুন, দয়া করে।

    291
    00: 23: 57.570 --> 00: 24: 00.614
    আমি আপনাকে যাই বলবো আপনি
    এই রুম ত্যাগ করতে পারবেন না।

    292
    00: 24: 00.739 --> 00: 24: 04.617
    গতকাল যারা নিহত হয়েছে
    তারা আমেরিকান অনুবাদক ছিলো না।

    293
    00: 24: 04.743 --> 00: 24: 07.245
    তারা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র কাস্টমস
    এজেন্টের গুপ্তচর ছিলেন ...

    294
    00: 24: 07.370 --> 00: 24: 09.413
    আর একটি ত্রয়ী চোরাচালান
    রিং ভাঙ্গার চেষ্টা করেছিলো।

    295
    00: 24: 09.539 --> 00: 24: 11.415
    - কিসের চোরাচালান?
    - আমরা জানি না।

    296
    00: 24: 11.540 --> 00: 24: 13.583
    কিন্তু যাই হোক না কেন,
    এটি একটি এজেন্ট হত্যা।

    297
    00: 24: 16.295 --> 00: 24: 17.671
    আমরা আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?

    298
    00: 24: 17.796 --> 00: 24: 20.048
    তুমি শুধু আমাদের পথ থেকে দূরে থেকো।

    299
    00: 24: 22.342 --> 00: 24: 26.011
    - তোমাকে ধন্যবাদ।
    - আমি আপনাকে রিকি ত্যান সম্পর্কে তথ্য দিতে পারি।

    300
    00: 24: 26.178 --> 00: 24: 28.471
    না, আমরা ত্যান সম্পর্কে সব জানি।

    301
    00: 24: 28.597 --> 00: 24: 30.807
    আমরা তাকে টোপ হিসাবে ব্যবহার করছি।

    302
    00: 24: 30.933 --> 00: 24: 33.685
    এটি রিকি ত্যান থেকে অনেক বড়
    কিছু ...

    303
    00: 24: 33.810 --> 00: 24: 36.353
    ... ফু চাং লং বানিজ্য।

    304
    00: 24: 41.609 --> 00: 24: 43.235
    এইযে সুন্দরি।

    305
    00: 25: 04.838 --> 00: 25: 06.714
    তোমাকে ধন্যবাদ, লি।

    306
    00: 25: 36.241 --> 00: 25: 38.117
    কার্টার! কার্টার!

    307
    00: 25: 39.994 --> 00: 25: 42.412
    পৃথিবীর স্বর্গের ম্যাসেজ পার্লার ?

    308
    00: 25: 44.248 --> 00: 25: 46.124
    পৃথিবীর স্বর্গটা কোথায়?

    309
    00: 25: 47.250 --> 00: 25: 49.376
    হ্যালো, সস্তা কোট।

    310
    00: 25: 49.502 --> 00: 25: 52.588
    হ্যালো, সস্তা কোট।
    সস্তা কোট।

    311
    00: 25: 52.714 --> 00: 25: 54.924
    - সস্তা কোট! সস্তা কোট!
    - কত সস্তা?

    312
    00: 25: 55.049 --> 00: 25: 57.759
    - সস্তা কোট!
    - বাংলাদেশের মতো সস্তা?

    313
    00: 26: 14.483 --> 00: 26: 16.192
    মাফ করবেন।

    314
    00: 26: 16.318 --> 00: 26: 19.612
    আপনি কি আমাকে পৃথিবীর স্বর্গের ম্যাসেজ
    পার্লারের  পথটা বলতে পারেন, অনুগ্রহ করে?

    315
    00: 26: 19.738 --> 00: 26: 22.490
    - হ্যালো, আপনি কেমন আছেন?
    - ঠিক আছি।

    316
    00: 26: 24.242 --> 00: 26: 26.243
    না না।
    এক মিনিট অপেক্ষা করুন।

    317
    00: 26: 26.368 --> 00: 26: 28.286
    আমি কোন মুরগি চাই না।

    318
    00: 26: 31.748 --> 00: 26: 34.750
    আমি কোন মুরগি চাই না!
    আমি মুরগী দিয়ে কি করবো?

    319
    00: 26: 35.835 --> 00: 26: 37.795
    আমি জীবন্ত মুরগি পছন্দ করি না, ঠিক আছে?

    320
    00: 26: 37.920 --> 00: 26: 40.255
    আমি মৃত এবং ডুবা তেলে ভাজা মুরগি পছন্দ করি।
    আপনি কি "পপাস"  সম্পর্কে শুনেছেন?

    321
    00: 26: 42.925 --> 00: 26: 45.927
    না না! না!
    মুরগিটাকে হত্যা করবেন না।

    322
    00: 26: 47.179 --> 00: 26: 48.471
    হ্যাঁ।

    323
    00: 26: 48.597 --> 00: 26: 50.640
    আমি তোমাকে সতর্ক করছি।
    আমি একজন পুলিশ অফিসার।

    324
    00: 26: 50.765 --> 00: 26: 53.142
    চাকুটা নিচে রাখুন
    এবং মুরগীটাকে যেতে দিন এখনি!

    325
    00: 27: 01.441 --> 00: 27: 03.317
    তুমি ঠিক আছো, লি?

    326
    00: 27: 06.279 --> 00: 27: 08.656
    সে শুধু চেয়েছিলো মু শু।

    327
    00: 27: 23.878 --> 00: 27: 24.837
    বাল।

    328
    00: 27: 25.963 --> 00: 27: 28.757
    ওই, ট্যাক্সি! ট্যাক্সি!

    329
    00: 27: 32.052 --> 00: 27: 33.970
    ঐ গাড়ীটা অনুসরণ করো।

    330
    00: 27: 35.471 --> 00: 27: 39.057
    ঐ লিমোটা অনুসরণ করো, এটি একটি খেলা।
    সে যেদিকে যাবে, তুমিও সেদিকে যাবে।

    331
    00: 27: 39.183 --> 00: 27: 42.686
    তুমি যাচ্ছো না কেনো!
    এইটা খেলার বিপরীত!

    332
    00: 27: 43.896 --> 00: 27: 46.982
    কি? আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো
    ফইন্নি যদি তুই গাড়ী না চালাস।

    333
    00: 27: 47.107 --> 00: 27: 49.901
    আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো।
    আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো।

    334
    00: 27: 50.026 --> 00: 27: 52.820
    ঠিক আছে।
    ঠিক আছে, দেখো, এখানে,

    335
    00: 27: 52.945 --> 00: 27: 54.863
    তুই বুঝতে পেরেছিস ফইন্নি?

    336
    00: 27: 58.659 --> 00: 28: 01.119
    - এখন আপনি আমার ভাষায় কথা বলছেন।
    - ওরে,ফইন্নি।

    337
    00: 28: 01.286 --> 00: 28: 03.329
    তাড়াতাড়ি চলো!

    338
    00: 28: 51.164 --> 00: 28: 56.502
    আমরা এই মাত্র জানতে পেরেছি রিকি ত্যান
    তার নৌকায় আজ রাতে পার্টি করবে।

    339
    00: 28: 57.628 --> 00: 28: 58.879
    আপনি স্টার্লিংকে বলেছেন?

    340
    00: 28: 59.213 --> 00: 29: 03.049
    তাকে তার নিজেরটা খুঁজে বের করতে দাও।
    আমি চাই হংকং পুলিশ এইটা সামলাক।

    341
    00: 29: 31.408 --> 00: 29: 34.160
    এখানে অপেক্ষা করো।
    আমি এখনি আসছি।

    342
    00: 29: 34.285 --> 00: 29: 37.245
    - তুমি বুঝেছো?
    - হ্যাঁ,আমি বুঝেছি!

    343
    00: 29: 37.371 --> 00: 29: 39.539
    আর আমার মুরগি খাবে না,ঠিক আছে?

    344
    00: 29: 41.125 --> 00: 29: 42.501
    যীশু!

    345
    00: 31: 05.700 --> 00: 31: 07.076
    তুমি কি করছো,বেবি?

    346
    00: 31: 07.201 --> 00: 31: 10.579
    কার্টার, জেমস কার্টার।
    ব্যাল্ডউইন হিলস।

    347
    00: 31: 10.704 --> 00: 31: 12.789
    ইসাবেলা মোলিনা।
    সান জুয়ান থেকে।

    348
    00: 31: 12.915 --> 00: 31: 15.125
    সান জুয়ান?
    আমি সান জুয়ান চিনি।

    349
    00: 31: 15.250 --> 00: 31: 18.252
    আমি সেখানে অনেকবার ভ্রমন করেছি
    আমার ব্যক্তিগত প্লেনে।

    350
    00: 31: 18.378 --> 00: 31: 23.424
    তুমি আমার বন্ধু পেড্রো মোরালেস মোগাঞ্জালেস
    মোরাতো মোলাজো মোন্দাস্টোসকে অবশ্যই চেনো?

    351
    00: 31: 23.549 --> 00: 31: 25.801
    - আমি তা মনে করি না।
    - তুমি নিশ্চিত?

    352
    00:31:25,926 --> 00:31:28,636
    ও আমি ভেবেছিলাম তুমি সব ঘুরে চলে এসেছো।

    353
    00:31:28,762 --> 00:31:30,972
    তবে, তুমি বাড়িতে থাকলে আরো ভাল থাকবে।

    354
    00:31:31,097 --> 00:31:35,183
    শ্যাম্পেইন, বিয়ার যখন যা ইচ্ছা খেতে পারবে আমার নৌকাতে।

    355
    00:31:36,602 --> 00:31:37,978
    এটা কি তোমার নৌকা?

    356
    00:31:38,104 --> 00:31:40,147
    ঠিক বলছো।
    এটা আমার নৌকা।

    357
    00:31:40,272 --> 00:31:42,982
    আমি হলাম ক্যাপ্টেন।
    ইএল ক্যাপ্টেন।

    358
    00:31:43,108 --> 00:31:46,194
    - ইএল ক্যাপ্টেন?
    - হ্যাঁ, শুনো।

    359
    00:31:46,319 --> 00:31:49,988
    আমি তোমার সাথে মজা করছি না,
    আমি সত্যিই তোমাকে চাই।

    360
    00:31:50,156 --> 00:31:52,991
    আমি দেখতে পারছি তুমি আর আমি একই
    বাথরুমে বসে আছি...

    361
    00:31:53,117 --> 00:31:54,993
    প্রায় পাঁচ মিনিট।

    362
    00:31:55,119 --> 00:31:58,455
    ভালো,
    এই সুন্দর নৌকাতে আমি খুব উত্তেজিত হয়ে আছি।

    363
    00:32:00,707 --> 00:32:01,874
    এটার কি নাম দিবে?

    364
    00:32:02,042 --> 00:32:05,128
    - কি নাম দিবো?
    - হুম্ম, তোমার নৌকার।

    365
    00:32:05,253 --> 00:32:09,298
    - এস এস মিন্ন জন্সন।
    - এস এস মিন্ন জন্সন?

    366
    00:32:09,423 --> 00:32:12,092
    মজার নামতো, মনে হচ্ছে রেড ড্রাগন আবার ফিরে আসছে।

    367
    00:32:12,259 --> 00:32:14,010
    রেড ড্রাগন?
    তুমি নিশ্চিত?

    368
    00:32:14,177 --> 00:32:17,429
    হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত।
    কারন এটা আমার বন্ধুর নৌকা

    369
    00:32:17,597 --> 00:32:19,682
    - তোমার বন্ধুর নৌকা?
    - এই পার্টি সেই আয়োজন করেছে।

    370
    00:32:19,849 --> 00:32:23,518
    আমি মনে হয় ভুল নৌকায় উঠে গেছি।
    কয়েকদিন যাবত সব নৌকা এক রকম মনে হচ্ছে।

    371
    00:32:23,686 --> 00:32:26,605
    আমার চাবি যখন কাজ করতে ছিলনা তখনই আন্দাজ করেছিলাম,
    কোন একটা গণ্ডগোল হয়েছে।

    372
    00:32:28,065 --> 00:32:30,900
    - তোমার বন্ধু কে?
    - ভুল করে আমাদের নৌকায় উঠে গেছে।

    373
    00:32:31,026 --> 00:32:33,861
    একটু দাঁড়ান, আপনাকে চেনা চেনা লাগছে।
    স্টিভেন রেইন, ঠিক?

    374
    00:32:33,987 --> 00:32:37,156
    আপনিতো লস আঞ্জেলসের অর্ধেকের মালিক।
    হংকং এ কি করছেন?

    375
    00:32:37,281 --> 00:32:39,491
    এক সপ্তাহের জন্য ঘুরতে আসছি।

    376
    00:32:39,617 --> 00:32:42,703
    মনে হচ্ছে নিজের প্লেনে আসছেন?
    খুব মজা পেলাম?

    377
    00:32:43,537 --> 00:32:45,413
    - আমরা উঠি?
    - হ্যাঁ।

    378
    00:32:46,831 --> 00:32:49,124
    পার্টি উপভোগ করুন,
    মিঃ কার্টার।

    379
    00:32:49,250 --> 00:32:51,126
    আমিও তাই ভাবছি, মিসঃ ইসাবেলা।

    380
    00:32:51,252 --> 00:32:54,713
    আবার দেখা হবে, স্টিভ।
    ভাল থেকো।

    381
    00:33:08,142 --> 00:33:11,228
    - রিকি তান কোথায়?
    - আমি জানিনা!

    382
    00:33:11,353 --> 00:33:14,313
    সে আজ এক গোয়েন্দাকে খুন করেছে।
    সে কোথায়?

    383
    00:33:14,439 --> 00:33:16,148
    কে কাকে মেরেছে?

    384
    00:33:17,067 --> 00:33:19,152
    - কার্টার!
    - কে মারা গেছে, লি?

    385
    00:33:19,277 --> 00:33:21,237
    - তুমি!
    - গোয়েন্দা ইয়ু?

    386
    00:33:21,362 --> 00:33:23,238
    - ইয়ু না , তুমি!
    - কে?

    387
    00:33:23,364 --> 00:33:24,740
    - তুমি!
    - কে?

    388
    00:33:24,865 --> 00:33:28,701
    আমি কি বলছি তুমি বুঝতে পারছোনা?

    389
    00:33:28,827 --> 00:33:32,371
    কেউই বুঝবেনা তোমার মুখ থেকে কি ভাষা বের হচ্ছে

    390
    00:33:32,497 --> 00:33:35,040
    রিকি তান তোমাদের জন্য অপেক্ষা করছে।

    391
    00:33:40,462 --> 00:33:42,839
    লি, এখানে এসব কি হচ্ছে?

    392
    00:33:42,965 --> 00:33:45,508
    মনেরেখো আমার বাবা একজন পুলিশ ছিল?

    393
    00:33:45,634 --> 00:33:47,760
    - রিকি তান তার সহকারি ছিলো।
    - কি?

    394
    00:33:48,136 --> 00:33:50,221
    হু লি, তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছো।

    395
    00:33:51,472 --> 00:33:53,306
    তুমি কি ভুলে গেছ তুমি কোথায় থেকে আসছো?

    396
    00:33:54,517 --> 00:33:56,435
    কার কাজ করছো কখনো ভুলোনা।

    397
    00:33:57,477 --> 00:34:00,104
    লিডার হওয়ার কথা চিন্তা করোনা?

    398
    00:34:08,571 --> 00:34:10,989
    লি, আমি তোমাকে আশা করেছিলাম।

    399
    00:34:11,115 --> 00:34:13,116
    তোমার সঙ্গিকে একটু ভিতরে যেতে বলো।

    400
    00:34:13,241 --> 00:34:15,784
    - আমি কোথাও যাবোনা।
    - যাও, সমস্যা নাই।

    401
    00:34:15,911 --> 00:34:18,538
    - আমি তোমাকে একা ছেড়ে যাবোনা।
    - আমি ঠিক থাকবো।

    402
    00:34:18,663 --> 00:34:20,664
    - নিশ্চিত?
    - হ্যাঁ।

    403
    00:34:22,083 --> 00:34:24,293
    আমি পাশেই থাকবো।

    404
    00:34:27,129 --> 00:34:29,214
    আমি জানি সবাই কি বলছে।

    405
    00:34:29,339 --> 00:34:32,258
    আমি অ্যামেরিকা এম্বাসিকে ইটের বদলে পাটকেল মারতে চাইনি।

    406
    00:34:32,383 --> 00:34:34,301
    আমি এত বড় গাধা নই।

    407
    00:34:35,595 --> 00:34:38,430
    তবে আমার মনে হয় আমার কোন লোক এটা করেছে।

    408
    00:34:38,556 --> 00:34:42,142
    আমার শত্রুরা আমার মুখোশ পরে কাজ করছে।

    409
    00:34:42,267 --> 00:34:45,645
    শত্রুর বিরুদ্ধে এখনি যুদ্ধ ঘোষণা করতে হবে।

    410
    00:34:47,021 --> 00:34:48,939
    আমি ভয় পাচ্ছি, মনে হচ্ছে হেরে যাবো।

    411
    00:34:50,733 --> 00:34:53,443
    তোমার বাবা যদি বেঁচে থাকতো,
    এখন তার কাছে উপদেশের জন্য যেতাম।

    412
    00:34:53,569 --> 00:34:55,862
    দয়া করে চুপ করো।

    413
    00:34:55,988 --> 00:34:59,199
    লি, তোমার সাহায্য আমার অনেক দরকার।
    এই মুহূর্তে আমি কাউকে বিশ্বাস করতে পারছিনা।

    414
    00:34:59,324 --> 00:35:01,951
    আমাকে বলো তারা কাস্টম এজেন্টকে কেন খুন করেছে।

    415
    00:35:02,077 --> 00:35:04,912
    তোমার যা জানার দরকার সব জানাবো তোমাকে...

    416
    00:35:05,037 --> 00:35:08,957
    তবে তুমি আমাকে এই মুহূর্তে হংকং থেকে নিয়ে যাও।

    417
    00:35:51,329 --> 00:35:52,830
    সুন্দরি, তুমি এখানে কি করছো?

    418
    00:35:52,997 --> 00:35:55,332
    বসে পড়ো।
    আমি L.A.P.D.

    419
    00:35:57,251 --> 00:36:00,754
    তুমি আমাকে শুধু লাথি দিলে?
    কিন্তু আমিতো তোমার মন টা চাই!

    420
    00:36:00,879 --> 00:36:04,215
    তুমি আমার থেকে কিছু চাও? আমি তোমাকে এখন L.A.P.D.এর লাথি দিবো!

    421
    00:36:30,488 --> 00:36:32,448
    - তুমি ঠিক আছো?
    - হ্যাঁ।

    422
    00:36:32,574 --> 00:36:35,284
    আমি পিছলা খেয়ে পড়ে গেছি।

    423
    00:36:35,409 --> 00:36:37,369
    - কি?
    - রক্ত বের হচ্ছে?

    424
    00:36:50,590 --> 00:36:53,300
    রাতটাকে শান্ত করে দিয়েছো, ইন্সপেক্টর?

    425
    00:36:53,425 --> 00:36:56,636
    রিকি তান ছিল আমাদের একমাত্র টোপ।
    এখন সে আর নেই।

    426
    00:36:56,762 --> 00:37:01,140
    তোমার তো প্রতিশোধ নেয়া হলো অ্যামেরিকার সরকারের উপর।

    427
    00:37:01,266 --> 00:37:03,142
    আপনি কিসের প্রতিশোধের কথা বলছেন?

    428
    00:37:03,268 --> 00:37:06,062
    এখন,আমি জানি না তোমাকে কেউ তানকে হত্যার জন্য টাকা দিয়েছে কিনা...

    429
    00:37:06,187 --> 00:37:08,522
    অথবা হতে পারে এটা একেবারে পরিকল্পিত হত্যা...

    430
    00:37:08,647 --> 00:37:12,066
    অথবা তুমি চোরাচালানের সাথে নিজেকে জড়িয়ে ফেলেছো,
    তোমাকে এই কেস থেকে বহিষ্কার করা হচ্ছে।

    431
    00:37:12,192 --> 00:37:14,569
    আমি তোমাকে আর কখনোই দেখতে চাইনা।
    বুঝতে পেরেছো?

    432
    00:37:14,694 --> 00:37:17,529
    - এখানে কি হচ্ছে?
    - কার্টার, তুমি যথেষ্ট বিপদে আছো।

    433
    00:37:17,655 --> 00:37:20,407
    চুপ থাকো
    বড়দের কথার মধ্যে কথা বলবা না।

    434
    00:37:20,533 --> 00:37:22,576
    তুমি L.Aতে ফিরে যাও।
    এখনই।

    435
    00:37:22,701 --> 00:37:26,412
    ঠিক আছে।
    আমি এখানে এসে কোন মজায় করতে পারিনি।

    436
    00:37:30,166 --> 00:37:32,251
    দুঃখিত,  লি।

    437
    00:37:34,087 --> 00:37:35,755
    ডিটেক্টিভ কার্টারকে এয়ারপোর্টে রেখে আসুন।

    438
    00:37:38,174 --> 00:37:39,550
    আমিই নামিয়ে দিয়ে আসছি।

    439
    00:37:39,675 --> 00:37:41,092
    হাত সরা!

    440
    00:37:48,808 --> 00:37:52,853
    - কার্টার, তুমি বুঝতে পারছো না।
    - আমি বুঝেছি,ঠিক আছে।

    441
    00:37:52,978 --> 00:37:55,355
    আমি একটা মদের বারে গিয়েছি,
    সেখানে আমি মারামারি করেছি...

    442
    00:37:55,481 --> 00:37:59,150
    আমাকে পুরা ন্যাংটো করে দিয়েছে,
    আর তুমি আমাকে বিমানবন্দরে ছাড়তে এসেছো।

    443
    00:37:59,276 --> 00:38:01,444
    আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি।

    444
    00:38:07,700 --> 00:38:10,786
    কার্টার, রিকি তান আমার বাবাকে হত্যা করেছে।

    445
    00:38:12,329 --> 00:38:13,580
    কি?

    446
    00:38:18,751 --> 00:38:22,671
    পাঁচ বছর পূর্বে,আমার বাবা একটা বড় আন্তর্জাতিক
    চোরাচালানের কেস নিয়ে কাজ করছিলেন,

    447
    00:38:22,838 --> 00:38:25,715
    বাবা তার পার্টনার তান এর সাথে ট্রেইডের সংযোগ পেয়েছিলেন।

    448
    00:38:25,841 --> 00:38:29,969
    কিন্তু সেটা প্রমাণের আগেই বাবাকে হত্যা করা হয়।

    449
    00:38:30,095 --> 00:38:32,055
    সকল প্রমাণ গায়েব হয়ে গিয়েছিল...

    450
    00:38:32,180 --> 00:38:34,640
    তান পদত্যাগ করেছিল,
    এবং তারপর কেসটার কোন সমাধান হয়নি।

    451
    00:38:36,684 --> 00:38:39,227
    আমি এখন বুঝেছি, এটা তোমার বাবার লাস্ট কেস।

    452
    00:38:44,733 --> 00:38:46,609
    তুমি আমার সাথে প্লেনে ঊঠবা নাকি উঠবা না?

    453
    00:38:46,734 --> 00:38:47,901
    কি?

    454
    00:38:48,069 --> 00:38:50,779
    তুমি জানো আমার বাবাও এই কাজে প্রাণ দিয়েছেন।

    455
    00:38:50,905 --> 00:38:53,740
    যদি আমি আমার বাবার হত্যার প্রতিশোধ নেয়ার সুযোগ পেতাম,
    আমি যা করা লাগতো করতাম।

    456
    00:38:53,866 --> 00:38:57,285
    আমি যে কোন কিছু করতে পারি।
    সুতরাং তুমি আসবে নাকি আসবে না?

    457
    00:39:03,374 --> 00:39:04,541
    L. A কেন?

    458
    00:39:08,003 --> 00:39:11,297
    লি, আমি তোমাকে ক্রিমিনাল ইনভেস্টিগেশন অফ
    কার্টার থিওরির সাথে পরিচয় করিয়ে দেই:

    459
    00:39:11,465 --> 00:39:13,299
    ধনী বুড়া আবালটাকে অনুসরণ করো।

    460
    00:39:13,466 --> 00:39:17,261
    - বুড়া আবালটাকে অনুসরণ করবো?
    - ঠিক তাই, এইযে তুমি বুঝে ফেলেছো।

    461
    00:39:17,428 --> 00:39:20,847
    সব বড় অপরাধের পিছনে ধনী আবালদের হাত থাকে।

    462
    00:39:21,015 --> 00:39:23,350
    আমাদের কেসেটা দেখো,
    আমরা জানি ধনী আবালটা কে?

    463
    00:39:23,517 --> 00:39:25,351
    - স্টীভেন রেইন।
    - কে?

    464
    00:39:25,519 --> 00:39:28,229
    স্টীভেন রেইন, কোটিপতি হোটেল ব্যাবসায়ী।
    আমি তাকে রিকি তানের নৌকায় দেখেছিলাম।

    465
    00:39:28,396 --> 00:39:30,731
    যখন গুলাগুলি চলছিলো,
    সে তখন বেশ শান্ত ছিলো।

    466
    00:39:30,857 --> 00:39:33,359
    যখন গুলাগুলি চলে',
    তখন কোন আবালই স্বাভাবিক থাকতে পারে না।

    467
    00:39:33,484 --> 00:39:35,777
    আবালরা দৌড়িয়ে টেবিলের নিচে গিয়ে পালায়...

    468
    00:39:35,903 --> 00:39:38,947
    অথবা চিল্লানি দেয় এভাবে,আহ...!"

    469
    00:39:39,073 --> 00:39:40,657
    তুমি বিপদে পড়লে ঠিক এরকমই করো।

    470
    00:39:40,782 --> 00:39:42,742
    আমি তোমাকে নিগ্রোদের নিয়ে একটা কথা বলি।

    471
    00:39:42,868 --> 00:39:45,245
    যখন পরিস্থিতি শান্ত থাকে,
    তখন আমরাও শান্ত থাকি।

    472
    00:39:45,370 --> 00:39:48,581
    কিন্তু আমরা এশিয়ানরা কখনই আতঙ্কিত হইনা।

    473
    00:39:48,706 --> 00:39:51,333
    তাই, যখন গডজিলা আসবে তখন আতঙ্কিত হবে?

    474
    00:39:51,459 --> 00:39:54,086
    আমি মুভিটা দেখেছি।
    তুমি, চিল্লাইতেছিলা "ভ্যা, ভ্যা!"

    475
    00:39:54,211 --> 00:39:56,045
    সব লোক তোমার দিকে তাকায়ছিলো।
    আমি একটা চাইনিজকে দেখেছি...

    476
    00:39:56,171 --> 00:39:57,672
    মিঃ কার্টার, এক্সকিউজ মি.

    477
    00:39:57,798 --> 00:40:00,050
    তোমাকে অনেক ধন্যবাদ।
    এটা তোমার হাতে বানানো খাবার?

    478
    00:40:00,175 --> 00:40:03,302
    - হ্যা, আমাদের হাতে বানানো খাবার।
    - শালোম।

    479
    00:40:08,932 --> 00:40:11,267
    রেইন টাওয়ার,
    লস এঞ্জেলেস।


    480
    00:40:16,773 --> 00:40:19,483
    ঐযে সে,ঠিক ঐখানে,
    জনাব স্টিভেন রেইন...

    481
    00:40:19,609 --> 00:40:22,236
    সে এক বৃহৎ কামরার একটিতে থাকে।

    482
    00:40:24,238 --> 00:40:27,949
    ওহ,বলতো কে।
    হাঁ,সেই মেয়েটা।

    483
    00:40:28,074 --> 00:40:31,076
    রিকি তানের নৌকায় থাকা সেই মেয়েটা, ঠিক ঐখানে।

    484
    00:40:31,202 --> 00:40:32,786
    আমরা পেয়ে গেছি।

    485
    00:40:32,912 --> 00:40:35,622
    আমি যা বলি সেটা কাজে লাগবেই।

    486
    00:40:35,748 --> 00:40:37,708
    আমরা এখন অপেক্ষা করবো।

    487
    00:40:39,084 --> 00:40:40,501
    তারা এখনও কথা বলছে?

    488
    00:40:42,170 --> 00:40:43,379
    বুড়াটা চলে যাচ্ছে।

    489
    00:40:43,505 --> 00:40:45,465
    - সে ফিরে আসবে।
    - তুমি কিভাবে জানো?

    490
    00:40:45,590 --> 00:40:47,716
    আমি জানি, তুমি দেখো নাই মাইয়াটা কতো সেক্সি?

    491
    00:40:47,842 --> 00:40:49,927
    সে অবশ্যই ফিরে আসবে।

    492
    00:40:56,391 --> 00:40:58,059
    মেয়েটা কি করছে?

    493
    00:41:00,937 --> 00:41:02,813
    সে কি করছে?

    494
    00:41:02,939 --> 00:41:05,816
    সে দাঁড়িয়ে থাকা ছাড়া আর কিছুই করছে না।

    495
    00:41:05,941 --> 00:41:10,194
    শুধু ঘুমিয়ে পড়োনা। আগে বা পরে,
    কিছু একটা ঘটবেই!

    496
    00:41:10,320 --> 00:41:14,073
    ঠিক আছে,আমি শুধু জেগে থাকার চেষ্টা করবো
    এটা অনেকটা বিরক্তিকর।

    497
    00:41:17,994 --> 00:41:20,913
    উহু! ধীরে ধীরে , বেবি।

    498
    00:41:21,038 --> 00:41:22,205
    কি?

    499
    00:41:24,041 --> 00:41:26,251
    - কিছু না। আমি কিছুই বলিনি।
    - তুমি কিছু বললে?

    500
    00:41:26,376 --> 00:41:28,210
    - আমি কিছুই বলিনি।
    - আমি শুনেছি।

    501
    00:41:28,336 --> 00:41:30,588
    না, কিছু না।

    502
    00:41:41,890 --> 00:41:44,767
    লি, কি ঘটছে?
    তুমি কি বলছিলে?

    503
    00:41:44,893 --> 00:41:47,687
    - সে কাপড় খুলছে।
    - কি?

    504
    00:41:47,812 --> 00:41:50,022
    - সে শুধু তার কাপড় খুলছে?
    - এটা আমাকে দাও!

    505
    00:41:50,147 --> 00:41:53,233
    না! এটা ঠিক না!

    506
    00:41:53,359 --> 00:41:55,902
    - প্রভু করুণা করো!
    - কি?

    507
    00:41:56,069 --> 00:41:58,571
    - সে তার স্কার্ট খুলছে।
    - আমি এই কথা শুনতে পারছি না।

    508
    00:41:58,697 --> 00:42:01,074
    কালো পেন্টি,কালো ব্রা...

    509
    00:42:01,199 --> 00:42:05,285
    ভিক্টোরিয়া সিক্রেট,
    বসন্ত ক্যাটালগ, পৃষ্ঠা 27।


    510
    00:42:05,411 --> 00:42:06,912
    মেয়েটার চয়েজ আছে।

    511
    00:42:07,037 --> 00:42:09,872
    আরেকটু গভীরভাবে দেখতে হবে।
    ওহ, এটা দেখো।

    512
    00:42:09,998 --> 00:42:11,999
    একটা ছোট ট্যাটু।
    সুন্দরতো!

    513
    00:42:12,125 --> 00:42:14,251
    যোনাঙ্গ-এর মত মনে হচ্ছে.....

    514
    00:42:14,419 --> 00:42:15,795
    - যোনাঙ্গ?
    - হ্যাঁ।

    515
    00:42:15,920 --> 00:42:19,089
    - আমি যোনাঙ্গ ভালবাসি।
    - আমিও যোনাঙ্গ ভালবাসি। আমাকে দেখতে দাও।

    516
    00:42:19,257 --> 00:42:21,133
    দাড়াও।
    এক মিনিট।

    517
    00:42:21,300 --> 00:42:23,927
    সে দরজার দিকে যাচ্ছে।
    এক মিনিট ,এক মিনিট...

    518
    00:42:25,095 --> 00:42:26,971
    সে দরজা খুলছে।

    519
    00:42:28,515 --> 00:42:30,975
    মনে হচ্ছে কেউ তাকে গিফট দিতে এসেছে।

    520
    00:42:31,142 --> 00:42:33,102
    এক মিনিট।

    521
    00:42:33,269 --> 00:42:36,855
    মনে হচ্ছে সেই মেয়েটা যে তোমার অফিসে গিফট নিয়ে এসেছিল।

    522
    00:42:37,022 --> 00:42:38,398
    বোমা !

    523
    00:42:39,775 --> 00:42:41,151
    সাবধানে!

    524
    00:42:45,863 --> 00:42:48,823
    এইটা মনে হয়...
    লেডী, তোমার ঘরে বোমা আছে!

    525
    00:42:48,991 --> 00:42:50,784
    দরজা খোলো!

    526
    00:42:50,951 --> 00:42:52,785
    দরজায় লাথি মারো।

    527
    00:42:56,081 --> 00:42:57,957
    - আসলেই, তুমি চমৎকার।
    - কার্টার!

    528
    00:42:59,834 --> 00:43:01,794
    - আসো, লি!
    - কোথায়?

    529
    00:43:01,919 --> 00:43:05,130
    - ফেলে দিও না! এইদিকে!
    - আমরা কোথায় যাবো?

    530
    00:43:09,801 --> 00:43:11,385
    ছাদে! ছাদে!

    531
    00:43:11,511 --> 00:43:13,471
    হোঁচোট খেও না! সাবধানে!

    532
    00:43:16,683 --> 00:43:18,809
    - লি নিক্ষেপ করো!
    - কোথায়?

    533
    00:43:18,935 --> 00:43:21,729
    লি নিক্ষেপ কর!
    আকাশের দিকে !

    534
    00:43:21,854 --> 00:43:23,230
    ফেলে দাও!

    535
    00:43:23,355 --> 00:43:25,565
    - আকাশের দিকে ছুড়ে ফেলো!
    - নিচে অনেক লোক আছে!

    536
    00:43:25,691 --> 00:43:28,360
    - লি, ফেলো ওটা!
    - কার্টার!

    537
    00:43:28,485 --> 00:43:30,737
    - লি!
    - না!

    538
    00:43:30,862 --> 00:43:32,738
    আমরা মরতে যাচ্ছি!

    539
    00:43:40,120 --> 00:43:41,829
    ঠিক আছে, দাড়াও।

    540
    00:43:41,955 --> 00:43:44,081
    - অনেক হয়েছে?
    - ওটা ফেলে দাও!

    541
    00:43:44,207 --> 00:43:46,083
    - এটাতে বোমা আছে!
    - ফেলে দাও!

    542
    00:43:46,209 --> 00:43:49,128
    আবালরা, এটাতে বোমা নেই।
    কিছুই নেই?

    543
    00:43:49,253 --> 00:43:52,922
    জেলে না যেতে চাইলে এখান থেকে ভাগো।

    544
    00:43:53,048 --> 00:43:55,049
    জেলে পাঠাবা?

    545
    00:43:55,175 --> 00:43:57,885
    তোমার মনে হয় মাথা গেছে।
    এখুনি তোমাকে দেখে নিচ্ছি।

    546
    00:43:58,011 --> 00:44:00,971
    আমি আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিসের আন্ডারকভার এজেন্ট।

    547
    00:44:01,097 --> 00:44:03,807
    কিভাবে বিশ্বাস করবো?
    তোমার কার্ডটা দেখাও।

    548
    00:44:03,933 --> 00:44:05,893
    এই যে।

    549
    00:44:07,394 --> 00:44:10,605
    আবার দেখাও, ঠিক মতো দেখি নাই।

    550
    00:44:10,731 --> 00:44:13,441
    আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারবো।
    আমি হংকং এর একজন গোয়েন্দা।

    551
    00:44:13,566 --> 00:44:16,109
    আমি জানি তুমি কে, ইন্সপেক্টর লি!

    552
    00:44:16,235 --> 00:44:19,571
    এখানে না দাঁড়িয়ে থেকে আমার রুমে চলো।

    553
    00:44:22,533 --> 00:44:25,076
    -তুমি ওইটাকে বোম বলেছিলে কেন?
    -না, তুমি বলেছো।

    554
    00:44:25,202 --> 00:44:27,412
    - না, তুমি বলেছো।
    - তুমি বলেছো হোটেলের রুমে।

    555
    00:44:27,537 --> 00:44:29,497
    আমি তাকে বোম বলেছিলাম।

    556
    00:44:31,165 --> 00:44:33,041
    সে বোম?

    557
    00:44:33,167 --> 00:44:35,961
    দেখো আমি এই কেস নিয়ে এক মাস ধরে কাজ করছি...

    558
    00:44:36,086 --> 00:44:38,087
    তোমাদের সাথে খারাপ ব্যবহারের কারনে দুঃখিত।

    559
    00:44:38,213 --> 00:44:40,089
    এইসব কি হচ্ছে আগে আমাদের বলো।

    560
    00:44:40,215 --> 00:44:42,842
    Triads আর Reign ভেবেছিল
    আমি খারাপ কাস্টম এজেন্ট।

    561
    00:44:42,967 --> 00:44:46,178
    - টাকাটা কি কাজের পারিশ্রমিক?
    - না, পারিশ্রমিকের ছোট একটা অংশ।

    562
    00:44:46,304 --> 00:44:48,305
    তোমরা কি সুপারবিলের নাম শুনেছো?

    563
    00:44:48,431 --> 00:44:50,808
    আমি শুনেছি, এটা একটা গল্পকথা,
    অনেকটা নকল বিষয়ক।

    564
    00:44:50,933 --> 00:44:54,394
    সোনা, এটা নকলের থেকেও বেশি কিছু।

    565
    00:44:54,519 --> 00:44:57,688
    ১৫ টা বিশ্ব ব্যাংকের মধ্যে ১৪ টা ব্যাংকই
    এটার মধ্যে পার্থক্য করতে পারেনি।

    566
    00:44:57,814 --> 00:44:59,398
    কাগজটা খুবই উন্নতমানের...

    567
    00:44:59,524 --> 00:45:02,401
    এবং বিলটা আমেরিকার ইন্তাগ্লিও প্রেস থেকে ছাপানো হয়।

    568
    00:45:02,527 --> 00:45:05,404
    তারা কিভাবে এটা সম্ভব করলো আমাদের কাছে খুলে বলো?

    569
    00:45:05,529 --> 00:45:09,073
    ১৯৫৯ সালে ইরানের বাদশার সাথে আমেরিকার খুব ভাল সম্পর্ক ছিল।

    570
    00:45:09,199 --> 00:45:11,576
    কেন?
    কারন তেলের জন্য।

    571
    00:45:11,701 --> 00:45:13,577
    আমাদের সরকার  তাকে একটা উপহার দিয়েছিল..

    572
    00:45:13,703 --> 00:45:15,663
    ইন্তাগ্লিও প্রেসের ছাপানো একটা ট্রেসারী।

    573
    00:45:15,788 --> 00:45:17,956
    যা এখন দেশের বাহিরে আছে।

    574
    00:45:18,082 --> 00:45:20,667
    পাঁচ বছর আগে রিকি তান অবৈধভাবে প্রেসটা কিনেছিলো।

    575
    00:45:20,793 --> 00:45:22,502
    পাঁচ বছর আগে?

    576
    00:45:22,628 --> 00:45:24,588
    এর ঠিক আগেই সে ফোর্স ছেড়ে ছিল।

    577
    00:45:24,713 --> 00:45:28,299
    রিকি তান সুইসদের তৈরি একটা একশ ডলারের প্লেট পেয়েছিলো...

    578
    00:45:28,425 --> 00:45:30,301
    আর সে সুপারবিল ছাপানো শুরু করলো।

    579
    00:45:30,426 --> 00:45:33,095
    এই কারনে হু লি তাকে খুন করেছে...
    প্লেটের জন্য?

    580
    00:45:33,220 --> 00:45:37,265
    আর তারা একশো মিলিয়ন ডলার ছাপিয়ে পাচার শুরু করলো।

    581
    00:45:40,060 --> 00:45:43,062
    নকল শনাক্ত করার একটাই উপায় আছে।

    582
    00:45:43,188 --> 00:45:46,148
    তারা ভারতের সচ্ছ কালি ব্যাবহার করতো যা পুড়লে লাল দেখায়।

    583
    00:45:46,274 --> 00:45:50,027
    দেখেছো? কিন্তু আসলটা পুড়লে কালো হয়।

    584
    00:45:54,197 --> 00:45:57,283
    আমার মনে হয় কার্টার তুমি ভুল প্রশ্ন করেছো।

    585
    00:45:57,450 --> 00:46:01,036
    আসল প্রশ্ন হলো,
    প্লেটটা কোথায়?

    586
    00:46:01,204 --> 00:46:04,540
    কারন প্লেটটা খুঁজে পেলে আমরা পুরো কার্যক্রম বন্ধ করতে পারবো।

    587
    00:46:04,665 --> 00:46:07,417
    - তাই না?
    - হ্যাঁ,ঠিক বলেছো।

    588
    00:46:07,584 --> 00:46:10,336
    এখানেই তোমরা আমাকে সাহায্য করতে পারো।

    589
    00:46:10,504 --> 00:46:13,756
    কার্টার ,এটা তোমার শহর, তাই না?

    590
    00:46:14,257 --> 00:46:17,051
    হ্যাঁ, এটাই আমার দুধ না মানে শহর।

    591
    00:46:17,176 --> 00:46:21,179
    দারুন আর লি তুমি হু লি এবং Triads সম্পর্কে জানো, ঠিক?

    592
    00:46:21,305 --> 00:46:23,306
    - হ্যাঁ।
    - ভালো।

    593
    00:46:23,432 --> 00:46:27,393
    তোমরা আমার একটা কাজ করে দেবে?
    হু লি কোথায় প্লেটগুলো রেখেছে খুঁজে বের করবে?

    594
    00:46:27,519 --> 00:46:29,687
    - এটা কোন ব্যাপার না।
    - ধন্যবাদ।

    595
    00:46:29,812 --> 00:46:31,772
    তাহলে বিদায়, হিরোরা।

    596
    00:46:31,898 --> 00:46:35,818
    এখন থেকে,তোমরা আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিসের সাথে কাজ করছো।

    597
    00:46:38,278 --> 00:46:41,280
    সিক্রেট সার্ভিস এজেন্ট!
    জেমেস কার্টার!

    598
    00:46:41,406 --> 00:46:44,658
    শুনে ভালোই লাগছে।
    এটা শুনতে  অন্যরকম লাগে তাই না?

    599
    00:46:44,784 --> 00:46:46,660
    আমি তোমাকে বলছি ,লি।
    আমাকে ছয় মাস দাও।

    600
    00:46:46,786 --> 00:46:50,289
    ছয় মাসে দেখবা আমি ওয়াশিংটনে প্রেসিডেন্টকে গার্ড দিচ্ছি।

    601
    00:46:50,414 --> 00:46:53,041
    আমরা দুজনেই জানি তুমি কারোর জন্য গুলি খাওয়ার মাল না।

    602
    00:46:53,166 --> 00:46:55,042
    হ্যাঁ, কিন্তু তারা তো আর জানে না।

    603
    00:46:55,168 --> 00:46:57,711
    দেখি ইসাবেলাকে বলে ও কোন সাহায্য করতে পারে কিনা।

    604
    00:46:57,837 --> 00:47:01,715
    - দেখি সে ভাইয়ের জন্য কি করতে পারে।
    - সে এমনকি তোমার দিকে তাকায় ও নাই।

    605
    00:47:01,841 --> 00:47:04,301
    হিংসা,লি
    'কারন মেয়েটা আমাকে বেছে নিয়েছে...

    606
    00:47:04,426 --> 00:47:07,804
    'কারন আমি লম্বা , কালো, হ্যান্ডসাম,
    আর তুমি জলিল।

    607
    00:47:07,930 --> 00:47:10,140
    না আমি জলিল না,
    মেয়েরা আমাকে পছন্দ করে।

    608
    00:47:10,265 --> 00:47:13,392
    বলে আমি শাকিব খানের মতো সুন্দর।

    609
    00:47:13,518 --> 00:47:16,353
    লি,শাকিব তোর চেয়ে ছয় ইঞ্চি বেশি লম্বা।

    610
    00:47:20,566 --> 00:47:23,568
    লি এবং কার্টার আর সিক্রেট সার্ভিসের কাজে বাঁধা হবে না।

    611
    00:47:24,694 --> 00:47:25,569
    হ্যাঁ।

    612
    00:47:44,254 --> 00:47:47,757
    এটা আমার ইনফরমারের জায়গা,
    এখানে খুব ভালো রিব পাওয়া যায়।

    613
    00:47:47,882 --> 00:47:49,758
    আমার কশার পছন্দ।

    614
    00:47:58,474 --> 00:48:00,392
    হেই, হেই , দাড়াও।

    615
    00:48:07,941 --> 00:48:11,319
    ওহ, আমি এসব কি দেখছি!

    616
    00:48:11,444 --> 00:48:13,821
    আমার মনে হয় না এখানে কোন ভালো লোক আসে !

    617
    00:48:13,947 --> 00:48:16,824
    - এটা একটা রেস্তোরা হওয়া উচিত ছিলো !
    - তুমি এখানে কি করছো , জেমস?

    618
    00:48:16,949 --> 00:48:19,451
    তোমাকে জেলে পাঠাবো সাথে তোমার বন্ধুদেরও।

    619
    00:48:19,577 --> 00:48:22,079
    সবাই যার যার মালপত্তর নিয়ে এখান থেকে ভাগো।

    620
    00:48:22,204 --> 00:48:24,664
    - ঠিক আছে, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি।
    - বাইরে গিয়ে কথা বলবা?

    621
    00:48:24,790 --> 00:48:25,665
    হ্যাঁ।

    622
    00:48:25,790 --> 00:48:28,876
    চলো দেখি তোমার কি বলার আছে।

    623
    00:48:32,338 --> 00:48:34,464
    তুমি এটা কোথায় পেয়েছো?
    আমার পছন্দ হয়েছে।

    624
    00:48:34,590 --> 00:48:36,716
    ভালোই।
    তো কি খবর, কেনি?

    625
    00:48:37,801 --> 00:48:39,677
    -জেমস কার্টার।
    - কি হয়েছে?

    626
    00:48:39,803 --> 00:48:43,556
    আমি শুনলাম তোমাকে নাকি পাছায় লাথি মেরে
     হংকং থেকে বের করে দিয়েছে?

    627
    00:48:43,681 --> 00:48:45,557
    - কি?
    - হ্যাঁ।

    628
    00:48:45,683 --> 00:48:47,893
    - এসব কে বলছে?
    - আমার লোক আছে।

    629
    00:48:48,018 --> 00:48:50,603
    - তোমাকে এসব নিয়ে ভাবতে হবে না।
    - তারা তোমাকে মিথ্যা বলেছে।

    630
    00:48:50,729 --> 00:48:53,356
    দেখো,তুমি যদি আমাকে কোন তথ্য না দিতে পারো,
    তো তোমার কপালে দুঃখ আছে।

    631
    00:48:53,482 --> 00:48:56,651
    তোমার সাহস কি করে হয় জেমস ,
    আমারই জায়গায় এসে আমাকে হুমকি দাও?

    632
    00:48:56,776 --> 00:49:00,862
    তুমি আমাকে আমার বউ বাচ্ছার সামনে লজ্জা দিয়েছো।

    633
    00:49:00,988 --> 00:49:02,864
    কেনি,তোমার নিজের কারনেই এটা হয়েছে।

    634
    00:49:02,990 --> 00:49:05,533
    তুমি একজন নিগ্রো আর ক্রেন্সহের একটা রেস্তোরার মালিক।

    635
    00:49:05,659 --> 00:49:08,786
    তুমি এখানে এসেছো কিন্তু এখনো কোন ব্যাজ দেখাও নি।

    636
    00:49:08,912 --> 00:49:10,872
    এমন কি ওয়ারেন্টও না!

    637
    00:49:10,997 --> 00:49:15,209
    জানো আমি এখন কি করবো?
    তোমার পাছায় লাথি মারবো।

    638
    00:49:15,334 --> 00:49:17,210
    এবং তোমার পাছায় ও মারবো।

    639
    00:49:17,336 --> 00:49:19,629
    কেনি , এটা দেখতে ভালোই লাগবে।

    640
    00:49:19,755 --> 00:49:21,548
    - মারো,কেনি !

    641
    00:49:21,673 --> 00:49:22,757
    - মারো!
    - মারো!

    642
    00:49:22,883 --> 00:49:24,342
    আমি তোমাকে গুলি করে বলবো তুমি রান্নাঘরে পড়ে গিয়েছো।

    643
    00:49:24,468 --> 00:49:26,136
    - করো!
    - এর চেয়ে শান্ত হয়ে যাও।

    644
    00:49:27,595 --> 00:49:29,596
    - কেনি ,শান্ত হও!
    - কি...

    645
    00:49:40,148 --> 00:49:41,524


    646
    00:49:44,902 --> 00:49:46,236
    এটা তুমি কোথায় শিখেছো?

    647
    00:49:46,445 --> 00:49:48,071
    মাস্টার চিং আমাকে শিখিয়েছে।

    648
    00:49:48,614 --> 00:49:49,531
    বেইজিঙের মাস্টার চিং?

    649
    00:49:50,115 --> 00:49:51,658
    না... ক্রেন্সহের  ফ্রেডি চিং।

    650
    00:49:52,534 --> 00:49:54,660
    ওহ, তারা ভাই।

    651
    00:49:54,786 --> 00:49:57,038
    ওহ, ঠিক আছে, ঠিক আছে।

    652
    00:49:57,455 --> 00:49:59,415
    তুমি এই ৭-১১ এর সাথে ঝুলে আছো কেন ?

    653
    00:49:59,624 --> 00:50:00,791
    ৭-১১?

    654
    00:50:01,584 --> 00:50:03,710
    কারন তার মুখ কখনো বন্ধ হয় না।

    655
    00:50:05,921 --> 00:50:10,091
    এই! আমি শুনছি,
     আমি শুনছি।

    656
    00:50:10,217 --> 00:50:12,260
    আমাকে নিয়া কথা বলবা না।

    657
    00:50:12,385 --> 00:50:15,137
    - তোমরা কি এখানে টাকার ব্যাপারে খোঁজ নিতে এসেছো?
    - তুমি কিভাবে জানলে?

    658
    00:50:15,263 --> 00:50:17,556
    - নকল টাকা, তাই না?
    -হ্যাঁ।

    659
    00:50:17,681 --> 00:50:19,724
    তাদের কেউ কি এখানে এসেছে?

    660
    00:50:21,351 --> 00:50:23,227
    একজন এখানে এসেছিলো কিছুদিন আগে...

    661
    00:50:23,353 --> 00:50:26,188
    ৫০ ডলারের মতো বিল রেখেই চলে গিয়েছিলো।

    662
    00:50:26,314 --> 00:50:29,066
    আমি আমার ছেলেসহ তাকে ধরতে গিয়েছিলাম...

    663
    00:50:29,192 --> 00:50:31,235
    কিন্তু পরেরদিন সে সব শোধ করলো।

    664
    00:50:31,360 --> 00:50:34,154
    নতুন ১০০ ডলারের নোট দিয়ে।

    665
    00:50:34,280 --> 00:50:37,115
    আমার মনে হয়েছিল এটা নকল কারন সে দিনপ্রতি কাজ করে।

    666
    00:50:37,241 --> 00:50:39,618
    তাই আমি এটা পরীক্ষা করেছি।

    667
    00:50:39,743 --> 00:50:41,911
    ডলারটা কি এখনো আছে?

    668
    00:50:42,036 --> 00:50:44,329
    আমি এখনো আমার খাবারের খরচ পাই নাই।

    669
    00:50:44,455 --> 00:50:45,706
    আমাদের দেখাও।

    670
    00:51:09,186 --> 00:51:11,563
    দাঁড়াও।
    তুমি কি করছো?

    671
    00:51:17,902 --> 00:51:18,819
    এটা নকল।

    672
    00:51:18,944 --> 00:51:21,904
    সে তোমাকে ঠকিয়েছে,
    কে দিয়েছে এটা?

    673
    00:51:22,030 --> 00:51:24,990
    জিং নাম।
    Reign প্লাজাতে কাজ করে।

    674
    00:51:25,158 --> 00:51:27,743
    দোয়া করো যেনো তোমার আগে আমি তাকে খুঁজে না পাই।

    675
    00:51:52,015 --> 00:51:54,850
    ঐশুনো L.A.P.D.

    676
    00:51:54,976 --> 00:51:57,144
    আমরা জিং নামের একজনকে খুঁজছি।

    677
    00:51:59,647 --> 00:52:01,815
    ফিরে আয়!
    দাঁড়া বলছি!

    678
    00:52:01,982 --> 00:52:04,734
    হেই!হেই!
    শালা ছোট আবাল!

    679
    00:52:04,902 --> 00:52:08,613
    দাঁড়া বলছি!
    দাঁড়া!

    680
    00:52:19,998 --> 00:52:21,791
    মহান ইন্সপেক্টর লি!

    681
    00:52:24,336 --> 00:52:27,255
    আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।

    682
    00:52:27,505 --> 00:52:29,840
    জানো? আমি এখানে কেনো  তা আমি নিজেও জানি না।

    683
    00:52:30,007 --> 00:52:32,133
    আমি এমনকি চাইনিজ ও না।

    684
    00:52:32,259 --> 00:52:34,135
    ঠিক আছে, আমি দুঃখিত।

    685
    00:52:35,929 --> 00:52:39,181
    আমার মনে হয় কেউ তাদের সাথে প্রথমে কথা বলতে চাইবে।

    686
    00:52:48,649 --> 00:52:50,859
    এটা কেন করলে?
    কোন দরকার ছিলও না!

    687
    00:52:56,531 --> 00:52:59,200
    তুমি আমার অনুভূতিতে আঘাত করেছো, মেয়ে।
    এর মূল্য তোমাকে দিতে হবে।

    688
    00:53:02,536 --> 00:53:06,205
    আমি কখনো মেয়েদের মারি নি কিন্তু তোরে খাইয়া ফালামু!

    689
    00:53:09,626 --> 00:53:12,378
    ওকে ,ঠিক আছে।
    আমি যাচ্ছি।

    690
    00:53:15,798 --> 00:53:17,674
    সাবধানে থেকো।

    691
    00:53:55,500 --> 00:53:56,667
    কি হয়েছে?

    692
    00:53:56,834 --> 00:54:00,212
    ইসাবেলা মেয়েটা তোমাকে বাড়ি মারছে।
    সে তোমাকে ধোঁকা দিয়েছে।

    693
    00:54:00,338 --> 00:54:01,714
    - না।
    - হ্যাঁ, সে দিছে।

    694
    00:54:01,839 --> 00:54:03,715
    - সে আমাদের জীবন বাঁচিয়েছে।
    - কি?

    695
    00:54:03,841 --> 00:54:06,218
    - হু লি আমাদের মেরে ফেলতো।
    - তুমি পাগল হয়ে গিয়েছো?

    696
    00:54:06,385 --> 00:54:08,762
    আমাদের অবস্থা দেখো!

    697
    00:54:08,887 --> 00:54:11,889
    - পক পক করা বন্ধ করো!
    - না করলে কি করবা?

    698
    00:54:12,015 --> 00:54:14,267
    থাপ্পড় মেরে তোমাকে এখান থেকে বের করে দেবো, লি।

    699
    00:54:16,352 --> 00:54:18,687
    - আমি তোরে থাপ্পর মেরে আফ্রিকা পাঠাই দিমু!
    - তাই?

    700
    00:54:18,812 --> 00:54:21,731
    মার,
    দেখি তোর কতো ক্ষমতা!

    701
    00:54:21,857 --> 00:54:24,526
    তুমি জানোনা তুমি কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো!

    702
    00:54:24,651 --> 00:54:26,527
    তুমি জানোনা তুমি কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো?

    703
    00:54:26,653 --> 00:54:29,613
    - আমি তোমার বালভর্তি নাকে কামড় দিবো।
    - কামড় দিবি...দে!

    704
    00:54:41,207 --> 00:54:42,583
    আমি তাকে বিশ্বাস করি না।

    705
    00:54:42,834 --> 00:54:44,668
    তাকে এখানে আনা ভুল হয়েছে।

    706
    00:54:45,002 --> 00:54:47,796
    আমাদের অর্ডার তাকে কিছু করা যাবে না।

    707
    00:54:53,426 --> 00:54:56,595
    আমি তার ঐ সুন্দর ঠোটটা কুচি কুচি করে কাটতে চাই।

    708
    00:54:57,013 --> 00:55:00,766
    এবং দুই পুলিশের সাথে তাকেও কূয়ার মধ্যে ফেলতে চাই।

    709
    00:55:03,477 --> 00:55:05,353
    আপেল?

    710
    00:55:07,564 --> 00:55:10,650
    দুর্ঘটনার পূর্বেই চাকুটা সেফ জায়গায় রেখে দাও, মাগী।

    711
    00:55:20,367 --> 00:55:22,827
    বালটাও হচ্ছে না।

    712
    00:55:22,953 --> 00:55:25,455
    শুধু আমাকে বলো Triads আমাদের কিভাবে মারবে?

    713
    00:55:25,580 --> 00:55:28,415
    তারা আমাদের ৩দিন ধরে আধমরা করবে।

    714
    00:55:28,541 --> 00:55:32,794
    - আমি সেটা সয়ে নিতে পারবো।
    - তারপর তারা তোমাকে কুচি-কুচি করে কাটবে।

    715
    00:55:32,920 --> 00:55:35,130
    কুচি-কুচি করে কাটবে?
    ধুর,বাল!

    716
    00:55:35,255 --> 00:55:38,633
    চলো এখান থেকে বেরুনোর চেষ্টা করি!
    চলো,হার মেনো না!

    717
    00:55:46,307 --> 00:55:48,892
    - আমি মরতে চাই না!
    - চুপ থাকো।

    718
    00:55:50,060 --> 00:55:53,062
    - ঠিক আছে,তোমার বাম পা টা দাও।
    - কিসের জন্য?

    719
    00:55:53,188 --> 00:55:54,230
    বাম পা!

    720
    00:55:54,356 --> 00:55:55,732
    এভাবে।

    721
    00:55:58,151 --> 00:56:00,027
    - শক্ত করে।
    - ঠিক আছে।

    722
    00:56:11,079 --> 00:56:13,372
    সাবাস।
    সেইভাবে কামড় দাও।

    723
    00:56:13,498 --> 00:56:15,499
    ছোট বানরের মত কামড় দাও!

    724
    00:56:15,624 --> 00:56:17,625
    কামড় দাও! হচ্ছে।

    725
    00:56:17,751 --> 00:56:20,086
    কোপা সামসু!
    বাঘের মত কামড় দাও!

    726
    00:56:20,212 --> 00:56:22,547
    ইয়া! জোড়ছে!
    খুলতেই হবে!

    727
    00:56:22,672 --> 00:56:25,007
    প্রায় হয়ে গেছে।
    হয়েছে!

    728
    00:56:25,133 --> 00:56:27,009
    ওহ,বাল!

    729
    00:56:27,135 --> 00:56:29,553
    - ফইন্নির ঘরে ফইন্নি?
    - দারুন!

    730
    00:56:29,679 --> 00:56:32,014
    লি, আমারটা খুলো।
    তাড়াতাড়ি!

    731
    00:56:33,682 --> 00:56:35,892
    সব মূর্তির মধ্যেই টাকা ভরা।

    732
    00:56:44,900 --> 00:56:46,776
    হ্যালো,বেঞ্জামিন!

    733
    00:56:49,780 --> 00:56:52,365
    - তুমি কি করছো?
    - আমি এটা এভিডেন্সের জন্য নিচ্ছি।

    734
    00:56:56,994 --> 00:56:58,203
    অনুভব করছো?

    735
    00:56:58,329 --> 00:57:00,581
    হ্যাঁ, গাড়ীটা স্লো হচ্ছে।

    736
    00:57:15,594 --> 00:57:17,971
    - কি হয়েছে?
    - আমি বলতেছি কি হয়েছে।

    737
    00:57:20,474 --> 00:57:22,392
    আসো,লি!

    738
    00:57:26,646 --> 00:57:28,564
    কার্টার,উপরে উঠো।

    739
    00:57:59,633 --> 00:58:01,217
    - কি হয়েছে?
    - তুমি আমাকে ছেড়ে গিয়েছিলে।

    740
    00:58:01,343 --> 00:58:03,636
    আমি তোমাকে ছেড়ে যাইনি।
    আমি উপরে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম।

    741
    00:58:18,901 --> 00:58:20,777
    ওহ,বাল!
    আমি ময়লার মধ্যে হাটতে পারব না!

    742
    00:58:20,902 --> 00:58:22,778
    - আসো!
    - এখানে ইঁদুর আছে!

    743
    00:58:22,904 --> 00:58:24,989
    - এখানে ইঁদুর নাই!
    - ঐ ইদুরটাকে দেখো!

    744
    00:58:46,175 --> 00:58:48,176
    লাস ভেগাস?

    745
    00:58:50,679 --> 00:58:53,056
    আমরা লাস ভেগাসে কি বাল ছিড়ছি?

    746
    00:58:53,181 --> 00:58:55,599
    দেখো!
    লাল ড্রাগন!

    747
    00:58:55,725 --> 00:58:58,394
    এটাই রিকি তানের নৌকার নাম ছিলো।

    748
    00:58:58,519 --> 00:59:00,479
    লি!

    749
    00:59:03,815 --> 00:59:06,442
    - চলো।
    - চলো।

    750
    00:59:06,568 --> 00:59:08,027
    - দুঃখিত।
    - বাল!

    751
    00:59:08,153 --> 00:59:10,696
    একসাথেই।
    সমস্যা কি তোমার?

    752
    00:59:15,618 --> 00:59:16,952
    - এক মিনিট দাড়াও।
    - কি?

    753
    00:59:17,077 --> 00:59:18,953
    - আমরা এভাবে ভিতরে যেতে পারবো না।
    - কেন?

    754
    00:59:19,079 --> 00:59:21,289
    - আমাদের পাংখা লুক দিতে হবে।
    - "পাংখা"মানে কি?

    755
    00:59:21,414 --> 00:59:23,290
    আমাদের তৈরি হতে হবে,
    আমরা এভাবে ভেতরে যেতে পারবো না।

    756
    00:59:23,416 --> 00:59:24,792
    মানে কি?

    757
    00:59:24,918 --> 00:59:27,295
    আমাকে অনুসরন করো,আমার এশিয়ান ব্রো!
    আমি তোমাকে দেখাচ্ছি।

    758
    00:59:27,420 --> 00:59:29,380
    চলো।

    759
    00:59:37,095 --> 00:59:38,721
    ঐটাই আমাদের গন্তব্য।

    760
    00:59:38,847 --> 00:59:41,015
    যখন আমরা ভিতরে যাবো,
    তুমি আমার থেকে কয়েক কদম পিছে থাকবা।

    761
    00:59:41,140 --> 00:59:44,184
    তোমাকে ফইন্নির মতো দেখাচ্ছে।
    মনে হয় ময়লা পানিতে হাটার জন্য এই অবস্থা।

    762
    00:59:45,269 --> 00:59:48,605
    এটাতো রাখালদের টুপি,
    আর এটা এখন হেলমেট হয়ে গেছে।

    763
    00:59:48,730 --> 00:59:50,982
    কথা কম বলে ধরে রাখো।

    764
    00:59:51,107 --> 00:59:52,608
     কি সাহায্য করতে পারি?

    765
    00:59:52,734 --> 00:59:55,528
    আমার একটা কালো ৪২" লম্বা পোশাক লাগবে...

    766
    00:59:55,653 --> 00:59:57,946
    যেটা শরীরের জন্য আরামদায়ক আর সিল্কের হবে।

    767
    00:59:58,072 --> 01:00:00,657
    আর আমার বন্ধুকে পোলাপাইনের একটা ড্রেস দিয়া দেন।

    768
    01:00:00,783 --> 01:00:02,701
    আপনার বন্ধুরও কি সিল্ক পছন্দ?

    769
    01:00:02,826 --> 01:00:06,204
    কেউ কেউ এটা কম পছন্দ করে কিন্তু আমি অনেক পছন্দ করি।

    770
    01:00:06,329 --> 01:00:08,539
    এত ঝামেলার দরকার নেই।

    771
    01:00:08,665 --> 01:00:11,250
    আমরা একটা বিপদজনক কেস সলভ করছি
    এবং শুধু কাপড় দিলেই হবে।

    772
    01:00:11,375 --> 01:00:13,251
    হ্যা।
    শত্রুরা আমাদের পিছনে লেগেছে।

    773
    01:00:13,377 --> 01:00:16,379
    হতে পারে।
    চিন্তার কোন কারণ নেই,ঠিক আছে?

    774
    01:00:16,505 --> 01:00:18,423
    কারণ আমি তোমাদের দুজনকে হিরো বানিয়ে দিবো।

    775
    01:00:18,549 --> 01:00:21,384
    - ধন্যবাদ।
    - ঠিক আছে,তোমাকে দিয়েই শুরু করা যাক।

    776
    01:00:21,509 --> 01:00:25,137
    তোমার দারুণ চেহারা,ত্বক এবং চওড়া কাঁধ!

    777
    01:00:25,263 --> 01:00:27,973
    তোমার মৃত কুমিরের চামড়া পড়া উচিৎ।

    778
    01:00:28,099 --> 01:00:29,975
    বাদামী রঙের কুমিরের চামড়া...

    779
    01:00:30,100 --> 01:00:32,018
    তোমার কোমড়ের সাইজ কত?
    দেখি?

    780
    01:00:32,144 --> 01:00:34,396
    এই!থামো,মিয়া!

    781
    01:00:34,521 --> 01:00:36,939
    - সেতো দেখি উত্তেজিতও হয়।
    - মধু !

    782
    01:00:37,065 --> 01:00:39,191
    - আমার পছন্দ হয়েছে।
    - যা কাপড় নিয়ে আয়!তাড়াতাড়ি!

    783
    01:00:39,317 --> 01:00:43,112
    আমি নিয়ে আসতেছি।
    ওহ,ভগবান । ছোট কিম, আমি আসছি।

    784
    01:00:43,237 --> 01:00:46,865
    - তুমি দেখলে?
    - সে তোমার প্রেমে পড়ছে।

    785
    01:00:46,990 --> 01:00:49,408
    আমি তোমার সাথে আর কেনাকাটা করবো না।

    786
    01:00:58,417 --> 01:01:01,211
    - ধনীদের মত ভাব দেখাও।
    - ভদ্র মহিলা এবং মহোদয়গণ...

    787
    01:01:01,337 --> 01:01:03,380
    স্টিভেন রেইন...

    788
    01:01:03,505 --> 01:01:07,842
    রেড ড্রাগন ক্যাসিনোর প্রতিষ্ঠাতা এবং মালিক।

    789
    01:01:08,009 --> 01:01:09,552
    ধন্যবাদ।

    790
    01:01:12,763 --> 01:01:16,057
    ধন্যবাদ।
    শুভ সন্ধ্যা।

    791
    01:01:16,225 --> 01:01:19,728
    একশো বছর আগে, চাইনাতে একটা ছোট ধনী গ্রাম ছিল...

    792
    01:01:19,895 --> 01:01:23,314
    তাদের সম্পদ পাহারা দেওয়ার জন্য বাচ্চা ড্রাগনকে রাখা হতো।

    793
    01:01:23,481 --> 01:01:27,234
    ঐ গ্রামের মানুষরা তাকে খাবার দিতো...

    794
    01:01:27,401 --> 01:01:29,361
    তাকে শক্তিশালী করার জন্য।

    795
    01:01:29,528 --> 01:01:31,863
    ড্রাগনটি আস্তে আস্তে বড় হতে থাকলো
    এবং গুহাতে আটকে  গেলো...

    796
    01:01:32,030 --> 01:01:35,241
    এবং সম্পদগুলো তার নিচে চাপা পড়ে গেলো...

    797
    01:01:35,408 --> 01:01:37,242
    অনন্ত সময়ের জন্য!

    798
    01:01:37,410 --> 01:01:41,788
    ভদ্র মহিলা এবং মহোদয়গণ!
    আমি ঐ সম্পদ খুঁজে পেয়েছি!

    799
    01:01:41,956 --> 01:01:47,210
    এটা এখানেই আছে,
    বিশ্বের সেরা ক্যাসিনোর ভিতরে!

    800
    01:01:47,377 --> 01:01:49,420
    রেড ড্রাগনে স্বাগতম...

    801
    01:01:49,588 --> 01:01:51,840
    যেখানে সবাই জয়ী!

    802
    01:02:13,192 --> 01:02:15,068
    ব্লাক, ২৯

    803
    01:02:20,699 --> 01:02:23,785
    লি জায়গাটা দেখো
    বিশ্বের সবচেয়ে বড় সদরদরজা এটা!

    804
    01:02:23,952 --> 01:02:25,495
    ঠিক বলেছো..

    805
    01:02:27,371 --> 01:02:29,581
    - আপনি কিছু পান করবেন?
    - সিগারেট?

    806
    01:02:32,918 --> 01:02:35,670
    - আমাকে জড়িয়ে ধরো।
    - কি?

    807
    01:02:35,795 --> 01:02:37,838
    ভাল করে ধরো।
    এখানে সবজায়গায় ক্যামেরা আছে।

    808
    01:02:39,299 --> 01:02:42,301
    - এইসব কি হচ্ছে?
    - আমি মনে হয় বিপদের মধ্যে আছি, লি!

    809
    01:02:42,468 --> 01:02:44,428
    আমার সত্যিই তোমার সাহায্য দরকার।

    810
    01:02:44,553 --> 01:02:47,555
    শেষবার যখন সাহায্য চেয়েছিলে,
    জেগে দেখি আমি ট্রাকে।

    811
    01:02:47,723 --> 01:02:51,476
    আমার কোন উপায় ছিলোনা, লি
    আমাকে বিশ্বাস করো।

    812
    01:02:51,643 --> 01:02:54,812
    আমার ডানে দেখো?
    ওইখানে টাকা গণনার রুম।

    813
    01:02:54,979 --> 01:02:57,356
    প্লেটটা মনে হয় ওইখানে আছে।

    814
    01:02:57,523 --> 01:03:00,483
    - আমি চাই তুমি গিয়ে ওইটা নিয়ে আসো।
    - তুমি কেন যাচ্ছোনা?

    815
    01:03:00,609 --> 01:03:04,445
    যদি আমার ভুল হয় , আমার সব কাভার নষ্ট হয়ে যাবে?

    816
    01:03:06,406 --> 01:03:08,699
    আমি তোমাকে কিভাবে বিশ্বাস করবো?

    817
    01:03:08,825 --> 01:03:10,284
    বিশ্বাস করো।

    818
    01:03:12,745 --> 01:03:15,205
    আমি এইবার সত্যি বলছি।

    819
    01:03:15,372 --> 01:03:17,498
    তুমি কি সিক্রেট সার্ভিসকে সাহায্য করতে চাও?

    820
    01:03:28,509 --> 01:03:32,262
    তুমি কি করছো?
    ধন্যবাদ, এটা ধরো।

    821
    01:03:33,430 --> 01:03:35,598
    - নাচতেছি
    - নাচতেছো?

    822
    01:03:35,724 --> 01:03:38,017
    আমি আমার জীবনের মায়া না করে কাজ করে যাচ্ছি...

    823
    01:03:38,142 --> 01:03:41,102
    আর তুমি সানি লিওনের সাথে নাচতেছো?

    824
    01:03:41,229 --> 01:03:43,772
    - সে কি তোমার বন্ধু?
    - আরে সেতো ইসাবেলা।

    825
    01:03:43,939 --> 01:03:46,482
    সে বলেছে ঐ প্লেটটা নাকি টাকা গণনার রুমে আছে।

    826
    01:03:46,650 --> 01:03:49,360
    আমার সামনে ইসাবেলার নাম নিবেনা।
    তুমি কি পাগল হয়ে গেছো?

    827
    01:03:49,486 --> 01:03:52,405
    - মেয়েটা আবার তোমাকে ফাঁদে ফেলছে।
    - না, আমি খুজতে যাবো।

    828
    01:03:52,530 --> 01:03:54,448
    দাঁড়াও যেওনা।

    829
    01:03:55,950 --> 01:03:59,202
    সব জায়গায় তাদের লোকেরা আছে, তুমি যদি এটা করতে চাও,
    ওদের মনোযোগ অন্য দিকে নিতে হবে।

    830
    01:03:59,328 --> 01:04:02,747
    আমার উপর চোখ রাখো, কখন যেতে হবে নিজেই বুঝবে।

    831
    01:04:02,873 --> 01:04:03,957
    - ভালো।
    - হুম।

    832
    01:04:11,672 --> 01:04:14,716
     

    833
    01:04:17,219 --> 01:04:19,220
    হেই, হেই
    ভালো মেরেছো!

    834
    01:04:19,346 --> 01:04:22,974
    আমি কিছু টাকা লাগাতে চাই।
    আমিও খেলবো।

    835
    01:04:28,729 --> 01:04:30,981
    আর আমাকে আকিজ বিড়ি এবং বাংলা মদ দাও।

    836
    01:04:31,106 --> 01:04:33,816
    - তাকে ১০০,০০০ টাকার চিপ দাও।
    - চল শুরু করি! আমাকে লাভ করতে হবে !

    837
    01:04:33,942 --> 01:04:36,527
    এটা কি?

    838
    01:04:40,239 --> 01:04:43,908
    না স্যার। আমি এটা বুঝাই নি।
    আমি মনে করেছি...

    839
    01:04:47,412 --> 01:04:50,664
    - তাই না?
    - না, আমি এটা বুঝাই নি, স্যার।

    840
    01:04:50,790 --> 01:04:52,708
    - তুই বর্ণবাদি?
    - না,স্যার ,আমি না।

    841
    01:04:57,296 --> 01:04:59,548
    - তাহলে এটা কিভাবে হলো?
    - ভুলে হয়েছে,দুঃখিত।

    842
    01:04:59,673 --> 01:05:03,885
    বাল, তোমার কি মনে হয়,আমরা সবসময় গোলামি করবো...

    843
    01:05:07,263 --> 01:05:09,056
    আমাকে কি তোমার আবাল মনে হয়?

    844
    01:05:09,182 --> 01:05:11,142
    - তুমি এটা করেছো।
    - বাল এসব কি?

    845
    01:05:11,267 --> 01:05:14,770
    - শান্ত হয়ে যান।
    -হারামজাদা তুই দূরে গিয়া মর।

    846
    01:05:17,314 --> 01:05:19,899
    দ্রুত, আমি সমান অধিকার চাই।
    আমি কি বেশি কিছু চেয়েছি?

    847
    01:05:20,025 --> 01:05:23,277
    - না।
    - এটা কি বেশি কিছু?

    848
    01:05:23,403 --> 01:05:24,946
    টেবিল নয়ে সমস্যা হয়েছে।

    849
    01:05:33,745 --> 01:05:37,081
    এই হোটেলে কোন কালো মানুষ কাজ করে না কেনো?
    তারা কি ভালো না?

    850
    01:05:37,207 --> 01:05:39,250
    লিওনেল রিচি আজকে এখানে পারফর্ম করবে।

    851
    01:05:39,375 --> 01:05:41,543
    লিওনেল রিচি এখন আর কালোদের কেউ না।

    852
    01:05:41,669 --> 01:05:44,338
    পিয়াসেস আর হার্ব কেমন হয়?
    নয়তো হাবিব আর নেন্সি?

    853
    01:05:44,463 --> 01:05:48,132
    ইকা এবং টিনা? তাদের দুজনকে ও একসাথে চরম লাগতো।

    854
    01:05:48,258 --> 01:05:51,010
    স্যার, কেনো শান্ত হচ্ছেন না?
    শান্ত হয়ে টাকা জিতুন আর মজা নিন।

    855
    01:05:51,136 --> 01:05:53,971
    আমি আর শান্ত হবো না!
    বহুত শান্ত থেকেছি।

    856
    01:05:54,097 --> 01:05:56,891
    সমস্যা হয়েছে,
    যাও।

    857
    01:06:13,030 --> 01:06:15,490
    আমার একটা স্বপ্ন আছে...

    858
    01:06:15,616 --> 01:06:18,660
    যে সাদা আর কালো মানুষেরা ...

    859
    01:06:18,785 --> 01:06:21,829
    এবং চাইনিজ মানুষরাও থাকবে...

    860
    01:06:21,955 --> 01:06:23,831
    আর তারা পার্থক্যহীন চিপ পাবে!

    861
    01:06:23,956 --> 01:06:25,749
    মামা মিয়া!

    862
    01:06:30,087 --> 01:06:33,798
    বাদ দাও। আমরা সবাই ভাই ভাই,
    আসো খেলি।

    863
    01:06:33,924 --> 01:06:35,800
    চলো, চলো।
    শুরু করি!

    864
    01:06:57,153 --> 01:06:58,612
    ধুর, বাল।

    865
    01:07:41,901 --> 01:07:44,736
    ধরো ওকে! থামো!

    866
    01:08:22,770 --> 01:08:25,397
    ইন্সপেক্টর লি, এটা একটা ইয়িং-তাও গ্রেনেড।

    867
    01:08:26,023 --> 01:08:27,274
    আমাকে অনুসরন করুন।

    868
    01:08:28,442 --> 01:08:30,235
    নয়তো আমি সুইচ টিপে দিবো,

    869
    01:08:30,569 --> 01:08:33,279
    আর আপনার মাথা ,দাঁত সব একসাথে উড়ে যাবে।

    870
    01:08:36,449 --> 01:08:37,533
    জিতেছেন।

    871
    01:08:37,659 --> 01:08:40,703

    872
    01:08:40,828 --> 01:08:43,914
    ভালোই লাগছে।
    কে আমার পাছায় হাত দিলো?

    873
    01:08:44,039 --> 01:08:46,207
    আবার খেলবো, দাও আমাকে।
    আমি কত জিতেছি?

    874
    01:08:46,333 --> 01:08:48,209
    দুই লাখ ,স্যার।

    875
    01:08:51,212 --> 01:08:53,088
    ঠিক আছে।

    876
    01:08:53,923 --> 01:08:55,674
    আমি এখন যে সাত উঠাবো ...

    877
    01:08:55,800 --> 01:08:58,969
    তা মেন্ডেলার ২৭ বছরের জেল জীবন আর বিচার না পাওয়া...

    878
    01:08:59,094 --> 01:09:00,345
    আর মাথানত না করার জন্য।

    879
    01:09:00,470 --> 01:09:04,890
    এই কারনে আমি হার মানবো না।
    এটা মেন্ডেলার জন্য!

    880
    01:09:07,143 --> 01:09:08,352
    জিতেছেন, সাত।

    881
    01:09:27,411 --> 01:09:28,954
    বেরিয়ে যাও।

    882
    01:09:32,332 --> 01:09:36,877
    এমন একটা ব্যাবসার কথা ভাবো,
    যেখানে মানুষ তোমাকে টাকা দিবে...

    883
    01:09:37,003 --> 01:09:41,465
    এবং বিনিময়ে তোমাকে কিছুই দিতে হবে না।

    884
    01:09:43,342 --> 01:09:47,178
    আর এটাই এখন সত্যিকারের আমেরিকান স্বপ্ন।

    885
    01:09:47,304 --> 01:09:49,347
    সব কিছুর জন্য ধন্যবাদ...

    886
    01:09:49,472 --> 01:09:53,517
    আমেরিকার সবচেয়ে সুন্দরী কাস্টম এজেন্টকে ...

    887
    01:09:53,643 --> 01:09:55,936
    আমি আবার ব্যবসায় ফিরে এসেছি।

    888
    01:10:01,858 --> 01:10:03,818
    নিজেকে দেখো, লি।

    889
    01:10:03,943 --> 01:10:05,819
    তোমাকে বোকাচোদার মতো লাগছে।

    890
    01:10:08,156 --> 01:10:11,909
    তুমি জানো তোমার অবস্থা এমন হতো না।

    891
    01:10:12,034 --> 01:10:14,286
    খুব খারাপ।

    892
    01:10:14,411 --> 01:10:17,205
    যেমন বাবা, তেমন ছেলে।

    893
    01:10:18,999 --> 01:10:20,875
    সে পেন্টহাউসের দিকে যাচ্ছে।

    894
    01:10:23,878 --> 01:10:26,004
    শালা বুড়া আবাল।

    895
    01:10:27,965 --> 01:10:30,675
    সে কি জানে সে কি করছে?

    896
    01:10:30,801 --> 01:10:33,678
    আমি তোমাকে বলছি, এটা একটা অসম্ভব ব্যাপার...

    897
    01:10:33,803 --> 01:10:36,555
    একজন বিশ্বাসযোগ্য পার্টনার পাওয়া।

    898
    01:10:36,681 --> 01:10:39,975
    তোমার কি মনে হয়,লি?

    899
    01:10:40,101 --> 01:10:43,395
    কেউ টেবিল নাড়াবে না,ধরবে না, বুঝেছো?

    900
    01:10:47,232 --> 01:10:48,691
    জিতেছেন।

    901
    01:10:55,656 --> 01:10:57,616
    - ইয়েস!
    - নামুন,স্যার।

    902
    01:10:59,117 --> 01:11:03,287
    ওদের বলো যেনো লির বন্ধুকে বের করে দেয়।

    903
    01:11:03,580 --> 01:11:05,873
    - টাকা নিয়ে আসো।
    - স্যার,টেবিল থেকে নামুন।

    904
    01:11:06,040 --> 01:11:08,583
    অনেক ধন্যবাদ।

    905
    01:11:10,878 --> 01:11:14,756
    পার্টনারদের নিয়ে সমস্যা হলো তারা মারা যায়।

    906
    01:11:15,716 --> 01:11:17,175
    যেমন তুমি যাবে।

    907
    01:11:24,265 --> 01:11:25,307
    মজা নাও?

    908
    01:11:34,566 --> 01:11:37,902
    আমি তোমার এমন অবস্থা করবো যে,
    তুমি সুইচ টিপার জন্য আমার কাছে ভিক্ষা চাইবে।

    909
    01:11:41,655 --> 01:11:45,408
    কেউ নড়বে না! আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিস !
    তোমাদের গ্রেপ্তার করা হলো।

    910
    01:12:02,090 --> 01:12:04,759
    তারা তোমাকে ক্যাশিয়ারের কাছে নিয়ে যাবে।

    911
    01:12:04,884 --> 01:12:08,220
    ভালো, 'আমিও আর বেশি টাকা কামাতে চাই না।
    চলো।

    912
    01:12:31,324 --> 01:12:34,493
    আমি আজকে অনেক মজা পাইছি।
    তোমরা আজকে ফতুর হয়ে যেতে।

    913
    01:12:45,462 --> 01:12:46,629
    বাল...

    914
    01:12:48,131 --> 01:12:50,091
    আমি দুঃখিত।
    ব্যাথা লাগেনিতো?

    915
    01:12:50,216 --> 01:12:51,467
    এই,তুমি! দাড়াও!

    916
    01:12:52,760 --> 01:12:54,636
    তুমি ঠিক আছো?

    917
    01:13:13,612 --> 01:13:15,864
    তোরা আমারে চেতায় দিছোস'

    918
    01:13:15,989 --> 01:13:17,907
    - আমি আজকে খাইছি!
    - শান্ত হউন!

    919
    01:13:20,368 --> 01:13:22,745
    সর!

    920
    01:13:26,582 --> 01:13:30,585
    - ঐ, যা।
    - লাঠিটা ফেলুন।

    921
    01:13:37,091 --> 01:13:39,801
    কি হইছে,লি?
    আমিতো এখন ক্ষেপা!

    922
    01:13:51,104 --> 01:13:54,482
    তোমার কি হইছে?

    923
    01:13:54,607 --> 01:13:57,150
    তোমার মুখে লাইট কিসের?

    924
    01:13:57,276 --> 01:13:59,069
    ওহ,এটা একটা কাজ হইলো!

    925
    01:14:14,041 --> 01:14:16,376
    সরো!
    আমার রাস্তা পরিষ্কার করো?

    926
    01:14:29,513 --> 01:14:30,722
    তোমার কি হইছে?

    927
    01:14:30,847 --> 01:14:33,557
    তোমার কি হইছে?

    928
    01:14:57,162 --> 01:14:59,247
    বাল,তুমি কেন বলনি তোমার মুখে বোম আছে?

    929
    01:14:59,373 --> 01:15:00,707
    - আমি বলেছিলাম!
    - না,তুমি বলনি!

    930
    01:15:00,832 --> 01:15:03,584
    - আমি বলেছি "উমম!"
    - ফইন্নি "উমম"কি?

    931
    01:15:07,004 --> 01:15:10,548
    রিকি তান এখনও জীবিত।
    আমাদের পেন্টহাউজে যেতে হবে।

    932
    01:15:10,674 --> 01:15:12,300
    রিকি তান মারা গেছে।

    933
    01:15:12,426 --> 01:15:14,302
    তুমি কি বলছো?

    934
    01:15:21,225 --> 01:15:23,768
    লি, তুমি রিকিকে ধরতে যাও।
    আমি সামলে নিবো।

    935
    01:15:23,894 --> 01:15:26,771
    - কার্টার...
    - যাও, আমি সামলে নিবো।

    936
    01:15:31,276 --> 01:15:33,694
    তুমি মেয়ে হলেও তোমাকে এবার আর ছাড়ছি না।

    937
    01:15:33,820 --> 01:15:37,489
    এবার তোমাকে পুরুষত্ব দেখাবো।

    938
    01:15:37,615 --> 01:15:40,367
    আমি সুন্দর সুঠাম দেহীর অধিকারী...

    939
    01:15:40,492 --> 01:15:42,452
    কেউ আমাকে নিয়ে মুভি বানাও।

    940
    01:15:51,711 --> 01:15:54,129
    তুমি জানোনা এটা কোন ধরনের স্টাইল? মেয়ে,এটা বাংলা স্টাইল।

    941
    01:15:54,255 --> 01:15:57,716
    ভয় পাইতেছো নাকি?
    আসো।

    942
    01:15:57,841 --> 01:15:59,300
    জোড় কত দেখি!

    943
    01:16:10,978 --> 01:16:12,646
    - তুমি ঠিক আছো?
    - ঠিক আছি।

    944
    01:16:12,771 --> 01:16:13,730
    তোমার সাহায্যের প্রয়োজন।

    945
    01:16:16,691 --> 01:16:18,734
    আমি জানতাম না তুমি কোন পক্ষের হয়ে কাজ করতে।

    946
    01:16:20,236 --> 01:16:22,029
    ভালো,এখন তুমি জানো।

    947
    01:16:22,154 --> 01:16:23,363
    তোমার সমস্যাটা কি?

    948
    01:16:29,036 --> 01:16:31,037
    উমম, গন্ধটা চমৎকার।

    949
    01:17:28,171 --> 01:17:31,257
    ধন্যবাদ,বেঞ্জামিন।
    ধন্যবাদ।

    950
    01:17:35,511 --> 01:17:39,472
    আমরা ভালো সংসার পাতাতে পারতাম।
    আমাদের স্পেশাল দক্ষতা ছিলো।

    951
    01:17:39,598 --> 01:17:42,475
    কিন্তু তুমি একটা মাগী!

    952
    01:17:52,860 --> 01:17:56,363
    আমেরিকানরা জুয়া পছন্দ করে,
    তাই না,মি.রেইন?

    953
    01:17:56,488 --> 01:17:58,614
    আমি কখনো জুয়া খেলিনি।

    954
    01:17:58,740 --> 01:18:01,283
    ওহ,আমি আসল কথায় আসি।

    955
    01:18:04,370 --> 01:18:06,622
    আমার প্লেট?

    956
    01:18:06,747 --> 01:18:09,582
    প্লেটগুলো আমার কাছে। আমি নিশ্চিত
    তোমার এটা নিয়ে কোন সমস্যা হবে না।

    957
    01:18:12,169 --> 01:18:14,254
    তোমার গল্পটা আমার ভালো লেগেছে...

    958
    01:18:14,379 --> 01:18:16,839
    ড্রাগন এবং গুপ্তধনের।

    959
    01:18:16,965 --> 01:18:19,592
    আমার মা প্রত্যহ আমাকে গল্পটা শোনাতেন।

    960
    01:18:21,302 --> 01:18:23,720
    আপনি কি গল্পের মর্মকথা জানেন?

    961
    01:18:23,846 --> 01:18:26,181
    লোভে পাপ,পাপে মৃত্যু।

    962
    01:18:30,518 --> 01:18:33,020
    আমি বেইমানী ঘৃণা করি।

    963
    01:18:47,575 --> 01:18:48,992
    ঠিক তোমার বাবার মতো।

    964
    01:18:51,203 --> 01:18:53,413
    জানো,আমি তাকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম।

    965
    01:18:53,539 --> 01:18:55,457
    পার্টনার করতে চেয়েছিলাম।

    966
    01:18:55,582 --> 01:18:58,084
    তোমার ভবিষ্যৎ এর জন্য।

    967
    01:18:58,210 --> 01:19:00,378
    কিন্তু সে অনেক দুর্বল।

    968
    01:19:00,503 --> 01:19:04,298
    - পরিবর্তনে ভয় পেতো।
    - প্লেটগুলো আমাকে দাও।

    969
    01:19:04,424 --> 01:19:07,927
    - খেল খতম।
    - আমার তা মনে হয়না।

    970
    01:19:08,052 --> 01:19:11,847
    অনেক ক্যাসিনো আছে এই দেশে।

    971
    01:19:11,972 --> 01:19:14,891
    আমি তোমাকে ধনী বানিয়ে দেবো, লি।

    972
    01:19:15,016 --> 01:19:17,434
    তোমার বাবার মত ভুল কর না।

    973
    01:19:17,560 --> 01:19:21,938
    যদি তুমি ঐ বন্দুকের কাছে যাও,
    আমি তোমাকে হত্যা করবো।

    974
    01:19:22,064 --> 01:19:25,316
    তোমার মনে নেই?
    আমি ইতোমধ্যে মৃত।

    975
    01:19:31,072 --> 01:19:32,656
    আরে, রিকি?
    দিনকাল কেমন চলছে?

    976
    01:19:32,782 --> 01:19:35,034
    লি,আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি সামলে নিয়েছো।

    977
    01:19:35,159 --> 01:19:38,161
    আমি নিচে যাচ্ছি এবং...
    বাল!

    978
    01:19:38,287 --> 01:19:41,915
    - রেইনের কি হইছে?
    - আমি কি তোমাকে বলবো,তোমার বাবা কিভাবে মরেছিল?

    979
    01:19:42,040 --> 01:19:44,792
    ঐ ঐ
    এক সেকেন্ড, লি।

    980
    01:19:44,918 --> 01:19:46,836
    এটা ঠিক নয়।
    সে তোমাকে ক্ষেপাচ্ছে।

    981
    01:19:46,961 --> 01:19:49,588
    - এখন,এই কাজ করো না।
    - সে কখনই তার জীবন ভিক্ষা চাইনি...

    982
    01:19:49,714 --> 01:19:51,966
    - অথবা কোন চুক্তিও করতে চাইনি।
    - বন্দুক নিচে নামাও।

    983
    01:19:52,091 --> 01:19:55,635
    সে আমাকে জিজ্ঞাস করেছিল, ট্রিগার চাপার কিছু সেকেন্ড আগে...

    984
    01:19:55,761 --> 01:19:58,555
    তোমাকে না মারার প্রতিজ্ঞা করতে।

    985
    01:19:59,681 --> 01:20:01,849
    ওহ, সে এত করুণ ছিলো।

    986
    01:20:01,975 --> 01:20:05,603
    ওহ,বাল,না। সে গভীরে চলে গেছে।
    এখন তাকে মেরে দাও,লি!

    987
    01:20:05,728 --> 01:20:06,937
    তুমি কি করছো?

    988
    01:20:07,063 --> 01:20:09,648
    তার হোগায় গুলি মারো!

    989
    01:20:09,773 --> 01:20:12,775
    তুমি কি তোমার বাবার মতন জীবন কাটাতে চাও?

    990
    01:20:12,901 --> 01:20:15,486
    তোমার কি বাল-ছাল বকতেছে। মারো ওকে,লি।

    991
    01:20:15,612 --> 01:20:17,947
    - তুমি পারবে না?
    - হ্যাঁ,বাল,তুমি পারবে,লি।

    992
    01:20:18,072 --> 01:20:20,699
    - আমরা ছাড়া এখানে কেউ নেই।
    - আমি যেটা ভেবেছিলাম।

    993
    01:20:20,825 --> 01:20:22,451
    সে তোমার মগজ ধোলাই করছে।
    মারো তাকে!

    994
    01:20:22,576 --> 01:20:25,578
    যদি তাকে মারতে না পারো,
    কুংফু দিয়ে পাছায় কিছু ভরে দাও।

    995
    01:20:47,473 --> 01:20:50,433
    বাল!
    ভালো লাথি,লি।

    996
    01:20:50,601 --> 01:20:52,519
    এটা দুর্ঘটনা ছিলো।

    997
    01:20:52,686 --> 01:20:55,938
    ঠিক আছে, আমাদের বলতেই হবে,সে একটা ভালো ট্যাক্সি নষ্ট করলো।

    998
    01:20:59,609 --> 01:21:01,694
    তোমার হাতে কি?
    ওহ,বাল।

    999
    01:21:01,861 --> 01:21:04,279
    লেডি,আপনাকে এখন আমার কথা শুনতে হবে।

    1000
    01:21:04,447 --> 01:21:07,366
    - বোমাটা নিচে রাখুন এবং বন্ধ করুন!
    - কার্টার,আমাদের লাফাতে হবে!

    1001
    01:21:07,491 --> 01:21:09,284
    তুমি পাগল হইছো? আমি লাফাতে পারিনা'।

    1002
    01:21:10,285 --> 01:21:12,370
    - তোমার জ্যাকেট ব্যাবহার করো!
    - ঐ,বোমটা বন্ধ করো!

    1003
    01:21:13,205 --> 01:21:15,498
    শালী...

    1004
    01:21:29,719 --> 01:21:31,095
    এটা খারাপ ছিলো না।

    1005
    01:22:08,837 --> 01:22:11,923
    আমার বিশ্বাস হচ্ছে না আমি ১০,০০০ মাইল এভাবে উড়ে আসলাম।

    1006
    01:22:23,934 --> 01:22:25,643
    ডিটেক্টিভ লি,
    আমার এটা স্বীকার করতে খারাপ লাগছে...

    1007
    01:22:25,769 --> 01:22:29,272
    কিন্তু মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সিক্রেট সার্ভিস,
    আপনার কাছে কৃতজ্ঞ।

    1008
    01:22:29,397 --> 01:22:31,523
    - ধন্যবাদ।
    - ধন্যবাদ।

    1009
    01:22:31,691 --> 01:22:33,567
    প্লেনে তোমার সাথে দেখা হচ্ছে।

    1010
    01:22:36,404 --> 01:22:38,280
    আমিও তোমাকে খুব ধন্যবাদ জানাতে চাই।

    1011
    01:22:46,162 --> 01:22:48,997
    তোমার সাথে কাজ করে ভালো লেগেছে।

    1012
    01:22:59,716 --> 01:23:02,009
    আমি দেখে ফেলেছি।

    1013
    01:23:02,135 --> 01:23:05,221
    তুমি সেয়ানা বদমাশ!
    সে তোমাকে চুমু দিয়েছে,তাই না?

    1014
    01:23:06,889 --> 01:23:09,641
    তুমি ভালো খেলতে শিখে গেছো এবং চুমু দেবার সময়
    অন্য দিকে তাকাও নি। আমার ভালো লেগেছে।

    1015
    01:23:09,766 --> 01:23:11,600
    হ্যা।
    আমি একজন খেলোয়াড়!

    1016
    01:23:13,436 --> 01:23:16,105
    - সে কোথায় যাচ্ছে?
    - সে  নিউ ইয়র্ক যাচ্ছে।

    1017
    01:23:18,441 --> 01:23:22,277
    - তোমার পথতো ঐদিকে?
    - ইয়াপ!

    1018
    01:23:22,403 --> 01:23:24,863
    আচ্ছা,আমি এইদিকে...

    1019
    01:23:24,988 --> 01:23:27,323
    - তারমানে গুড বাই!
    - আমারও তাই ধারণা!

    1020
    01:23:28,783 --> 01:23:30,659
    ধন্যবাদ, কার্টার।

    1021
    01:23:30,785 --> 01:23:32,828
    তোমার যত্ন নিও, লি।

    1022
    01:23:37,124 --> 01:23:39,626
    - ওহ, কার্টার।
    - হ্যা, লি?

    1023
    01:23:39,751 --> 01:23:41,919
    কি হইলো?

    1024
    01:23:43,004 --> 01:23:45,172
    আমি তোমাকে কিছু দিতে চাই।

    1025
    01:23:47,633 --> 01:23:50,218
    না, এটা তোমার বাবার ব্যাজ।
    আমি এটা নিতে পারবো না।

    1026
    01:23:50,344 --> 01:23:52,929
    ঠিক আছে।
    অবশেষে, আমি এটাকে ছাড়তে পারলাম।

    1027
    01:23:54,973 --> 01:23:56,849
    ধন্যবাদ।
    হেই।

    1028
    01:23:56,975 --> 01:24:00,186
    তুমি কি জানো?
    আমিও তোমাকে কিছু দিতে চাই।

    1029
    01:24:04,315 --> 01:24:07,067
    আমি আজ সকালে একটা টেবিল থেকে নিছি।
    একদম গরম।

    1030
    01:24:07,193 --> 01:24:10,654
    - আমি এটা নিতে পারবো না।
    - চিন্তা করো না, আমার কাছে আরো আছে।

    1031
    01:24:10,779 --> 01:24:13,823
    - যাও। মজা করো।
    - না, কার্টার,  আমি এটা নিতে পারবো না।

    1032
    01:24:13,949 --> 01:24:16,367
    তুমি কি এক সেকেন্ডের জন্য নিজেকে
    পুলিশ ভাবা বন্ধ করবা আর এটা নাও?

    1033
    01:24:16,492 --> 01:24:18,910
    আর নিজের জন্য কিছু একটা করো।

    1034
    01:24:19,036 --> 01:24:21,037
    চিন্তা করে দেখো।

    1035
    01:24:21,163 --> 01:24:25,958
    এটা চূড়ান্ত বোর্ডিং আহবান।
    লা গার্দিয়া ফ্লাইট ৪৪।

    1036
    01:24:26,084 --> 01:24:30,045
    আমি সবসময় ম্যাডিসন যেতে চেয়েছিলাম।
    স্কয়ার গার্ডেনে, হা ডু ডু  খেলা দেখতে।

    1037
    01:24:30,171 --> 01:24:32,339
    - নিউ ইয়র্ক সিটি?
    - প্রথম শ্রেণী।

    1038
    01:24:32,465 --> 01:24:34,842
    - প্লাজা হোটেল?
    - হয়তো একটু মিউ শু?

    1039
    01:24:34,967 --> 01:24:37,594
    - শুকুর গুজার করো,ভাই।
    - তাহলে, তুমি কি বলো?

    1040
    01:24:37,720 --> 01:24:40,514
    তুমি জানো?
    আমরা আরেকটা ছুটি কাটাতে যাচ্ছি।

    1041
    01:24:54,943 --> 01:24:56,611
    - একশন!
    - চলো যাই!

  • 자막 미리 보기