자막 자료실

SUBTITLE BAYWATCH 2017

  • 작성자

    No*********

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2017-08-17

  • 언어

    통합

  • 다운로드 수

    243

  • 동영상 이름

    BAYWATCH 2017 [0 B]

  • 자막 파일

    baywatch-2017-en.srt [141.16 KB]

  • 내용
    0
    00:00:00,000 --> 00:00:18,338
    <b><font color="#909090">^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^</font></b>
    <b><font color="#804040">®</font></b> <b><font color=#ff0000>Sud_Arun collections</font></b> <b><font color="#804040">®</font>
    <i>A member of</i> <font color="#ffff00">Psagmeno.com</font>
    
    1
    00:03:15,461 --> 00:03:16,595
    All right, boys.
    Here we go.
    
    2
    00:03:17,463 --> 00:03:18,797
    Nice and easy.
    
    3
    00:03:19,732 --> 00:03:21,600
    Oh, man, Mitch,
    if you weren't here...
    
    4
    00:03:21,602 --> 00:03:24,403
    Don't worry, your friend's
    gonna be all right.
    
    5
    00:03:24,405 --> 00:03:25,804
    Are you Batman?
    
    6
    00:03:25,806 --> 00:03:28,807
    Sure, pal.
    Just bigger and browner.
    
    7
    00:03:29,709 --> 00:03:31,343
    All right, boys,
    get him in.
    Have a good run, Mitch.
    
    8
    00:03:31,345 --> 00:03:32,678
    All right, Steph.
    
    9
    00:03:36,249 --> 00:03:37,849
    - Yeah, Mitch.
    - Yo, Eros.
    
    10
    00:03:37,851 --> 00:03:38,951
    How's it looking out there?
    
    11
    00:03:38,953 --> 00:03:41,620
    Lippers are feebs today.
    Just eggy.
    
    12
    00:03:41,622 --> 00:03:43,388
    Ah, eggy beyond, brah.
    
    13
    00:03:43,390 --> 00:03:45,857
    Nuggin' higher outside
    than a full-on gazebo.
    
    14
    00:03:45,859 --> 00:03:47,226
    Good call, brah.
    Come on.
    
    15
    00:03:49,896 --> 00:03:52,297
    All right, brah-brah!
    It's just brah.
    
    16
    00:03:54,768 --> 00:03:57,803
    I told you,
    you don't have to
    do this every day.
    
    17
    00:03:57,805 --> 00:03:59,705
    I want to. You saved
    my sister's life.
    
    18
    00:03:59,707 --> 00:04:03,508
    All right. Well, listen,
    tomorrow make my pecs
    a little bigger.
    
    19
    00:04:03,510 --> 00:04:04,610
    And don't cover up
    my front bump.
    
    20
    00:04:04,612 --> 00:04:06,245
    You got it.
    Huge dick.
    
    21
    00:04:06,247 --> 00:04:07,646
    Big dick.
    
    22
    00:04:07,648 --> 00:04:09,314
    Yo, ellerbee.
    Hey, Mitch.
    
    23
    00:04:09,316 --> 00:04:11,383
    Hey, come on, man,
    why don't you leave
    my boys alone,
    
    24
    00:04:11,385 --> 00:04:13,685
    and get off this big wheel
    and come join me for a run?
    
    25
    00:04:13,687 --> 00:04:14,920
    What are you saying,
    that I need to work out?
    
    26
    00:04:14,922 --> 00:04:16,021
    That I'm, what,
    looking smaller?
    
    27
    00:04:16,023 --> 00:04:18,790
    I don't know how you
    fit in that uniform, man.
    
    28
    00:04:18,792 --> 00:04:21,560
    If I had a sister,
    I'd introduce you
    to her, man.
    
    29
    00:04:21,562 --> 00:04:23,595
    You all right,
    all right.
    
    30
    00:04:24,797 --> 00:04:26,265
    Wait, was that sarcastic?
    
    31
    00:04:26,267 --> 00:04:27,766
    Like calling
    a tall guy "shorty"?
    
    32
    00:04:28,935 --> 00:04:30,802
    Damn it,
    he always does that to me.
    
    33
    00:04:30,804 --> 00:04:33,305
    I heard he invented Google
    and gave it all to charity.
    
    34
    00:04:33,307 --> 00:04:35,474
    Man, I heard
    he invented the cure
    for the common cold.
    
    35
    00:04:35,476 --> 00:04:38,577
    He ain't superman, he's
    a damn county lifeguard.
    
    36
    00:04:38,579 --> 00:04:40,312
    Grown man wears
    spandex to work.
    
    37
    00:04:41,547 --> 00:04:42,781
    So does superman.
    
    38
    00:04:43,416 --> 00:04:45,017
    Hey, fuck you!
    Get off my beach!
    
    39
    00:04:48,321 --> 00:04:50,422
    I don't even have to
    stretch to guard you.
    Let's go.
    
    40
    00:04:50,424 --> 00:04:51,623
    Nothing, nothing,
    nothing.
    
    41
    00:04:58,299 --> 00:05:00,766
    Ahh! Not on
    my beach, Arian!
    
    42
    00:05:00,768 --> 00:05:02,301
    What up, vern?
    What's up, Mitch?
    
    43
    00:05:02,303 --> 00:05:03,769
    He saved my Nana's life.
    I ever tell you about that?
    
    44
    00:05:03,771 --> 00:05:05,437
    Every time he jogs by.
    
    45
    00:05:05,439 --> 00:05:07,005
    Literally,
    every single time.
    
    46
    00:05:10,510 --> 00:05:12,644
    Hi, Mitch.
    
    47
    00:05:41,808 --> 00:05:43,608
    Flakka. Jesus.
    
    48
    00:05:43,610 --> 00:05:45,077
    Hey, what's up, buddy?
    
    49
    00:05:45,079 --> 00:05:46,678
    Hey, Mitch.
    Hey, can I see that?
    
    50
    00:05:46,913 --> 00:05:48,046
    Ah...
    
    51
    00:05:49,549 --> 00:05:51,783
    Where'd you get this?
    Right there.
    
    52
    00:05:51,785 --> 00:05:54,019
    Right there, huh?
    Is this the only one?
    
    53
    00:05:54,021 --> 00:05:55,420
    All right.
    
    54
    00:06:07,834 --> 00:06:09,901
    Okay, I get that you
    have to test for
    image stabilization,
    
    55
    00:06:09,903 --> 00:06:11,536
    but why'd we have to
    come to the beach?
    
    56
    00:06:11,538 --> 00:06:14,639
    Besides, I got to get back
    to work at the Huntley.
    
    57
    00:06:14,641 --> 00:06:17,676
    Well, I'm sorry, man,
    but the beach is important,
    okay? It's, uh...
    
    58
    00:06:17,678 --> 00:06:19,778
    It's, you know,
    the wind and the, uh...
    
    59
    00:06:19,780 --> 00:06:22,013
    Just...
    
    60
    00:06:44,804 --> 00:06:46,938
    Oh...
    I get it.
    
    61
    00:06:46,940 --> 00:06:49,408
    I get it now,
    okay. I get it.
    Who... what, c.J.?
    
    62
    00:06:49,410 --> 00:06:51,476
    No, I didn't even know
    she was working
    on the beach today.
    
    63
    00:06:51,478 --> 00:06:52,611
    "I didn't know c.J.
    Was working."
    
    64
    00:06:52,613 --> 00:06:54,613
    Shut up, Dave.
    Hey, Ronnie.
    
    65
    00:06:55,481 --> 00:06:56,548
    Ha...
    
    66
    00:06:56,550 --> 00:06:57,616
    It's Ronnie, right?
    
    67
    00:06:58,785 --> 00:07:00,886
    What the fuck?
    Yeah, it's Ronnie.
    
    68
    00:07:00,888 --> 00:07:02,421
    I'm Dave.
    Hi, Dave.
    
    69
    00:07:02,423 --> 00:07:03,722
    Nice to meet you.
    C.J. How you doing?
    
    70
    00:07:03,724 --> 00:07:04,956
    I'm doing all right.
    
    71
    00:07:04,958 --> 00:07:06,191
    You're trying out today,
    right?
    
    72
    00:07:08,094 --> 00:07:10,595
    I saw your name
    on the board.
    That's how I...
    
    73
    00:07:12,698 --> 00:07:13,932
    Say...
    Say something.
    
    74
    00:07:13,934 --> 00:07:15,167
    Kinda feel like
    this is your year.
    
    75
    00:07:16,737 --> 00:07:17,836
    Stop that.
    
    76
    00:07:19,739 --> 00:07:21,072
    Okay. Um...
    
    77
    00:07:22,008 --> 00:07:23,875
    Well, I'll see you
    at tryouts.
    
    78
    00:07:23,877 --> 00:07:26,011
    Eh...
    All right, c.J.
    
    79
    00:07:27,448 --> 00:07:30,582
    She came up to you,
    she was
    very nice and warm.
    
    80
    00:07:30,983 --> 00:07:33,985
    And you handled it
    really smoothly.
    
    81
    00:07:33,987 --> 00:07:36,154
    Really?
    Fuck, no.
    That was awkward.
    
    82
    00:07:36,156 --> 00:07:39,658
    Did you have a stroke?
    It felt
    like you had a stroke.
    
    83
    00:08:19,532 --> 00:08:20,966
    Hey, I'm Matt Brody.
    
    84
    00:08:21,667 --> 00:08:24,002
    And not a single fuck
    was given.
    
    85
    00:08:24,604 --> 00:08:25,837
    Ooh!
    
    86
    00:08:31,811 --> 00:08:33,712
    Hey, Ronnie.
    Oh, hey, Steph.
    
    87
    00:08:33,714 --> 00:08:35,080
    Welcome back.
    Thanks.
    
    88
    00:08:35,082 --> 00:08:36,147
    Third time's
    a charm, right?
    
    89
    00:08:36,149 --> 00:08:37,716
    Yeah, yeah,
    you know, I'm...
    
    90
    00:08:38,184 --> 00:08:39,284
    Hey.
    
    91
    00:08:39,286 --> 00:08:41,119
    I'm more motivated
    than ever.
    
    92
    00:08:44,023 --> 00:08:45,690
    So you're going
    to make me
    guess your name?
    
    93
    00:08:47,661 --> 00:08:51,096
    I was actually just
    going to ask you
    the same thing.
    
    94
    00:08:52,665 --> 00:08:54,165
    Okay. Look, you're hot.
    
    95
    00:08:54,167 --> 00:08:58,303
    I may resist for a while,
    but we both know
    eventually I'll give in.
    
    96
    00:08:58,305 --> 00:08:59,905
    So why don't
    we just skip that.
    
    97
    00:08:59,907 --> 00:09:01,640
    Why don't you put
    a baby in me?
    
    98
    00:09:02,808 --> 00:09:05,143
    Now.
    You know, honestly...
    
    99
    00:09:06,112 --> 00:09:07,879
    I was thinking
    dinner first.
    
    100
    00:09:08,948 --> 00:09:10,715
    But we could try
    the baby thing,
    if you want.
    
    101
    00:09:10,717 --> 00:09:12,717
    You are trying.
    Way too hard.
    
    102
    00:09:12,719 --> 00:09:13,818
    Trying's the best part.
    
    103
    00:09:13,820 --> 00:09:14,986
    Summer.
    Hi.
    
    104
    00:09:14,988 --> 00:09:18,557
    I couldn't sleep
    last night.
    I am so excited.
    
    105
    00:09:18,559 --> 00:09:19,724
    Hey, it's your day
    today, summer.
    
    106
    00:09:19,726 --> 00:09:21,693
    Oh, thank you.
    You're welcome.
    
    107
    00:09:21,695 --> 00:09:23,828
    Hey, fresh face.
    You here for
    the qualifiers?
    
    108
    00:09:23,830 --> 00:09:25,997
    Uh, no, no,
    I'm not trying out.
    
    109
    00:09:25,999 --> 00:09:27,232
    I'm actually
    already on the team.
    
    110
    00:09:27,234 --> 00:09:28,567
    You're already
    on this team?
    
    111
    00:09:28,569 --> 00:09:30,802
    I'm Matt Brody.
    Ready for duty.
    
    112
    00:09:31,103 --> 00:09:33,138
    "Ready for duty"?
    Oh, okay.
    
    113
    00:09:33,140 --> 00:09:34,873
    Um, you got any papers
    or anything like that?
    
    114
    00:09:34,875 --> 00:09:36,908
    I do. There you go.
    
    115
    00:09:37,977 --> 00:09:39,778
    Oh, it's a permission slip.
    Literally. "Dear Mitch,
    
    116
    00:09:39,780 --> 00:09:42,614
    "i am pleased
    to write you on behalf
    of Mr. Matt Brody."
    
    117
    00:09:42,616 --> 00:09:44,983
    Right. Well,
    no free passes.
    Yeah. Whoa.
    
    118
    00:09:44,985 --> 00:09:48,119
    At all. Yeah, 'cause
    i don't give a shit.
    
    119
    00:09:48,121 --> 00:09:50,655
    I legit needed those
    for my taxes.
    
    120
    00:09:50,657 --> 00:09:53,725
    What you need is to
    understand that if you're
    going to be on this team,
    
    121
    00:09:53,727 --> 00:09:57,128
    Yeah. So, why don't
    we start this
    whole thing over,
    
    122
    00:09:57,130 --> 00:09:58,630
    just like gentlemen?
    
    123
    00:09:58,632 --> 00:09:59,831
    Where you from,
    one direction?
    
    124
    00:09:59,833 --> 00:10:01,866
    Um... Iowa?
    
    125
    00:10:01,868 --> 00:10:03,234
    Iowa?
    You heard of it?
    
    126
    00:10:03,236 --> 00:10:04,302
    Yeah,
    i know what it is.
    
    127
    00:10:04,304 --> 00:10:06,972
    New kids on the block
    here is from Iowa.
    
    128
    00:10:06,974 --> 00:10:09,941
    And, uh, he says
    he's already on the team.
    
    129
    00:10:09,943 --> 00:10:11,343
    Yeah.
    Doesn't have
    to try out.
    
    130
    00:10:11,345 --> 00:10:13,011
    Really?
    Yeah, absolutely.
    
    131
    00:10:13,013 --> 00:10:14,913
    Let me ask you this...
    A lot of oceans in Iowa?
    
    132
    00:10:14,915 --> 00:10:18,216
    No, just ponds and lakes
    and cocky pretty boys,
    apparently.
    
    133
    00:10:18,218 --> 00:10:19,618
    Uh-huh.
    Cocky pretty boys.
    
    134
    00:10:19,885 --> 00:10:21,152
    Hey, Mitch,
    what happened to that
    
    135
    00:10:21,154 --> 00:10:22,687
    last pretty boy recruit
    we had?
    
    136
    00:10:22,689 --> 00:10:24,055
    He died.
    R.I.P.
    
    137
    00:10:24,057 --> 00:10:25,991
    Are you guys being
    serious right now?
    
    138
    00:10:25,993 --> 00:10:27,826
    I honestly can't tell.
    
    139
    00:10:27,828 --> 00:10:30,028
    You show up here,
    matching bathing suits.
    
    140
    00:10:30,030 --> 00:10:32,063
    What is this,
    "lifeguard hazing"?
    
    141
    00:10:32,065 --> 00:10:33,198
    I'm Matt Brody.
    
    142
    00:10:33,200 --> 00:10:35,000
    I hold the world record
    in the 200 meter.
    
    143
    00:10:35,002 --> 00:10:36,167
    Two gold medals.
    
    144
    00:10:36,169 --> 00:10:38,136
    Hey! Matt Brody.
    Matt Brody.
    
    145
    00:10:38,138 --> 00:10:39,304
    Yes, yes.
    
    146
    00:10:39,306 --> 00:10:40,772
    Absolutely.
    And we still
    
    147
    00:10:40,774 --> 00:10:42,040
    don't give a fuck.
    Don't give a fuck.
    
    148
    00:10:42,042 --> 00:10:44,843
    No, fresh out.
    Fresh out of fucks.
    Yeah.
    
    149
    00:10:44,845 --> 00:10:47,045
    Okay, that ocean out
    there has riptides
    
    150
    00:10:47,047 --> 00:10:48,847
    that'll tear your
    little mangina in two.
    
    151
    00:10:48,849 --> 00:10:50,382
    My mangina?
    
    152
    00:10:50,384 --> 00:10:51,916
    So you are being serious.
    
    153
    00:10:51,918 --> 00:10:53,418
    Dead serious,
    right now, nsync,
    all right?
    
    154
    00:10:53,420 --> 00:10:55,787
    This ain't no little
    fucking pond out of Iowa.
    
    155
    00:10:55,789 --> 00:10:58,923
    you want to be here
    on this team,
    on our team,
    
    156
    00:10:58,925 --> 00:11:00,191
    you're gonna
    have to earn it.
    
    157
    00:11:00,193 --> 00:11:02,227
    Look, I get it.
    
    158
    00:11:02,229 --> 00:11:03,828
    You're big, sasquatch.
    
    159
    00:11:04,930 --> 00:11:06,231
    But I'm fast.
    
    160
    00:11:06,233 --> 00:11:08,366
    Really fucking fast.
    
    161
    00:11:08,701 --> 00:11:12,070
    Which is
    why somebody important
    thinks I belong here.
    
    162
    00:11:12,672 --> 00:11:15,774
    So when you two figure out
    who the fuck I am,
    
    163
    00:11:15,776 --> 00:11:17,809
    you can find me
    on the beach.
    
    164
    00:11:18,811 --> 00:11:20,045
    See you.
    
    165
    00:11:22,848 --> 00:11:24,282
    Did that really
    just happen?
    
    166
    00:11:24,284 --> 00:11:25,817
    It did.
    He slapped me.
    Wow.
    
    167
    00:11:25,819 --> 00:11:27,819
    Yeah. His hands were
    soft and supple though,
    
    168
    00:11:27,821 --> 00:11:29,988
    like a woman.
    No offense.
    None taken.
    
    169
    00:11:29,990 --> 00:11:32,290
    You know what, man?
    I gotta tell you,
    
    170
    00:11:32,292 --> 00:11:33,958
    I'm feeling really good
    about this year.
    
    171
    00:11:33,960 --> 00:11:35,694
    You know
    what I'm saying?
    
    172
    00:11:35,696 --> 00:11:37,162
    Good luck out there, man.
    Good luck.
    
    173
    00:11:37,164 --> 00:11:39,764
    And if you need
    some extra motivation...
    
    174
    00:11:40,700 --> 00:11:42,333
    Looking at it
    right there.
    Hey...
    
    175
    00:11:44,738 --> 00:11:46,337
    You okay?
    Help! C.J., help!
    
    176
    00:11:46,339 --> 00:11:48,273
    My friend
    is choking! Help!
    
    177
    00:11:48,275 --> 00:11:50,875
    No, not c.J.
    Not c.J. No, no!
    
    178
    00:11:50,877 --> 00:11:52,377
    Are you okay?
    You're choking.
    
    179
    00:12:05,392 --> 00:12:06,991
    Oh, god.
    
    180
    00:12:06,993 --> 00:12:08,059
    Are you okay?
    
    181
    00:12:08,061 --> 00:12:10,128
    Ronnie.
    You're gonna
    be just fine.
    
    182
    00:12:10,262 --> 00:12:11,329
    What?
    
    183
    00:12:15,301 --> 00:12:16,468
    Ah! Thank you!
    
    184
    00:12:19,840 --> 00:12:21,940
    Ronnie, are you okay?
    Oh, yeah.
    
    185
    00:12:23,008 --> 00:12:24,309
    Are you sure?
    
    186
    00:12:24,311 --> 00:12:26,177
    Yeah, yeah.
    No, don't touch,
    don't touch.
    
    187
    00:12:26,179 --> 00:12:27,312
    Okay.
    
    188
    00:12:27,314 --> 00:12:30,348
    I'm so good.
    You did good, good, good work.
    
    189
    00:12:30,350 --> 00:12:32,450
    Good job.
    Thank you, you can go now.
    
    190
    00:12:32,452 --> 00:12:34,753
    Okay, um,
    drink some water...
    
    191
    00:12:34,755 --> 00:12:37,422
    Thank you so much.
    Okay.
    ...I guess.
    
    192
    00:12:38,991 --> 00:12:40,358
    Dave?
    Yeah.
    
    193
    00:12:40,926 --> 00:12:43,094
    How does it look?
    How does what look?
    
    194
    00:12:43,096 --> 00:12:44,462
    Down there.
    
    195
    00:12:49,168 --> 00:12:50,368
    Does not look good at all.
    
    196
    00:12:50,370 --> 00:12:53,972
    Looks like your dick
    is trapped between
    two slats of wood.
    
    197
    00:12:54,173 --> 00:12:56,875
    Okay, I just...
    Fuck, I can't reach it.
    
    198
    00:12:56,877 --> 00:12:59,244
    I just need you to get down
    there and just pop it out.
    
    199
    00:12:59,246 --> 00:13:00,812
    No, I can't do that at all.
    
    200
    00:13:00,814 --> 00:13:02,380
    Come on, I just need you...
    You grab that dick
    
    201
    00:13:02,382 --> 00:13:03,915
    and you push it out.
    No, no.
    
    202
    00:13:03,917 --> 00:13:05,250
    Okay. Hi.
    
    203
    00:13:05,252 --> 00:13:08,553
    We're going to
    deflate the situation
    together. Okay?
    
    204
    00:13:08,555 --> 00:13:10,321
    Okay.
    Focus.
    
    205
    00:13:10,323 --> 00:13:12,056
    Think about things
    that turn you off.
    
    206
    00:13:12,058 --> 00:13:15,126
    Maybe like, um...
    Like your grandma's
    underwear?
    
    207
    00:13:15,394 --> 00:13:17,562
    Mmm-mmm. Not working.
    No? Okay, cool.
    
    208
    00:13:17,564 --> 00:13:19,397
    Maybe, like...
    Ostriches.
    
    209
    00:13:19,965 --> 00:13:21,933
    Guys, still stuck.
    Mitch, hey, need you.
    
    210
    00:13:21,935 --> 00:13:23,468
    No, no, not Mitch.
    Don't bring Mitch over.
    
    211
    00:13:23,470 --> 00:13:26,171
    Hey.
    Hey, Mitch is here.
    
    212
    00:13:26,173 --> 00:13:28,006
    Ronnie, you pumped about
    the qualifiers, buddy?
    
    213
    00:13:28,008 --> 00:13:30,408
    You know it, man.
    I'm just, um... I'm really...
    
    214
    00:13:30,410 --> 00:13:33,211
    Really excited to quit
    my double major in robotics
    
    215
    00:13:33,213 --> 00:13:36,047
    and computer science
    and really, really do
    something with my life.
    
    216
    00:13:36,049 --> 00:13:37,382
    You don't need
    to look down there.
    
    217
    00:13:37,384 --> 00:13:38,483
    Do not touch me
    right now.
    
    218
    00:13:38,485 --> 00:13:40,285
    Not even touching you.
    Okay.
    
    219
    00:13:41,253 --> 00:13:43,221
    Wow. Okay.
    
    220
    00:13:43,223 --> 00:13:45,089
    Looks like you got
    your beef
    and your biscuits
    
    221
    00:13:45,091 --> 00:13:46,291
    stuck down there.
    
    222
    00:13:46,559 --> 00:13:48,993
    It's gonna be okay.
    I've been through it, too.
    
    223
    00:13:48,995 --> 00:13:50,595
    Not a big deal.
    Really?
    
    224
    00:13:50,597 --> 00:13:52,931
    Yeah, absolutely.
    I was stuck in a woman
    for hours once.
    
    225
    00:13:52,933 --> 00:13:54,532
    Couldn't get out.
    
    226
    00:13:54,534 --> 00:13:57,268
    Totally the same, yeah?
    It's the same thing.
    
    227
    00:13:57,270 --> 00:14:01,873
    Stuck junk
    is stuck junk. Okay.
    
    228
    00:14:01,875 --> 00:14:04,175
    All right, buddy,
    we're gonna have to, uh,
    flash-freeze your Johnson.
    
    229
    00:14:04,177 --> 00:14:06,177
    No, no, it's okay,
    it's okay, I got it.
    
    230
    00:14:06,179 --> 00:14:07,579
    Look, it's okay.
    
    231
    00:14:07,581 --> 00:14:08,880
    - Oh, my god.
    - Nope. Still stuck.
    
    232
    00:14:08,882 --> 00:14:11,916
    I mean, if you think
    about it, it's
    a good thing, right?
    
    233
    00:14:11,918 --> 00:14:13,451
    Congratulations.
    
    234
    00:14:14,520 --> 00:14:16,521
    Hey, uh, how
    you feeling, sport?
    
    235
    00:14:16,523 --> 00:14:17,989
    Better,
    but could we get
    
    236
    00:14:17,991 --> 00:14:19,390
    some sort of perimeter
    going for the crowd?
    
    237
    00:14:21,260 --> 00:14:22,994
    Nah. Nobody's looking.
    Just us.
    
    238
    00:14:22,996 --> 00:14:24,529
    God, you're lying.
    That's a lot of people.
    
    239
    00:14:24,531 --> 00:14:26,464
    Mitch, I can't get
    the swelling to go down.
    
    240
    00:14:27,533 --> 00:14:29,033
    All right.
    
    241
    00:14:29,035 --> 00:14:30,335
    We're going to have
    to pull it out.
    
    242
    00:14:30,337 --> 00:14:31,402
    - Pull it?
    - Yeah.
    
    243
    00:14:31,404 --> 00:14:33,371
    Just like pulling
    a tooth.
    What?
    
    244
    00:14:33,373 --> 00:14:34,906
    Don't you touch
    my dick!
    
    245
    00:14:34,908 --> 00:14:35,974
    I'm okay.
    
    246
    00:14:38,278 --> 00:14:40,144
    Ronnie,
    are you okay?
    
    247
    00:14:40,146 --> 00:14:41,946
    Yeah, no, I'm good.
    I'm good.
    
    248
    00:14:41,948 --> 00:14:43,314
    I'm proud of you,
    Ronnie.
    
    249
    00:14:43,316 --> 00:14:45,617
    <i> Fuck you, Dave.</i>
    <i>You're my worst friend.</i>
    
    250
    00:14:55,961 --> 00:14:58,029
    Captain, uh, I need to
    talk to you about this...
    
    251
    00:14:58,031 --> 00:14:59,564
    Yeah, Mitch. Look,
    you're just in time.
    
    252
    00:14:59,566 --> 00:15:01,299
    I want you to
    watch something.
    
    253
    00:15:01,301 --> 00:15:02,533
    Check this out.
    
    254
    00:15:02,535 --> 00:15:08,206
    <i> Matt Brody,</i>
    <i> U.S. swimmer, sex symbol</i>
    <i> and adrenaline junkie.</i>
    
    255
    00:15:08,208 --> 00:15:09,641
    <i> How do I define myself?</i>
    
    256
    00:15:09,643 --> 00:15:12,677
    <i> 80% trill and 30% dope.</i>
    
    257
    00:15:13,512 --> 00:15:15,613
    <i> People think I'm crazy,</i>
    <i> that I'm out of control.</i>
    
    258
    00:15:15,615 --> 00:15:17,448
    <i> How do you think</i>
    <i> I got all this gold?</i>
    
    259
    00:15:17,450 --> 00:15:20,518
    <i> may have worked</i>
    <i> for his individual events,</i>
    
    260
    00:15:20,520 --> 00:15:23,521
    <i>but when it came to the relay,</i>
    <i>Brody blew it for the team.</i>
    
    261
    00:15:23,523 --> 00:15:25,523
    <i> Usa is in</i>
    <i> the lead for the team relay</i>
    
    262
    00:15:25,525 --> 00:15:27,392
    <i> and Brody's in the water</i>
    <i> to anchor.</i>
    
    263
    00:15:28,227 --> 00:15:29,460
    <i> Oh, my god!</i>
    
    264
    00:15:29,462 --> 00:15:31,396
    <i> Looks like he just</i>
    <i> vomited in the pool.</i>
    
    265
    00:15:31,398 --> 00:15:33,164
    <i> After a night</i>
    <i> of partying in rio</i>
    
    266
    00:15:33,166 --> 00:15:35,366
    <i> led to a streak of</i>
    <i> bad luck in the pool,</i>
    
    267
    00:15:35,368 --> 00:15:37,936
    <i> Brody was dubbed</i>
    <i> the "vomit comet."</i>
    
    268
    00:15:38,470 --> 00:15:40,605
    <i> How do you feel</i>
    <i> about losing a medal</i>
    <i> for your teammates?</i>
    
    269
    00:15:41,340 --> 00:15:42,707
    <i>There's no "i" in "team."</i>
    
    270
    00:15:44,510 --> 00:15:45,643
    <i>But there is a "me."</i>
    
    271
    00:15:45,645 --> 00:15:47,045
    <i> Are you dyslexic?</i>
    
    272
    00:15:47,047 --> 00:15:49,047
    <i> I'm Caucasian.</i>
    
    273
    00:15:51,317 --> 00:15:54,152
    This is the guy you think
    is a good PR opportunity
    for us?
    
    274
    00:15:55,154 --> 00:15:56,621
    Wow. Right?
    
    275
    00:15:56,623 --> 00:15:59,090
    He's reckless,
    he's insubordinate.
    Come on.
    
    276
    00:15:59,092 --> 00:16:00,591
    Which is why
    we can afford him.
    
    277
    00:16:00,593 --> 00:16:02,160
    Come on, Mitch.
    
    278
    00:16:02,162 --> 00:16:04,495
    The guy's only here
    because
    he took a plea deal.
    
    279
    00:16:04,497 --> 00:16:06,497
    A plea deal?
    
    280
    00:16:06,499 --> 00:16:08,066
    For what?
    
    281
    00:16:08,400 --> 00:16:10,201
    The specifics
    aren't important.
    
    282
    00:16:10,203 --> 00:16:14,038
    What's important is that
    we are his community service.
    
    283
    00:16:14,040 --> 00:16:15,340
    Come on. He's a train wreck.
    
    284
    00:16:15,342 --> 00:16:16,975
    With two gold medals.
    
    285
    00:16:16,977 --> 00:16:18,643
    How many gold medals
    do you have?
    
    286
    00:16:18,645 --> 00:16:20,078
    Probably zero. Okay?
    
    287
    00:16:20,080 --> 00:16:24,582
    Brody is an American hero with
    the face of a Swedish model.
    
    288
    00:16:24,584 --> 00:16:29,120
    There's more to this job
    than just swimming.
    
    289
    00:16:29,122 --> 00:16:32,056
    You know that.
    Yeah,
    there's also politics.
    
    290
    00:16:32,257 --> 00:16:34,692
    Now, look, Mitch,
    let's be honest.
    
    291
    00:16:34,694 --> 00:16:36,427
    We're staring into
    the abyss here.
    
    292
    00:16:36,429 --> 00:16:39,263
    City council's already
    cut our funding again.
    
    293
    00:16:39,265 --> 00:16:41,399
    What the council wants
    and what the bay needs
    
    294
    00:16:41,401 --> 00:16:42,500
    are two different things.
    
    295
    00:16:43,002 --> 00:16:44,569
    I found more flakka
    this morning.
    
    296
    00:16:44,571 --> 00:16:46,537
    Clearly, we have
    new dealers in the bay.
    
    297
    00:16:46,539 --> 00:16:50,208
    And this shit is like
    bath salts on meth.
    
    298
    00:16:52,344 --> 00:16:54,145
    Wow, flakka?
    
    299
    00:16:54,147 --> 00:16:55,413
    Good work, Mitch.
    
    300
    00:16:55,415 --> 00:16:57,081
    I'll turn this over
    to the police.
    
    301
    00:16:57,083 --> 00:16:58,716
    Hey, look.
    This new guy of yours?
    
    302
    00:16:58,718 --> 00:17:00,485
    He's not ready for
    this kind of trouble.
    
    303
    00:17:00,487 --> 00:17:03,554
    He doesn't need to be,
    and neither do you. Okay?
    
    304
    00:17:03,556 --> 00:17:04,722
    It's not your job.
    
    305
    00:17:04,724 --> 00:17:06,424
    It's the busiest time
    of the year.
    
    306
    00:17:06,426 --> 00:17:08,760
    I need you out there
    shining for me.
    
    307
    00:17:09,561 --> 00:17:11,662
    All right, I'll do it.
    Yes!
    
    308
    00:17:11,664 --> 00:17:13,398
    But he's got to pass
    qualifiers first.
    
    309
    00:17:13,400 --> 00:17:15,166
    You got it.
    Which should be easy
    
    310
    00:17:15,168 --> 00:17:17,301
    considering he's the
    "best swimmer in the world."
    
    311
    00:17:17,303 --> 00:17:18,503
    Right?
    
    312
    00:17:19,571 --> 00:17:21,305
    Good afternoon,
    councilman.
    
    313
    00:17:21,307 --> 00:17:24,375
    Good afternoon.
    So, how is our progress?
    
    314
    00:17:24,676 --> 00:17:27,678
    Most of the council has
    signed off on your terms.
    
    315
    00:17:27,680 --> 00:17:28,713
    Good.
    
    316
    00:17:28,715 --> 00:17:30,181
    And the rest are
    almost there.
    
    317
    00:17:30,183 --> 00:17:31,649
    "Almost"?
    
    318
    00:17:31,651 --> 00:17:34,585
    Ugh. Councilman,
    
    319
    00:17:34,587 --> 00:17:38,656
    you seem like the kind of
    man who knows how to
    seize an opportunity.
    
    320
    00:17:39,625 --> 00:17:40,691
    Me, too.
    
    321
    00:17:40,693 --> 00:17:45,196
    Back home,
    my younger brother was given
    the family business to run
    
    322
    00:17:45,198 --> 00:17:47,698
    when clearly
    i had the business gene.
    
    323
    00:17:47,700 --> 00:17:49,534
    Why? Because I'm a woman.
    
    324
    00:17:50,502 --> 00:17:52,303
    So I came to America,
    
    325
    00:17:52,305 --> 00:17:56,340
    the land of opportunity,
    because
    everything is fair here.
    
    326
    00:17:56,742 --> 00:17:58,509
    But who's to say anymore?
    
    327
    00:17:58,511 --> 00:18:00,745
    I have a point to prove,
    councilman.
    
    328
    00:18:02,514 --> 00:18:04,682
    And I'm here to create
    an opportunity for you.
    
    329
    00:18:14,226 --> 00:18:15,760
    I'm sure
    they'll come around.
    
    330
    00:18:16,495 --> 00:18:18,529
    I'm sure they will, too.
    
    331
    00:18:22,367 --> 00:18:24,435
    Why does she always
    look like she's running
    in slo-mo?
    
    332
    00:18:24,437 --> 00:18:25,636
    You see it, too?
    
    333
    00:18:28,640 --> 00:18:31,242
    She always looks wet.
    But not too wet.
    
    334
    00:18:31,244 --> 00:18:32,310
    Right.
    
    335
    00:18:34,179 --> 00:18:36,380
    She's the reason
    i believe in god.
    
    336
    00:18:36,382 --> 00:18:38,282
    Hey, how's your dick?
    
    337
    00:18:38,550 --> 00:18:39,784
    Oh, uh, it's good,
    you know...
    
    338
    00:18:39,786 --> 00:18:41,352
    It's better,
    you know...
    
    339
    00:18:42,121 --> 00:18:44,122
    It's just ready
    for action.
    
    340
    00:18:44,124 --> 00:18:45,490
    Okay.
    Okay.
    
    341
    00:18:45,492 --> 00:18:46,657
    Okay.
    
    342
    00:18:46,659 --> 00:18:48,559
    I got my dick stuck
    in a chair earlier.
    
    343
    00:18:48,561 --> 00:18:49,794
    What? You did?
    Yeah.
    
    344
    00:18:49,796 --> 00:18:51,262
    You haven't heard
    about this?
    
    345
    00:18:51,264 --> 00:18:53,231
    Yeah, I heard.
    Everybody's heard.
    
    346
    00:18:53,399 --> 00:18:59,270
    <i> You know, baywatch proudly</i>
    <i> accepts only one new</i>
    <i> recruit every year.</i>
    
    347
    00:18:59,272 --> 00:19:00,671
    <i> But the good news for you</i>
    
    348
    00:19:00,673 --> 00:19:03,541
    <i> is that this year,</i>
    <i> we've got three open spots.</i>
    
    349
    00:19:03,543 --> 00:19:06,644
    <i>Now without further ado,</i>
    <i>I'd like to turn it over</i>
    <i>to the man</i>
    
    350
    00:19:06,646 --> 00:19:08,579
    <i>who has 500 career saves.</i>
    
    351
    00:19:08,581 --> 00:19:10,815
    <i> Give it up for</i>
    <i> lieutenant Mitch buchannon.</i>
    
    352
    00:19:13,886 --> 00:19:16,754
    <i> All right,</i>
    <i> thank you.</i>
    <i> Thank you.</i>
    
    353
    00:19:17,289 --> 00:19:19,924
    <i> Baywatch is</i>
    <i> the elite of the elite.</i>
    
    354
    00:19:20,359 --> 00:19:23,427
    <i> Our team's commitment</i>
    <i> to protecting</i>
    <i> the bay at all costs</i>
    
    355
    00:19:23,429 --> 00:19:25,429
    <i> is the reason why</i>
    <i> the single mom behind me</i>
    
    356
    00:19:25,431 --> 00:19:27,865
    <i> feels very comfortable</i>
    <i> letting her two kids run</i>
    
    357
    00:19:27,867 --> 00:19:29,300
    <i> right into the water</i>
    <i> unaccompanied.</i>
    
    358
    00:19:32,305 --> 00:19:33,704
    <i> Thanks, Mitch.</i>
    <i> That's right.</i>
    
    359
    00:19:33,706 --> 00:19:36,340
    <i> And baywatch works</i>
    <i> because we follow rules.</i>
    
    360
    00:19:36,342 --> 00:19:39,310
    <i> We follow rules because</i>
    <i> if we don't, people die.</i>
    
    361
    00:19:39,479 --> 00:19:43,548
    <i>and you doze off at your desk</i>
    <i>one day, no big deal.</i>
    
    362
    00:19:43,916 --> 00:19:46,384
    <i>You slack off here...</i>
    <i>Say it with me...</i>
    
    363
    00:19:46,652 --> 00:19:48,386
    People die.
    
    364
    00:19:48,887 --> 00:19:50,755
    <i> So here's the thing,</i>
    <i> if you've come to baywatch</i>
    
    365
    00:19:50,757 --> 00:19:53,658
    <i> on your little motorcycle,</i>
    <i> thinking you're cool,</i>
    
    366
    00:19:53,660 --> 00:19:55,626
    <i> trying to work on</i>
    <i> your killer tan...</i>
    
    367
    00:19:55,628 --> 00:19:57,795
    <i> Well, you need to find</i>
    <i> another beach to go to.</i>
    
    368
    00:19:57,797 --> 00:19:59,463
    <i> But if you've come</i>
    <i> to sacrifice</i>
    
    369
    00:19:59,465 --> 00:20:01,666
    <i> for something</i>
    <i> much bigger</i>
    <i> than yourself,</i>
    
    370
    00:20:01,668 --> 00:20:02,934
    <i>this is the beach for you.</i>
    
    371
    00:20:04,803 --> 00:20:07,471
    <i>But you're gonna have to</i>
    <i>get through this first. C.J.?</i>
    
    372
    00:20:07,673 --> 00:20:09,207
    Yeah! C.J.!
    
    373
    00:20:09,209 --> 00:20:12,276
    <i> There are tons of qualities</i>
    <i> that make a great lifeguard.</i>
    
    374
    00:20:12,278 --> 00:20:14,212
    <i> Today, we're gonna</i>
    <i> test all of them</i>
    
    375
    00:20:14,214 --> 00:20:16,547
    <i> in a grueling</i>
    <i> obstacle course</i>
    <i> we like to call</i>
    
    376
    00:20:16,549 --> 00:20:17,815
    <i> "the absentee father."</i>
    
    377
    00:20:18,350 --> 00:20:20,484
    <i> He's tough. Brutal, even.</i>
    
    378
    00:20:20,486 --> 00:20:22,820
    <i> His presence</i>
    <i> in your life is brief,</i>
    <i> but it will scar you</i>
    
    379
    00:20:22,822 --> 00:20:25,856
    <i> and instill a toughness</i>
    <i> in you that will carry</i>
    <i> you through birthdays,</i>
    
    380
    00:20:26,225 --> 00:20:29,227
    <i> christmases and even</i>
    <i> "bring your dad</i>
    <i> to school day"</i>
    
    381
    00:20:29,229 --> 00:20:30,795
    <i> when your mom has</i>
    <i> to put on</i>
    <i> a fake moustache</i>
    
    382
    00:20:30,797 --> 00:20:32,730
    <i> just so you can fit in</i>
    <i> with the other kids.</i>
    
    383
    00:20:33,765 --> 00:20:34,899
    <i> All right.</i>
    
    384
    00:20:34,901 --> 00:20:36,434
    <i> Thank you, c.J.</i>
    
    385
    00:20:36,436 --> 00:20:37,902
    <i> Thank you.</i>
    
    386
    00:20:37,904 --> 00:20:40,705
    <i> So get out there, kick ass</i>
    <i> and make us proud.</i>
    
    387
    00:20:40,707 --> 00:20:41,872
    <i> Go, baywatch.</i>
    
    388
    00:20:54,519 --> 00:20:55,586
    On your mark.
    
    389
    00:20:57,923 --> 00:20:59,357
    Get set!
    
    390
    00:21:15,807 --> 00:21:17,608
    <i>This is baywatch, people!</i>
    
    391
    00:21:17,610 --> 00:21:18,843
    <i>- Kick those legs!</i>
    - Let's go!
    
    392
    00:21:18,845 --> 00:21:21,412
    <i> Listen to what she's saying.</i>
    
    393
    00:21:21,414 --> 00:21:22,513
    <i> Keep it going!</i>
    <i> Keep it going!</i>
    
    394
    00:21:22,515 --> 00:21:23,814
    <i> You are guppies!</i>
    
    395
    00:21:23,816 --> 00:21:27,418
    <i>- Pick it up, folks.</i>
    <i>- Move those legs!</i>
    
    396
    00:21:29,021 --> 00:21:30,721
    <i> Who's your daddy now?</i>
    
    397
    00:21:30,723 --> 00:21:31,956
    <i> Come on, guys!</i>
    
    398
    00:21:37,729 --> 00:21:39,530
    Come on, guys!
    Let's go!
    
    399
    00:21:39,765 --> 00:21:41,699
    Hustle, hustle, hustle!
    
    400
    00:21:41,900 --> 00:21:44,302
    Let's go!
    You got this! Come on!
    
    401
    00:21:44,970 --> 00:21:46,871
    Let's go!
    Let's go! Let's go!
    
    402
    00:21:46,873 --> 00:21:48,506
    Up and over!
    
    403
    00:21:50,310 --> 00:21:53,411
    Let's go, come on!
    Way to hustle! Come on,
    you're almost there!
    
    404
    00:21:55,380 --> 00:21:56,881
    Kid's really got
    no quit in him.
    
    405
    00:21:58,584 --> 00:22:00,651
    Attaboy, Ronnie!
    Great job!
    
    406
    00:22:00,653 --> 00:22:01,719
    Great!
    
    407
    00:22:10,330 --> 00:22:12,563
    You know,
    you wanna be
    on our team,
    
    408
    00:22:12,565 --> 00:22:14,098
    you're gonna have
    to pass this course.
    
    409
    00:22:14,100 --> 00:22:16,434
    We all do.
    Look. Mitch, right?
    
    410
    00:22:16,436 --> 00:22:18,536
    Lieutenant to you.
    "Lieutenant"?
    
    411
    00:22:19,638 --> 00:22:20,938
    Like in the army?
    
    412
    00:22:21,940 --> 00:22:23,908
    Let me save you
    some time. Okay?
    
    413
    00:22:24,609 --> 00:22:27,845
    You're not gonna be
    my big brother here
    and put me on the right path.
    
    414
    00:22:27,847 --> 00:22:29,113
    It doesn't work
    like that.
    
    415
    00:22:29,115 --> 00:22:32,650
    I got where I am today
    completely by myself.
    
    416
    00:22:32,652 --> 00:22:34,418
    So how about you
    let me do my job,
    
    417
    00:22:34,420 --> 00:22:36,420
    and I'll tell you
    where to send my checks?
    
    418
    00:22:36,621 --> 00:22:40,091
    You know,
    sharks always swim slowly.
    
    419
    00:22:41,460 --> 00:22:43,361
    Until they need to attack.
    
    420
    00:22:43,363 --> 00:22:44,528
    Thank you for
    that cryptic
    
    421
    00:22:44,530 --> 00:22:45,896
    and totally irrelevant
    piece of information.
    
    422
    00:22:46,064 --> 00:22:47,631
    What are you,
    aquaman?
    
    423
    00:22:47,633 --> 00:22:51,535
    'Cause I'm really confused
    with what
    we've been talking about.
    
    424
    00:22:51,537 --> 00:22:55,039
    You afraid I'm gonna kick
    your <i> little mermaid </i> ass
    
    425
    00:22:55,041 --> 00:22:57,708
    all over this course
    in front of
    all these people?
    
    426
    00:22:57,943 --> 00:22:59,677
    I mean,
    now you're gonna
    have to beat me
    
    427
    00:22:59,679 --> 00:23:01,712
    on the big boy's course,
    Princess.
    
    428
    00:23:47,859 --> 00:23:48,959
    Whoo!
    
    429
    00:23:48,961 --> 00:23:50,694
    Well, that was cute.
    
    430
    00:23:50,696 --> 00:23:52,430
    Probably in record time.
    Yeah?
    
    431
    00:23:52,432 --> 00:23:54,432
    The problem is,
    that's not the course.
    
    432
    00:23:54,434 --> 00:23:55,466
    That's not the course?
    
    433
    00:23:55,468 --> 00:23:58,068
    We're gonna go over
    to the real course,
    
    434
    00:23:58,070 --> 00:23:59,937
    and if you beat me
    over there,
    
    435
    00:23:59,939 --> 00:24:01,705
    not only are you
    on the team,
    
    436
    00:24:01,707 --> 00:24:03,107
    but I won't fuck
    with you anymore
    
    437
    00:24:03,109 --> 00:24:04,442
    and I'll call you
    by your real name.
    
    438
    00:24:04,444 --> 00:24:05,509
    Oh, really?
    
    439
    00:24:18,723 --> 00:24:20,591
    Yeah!
    
    440
    00:24:32,637 --> 00:24:33,871
    Refrigerators?
    
    441
    00:24:33,873 --> 00:24:37,475
    ...98, 99, 100!
    
    442
    00:24:41,146 --> 00:24:43,948
    Ahhh!
    
    443
    00:24:46,485 --> 00:24:47,685
    Whoo!
    
    444
    00:24:49,955 --> 00:24:51,822
    That was
    bullshit, Mitch.
    
    445
    00:24:52,492 --> 00:24:55,793
    Because you were showboating.
    You want to be a lifeguard,
    
    446
    00:24:55,795 --> 00:24:56,961
    you gotta learn to
    conserve your energy.
    
    447
    00:24:57,262 --> 00:24:58,629
    Conserve my energy?
    
    448
    00:24:59,799 --> 00:25:01,265
    No!
    
    449
    00:25:02,167 --> 00:25:04,635
    Help! My kids!
    
    450
    00:25:04,637 --> 00:25:06,170
    Lifeguard tower one!
    
    451
    00:25:41,106 --> 00:25:42,273
    Help!
    
    452
    00:25:46,545 --> 00:25:48,045
    Look out! Look out!
    
    453
    00:25:50,582 --> 00:25:52,082
    We're on the go!
    
    454
    00:25:52,084 --> 00:25:53,284
    Come on, move!
    
    455
    00:25:53,286 --> 00:25:54,718
    Yo, move!
    
    456
    00:25:54,720 --> 00:25:56,554
    Watch it!
    Move, move, move!
    
    457
    00:25:59,958 --> 00:26:01,158
    Hey, look out!
    
    458
    00:26:02,093 --> 00:26:03,761
    Lady, get out of the way!
    
    459
    00:26:16,174 --> 00:26:18,576
    My kids!
    Ma'am, everything's okay.
    
    460
    00:26:18,578 --> 00:26:20,177
    I'm here to save you.
    My name is Matt Brody.
    
    461
    00:26:21,280 --> 00:26:23,314
    Somebody help!
    Ma'am, stop it!
    
    462
    00:26:23,316 --> 00:26:25,249
    I can't save you if
    you're being a dick!
    
    463
    00:26:27,919 --> 00:26:29,653
    - Where are the other two?
    - "Other two"?
    
    464
    00:26:29,655 --> 00:26:30,754
    Oh, shit.
    
    465
    00:26:41,866 --> 00:26:43,067
    Here you go. Here you go.
    Okay.
    
    466
    00:26:43,802 --> 00:26:44,969
    Take him.
    
    467
    00:26:48,340 --> 00:26:49,807
    You're okay.
    
    468
    00:26:50,742 --> 00:26:51,976
    Come on.
    
    469
    00:26:51,978 --> 00:26:53,844
    Breathe for me.
    Come on, big man.
    
    470
    00:26:53,846 --> 00:26:54,878
    Come on.
    
    471
    00:26:58,249 --> 00:26:59,650
    We'll set you down
    right here.
    
    472
    00:26:59,652 --> 00:27:01,852
    Good. Let's get you
    over. Attaboy.
    
    473
    00:27:03,355 --> 00:27:05,189
    Brody, stop!
    One, two, three...
    
    474
    00:27:05,191 --> 00:27:07,024
    Brody, stop!
    What? Why?
    
    475
    00:27:07,026 --> 00:27:08,359
    Her airway's blocked.
    
    476
    00:27:13,031 --> 00:27:15,299
    Okay, breathe.
    C.J., she good?
    
    477
    00:27:16,735 --> 00:27:18,068
    Steph, how is she?
    She's all right.
    
    478
    00:27:19,004 --> 00:27:20,337
    You're gonna be good.
    
    479
    00:27:20,339 --> 00:27:21,772
    Give me some.
    
    480
    00:27:21,774 --> 00:27:22,973
    Let's get you
    to your mom.
    
    481
    00:27:32,318 --> 00:27:36,253
    We want to thank you for
    a great year of qualifiers.
    
    482
    00:27:36,255 --> 00:27:39,023
    For those of you who don't
    go on and become trainees,
    
    483
    00:27:39,025 --> 00:27:42,026
    we wanna thank you,
    we expect to
    see you next year.
    
    484
    00:27:42,028 --> 00:27:44,962
    To the trainees
    who made it,
    congratulations.
    
    485
    00:27:49,167 --> 00:27:50,934
    Oh, my god.
    I made it.
    
    486
    00:27:50,936 --> 00:27:53,003
    I made it!
    Oh, my god.
    
    487
    00:27:53,005 --> 00:27:55,072
    Thank you so much.
    
    488
    00:27:55,074 --> 00:27:56,373
    You don't ever
    have to thank me.
    
    489
    00:27:56,375 --> 00:27:57,675
    You did this one
    on your own.
    
    490
    00:27:57,677 --> 00:27:58,876
    Thank you.
    You're welcome.
    
    491
    00:27:59,811 --> 00:28:01,378
    What the fuck?
    That's my name.
    
    492
    00:28:02,347 --> 00:28:04,848
    That's my name!
    
    493
    00:28:04,850 --> 00:28:06,216
    Holy shit!
    
    494
    00:28:08,186 --> 00:28:10,187
    Wait. Do not tell me
    that I'm the tech guy.
    
    495
    00:28:10,189 --> 00:28:11,355
    No!
    
    496
    00:28:11,357 --> 00:28:13,057
    No, I chose you
    because
    you have heart,
    
    497
    00:28:13,059 --> 00:28:15,426
    no quit and you leave it
    all out on the beach.
    
    498
    00:28:15,860 --> 00:28:18,028
    - Thanks, Mitch.
    - Congratulations.
    
    499
    00:28:20,331 --> 00:28:21,899
    Hey,
    <i>high school musical.</i>
    
    500
    00:28:22,300 --> 00:28:23,434
    You were reckless out there.
    
    501
    00:28:23,436 --> 00:28:26,970
    Completely destroyed
    a motorcycle,
    which you stole.
    
    502
    00:28:26,972 --> 00:28:28,105
    I didn't steal that.
    
    503
    00:28:28,107 --> 00:28:29,707
    I commandeered it, okay?
    
    504
    00:28:29,709 --> 00:28:32,109
    Because it was faster
    and clearly had insurance.
    
    505
    00:28:32,111 --> 00:28:36,714
    the lady that I saved,
    she didn't seem to mind.
    
    506
    00:28:36,716 --> 00:28:37,915
    Let me tell you
    something, man,
    
    507
    00:28:37,917 --> 00:28:39,216
    the rescues don't mean
    a thing
    
    508
    00:28:39,218 --> 00:28:41,051
    if you put other people
    in danger. Okay?
    
    509
    00:28:41,053 --> 00:28:43,187
    Now, I get it,
    you're fast,
    you're fearless.
    
    510
    00:28:43,189 --> 00:28:45,222
    And I have to make you
    a trainee, butterfly,
    
    511
    00:28:45,224 --> 00:28:46,256
    but you got
    a lot to learn.
    
    512
    00:28:46,258 --> 00:28:47,858
    All right.
    Thank you, lieutenant.
    
    513
    00:28:52,130 --> 00:28:53,197
    All right,
    listen up!
    
    514
    00:28:53,199 --> 00:28:55,332
    Training begins at 0600.
    
    515
    00:28:55,334 --> 00:28:57,935
    Hot wheels,
    I'll see you back
    here in the morning.
    
    516
    00:28:57,937 --> 00:28:59,069
    Sure thing, lieutenant.
    
    517
    00:29:00,338 --> 00:29:01,839
    Welcome to baywatch.
    
    518
    00:29:06,945 --> 00:29:09,046
    Hey,
    I'm so glad
    i caught you all.
    
    519
    00:29:11,082 --> 00:29:12,750
    I don't mean
    to interrupt,
    
    520
    00:29:12,752 --> 00:29:14,952
    but everyone on the beach
    is talking about you guys.
    
    521
    00:29:15,153 --> 00:29:16,220
    Thank you.
    
    522
    00:29:16,222 --> 00:29:18,889
    Brody, that save
    sounds incredible.
    
    523
    00:29:18,891 --> 00:29:20,791
    Impulsive,
    but incredible.
    
    524
    00:29:20,793 --> 00:29:22,326
    Appreciate it.
    See that?
    
    525
    00:29:22,328 --> 00:29:24,294
    Ah, we're just doing
    our jobs.
    
    526
    00:29:24,296 --> 00:29:25,362
    Oh.
    
    527
    00:29:25,830 --> 00:29:27,931
    Hey, guys, this is
    Victoria Leeds,
    
    528
    00:29:27,933 --> 00:29:30,100
    the new owner of
    the Huntley club.
    
    529
    00:29:30,102 --> 00:29:33,036
    Well, I just wanted
    to invite all of you
    
    530
    00:29:33,038 --> 00:29:34,972
    to the Huntley.
    We're having
    an open house.
    
    531
    00:29:34,974 --> 00:29:37,975
    It's a kind of a "meet
    the neighbors" thing.
    
    532
    00:29:37,977 --> 00:29:40,144
    Look, I know that
    the club's kind of
    "fancy"
    
    533
    00:29:40,146 --> 00:29:42,379
    and probably not
    your scene,
    
    534
    00:29:42,814 --> 00:29:44,515
    but you have
    a standing invitation.
    
    535
    00:29:45,183 --> 00:29:47,918
    Thank you.
    We'll keep that in mind.
    I'll meet you guys over there.
    
    536
    00:29:47,920 --> 00:29:49,820
    Please, join us,
    okay?
    
    537
    00:29:50,288 --> 00:29:51,789
    Whoa!
    
    538
    00:29:51,791 --> 00:29:52,923
    Easy.
    Oh.
    
    539
    00:29:52,925 --> 00:29:54,458
    You okay?
    Yeah.
    
    540
    00:29:57,862 --> 00:30:00,063
    I'll see you there?
    See you then.
    
    541
    00:30:00,065 --> 00:30:01,465
    Let's go, Frankie.
    
    542
    00:30:30,829 --> 00:30:32,029
    Brody?
    
    543
    00:30:32,497 --> 00:30:34,331
    Hey.
    What are you doing?
    
    544
    00:30:34,333 --> 00:30:36,967
    Nothing.
    I was just, uh...
    
    545
    00:30:36,969 --> 00:30:38,368
    You know, stargazing.
    
    546
    00:30:38,370 --> 00:30:39,837
    Under a pier?
    
    547
    00:30:40,505 --> 00:30:42,105
    Yeah. That way.
    
    548
    00:30:42,107 --> 00:30:46,410
    and, um, I don't want
    anyone on the team
    sleeping outside, so...
    
    549
    00:30:46,412 --> 00:30:48,378
    Yeah, come on.
    You're coming with me.
    Let's go.
    
    550
    00:30:48,380 --> 00:30:50,547
    Brody, let's go,
    i don't want to wait
    for you. Come on.
    
    551
    00:30:50,549 --> 00:30:52,316
    Thank you
    again, so much.
    
    552
    00:30:52,318 --> 00:30:55,586
    Yeah, no,
    it's totally cool.
    Don't worry about it.
    
    553
    00:30:55,588 --> 00:30:57,487
    Oh, I forgot something
    in my car.
    
    554
    00:30:57,489 --> 00:31:00,991
    You sure Stephanie
    won't mind? It's cool?
    
    555
    00:31:00,993 --> 00:31:03,026
    It's cool.
    She won't
    mind at all.
    
    556
    00:31:03,028 --> 00:31:04,161
    Thank you so much.
    
    557
    00:31:04,163 --> 00:31:05,996
    This is really
    cool of you guys.
    
    558
    00:31:05,998 --> 00:31:07,197
    Mmm-hmm.
    No problem.
    
    559
    00:31:07,532 --> 00:31:09,466
    What the fuck?
    
    560
    00:31:12,871 --> 00:31:14,304
    'Sup.
    Hey.
    
    561
    00:31:14,306 --> 00:31:15,505
    This is your house,
    isn't it?
    
    562
    00:31:15,507 --> 00:31:17,975
    Yeah, this is, um...
    It's my house.
    
    563
    00:31:17,977 --> 00:31:19,009
    Yeah.
    
    564
    00:31:19,011 --> 00:31:20,577
    I assume you need
    a place to crash.
    
    565
    00:31:20,579 --> 00:31:22,479
    Yeah.
    Come on in.
    
    566
    00:31:23,882 --> 00:31:25,649
    Just like c.J.,
    always picking up strays.
    
    567
    00:31:35,560 --> 00:31:37,995
    Quit looking
    at little Mitch!
    It's creepy.
    
    568
    00:31:38,897 --> 00:31:40,664
    Come and see where
    you're gonna crash.
    
    569
    00:31:41,165 --> 00:31:42,266
    There's your cot.
    
    570
    00:31:43,902 --> 00:31:46,169
    Don't Jack off
    on my sheets.
    
    571
    00:31:46,171 --> 00:31:47,271
    Don't.
    
    572
    00:31:49,240 --> 00:31:51,174
    <i> I can't find my hermit crab.</i>
    
    573
    00:31:51,176 --> 00:31:53,310
    <i> I think he ran out</i>
    <i> earlier today.</i>
    
    574
    00:31:53,312 --> 00:31:56,079
    <i> He's got short legs,</i>
    <i> but he's got</i>
    <i> a fast walk, so,</i>
    
    575
    00:31:56,447 --> 00:31:59,116
    <i> if you'd keep eyes open,</i>
    <i> I'd appreciate that.</i>
    
    576
    00:32:00,451 --> 00:32:03,520
    <i> I will</i>
    <i> start combing the beach</i>
    <i> first thing at sunup.</i>
    
    577
    00:32:05,056 --> 00:32:07,157
    <i> This is</i>
    <i> echo bravo 153.</i>
    <i> Go ahead.</i>
    
    578
    00:32:07,159 --> 00:32:10,661
    Fuck it. Mitch, can I please
    turn the c.B. Off in my room?
    
    579
    00:32:10,663 --> 00:32:12,262
    <i>Jonas brother, listen to me.</i>
    
    580
    00:32:12,264 --> 00:32:13,397
    <i>Get your beauty rest.</i>
    
    581
    00:32:13,399 --> 00:32:15,565
    <i>We're starting bright</i>
    <i>and early tomorrow.</i>
    
    582
    00:32:23,608 --> 00:32:25,642
    How was
    your first riptide?
    
    583
    00:32:27,946 --> 00:32:29,112
    It stings!
    
    584
    00:32:29,114 --> 00:32:31,014
    That's just
    the lactic acid.
    
    585
    00:32:31,016 --> 00:32:33,016
    Actually, it's
    the jellyfish
    stuck to you.
    
    586
    00:32:35,187 --> 00:32:36,386
    What the fuck?
    
    587
    00:32:38,390 --> 00:32:39,556
    Oh, my god!
    
    588
    00:32:39,558 --> 00:32:41,024
    One, two, three.
    Cross.
    
    589
    00:32:41,026 --> 00:32:42,192
    One, two, three.
    
    590
    00:32:42,194 --> 00:32:44,461
    Keep your hands up.
    One, two, duck! Again.
    
    591
    00:32:44,463 --> 00:32:45,963
    One, two, duck!
    
    592
    00:32:45,965 --> 00:32:47,197
    Nice!
    
    593
    00:32:53,538 --> 00:32:55,339
    What you, uh...
    What you doing
    there, killer?
    
    594
    00:32:55,341 --> 00:32:57,107
    Um, I don't know.
    
    595
    00:32:58,143 --> 00:33:00,444
    I don't know.
    Okay.
    
    596
    00:33:00,446 --> 00:33:03,213
    Honestly,
    i don't even know
    what I'm doing here.
    
    597
    00:33:03,381 --> 00:33:05,649
    Mitch sees
    something in you.
    
    598
    00:33:05,651 --> 00:33:08,118
    And I see it,
    too. I do.
    
    599
    00:33:08,120 --> 00:33:09,453
    I really do.
    
    600
    00:33:10,388 --> 00:33:11,521
    What?
    
    601
    00:33:11,523 --> 00:33:13,056
    What?
    
    602
    00:33:14,158 --> 00:33:15,225
    Whoa, whoa, whoa!
    
    603
    00:33:16,294 --> 00:33:18,462
    Very important lesson.
    
    604
    00:33:18,997 --> 00:33:20,464
    That is
    the devil's urchin.
    
    605
    00:33:20,466 --> 00:33:21,565
    One prick out of
    that thing
    
    606
    00:33:21,567 --> 00:33:23,100
    will give you
    enough adrenaline
    
    607
    00:33:23,102 --> 00:33:24,534
    to choke out
    a pissed-off bull.
    
    608
    00:33:24,536 --> 00:33:26,403
    The only problem is,
    after that,
    
    609
    00:33:26,405 --> 00:33:28,505
    you say some crazy-ass shit,
    and then you fucking die.
    
    610
    00:33:29,340 --> 00:33:31,475
    Now pick that up
    and take it
    to tower one.
    
    611
    00:33:31,477 --> 00:33:34,478
    So these are just like
    laying around everywhere?
    
    612
    00:33:34,480 --> 00:33:38,048
    Okay, look,
    let's just be honest,
    all right?
    
    613
    00:33:38,549 --> 00:33:40,217
    I mean,
    we've lost him.
    
    614
    00:33:40,785 --> 00:33:42,486
    No, it's not
    your fault.
    No, Ted.
    
    615
    00:33:42,488 --> 00:33:43,787
    Not my boy Ted.
    
    616
    00:33:43,789 --> 00:33:45,756
    Why, why, Ted?
    Why you, Ted?
    
    617
    00:33:45,758 --> 00:33:47,290
    Why?
    
    618
    00:33:47,292 --> 00:33:50,260
    Don't you do
    this to me, Ted!
    Don't you do this!
    
    619
    00:33:51,730 --> 00:33:55,332
    because you are
    gonna kill someone
    with that technique.
    
    620
    00:33:55,334 --> 00:33:57,200
    Yeah, yeah, yeah.
    All right.
    Okay. Ready?
    
    621
    00:33:57,202 --> 00:33:59,403
    Wait, summer,
    do you have time
    to study later?
    
    622
    00:33:59,405 --> 00:34:00,637
    Yeah. Um...
    
    623
    00:34:02,640 --> 00:34:04,674
    Did you just, uh,
    look at my boobs?
    
    624
    00:34:04,676 --> 00:34:06,410
    I... was not
    my intention.
    
    625
    00:34:06,412 --> 00:34:09,379
    I didn't, uh, stare
    directly at them.
    
    626
    00:34:09,381 --> 00:34:10,614
    You're looking
    at them right now.
    
    627
    00:34:10,616 --> 00:34:12,249
    Now I did.
    
    628
    00:34:12,251 --> 00:34:13,517
    'Cause you're
    talking about them.
    
    629
    00:34:13,751 --> 00:34:15,719
    Testing. Failed.
    
    630
    00:34:15,721 --> 00:34:17,220
    Oh, my god.
    Well, we're gonna be
    
    631
    00:34:17,222 --> 00:34:18,688
    in swimsuits
    a lot, so...
    Yeah.
    
    632
    00:34:19,057 --> 00:34:20,290
    If it's gonna be
    a problem for you...
    
    633
    00:34:20,292 --> 00:34:22,092
    There's not
    a problem for me.
    
    634
    00:34:22,094 --> 00:34:23,493
    At all. Cool.
    Yeah.
    
    635
    00:34:23,495 --> 00:34:25,362
    All right. You just
    looked at them again.
    
    636
    00:34:25,364 --> 00:34:27,564
    No, I didn't.
    I was... I didn't...
    Yeah, you did.
    
    637
    00:34:27,566 --> 00:34:29,499
    Well, when you
    point them out
    like that...
    
    638
    00:34:29,501 --> 00:34:31,668
    It's a compliment
    if you think
    about it, sort of.
    
    639
    00:34:37,442 --> 00:34:38,608
    Victoria.
    
    640
    00:34:38,610 --> 00:34:43,447
    Do I strike you as
    a patient woman, councilman?
    
    641
    00:34:43,449 --> 00:34:47,651
    No, no, I got the council
    to sign off on
    your real estate proposal.
    
    642
    00:34:47,653 --> 00:34:49,519
    Just some property owners
    won't give approval.
    
    643
    00:34:49,521 --> 00:34:50,587
    But I'm working on it.
    
    644
    00:34:50,589 --> 00:34:53,156
    Yeah, well,
    you just ran out of time.
    
    645
    00:34:53,558 --> 00:34:55,792
    Leon, would you show
    Mr. Rodriguez
    
    646
    00:34:55,794 --> 00:34:58,161
    what we do to people
    who don't deliver?
    
    647
    00:35:02,401 --> 00:35:06,369
    which is gonna
    drive down real estate
    prices in the bay,
    
    648
    00:35:06,371 --> 00:35:07,671
    right? Right?
    
    649
    00:35:07,673 --> 00:35:11,274
    So if anything happens
    to me, I will expose you.
    
    650
    00:35:12,410 --> 00:35:13,844
    And then you'll never get
    your approvals.
    
    651
    00:35:13,846 --> 00:35:15,846
    Such accusations.
    
    652
    00:35:15,848 --> 00:35:17,814
    I'm not a bond villain.
    
    653
    00:35:17,816 --> 00:35:19,182
    Well, yet.
    
    654
    00:35:19,517 --> 00:35:20,717
    You're in politics.
    
    655
    00:35:20,719 --> 00:35:25,789
    without getting
    a little dirt under
    their fingernails.
    
    656
    00:35:26,290 --> 00:35:29,392
    Clearly,
    i overestimated you.
    
    657
    00:35:29,394 --> 00:35:31,194
    But calling me
    a drug dealer...
    
    658
    00:35:32,463 --> 00:35:35,465
    It's so much bigger
    than that, you know?
    
    659
    00:35:35,467 --> 00:35:37,234
    I...
    Leon...
    
    660
    00:35:37,401 --> 00:35:38,602
    Teach him
    some manners.
    
    661
    00:35:39,737 --> 00:35:41,171
    Have fun, boys.
    
    662
    00:35:41,706 --> 00:35:43,173
    I agree with...
    
    663
    00:35:43,175 --> 00:35:44,307
    I overstepped.
    
    664
    00:35:44,309 --> 00:35:46,276
    I overstepped,
    Victoria.
    
    665
    00:35:46,744 --> 00:35:48,411
    Guys, we can talk
    about this.
    
    666
    00:35:49,714 --> 00:35:52,415
    Leon doesn't talk.
    He's a man of action.
    
    667
    00:35:52,417 --> 00:35:54,518
    There's a purity
    to that.
    I'm going to kill you.
    
    668
    00:35:55,353 --> 00:35:57,454
    Damn it.
    You do that every time.
    
    669
    00:35:57,456 --> 00:35:59,789
    I build you up,
    and then you ruin
    the mystique.
    
    670
    00:36:17,808 --> 00:36:19,910
    See something you like?
    Jesus Christ.
    
    671
    00:36:19,912 --> 00:36:22,846
    You, uh...
    You got me.
    
    672
    00:36:23,447 --> 00:36:25,749
    You're gonna be cool
    and go talk to her
    like a real man,
    
    673
    00:36:25,751 --> 00:36:27,851
    or you gonna stand up here
    and be creepy creeperton
    
    674
    00:36:27,853 --> 00:36:30,687
    Look, man, I'm fine
    in that department,
    
    675
    00:36:30,689 --> 00:36:32,889
    so don't worry about me.
    Yeah.
    
    676
    00:36:32,891 --> 00:36:35,625
    I'm sure your approach
    to women is snapchatting
    a dick pic or two.
    
    677
    00:36:35,627 --> 00:36:37,260
    Don't ever do that.
    
    678
    00:36:37,728 --> 00:36:40,664
    A lot of people
    screenshot them
    nowadays.
    
    679
    00:36:40,831 --> 00:36:43,366
    Yeah. If it leaks
    on the Internet,
    it's terrible.
    
    680
    00:36:43,635 --> 00:36:46,236
    This is baywatch. What is
    your emergency? Over.
    
    681
    00:36:52,878 --> 00:36:56,947
    Gringa,
    <i> my position is the ocean.</i>
    
    682
    00:36:59,717 --> 00:37:01,718
    Okay, call coast guard.
    We got a 10-73.
    
    683
    00:37:01,720 --> 00:37:03,220
    I'm gonna take
    the waverunner.
    "10-73"?
    
    684
    00:37:03,222 --> 00:37:04,487
    You and c.J.
    Take rescue one.
    
    685
    00:37:04,489 --> 00:37:05,989
    - Go, go, go!
    - Rescue one, asap.
    
    686
    00:37:05,991 --> 00:37:07,791
    Hold up! Wait, what, what?
    What are we doing?
    
    687
    00:37:07,793 --> 00:37:08,959
    Shit.
    
    688
    00:37:10,361 --> 00:37:12,629
    Summer?
    What's a 10-73?
    Fire!
    
    689
    00:37:12,631 --> 00:37:14,231
    "Fire"? What does that mean?
    In the ocean?
    
    690
    00:37:14,233 --> 00:37:15,498
    You need to
    start studying!
    
    691
    00:37:15,500 --> 00:37:17,467
    Yeah, I know.
    Got it. I'm there.
    
    692
    00:37:17,469 --> 00:37:18,702
    See you out there.
    
    693
    00:37:22,640 --> 00:37:24,007
    Come on.
    Let's go.
    I'm coming!
    
    694
    00:37:24,009 --> 00:37:25,709
    If you're comin',
    hurry up.
    Where's mine?
    
    695
    00:37:25,711 --> 00:37:26,776
    You don't get one.
    
    696
    00:37:29,580 --> 00:37:30,647
    Whoa!
    
    697
    00:37:30,649 --> 00:37:31,948
    Come on.
    Quit screwing around!
    
    698
    00:37:31,950 --> 00:37:33,416
    Could you wait for me?
    Come on.
    
    699
    00:37:33,418 --> 00:37:34,918
    God damn it, let's go.
    
    700
    00:37:34,920 --> 00:37:36,353
    Go, go, go!
    
    701
    00:37:40,391 --> 00:37:43,960
    Lock your arms around
    my waist or you're gonna
    fucking fall off again!
    
    702
    00:37:44,662 --> 00:37:46,463
    This is
    so awkward, dude.
    Hold on. Hold on.
    
    703
    00:37:46,465 --> 00:37:48,665
    How many buckets of
    lotion do you wear a day?
    
    704
    00:37:48,667 --> 00:37:50,800
    You're like a greasy,
    hairless gorilla.
    
    705
    00:37:55,539 --> 00:37:56,873
    Don't worry, guys!
    I got it.
    
    706
    00:37:56,875 --> 00:37:59,309
    I'll take care of...
    If the fire spreads...
    
    707
    00:38:04,749 --> 00:38:06,316
    All right, I need you
    to take the throttle.
    
    708
    00:38:06,318 --> 00:38:10,387
    Go between my arms
    and take
    the fucking throttle!
    
    709
    00:38:15,893 --> 00:38:17,427
    Holy shit.
    
    710
    00:38:31,409 --> 00:38:32,942
    When I say so,
    hard right turn.
    
    711
    00:38:33,477 --> 00:38:34,978
    What?
    Three.
    
    712
    00:38:35,446 --> 00:38:37,914
    Two. One. Go!
    Oh, shit, man.
    I don't know.
    
    713
    00:39:09,046 --> 00:39:10,113
    Oh, thank god.
    
    714
    00:39:10,115 --> 00:39:11,648
    Are you
    the fire water man?
    
    715
    00:39:11,650 --> 00:39:14,017
    I don't know.
    Okay.
    You stay right here.
    
    716
    00:39:14,019 --> 00:39:15,385
    Don't move. Okay?
    Okay.
    
    717
    00:39:21,826 --> 00:39:22,959
    Help!
    
    718
    00:39:23,661 --> 00:39:24,994
    Down here!
    
    719
    00:39:27,631 --> 00:39:29,499
    Is anyone there?
    
    720
    00:39:30,034 --> 00:39:31,401
    I hear you!
    
    721
    00:39:31,403 --> 00:39:33,636
    Get to the front of
    the boat! We're coming!
    
    722
    00:39:33,638 --> 00:39:34,838
    Help!
    
    723
    00:39:36,742 --> 00:39:37,807
    Help me!
    
    724
    00:39:40,745 --> 00:39:41,811
    Mitch!
    
    725
    00:39:48,953 --> 00:39:50,019
    Portside.
    
    726
    00:39:55,826 --> 00:39:56,926
    Over here!
    
    727
    00:39:56,928 --> 00:39:58,628
    In the front!
    Fuck.
    
    728
    00:39:58,630 --> 00:40:00,530
    There's a girl trapped
    in the front of the boat!
    
    729
    00:40:00,532 --> 00:40:01,898
    There's too much fire!
    
    730
    00:40:04,068 --> 00:40:05,468
    No way.
    
    731
    00:40:06,671 --> 00:40:07,737
    C.J.!
    
    732
    00:40:11,409 --> 00:40:12,475
    Okay, <i> guapo.</i>
    
    733
    00:40:12,477 --> 00:40:14,544
    If you want me,
    you can have me.
    
    734
    00:40:14,546 --> 00:40:16,980
    But <i> rapido </i> because
    the boat is on fire.
    
    735
    00:40:17,448 --> 00:40:18,715
    Some other time.
    No...
    
    736
    00:40:24,088 --> 00:40:25,422
    Are you all right?
    Can you hear me?
    
    737
    00:40:25,424 --> 00:40:26,723
    No, I'm not okay!
    
    738
    00:40:28,826 --> 00:40:30,660
    Help! Please!
    
    739
    00:40:32,863 --> 00:40:34,831
    Help! In here!
    
    740
    00:40:38,569 --> 00:40:40,670
    Do not go under
    that fire, Brody!
    
    741
    00:40:40,672 --> 00:40:41,871
    Wait!
    
    742
    00:40:43,441 --> 00:40:44,507
    In here!
    
    743
    00:40:44,775 --> 00:40:46,943
    Please! Help!
    
    744
    00:40:46,945 --> 00:40:48,511
    Oh, my god!
    Take my hand.
    
    745
    00:40:48,513 --> 00:40:49,712
    Trust me.
    
    746
    00:40:52,483 --> 00:40:54,117
    Are you hurt?
    No. I'm okay.
    
    747
    00:40:54,119 --> 00:40:55,685
    Good. Hang on.
    What?
    
    748
    00:40:55,687 --> 00:40:57,086
    C.J.!
    
    749
    00:40:57,721 --> 00:40:58,855
    Portside!
    
    750
    00:41:04,128 --> 00:41:05,662
    Miss, are you okay?
    
    751
    00:41:05,664 --> 00:41:06,796
    Can you help me?
    
    752
    00:41:06,798 --> 00:41:08,665
    Are you all right?
    Are you hurt?
    
    753
    00:41:27,518 --> 00:41:28,918
    Brody!
    
    754
    00:41:37,495 --> 00:41:38,728
    Oh.
    
    755
    00:41:38,730 --> 00:41:39,863
    Are you okay?
    
    756
    00:41:39,865 --> 00:41:41,798
    That was such
    a great plan,
    
    757
    00:41:41,800 --> 00:41:43,800
    just to see fire and
    just swim right into it.
    
    758
    00:41:45,169 --> 00:41:46,569
    You care about me.
    
    759
    00:41:46,737 --> 00:41:48,905
    I care about you.
    Ugh.
    
    760
    00:41:48,907 --> 00:41:50,240
    Get off that boat, Mitch.
    
    761
    00:42:17,234 --> 00:42:19,536
    ...eight, nine, ten.
    
    762
    00:42:25,209 --> 00:42:26,643
    Come on.
    
    763
    00:42:26,645 --> 00:42:28,978
    Hey, other than him,
    we did good, right?
    
    764
    00:42:28,980 --> 00:42:30,113
    Like,
    we saved everyone.
    
    765
    00:42:30,115 --> 00:42:31,581
    Yes, including you.
    
    766
    00:42:31,583 --> 00:42:32,782
    I know that.
    
    767
    00:42:32,784 --> 00:42:35,051
    I'm just saying,
    all things considered,
    
    768
    00:42:35,053 --> 00:42:37,053
    things could've gone
    a lot worse.
    
    769
    00:42:37,588 --> 00:42:38,755
    Come on!
    
    770
    00:42:38,956 --> 00:42:40,723
    Is he going to be okay?
    
    771
    00:42:40,725 --> 00:42:42,158
    Do you know what happened
    to the councilman?
    
    772
    00:42:42,160 --> 00:42:43,660
    No, I don't know.
    
    773
    00:42:43,662 --> 00:42:48,031
    and then when
    we came upstairs, the boat
    was already on fire.
    
    774
    00:42:57,074 --> 00:43:00,076
    You disobeyed
    an order out there,
    put yourself in danger.
    
    775
    00:43:00,244 --> 00:43:01,844
    You can't save anyone
    if you die.
    
    776
    00:43:01,846 --> 00:43:04,147
    Yeah, I know.
    I messed up. Okay?
    
    777
    00:43:04,582 --> 00:43:06,082
    I'm just... what are
    we still doing here?
    
    778
    00:43:06,084 --> 00:43:07,650
    Just write this down.
    Can we just go?
    
    779
    00:43:07,652 --> 00:43:09,852
    Victim is male,
    five foot nine...
    
    780
    00:43:09,854 --> 00:43:12,589
    Hey, hey, hey.
    Get back right now.
    Do not contaminate
    
    781
    00:43:12,591 --> 00:43:13,790
    my crime scene.
    
    782
    00:43:14,993 --> 00:43:17,727
    Don't give me any of
    that jurisdiction shit.
    
    783
    00:43:17,729 --> 00:43:19,929
    Uh, no, I won't,
    because technically,
    
    784
    00:43:19,931 --> 00:43:22,098
    you don't have
    a jurisdiction,
    lifeguard.
    
    785
    00:43:22,100 --> 00:43:26,035
    You got one job, make
    sure swim-happy white
    people don't drown.
    
    786
    00:43:26,037 --> 00:43:29,973
    Technically, that boat out
    there is the coast guard's
    jurisdiction. Okay?
    
    787
    00:43:29,975 --> 00:43:32,308
    And if I would've
    waited for them, all
    these girls would be dead.
    
    788
    00:43:32,310 --> 00:43:33,610
    What?
    We would have died?
    
    789
    00:43:33,612 --> 00:43:35,912
    Burned to a crisp.
    I'm not ready to die!
    
    790
    00:43:35,914 --> 00:43:38,047
    I know.
    It's okay, you're not.
    
    791
    00:43:38,782 --> 00:43:40,683
    So technically,
    we saved lives.
    
    792
    00:43:40,685 --> 00:43:42,619
    Technically,
    i see a dead body,
    
    793
    00:43:42,621 --> 00:43:45,355
    which technically makes
    this a crime scene.
    
    794
    00:43:45,357 --> 00:43:48,625
    Hey, technically, these
    "technically's" are wasting
    a lot of time, technically.
    
    795
    00:43:48,627 --> 00:43:49,892
    Thank you,
    blue-eyed demon.
    
    796
    00:43:51,395 --> 00:43:53,696
    And as far as this
    dead body goes, look.
    
    797
    00:43:53,964 --> 00:43:56,099
    Badge on a uniform.
    
    798
    00:43:56,233 --> 00:43:58,101
    Patch on a swimsuit.
    
    799
    00:43:58,302 --> 00:43:59,936
    Lieutenant. Beat cop.
    
    800
    00:44:00,704 --> 00:44:01,938
    So keep us informed
    
    801
    00:44:01,940 --> 00:44:03,373
    of the investigation
    and we're gonna do the same.
    
    802
    00:44:03,375 --> 00:44:05,842
    All right. Hey, how do
    i keep in touch?
    
    803
    00:44:05,844 --> 00:44:10,413
    or do I just
    blow into the conch
    and you appear?
    
    804
    00:44:10,415 --> 00:44:14,117
    Just call me
    on the shell phone.
    That's all you gotta do.
    
    805
    00:44:14,119 --> 00:44:15,685
    I'll tell you this,
    if you crack this case,
    
    806
    00:44:15,687 --> 00:44:16,953
    they're gonna upgrade
    you to a Segway
    
    807
    00:44:16,955 --> 00:44:18,688
    and they're gonna give you
    big-boy pants to wear,
    
    808
    00:44:18,690 --> 00:44:19,956
    cover up
    those chicken legs.
    
    809
    00:44:21,125 --> 00:44:23,726
    Oh, Christ, that's...
    Councilman Rodriguez.
    
    810
    00:44:24,094 --> 00:44:25,695
    Good luck, officer.
    
    811
    00:44:40,845 --> 00:44:43,913
    Damn, Ronnie.
    C.J.!
    
    812
    00:44:43,915 --> 00:44:45,248
    Please!
    
    813
    00:44:45,250 --> 00:44:46,749
    Oh, shit.
    
    814
    00:44:46,984 --> 00:44:48,751
    I never really heard
    a guy sing that song,
    
    815
    00:44:48,753 --> 00:44:50,186
    but you're really good.
    
    816
    00:44:50,721 --> 00:44:52,055
    Thank you.
    
    817
    00:44:52,690 --> 00:44:55,758
    Uh, c.J., what are
    you doing here?
    
    818
    00:44:56,226 --> 00:44:58,861
    Here? Oh, um,
    it's a coed shower.
    
    819
    00:44:58,863 --> 00:45:00,396
    Coed, cool.
    
    820
    00:45:01,399 --> 00:45:07,370
    Yeah, coed is cool
    with me, 'cause I'm
    cool with the coeds.
    
    821
    00:45:07,838 --> 00:45:09,906
    I'm taking lunch orders.
    Do you want anything?
    
    822
    00:45:11,443 --> 00:45:14,977
    I would like a salad.
    
    823
    00:45:14,979 --> 00:45:16,079
    You sure?
    
    824
    00:45:16,081 --> 00:45:18,081
    This place has really
    good cheesesteaks,
    
    825
    00:45:18,083 --> 00:45:21,050
    meatball subs,
    foot-longs.
    
    826
    00:45:21,251 --> 00:45:24,954
    They really hit the spot.
    No, I'll have a salad.
    
    827
    00:45:24,956 --> 00:45:28,725
    I'm just a straight-up
    leafy green type of guy.
    
    828
    00:45:28,727 --> 00:45:30,093
    That's my type of jam.
    
    829
    00:45:30,095 --> 00:45:32,895
    Just hook me up
    with a salad.
    
    830
    00:45:33,030 --> 00:45:34,497
    Okay. Salad.
    
    831
    00:45:34,499 --> 00:45:36,332
    Cool. All right.
    Great.
    
    832
    00:45:36,334 --> 00:45:41,938
    By the way, uh,
    when we shower in here,
    we, uh, keep our suits on.
    
    833
    00:45:42,172 --> 00:45:45,174
    Right, Phil, Sarah?
    
    834
    00:45:45,176 --> 00:45:47,310
    But your, uh, clean nips
    are looking really good.
    
    835
    00:45:47,312 --> 00:45:48,778
    Ah!
    
    836
    00:45:51,014 --> 00:45:53,082
    Thanks.
    Bye.
    
    837
    00:45:57,921 --> 00:45:59,288
    Oh, god.
    
    838
    00:46:00,524 --> 00:46:01,958
    Why me?
    
    839
    00:46:05,429 --> 00:46:07,230
    How was
    your day today?
    
    840
    00:46:08,031 --> 00:46:09,899
    Uh, I don't know.
    A guy died.
    
    841
    00:46:09,901 --> 00:46:12,401
    Maybe this is why
    we keep losing recruits.
    
    842
    00:46:12,403 --> 00:46:14,771
    - They can't handle it.
    - Yeah.
    
    843
    00:46:14,773 --> 00:46:18,207
    is much more
    than you expected, right,
    the stakes are higher.
    
    844
    00:46:18,209 --> 00:46:21,010
    What happened today,
    while very tragic,
    unfortunately, it does happen.
    
    845
    00:46:21,445 --> 00:46:23,446
    So if you want to quit,
    hey, we totally get it.
    
    846
    00:46:23,448 --> 00:46:25,014
    But if you don't and
    you choose to stay,
    
    847
    00:46:25,016 --> 00:46:26,916
    just know that baywatch
    is more than a job.
    
    848
    00:46:26,918 --> 00:46:28,084
    It's a way of life.
    
    849
    00:46:28,086 --> 00:46:29,152
    "A way of life."
    
    850
    00:46:30,789 --> 00:46:32,155
    You and I both know
    I'm sticking around.
    
    851
    00:46:33,190 --> 00:46:34,524
    Am I the only one
    that got a salad?
    
    852
    00:46:35,325 --> 00:46:38,094
    Look, this is what
    i don't understand,
    okay?
    
    853
    00:46:38,096 --> 00:46:40,463
    A guy dies.
    That's tragic.
    
    854
    00:46:40,465 --> 00:46:43,266
    But that doesn't mean
    that there's anything
    sinister going on.
    
    855
    00:46:43,268 --> 00:46:44,901
    Okay? And even if
    there was,
    
    856
    00:46:44,903 --> 00:46:47,136
    that's not our job.
    That's not what we do.
    
    857
    00:46:47,138 --> 00:46:50,206
    We're lifeguards.
    So, this, technically,
    has nothing to do with us.
    
    858
    00:46:50,208 --> 00:46:52,475
    You just heard that cop.
    He just told us that.
    
    859
    00:46:52,477 --> 00:46:54,510
    I just thought you
    had to be on a really
    restrictive diet
    
    860
    00:46:54,512 --> 00:46:56,212
    to look like you guys.
    
    861
    00:46:56,413 --> 00:46:59,215
    Brody, what is it
    that you think we do
    here at baywatch?
    
    862
    00:46:59,217 --> 00:47:02,852
    I thought that
    we prevent people
    from getting sunburned
    
    863
    00:47:02,854 --> 00:47:04,921
    and, yeah, occasionally
    stop them from drowning.
    
    864
    00:47:04,923 --> 00:47:06,389
    And that's all you
    think that this is?
    
    865
    00:47:06,391 --> 00:47:07,523
    It's exactly what
    i thought it was.
    
    866
    00:47:07,525 --> 00:47:09,258
    C.J., how about
    you throw a few
    
    867
    00:47:09,260 --> 00:47:12,028
    of last month's
    cases at olympiad here
    and see what he'd do.
    
    868
    00:47:12,030 --> 00:47:13,996
    "Cases"?
    Okay, um...
    
    869
    00:47:13,998 --> 00:47:15,965
    School of manta ray
    in the cove?
    
    870
    00:47:15,967 --> 00:47:17,366
    You call animal control?
    
    871
    00:47:17,368 --> 00:47:19,068
    Before animal control
    shows up,
    
    872
    00:47:19,070 --> 00:47:21,304
    the school of manta ray
    fly up out of the water,
    
    873
    00:47:21,306 --> 00:47:23,172
    sting someone in
    the chest and they die.
    
    874
    00:47:23,174 --> 00:47:27,610
    How about, uh, sand grifters
    running a con on the beach,
    right?
    
    875
    00:47:27,612 --> 00:47:30,980
    Well, I'm not exactly sure
    what a sand grifter is,
    Stephanie.
    
    876
    00:47:30,982 --> 00:47:32,114
    But I would probably
    call the cops.
    
    877
    00:47:32,116 --> 00:47:34,450
    Sand grifters are,
    uh, beach thieves.
    
    878
    00:47:34,618 --> 00:47:36,953
    Okay, so while you're
    working on your tan,
    
    879
    00:47:36,955 --> 00:47:39,121
    they're stealing things
    from families on the beach.
    
    880
    00:47:39,123 --> 00:47:43,125
    How about diamond smugglers
    who are putting
    the rocks in surfboards
    
    881
    00:47:43,127 --> 00:47:50,266
    sounds like a really,
    like, entertaining,
    but far-fetched TV show.
    
    882
    00:47:50,400 --> 00:47:53,269
    But if that was the case,
    i would
    definitely call the cops.
    
    883
    00:47:53,271 --> 00:47:55,571
    We could call the cops,
    and then do nothing,
    
    884
    00:47:55,573 --> 00:47:57,506
    like most people would.
    But that's not us,
    
    885
    00:47:57,508 --> 00:47:58,908
    it's not
    how we operate.
    
    886
    00:47:58,910 --> 00:48:00,409
    We watch when other people
    don't want to watch.
    
    887
    00:48:00,411 --> 00:48:03,045
    We protect when other people
    don't want to protect.
    
    888
    00:48:03,047 --> 00:48:05,915
    If we do the bare minimum,
    sometimes people die.
    
    889
    00:48:07,317 --> 00:48:09,952
    Guys, we have flakka
    that just washed ashore.
    
    890
    00:48:09,954 --> 00:48:12,889
    That shit is hardcore
    and it fucking kills people.
    
    891
    00:48:12,891 --> 00:48:14,523
    And now we got
    a dead body in our bay.
    
    892
    00:48:14,525 --> 00:48:17,226
    And the girls on that boat
    had the same drugs on them
    
    893
    00:48:17,228 --> 00:48:19,896
    that I found
    in front of
    Leeds's club.
    
    894
    00:48:20,163 --> 00:48:23,566
    So my gut says that
    it's all connected.
    
    895
    00:48:24,534 --> 00:48:27,103
    Wait, Leeds did say
    there'd be an open
    house tonight, right?
    
    896
    00:48:27,105 --> 00:48:28,571
    Yes, she did.
    
    897
    00:48:29,306 --> 00:48:30,673
    And we're all going.
    
    898
    00:48:48,993 --> 00:48:50,293
    What'd you find
    on chen?
    
    899
    00:48:50,295 --> 00:48:52,228
    No criminal record.
    No fetishes.
    
    900
    00:48:52,230 --> 00:48:54,163
    No weird photos.
    He's clean.
    
    901
    00:48:54,165 --> 00:48:56,465
    Makes me feel weird
    about the stuff I have
    going on in my life.
    
    902
    00:48:57,968 --> 00:48:59,235
    What about
    his bank accounts?
    
    903
    00:48:59,237 --> 00:49:00,303
    Account.
    
    904
    00:49:00,305 --> 00:49:01,604
    This dude is
    not rich at all.
    
    905
    00:49:01,606 --> 00:49:04,440
    All his money is tied up
    in real estate in the bay.
    
    906
    00:49:04,442 --> 00:49:06,342
    Well, I guess you'll have
    to help me persuade him
    
    907
    00:49:06,344 --> 00:49:07,643
    some other way.
    
    908
    00:49:07,645 --> 00:49:09,145
    Every man has a price.
    
    909
    00:49:09,513 --> 00:49:11,013
    Speaking of which,
    
    910
    00:49:11,015 --> 00:49:13,683
    I know you've been using
    my special set of skills
    
    911
    00:49:13,685 --> 00:49:15,484
    for your own
    nefarious purposes,
    
    912
    00:49:15,486 --> 00:49:17,286
    but additional compensation
    
    913
    00:49:17,288 --> 00:49:21,324
    would go a long way
    in motivating me to
    keep my mouth shut.
    
    914
    00:49:24,728 --> 00:49:26,262
    You're blackmailing me.
    
    915
    00:49:26,264 --> 00:49:29,031
    Huh? Well, I wouldn't...
    Dave...
    
    916
    00:49:29,299 --> 00:49:33,002
    I really admire a man
    who knows how to
    seize an opportunity.
    
    917
    00:49:33,004 --> 00:49:34,370
    I'm very impressed.
    
    918
    00:49:35,572 --> 00:49:37,740
    Keep up the good work.
    Thanks.
    
    919
    00:49:38,408 --> 00:49:41,043
    Do we have a deal, or...
    
    920
    00:49:41,445 --> 00:49:42,745
    I need some closure.
    
    921
    00:49:45,148 --> 00:49:46,716
    Hey.
    Hi.
    
    922
    00:49:46,718 --> 00:49:49,685
    Hey, you look
    really nice, too,
    baby gap.
    
    923
    00:49:49,687 --> 00:49:51,487
    That shirt come
    in big-boy size?
    
    924
    00:49:51,489 --> 00:49:52,722
    Well, at least
    I'm undercover.
    
    925
    00:49:52,724 --> 00:49:54,256
    Look at you.
    You didn't even try.
    
    926
    00:49:54,258 --> 00:49:57,526
    All right, guys,
    we got a very big night,
    with one goal in mind.
    
    927
    00:49:57,528 --> 00:49:59,395
    It's our only shot to prove
    that they're dealing here,
    
    928
    00:49:59,397 --> 00:50:00,463
    so we gotta make it right.
    
    929
    00:50:00,465 --> 00:50:03,532
    So, c.J. And Ronnie,
    find out who's selling.
    
    930
    00:50:03,534 --> 00:50:06,102
    Summer, keep an eye on
    Leeds and her thugs.
    
    931
    00:50:06,104 --> 00:50:08,671
    Then Mitch and I will search
    the place for where
    she hides the product.
    
    932
    00:50:08,673 --> 00:50:10,006
    Brody?
    What?
    
    933
    00:50:10,008 --> 00:50:11,407
    You're our lookout.
    Lookout?
    
    934
    00:50:11,409 --> 00:50:13,776
    Guys, if you want to
    find drugs at a party,
    
    935
    00:50:13,778 --> 00:50:15,611
    I can walk in there
    and find drugs.
    
    936
    00:50:15,613 --> 00:50:16,712
    It'd take me, like,
    five minutes.
    
    937
    00:50:17,080 --> 00:50:18,614
    Not 'cause I do it
    all the time.
    
    938
    00:50:18,616 --> 00:50:20,349
    I'm just saying
    it's not rocket science.
    
    939
    00:50:20,351 --> 00:50:22,451
    Okay, troubled youth.
    Thank you for that.
    
    940
    00:50:22,453 --> 00:50:24,420
    The only way
    this whole thing is
    gonna work out
    
    941
    00:50:24,422 --> 00:50:26,188
    is if everyone,
    everyone,
    does their job.
    
    942
    00:50:26,623 --> 00:50:28,758
    Can you handle that,
    Malibu Ken?
    Yeah.
    
    943
    00:50:31,128 --> 00:50:32,228
    What?
    
    944
    00:50:32,230 --> 00:50:37,333
    Hey, am I the only one
    that thinks this is clearly
    a job for the police?
    
    945
    00:50:37,335 --> 00:50:38,467
    Yes.
    Yes.
    
    946
    00:50:38,802 --> 00:50:40,136
    Fuck it.
    
    947
    00:50:55,185 --> 00:50:58,454
    Mr. chen, I'm so glad
    you could make it.
    
    948
    00:50:58,456 --> 00:51:01,157
    I wanted to meet
    the new neighbor everyone
    is talking about.
    
    949
    00:51:01,159 --> 00:51:03,726
    So I presume you know
    why I had to invite you.
    
    950
    00:51:03,728 --> 00:51:07,096
    I am not interested in
    selling my properties.
    
    951
    00:51:07,098 --> 00:51:09,065
    Why don't you think
    about it, okay?
    
    952
    00:51:09,299 --> 00:51:13,569
    I of all people know
    how hard it is
    to run a business.
    
    953
    00:51:14,071 --> 00:51:16,605
    You never know when
    a dry spell could come.
    
    954
    00:51:18,109 --> 00:51:21,410
    I think we case it
    and I'll meet you
    back here in five.
    
    955
    00:51:21,412 --> 00:51:23,112
    All right.
    Sounds good.
    All right, Steph.
    
    956
    00:51:23,313 --> 00:51:25,414
    So where should I,
    like, look out from?
    
    957
    00:51:25,416 --> 00:51:27,716
    Hey. How are you?
    
    958
    00:51:41,231 --> 00:51:42,598
    Victoria.
    
    959
    00:51:46,838 --> 00:51:49,772
    You killed Rodriguez
    in front of witnesses.
    
    960
    00:51:49,774 --> 00:51:51,340
    What the fuck
    were you thinking?
    
    961
    00:51:51,342 --> 00:51:53,109
    They were high.
    They didn't
    see anything.
    
    962
    00:51:53,376 --> 00:51:54,643
    They better not have.
    
    963
    00:51:54,645 --> 00:51:56,545
    Because now Dave
    knows too much.
    
    964
    00:51:56,713 --> 00:51:58,347
    And this better
    not come back to me.
    
    965
    00:51:58,349 --> 00:51:59,682
    I can't have
    this unraveling.
    
    966
    00:51:59,684 --> 00:52:00,850
    Got it?
    
    967
    00:52:00,852 --> 00:52:02,685
    Now go clean up
    your mess.
    
    968
    00:52:05,722 --> 00:52:07,690
    Brody.
    Mmm.
    
    969
    00:52:07,692 --> 00:52:09,325
    I'm so glad you came.
    
    970
    00:52:09,327 --> 00:52:10,693
    Oh, gosh.
    
    971
    00:52:10,695 --> 00:52:13,629
    Let's get you a real drink.
    Greg, the good stuff.
    
    972
    00:52:14,297 --> 00:52:16,632
    Scotch is
    your drink, right?
    Yeah.
    
    973
    00:52:16,634 --> 00:52:18,367
    This is a really nice place
    you have here.
    
    974
    00:52:18,369 --> 00:52:19,802
    You have great taste.
    
    975
    00:52:20,137 --> 00:52:21,570
    I really respect that.
    
    976
    00:52:21,705 --> 00:52:25,875
    It's nice to have somebody
    who respects you, you know?
    
    977
    00:52:28,578 --> 00:52:30,279
    Oh...
    
    978
    00:52:30,281 --> 00:52:31,881
    I sense trouble.
    
    979
    00:52:34,784 --> 00:52:36,719
    I think I'm just, uh,
    
    980
    00:52:37,454 --> 00:52:38,821
    not used to having a boss.
    
    981
    00:52:38,823 --> 00:52:40,756
    Mitch is threatened.
    
    982
    00:52:40,758 --> 00:52:42,791
    He should be thrilled
    to have you.
    
    983
    00:52:42,793 --> 00:52:44,393
    Yeah, you'd think.
    
    984
    00:52:44,395 --> 00:52:45,794
    Oh, my god.
    
    985
    00:52:46,363 --> 00:52:48,697
    "Lieutenant Matt Brody."
    
    986
    00:52:48,699 --> 00:52:51,934
    That has such
    an amazing ring to it.
    Don't you think?
    
    987
    00:52:53,403 --> 00:52:54,537
    Yeah.
    
    988
    00:52:56,239 --> 00:52:58,307
    Here. Keep
    the whole bottle.
    
    989
    00:52:58,309 --> 00:53:00,242
    I think you need it.
    
    990
    00:53:00,244 --> 00:53:02,178
    This'll be fun.
    Thank you.
    
    991
    00:53:05,182 --> 00:53:06,248
    Hey.
    
    992
    00:53:06,250 --> 00:53:07,716
    Did you get
    any intel on Leeds?
    
    993
    00:53:07,718 --> 00:53:09,685
    Yeah, I got intel.
    That's awesome.
    
    994
    00:53:09,687 --> 00:53:12,788
    Single malt
    35-year-old intel.
    
    995
    00:53:12,790 --> 00:53:14,456
    And it's fucking
    delicious.
    
    996
    00:53:15,325 --> 00:53:16,825
    All right, I think
    i got something.
    
    997
    00:53:16,827 --> 00:53:18,360
    Found our access point.
    
    998
    00:53:18,362 --> 00:53:20,329
    Where is Brody?
    Have you seen him?
    
    999
    00:53:20,331 --> 00:53:21,430
    No. No time.
    
    1000
    00:53:21,432 --> 00:53:22,765
    We gotta move
    without him.
    
    1001
    00:53:22,767 --> 00:53:24,266
    Yeah, but we need
    our lookout.
    
    1002
    00:53:24,268 --> 00:53:25,801
    What's your deal?
    You like torturing guys?
    
    1003
    00:53:25,803 --> 00:53:27,703
    No.
    Yeah, you do.
    
    1004
    00:53:27,705 --> 00:53:31,540
    Well, I mean,
    i have three brothers, so
    I've had a lot of practice.
    
    1005
    00:53:31,542 --> 00:53:32,608
    Mmm.
    
    1006
    00:53:32,610 --> 00:53:33,943
    I take it
    you're an only child.
    
    1007
    00:53:33,945 --> 00:53:35,211
    I don't know, honestly.
    
    1008
    00:53:35,213 --> 00:53:38,681
    I grew up in
    a foster home.
    Oh, shit.
    
    1009
    00:53:38,848 --> 00:53:41,650
    Three of them,
    actually.
    I'm sorry.
    
    1010
    00:53:41,652 --> 00:53:44,220
    It was pretty cool.
    One of them had a pool.
    
    1011
    00:53:44,222 --> 00:53:45,487
    If it wasn't for
    that pool,
    
    1012
    00:53:45,489 --> 00:53:46,989
    I probably wouldn't have
    gone to the Olympics.
    
    1013
    00:53:46,991 --> 00:53:48,624
    Yeah. I mean,
    that's amazing.
    
    1014
    00:53:48,626 --> 00:53:51,327
    Go from foster home
    to winning a gold medal.
    
    1015
    00:53:51,329 --> 00:53:53,529
    Two.
    Two gold medals.
    
    1016
    00:53:53,531 --> 00:53:56,765
    And I fucking busted my ass
    for those gold medals,
    
    1017
    00:53:56,767 --> 00:53:58,567
    so you can't blame me
    for celebrating.
    
    1018
    00:53:58,902 --> 00:54:00,336
    Yeah. Huh.
    
    1019
    00:54:00,338 --> 00:54:02,838
    I mean, I've always
    wondered what happened
    that night.
    
    1020
    00:54:02,840 --> 00:54:06,609
    I knew the relay
    was the next day,
    but those guys...
    
    1021
    00:54:06,876 --> 00:54:09,378
    They didn't care about me.
    They just needed me to win.
    
    1022
    00:54:09,380 --> 00:54:11,947
    Well, you certainly made
    sure they did not win.
    
    1023
    00:54:12,315 --> 00:54:14,984
    I lost way
    more than they did.
    
    1024
    00:54:14,986 --> 00:54:16,952
    Okay? I lost
    all my sponsors.
    
    1025
    00:54:16,954 --> 00:54:19,588
    I'm an olympic champion
    and I'm fucking broke.
    
    1026
    00:54:21,591 --> 00:54:23,259
    Ronnie, hey.
    What?
    
    1027
    00:54:23,261 --> 00:54:25,661
    Okay, listen. I need you
    to create
    a distraction for Leeds.
    
    1028
    00:54:25,663 --> 00:54:27,896
    Remember
    the first time
    i met you?
    
    1029
    00:54:28,265 --> 00:54:29,531
    The night at chen's?
    
    1030
    00:54:29,533 --> 00:54:30,633
    Oh, yeah.
    
    1031
    00:54:31,334 --> 00:54:32,401
    What? No.
    
    1032
    00:54:32,403 --> 00:54:33,569
    Yes.
    No!
    
    1033
    00:54:33,571 --> 00:54:34,637
    Yes!
    Mitch, no!
    
    1034
    00:54:34,639 --> 00:54:35,704
    Yes. Yes!
    No!
    
    1035
    00:54:35,706 --> 00:54:36,939
    No!
    God damn it, Ronnie.
    
    1036
    00:54:36,941 --> 00:54:42,544
    Every team has a ringer,
    and you and only
    you are my ringer.
    
    1037
    00:54:42,546 --> 00:54:44,413
    Well, then I guess
    I'm your ringer.
    
    1038
    00:54:44,415 --> 00:54:46,415
    You are my goddamn ringer.
    
    1039
    00:54:48,319 --> 00:54:50,052
    Ring, ring?
    Ring, ring.
    
    1040
    00:54:52,022 --> 00:54:54,356
    Yeah. Oh, god.
    
    1041
    00:54:56,026 --> 00:54:57,559
    Oh, could I...
    
    1042
    00:55:00,031 --> 00:55:02,931
    You should probably
    actually stop drinking
    
    1043
    00:55:02,933 --> 00:55:04,767
    because you're supposed to
    be the lookout for Mitch.
    
    1044
    00:55:05,302 --> 00:55:06,769
    I am looking out for Mitch.
    
    1045
    00:55:08,571 --> 00:55:10,606
    Leeds is right there.
    I'm gonna go check it out.
    
    1046
    00:55:12,410 --> 00:55:16,945
    <i> A warm welcome to our host,</i>
    <i> Victoria Leeds!</i>
    
    1047
    00:55:18,648 --> 00:55:20,316
    Thank you. Thank you.
    
    1048
    00:55:20,318 --> 00:55:21,517
    <i> So many people.</i>
    
    1049
    00:55:22,787 --> 00:55:26,055
    <i> So as a welcome</i>
    <i> to the bay, I, uh...</i>
    
    1050
    00:55:26,790 --> 00:55:28,991
    <i> Oh, god. Mitch,</i>
    <i> this is for you.</i>
    
    1051
    00:55:29,392 --> 00:55:30,926
    <i> Oh, wait.</i>
    <i> Uh, no, Victoria.</i>
    
    1052
    00:55:30,928 --> 00:55:34,563
    <i> I have something</i>
    <i> very special planned</i>
    <i> for you, for everyone.</i>
    
    1053
    00:55:34,698 --> 00:55:36,432
    <i> So god help us.</i>
    
    1054
    00:55:36,766 --> 00:55:37,866
    Aw.
    
    1055
    00:55:37,868 --> 00:55:40,035
    I'll just put
    that down. Okay.
    
    1056
    00:55:41,504 --> 00:55:42,571
    Hit it.
    
    1057
    00:56:21,978 --> 00:56:23,512
    That's weird.
    
    1058
    00:56:23,514 --> 00:56:24,947
    Who's Angelo's
    fish company?
    
    1059
    00:56:24,949 --> 00:56:27,015
    Doesn't the Huntley get
    their fish from Flynn's?
    
    1060
    00:56:27,017 --> 00:56:28,550
    Let's check it out.
    
    1061
    00:56:30,587 --> 00:56:32,388
    Wait, wait, wait,
    wait, wait.
    
    1062
    00:56:39,529 --> 00:56:40,662
    Mitch.
    
    1063
    00:56:40,664 --> 00:56:42,831
    I just got
    a little hunch, okay?
    
    1064
    00:56:45,002 --> 00:56:46,168
    Shit.
    
    1065
    00:56:47,470 --> 00:56:49,772
    You two, what are you
    doing back here?
    
    1066
    00:56:49,973 --> 00:56:51,173
    Hey.
    
    1067
    00:56:51,175 --> 00:56:53,709
    First date.
    You can't blame me,
    right?
    
    1068
    00:57:05,855 --> 00:57:07,523
    So juvenile.
    
    1069
    00:57:07,724 --> 00:57:08,824
    I'm onto you all.
    
    1070
    00:57:09,460 --> 00:57:13,562
    put your hands together
    for whatever that was.
    
    1071
    00:57:33,049 --> 00:57:34,750
    You did good, Ronnie.
    
    1072
    00:57:35,452 --> 00:57:37,052
    Where'd you learn
    to dance like that?
    
    1073
    00:57:38,888 --> 00:57:40,923
    Hebrew school.
    
    1074
    00:57:48,031 --> 00:57:49,832
    You were supposed to be
    there for us tonight.
    
    1075
    00:57:50,233 --> 00:57:52,100
    You had a job to do.
    
    1076
    00:57:52,502 --> 00:57:54,169
    And now you're trashed.
    
    1077
    00:57:54,904 --> 00:57:56,905
    See, I just... I don't
    understand this, man.
    
    1078
    00:57:56,907 --> 00:57:59,241
    If you really think that
    there's drugs here,
    
    1079
    00:57:59,243 --> 00:58:00,642
    call the police.
    
    1080
    00:58:00,644 --> 00:58:02,010
    And then what?
    
    1081
    00:58:02,745 --> 00:58:05,214
    We get a few minnows?
    The big whale gets away?
    
    1082
    00:58:05,216 --> 00:58:06,982
    Do you hear yourself
    when you talk?
    
    1083
    00:58:06,984 --> 00:58:09,952
    I dare you to say one thing
    without the ocean in it.
    
    1084
    00:58:10,153 --> 00:58:11,520
    I dare you.
    
    1085
    00:58:11,522 --> 00:58:12,754
    We were depending
    on you tonight.
    
    1086
    00:58:14,024 --> 00:58:16,225
    And you fucked up... again.
    
    1087
    00:58:20,163 --> 00:58:21,530
    Watch yourself.
    
    1088
    00:58:25,668 --> 00:58:27,002
    Really?
    
    1089
    00:58:27,004 --> 00:58:28,737
    Get this through
    your head, Mitch.
    
    1090
    00:58:28,872 --> 00:58:32,274
    You're not a cop.
    You're not
    the fucking equalizer.
    
    1091
    00:58:32,276 --> 00:58:33,942
    You're a lifeguard,
    Mitch,
    
    1092
    00:58:33,944 --> 00:58:35,878
    who sits in
    his fucking tower
    all day,
    
    1093
    00:58:35,880 --> 00:58:38,747
    'cause that's the only place
    he has any sort of power.
    
    1094
    00:58:38,749 --> 00:58:40,582
    This is
    the real world, Mitch.
    
    1095
    00:58:40,584 --> 00:58:42,050
    Lifeguards can't do shit.
    
    1096
    00:58:42,052 --> 00:58:43,118
    Come on.
    
    1097
    00:58:44,020 --> 00:58:45,554
    Don't fucking touch me.
    
    1098
    00:58:45,889 --> 00:58:47,823
    Let's go.
    Or what?
    
    1099
    00:58:48,224 --> 00:58:49,725
    What're you
    gonna do, Mitch?
    
    1100
    00:58:55,665 --> 00:58:56,932
    Shit.
    
    1101
    00:58:58,002 --> 00:58:59,101
    Shit.
    I didn't touch you.
    
    1102
    00:58:59,103 --> 00:59:00,202
    You dick.
    
    1103
    00:59:02,906 --> 00:59:04,139
    Cool off, pool boy.
    
    1104
    00:59:09,846 --> 00:59:11,713
    That's him!
    The vomit comet!
    
    1105
    00:59:15,251 --> 00:59:17,586
    What are you guys
    standing around for?
    
    1106
    00:59:17,720 --> 00:59:19,154
    Let's do some shots!
    
    1107
    00:59:24,260 --> 00:59:25,327
    Whoo!
    
    1108
    01:00:33,296 --> 01:00:35,731
    Hey.
    Hey. Thank you.
    
    1109
    01:00:35,999 --> 01:00:37,933
    Summer, this is
    your day today.
    
    1110
    01:00:37,935 --> 01:00:40,002
    Yeah, I know it.
    
    1111
    01:00:48,177 --> 01:00:49,378
    Mitch?
    
    1112
    01:00:52,249 --> 01:00:57,819
    I think we both said
    a few things last night
    that we didn't mean.
    
    1113
    01:00:58,421 --> 01:01:01,089
    Not me.
    I meant every word.
    
    1114
    01:01:01,091 --> 01:01:04,826
    You've never gotten drunk
    and said
    something you don't mean?
    
    1115
    01:01:05,962 --> 01:01:07,262
    Seriously?
    
    1116
    01:01:07,697 --> 01:01:10,032
    I fucked up, man.
    I know that.
    
    1117
    01:01:13,903 --> 01:01:15,103
    I'm sorry.
    
    1118
    01:01:23,813 --> 01:01:25,881
    I watched you win
    two gold medals.
    
    1119
    01:01:27,316 --> 01:01:30,152
    You were amazing
    when it was just you.
    
    1120
    01:01:31,922 --> 01:01:36,058
    being part of your team,
    your olympic team,
    your family,
    
    1121
    01:01:37,794 --> 01:01:40,195
    you blew it.
    'Cause you're selfish.
    
    1122
    01:01:41,364 --> 01:01:44,032
    Baywatch is our team.
    Baywatch is our family.
    
    1123
    01:01:44,467 --> 01:01:46,001
    These are the keys
    to our house.
    
    1124
    01:01:46,970 --> 01:01:49,971
    that you don't want to be
    part of this family.
    
    1125
    01:01:50,973 --> 01:01:52,140
    So you're done.
    
    1126
    01:01:53,376 --> 01:01:55,110
    'Cause the only thing
    you give a shit about
    
    1127
    01:01:55,112 --> 01:01:56,845
    is yourself
    and your medals.
    
    1128
    01:01:58,247 --> 01:01:59,448
    You talking 'bout
    this medal?
    
    1129
    01:02:08,991 --> 01:02:10,926
    Wow, that's really
    impressive.
    
    1130
    01:02:11,127 --> 01:02:12,728
    Don't you have
    two of them, though?
    
    1131
    01:02:12,862 --> 01:02:14,062
    That's not the point.
    
    1132
    01:02:15,132 --> 01:02:18,433
    Listen, Mitch, I know
    i messed up, okay?
    
    1133
    01:02:18,435 --> 01:02:19,935
    I should have listened.
    
    1134
    01:02:20,770 --> 01:02:22,471
    I want to be
    a part of this team.
    
    1135
    01:02:24,373 --> 01:02:27,075
    And I will not
    let you down again,
    i swear.
    
    1136
    01:02:29,879 --> 01:02:32,380
    And by the way,
    i think you're
    right about Leeds.
    
    1137
    01:02:33,249 --> 01:02:35,751
    And the councilman...
    Councilman...
    What's his face?
    
    1138
    01:02:35,753 --> 01:02:37,486
    Councilman Rodriguez.
    Uh... yeah.
    
    1139
    01:02:37,488 --> 01:02:39,921
    Rodriguez,
    that's it.
    The dead guy.
    
    1140
    01:02:39,923 --> 01:02:42,324
    He had this watch.
    It was a nice tag watch.
    
    1141
    01:02:42,326 --> 01:02:44,192
    Yeah, I've seen
    that watch, too.
    
    1142
    01:02:44,194 --> 01:02:45,961
    On one of Leeds's thugs.
    
    1143
    01:02:46,496 --> 01:02:47,929
    That's it. See?
    
    1144
    01:02:50,533 --> 01:02:52,534
    I want to help, man.
    And I want to...
    
    1145
    01:02:54,170 --> 01:02:55,237
    I want to help.
    
    1146
    01:03:05,882 --> 01:03:07,883
    All right.
    I'll give you another shot.
    
    1147
    01:03:09,519 --> 01:03:12,053
    Councilman Rodriguez
    is connected to all
    of this somehow.
    
    1148
    01:03:12,055 --> 01:03:14,523
    And the coroner's office
    just released his body.
    
    1149
    01:03:15,191 --> 01:03:16,324
    And I got a plan.
    
    1150
    01:03:28,504 --> 01:03:30,806
    Okay, clear.
    Come on, let's go.
    
    1151
    01:03:30,808 --> 01:03:32,307
    Okay,
    left turn, left turn.
    
    1152
    01:03:32,543 --> 01:03:36,211
    Who taught you how to drive,
    Stevie fucking wonder?
    
    1153
    01:03:36,213 --> 01:03:38,446
    You're huge, man.
    Very hard to control.
    
    1154
    01:03:38,448 --> 01:03:40,348
    Just get me to the morgue.
    That's all I said.
    
    1155
    01:03:40,350 --> 01:03:42,017
    I'm taking us
    to the morgue. Go left.
    
    1156
    01:03:42,019 --> 01:03:43,819
    Left, left. Left turn.
    
    1157
    01:03:43,821 --> 01:03:45,220
    Careful.
    
    1158
    01:03:45,222 --> 01:03:46,888
    Okay.
    We're clear,
    we're clear.
    
    1159
    01:03:48,558 --> 01:03:49,891
    Oh!
    
    1160
    01:03:51,093 --> 01:03:52,160
    All right.
    
    1161
    01:03:52,361 --> 01:03:53,528
    - Oh, no.
    - What?
    
    1162
    01:03:53,530 --> 01:03:55,297
    What does that say?
    "Morgue."
    
    1163
    01:03:55,299 --> 01:03:56,998
    Exactly.
    
    1164
    01:03:57,266 --> 01:03:58,600
    I got us to the morgue.
    
    1165
    01:03:59,335 --> 01:04:01,970
    Nice.
    Good job.
    Yeah.
    
    1166
    01:04:02,271 --> 01:04:03,939
    These disguises
    are awesome.
    
    1167
    01:04:04,240 --> 01:04:06,041
    I actually feel
    like a doctor.
    
    1168
    01:04:11,380 --> 01:04:12,514
    Oh, no.
    
    1169
    01:04:13,316 --> 01:04:15,550
    Read me his toe tag.
    It smells like yogurt.
    
    1170
    01:04:15,552 --> 01:04:16,985
    Oh, Jesus.
    
    1171
    01:04:18,120 --> 01:04:19,921
    "2816."
    
    1172
    01:04:25,528 --> 01:04:26,862
    Read me line 12.
    
    1173
    01:04:27,997 --> 01:04:29,130
    Jesus.
    
    1174
    01:04:29,398 --> 01:04:31,099
    Line 12.
    "Alveoli are clean."
    
    1175
    01:04:31,400 --> 01:04:33,435
    Wait, that means that
    there was
    no smoke in his lungs.
    
    1176
    01:04:34,170 --> 01:04:35,871
    - So how did he die?
    - That's the question.
    
    1177
    01:04:35,873 --> 01:04:37,439
    Mcdreamy, get over here.
    I need you to help me.
    
    1178
    01:04:38,140 --> 01:04:39,341
    Oh, god, what?
    
    1179
    01:04:41,010 --> 01:04:43,011
    Dude.
    
    1180
    01:04:43,013 --> 01:04:45,046
    I need you
    to check his taint
    for needle marks.
    
    1181
    01:04:45,048 --> 01:04:46,514
    You want me to check
    his taint?
    
    1182
    01:04:46,516 --> 01:04:48,316
    Don't be a baby.
    Lift his scrotum.
    
    1183
    01:04:48,318 --> 01:04:51,586
    Lift his ball sac
    and check for
    anything unusual.
    
    1184
    01:04:51,588 --> 01:04:52,954
    There's... fuck.
    
    1185
    01:04:53,990 --> 01:04:55,924
    Oh, my god.
    
    1186
    01:05:00,630 --> 01:05:03,231
    Dude, it's a taint,
    man, it's a taint.
    You didn't even look.
    
    1187
    01:05:03,366 --> 01:05:04,499
    Ugh, my god.
    
    1188
    01:05:04,501 --> 01:05:08,570
    Dude, there's been
    gloves here literally
    the entire time.
    
    1189
    01:05:08,572 --> 01:05:11,673
    You didn't
    even say anything.
    Yeah... that...
    
    1190
    01:05:13,676 --> 01:05:17,078
    Oh, I'm going in.
    
    1191
    01:05:17,246 --> 01:05:18,947
    All right.
    Tell me what you see.
    
    1192
    01:05:18,949 --> 01:05:22,183
    Hair. Lots of hair.
    Definitely not a groomer.
    
    1193
    01:05:22,185 --> 01:05:24,085
    Get deeper.
    Lift the balls up higher.
    
    1194
    01:05:24,453 --> 01:05:27,188
    And get closer.
    Oh, god, it stinks.
    
    1195
    01:05:27,456 --> 01:05:29,925
    I don't know, man.
    There's a big something.
    
    1196
    01:05:29,927 --> 01:05:31,293
    There's something.
    Oh, there is a hole.
    
    1197
    01:05:32,228 --> 01:05:34,129
    That's just his butthole.
    Smile.
    
    1198
    01:05:36,533 --> 01:05:39,401
    Good job, doc.
    I'm posting that.
    
    1199
    01:05:39,403 --> 01:05:41,636
    Do not post that.
    The Internet is forever.
    
    1200
    01:05:42,972 --> 01:05:44,539
    It's just a handful
    of ball sac.
    
    1201
    01:05:45,074 --> 01:05:46,408
    It's disgusting.
    
    1202
    01:05:49,545 --> 01:05:51,947
    Dude,
    i can't take you seriously
    when the dick is out.
    
    1203
    01:05:51,949 --> 01:05:52,981
    Can you please just
    cover the dick?
    
    1204
    01:05:52,983 --> 01:05:54,382
    You cover the dick.
    I'm busy.
    
    1205
    01:05:56,486 --> 01:06:01,122
    Cervical fractures
    of the fifth, sixth
    and seventh vertebrae.
    
    1206
    01:06:01,124 --> 01:06:03,458
    That's how
    he was killed.
    Broken neck.
    
    1207
    01:06:04,461 --> 01:06:07,629
    I mean, you jumped off
    the boat with him, right?
    
    1208
    01:06:07,631 --> 01:06:10,298
    You can literally swan dive
    down a flight of stairs
    
    1209
    01:06:10,300 --> 01:06:11,499
    and not break that
    many vertebrae.
    
    1210
    01:06:11,501 --> 01:06:13,368
    This was done on purpose.
    
    1211
    01:06:13,703 --> 01:06:15,603
    Why has no one else
    figured this out?
    
    1212
    01:06:15,605 --> 01:06:18,073
    What are you talking about?
    Figured what out?
    
    1213
    01:06:18,975 --> 01:06:20,442
    Broken neck in
    multiple places.
    
    1214
    01:06:20,444 --> 01:06:23,044
    No smoke in his lungs,
    which probably means he died
    
    1215
    01:06:23,046 --> 01:06:24,446
    before that boat
    was even on fire.
    
    1216
    01:06:24,448 --> 01:06:26,281
    The reason why
    no one has figured
    this out?
    
    1217
    01:06:28,217 --> 01:06:30,151
    And someone's
    covering it up.
    Holy shit.
    
    1218
    01:06:30,153 --> 01:06:31,453
    In which case,
    
    1219
    01:06:31,455 --> 01:06:35,190
    No, those girls were too high.
    They don't remember anything.
    
    1220
    01:06:35,192 --> 01:06:37,058
    All the more reason
    to investigate.
    
    1221
    01:06:38,728 --> 01:06:40,562
    Oh, shit.
    Someone's coming.
    
    1222
    01:06:40,564 --> 01:06:42,063
    Hide. Hide!
    Put him away.
    
    1223
    01:06:48,070 --> 01:06:49,637
    What do we do now?
    Now we hide.
    
    1224
    01:06:49,639 --> 01:06:51,539
    Hide? Where?
    
    1225
    01:06:56,245 --> 01:06:59,014
    I don't like
    confined spaces.
    
    1226
    01:06:59,016 --> 01:07:01,449
    This was a bad idea.
    
    1227
    01:07:01,617 --> 01:07:02,751
    Stop being a baby.
    
    1228
    01:07:03,320 --> 01:07:06,321
    Shut your mouth.
    You're gonna get us caught.
    
    1229
    01:07:06,323 --> 01:07:08,189
    I'm laying on
    a dead old lady.
    
    1230
    01:07:08,191 --> 01:07:09,624
    Well,
    she's not going to bite you,
    for Christ's sakes.
    
    1231
    01:07:09,626 --> 01:07:10,692
    Will you shut up?
    Our drawers are empty.
    
    1232
    01:07:10,694 --> 01:07:14,129
    I'm the only one with
    a body in my drawer?
    
    1233
    01:07:14,131 --> 01:07:17,399
    She smells like
    cheese toast and chowder.
    
    1234
    01:07:17,401 --> 01:07:19,634
    Holy Christ.
    You just tickled
    another man's taint.
    
    1235
    01:07:19,636 --> 01:07:21,036
    Who gives a shit right now?
    
    1236
    01:07:26,442 --> 01:07:27,675
    This was a bad...
    
    1237
    01:07:28,577 --> 01:07:29,677
    Something just
    dripped on me.
    
    1238
    01:07:29,679 --> 01:07:31,112
    Shut your mouth.
    
    1239
    01:07:31,414 --> 01:07:32,647
    What is it?
    It's all right.
    
    1240
    01:07:32,649 --> 01:07:34,516
    Oh, my god.
    
    1241
    01:07:34,817 --> 01:07:37,218
    It did it again.
    Nothing's dripping on me.
    
    1242
    01:07:37,220 --> 01:07:40,221
    Listen to me.
    Formaldehyde melts fat.
    What?
    
    1243
    01:07:40,223 --> 01:07:42,724
    That's what's
    dripping on your face,
    necrotic liquid fat.
    
    1244
    01:07:42,726 --> 01:07:44,159
    Now will you
    shut the fuck up?
    
    1245
    01:07:44,161 --> 01:07:45,326
    What the fuck
    did you just say?
    
    1246
    01:07:45,328 --> 01:07:47,062
    Just sit back and shut up.
    
    1247
    01:07:47,064 --> 01:07:48,663
    Shh. Stop complaining.
    
    1248
    01:07:54,603 --> 01:07:55,837
    Guys, someone's coming.
    Be quiet.
    
    1249
    01:07:59,141 --> 01:08:00,341
    It's him.
    
    1250
    01:08:11,220 --> 01:08:12,520
    Rodriguez.
    It is him.
    
    1251
    01:08:12,522 --> 01:08:13,855
    You got the fake files?
    
    1252
    01:08:19,429 --> 01:08:22,764
    We're only here
    'cause you broke
    his fucking neck.
    
    1253
    01:08:27,636 --> 01:08:28,736
    It's all good.
    
    1254
    01:08:28,738 --> 01:08:31,639
    God damn it.
    Keep it together.
    No!
    
    1255
    01:08:31,641 --> 01:08:33,541
    Oh, shit.
    That's it! I'm out!
    
    1256
    01:08:33,543 --> 01:08:34,876
    No. God damn it!
    
    1257
    01:08:37,246 --> 01:08:39,147
    Shit!
    Fuck.
    
    1258
    01:08:42,719 --> 01:08:44,119
    What do we do?
    
    1259
    01:09:00,669 --> 01:09:02,704
    Hey, gentlemen.
    
    1260
    01:09:03,205 --> 01:09:05,874
    Now that that's over,
    I'm gonna need those files.
    
    1261
    01:09:07,410 --> 01:09:11,546
    That must be my phone.
    I probably left it
    in the, uh, nap room.
    
    1262
    01:09:11,548 --> 01:09:13,748
    Shit.
    Fuck. Give me that phone.
    
    1263
    01:09:14,483 --> 01:09:15,850
    Shit!
    
    1264
    01:09:16,285 --> 01:09:17,752
    No, lifeguard.
    
    1265
    01:09:21,690 --> 01:09:23,658
    That was
    a cheap shot, man!
    
    1266
    01:09:28,831 --> 01:09:29,931
    Damn it.
    
    1267
    01:09:30,332 --> 01:09:31,599
    That guy's
    got my phone.
    
    1268
    01:09:31,601 --> 01:09:34,502
    All right, meet us
    on the far side of
    the park!
    
    1269
    01:09:36,338 --> 01:09:37,605
    Give me the phone.
    
    1270
    01:09:50,586 --> 01:09:51,686
    Mister, get off!
    
    1271
    01:09:55,824 --> 01:09:57,525
    Hey, Mitch,
    take this one.
    
    1272
    01:09:58,460 --> 01:09:59,561
    Yeah. Thanks, Mikey.
    
    1273
    01:10:01,964 --> 01:10:03,831
    Hey, man,
    this is a wake-free zone!
    
    1274
    01:10:18,881 --> 01:10:19,948
    Hey! Oh!
    
    1275
    01:11:13,035 --> 01:11:14,969
    Hi, honey.
    
    1276
    01:11:15,838 --> 01:11:17,772
    I'm going to go get
    rid of the bad man
    that's in your house.
    
    1277
    01:11:17,774 --> 01:11:19,274
    Mmm. Eat your food.
    
    1278
    01:11:19,675 --> 01:11:21,009
    Why is he here?
    
    1279
    01:11:43,966 --> 01:11:45,366
    I'm gonna need that phone.
    
    1280
    01:11:47,303 --> 01:11:48,469
    This phone?
    
    1281
    01:11:52,808 --> 01:11:55,043
    Whoops.
    Fuck your phone.
    
    1282
    01:11:55,944 --> 01:11:57,512
    Oh, you're going
    night-night, bitch.
    
    1283
    01:12:34,616 --> 01:12:35,917
    <i> I'm a pig.</i>
    
    1284
    01:12:36,418 --> 01:12:38,086
    Whoa, whoa, wait!
    Hey, hey.
    
    1285
    01:12:38,088 --> 01:12:39,420
    No baby pictures.
    
    1286
    01:12:39,621 --> 01:12:41,823
    Have some class.
    You're right.
    
    1287
    01:13:05,047 --> 01:13:06,581
    It's bath time, shithead.
    
    1288
    01:13:09,852 --> 01:13:11,786
    All right, ellerbee,
    what did we learn
    from the perps
    
    1289
    01:13:11,788 --> 01:13:12,887
    after the interrogation?
    
    1290
    01:13:12,889 --> 01:13:14,789
    The only perps
    here are you three.
    
    1291
    01:13:14,791 --> 01:13:17,525
    Okay, you turned the canals
    into the goddamned x games.
    
    1292
    01:13:17,760 --> 01:13:20,428
    Yeah, that's
    'cause we were in
    lifeguard pursuit.
    
    1293
    01:13:21,163 --> 01:13:22,697
    Oh, okay. My bad.
    
    1294
    01:13:22,699 --> 01:13:27,135
    Except for there's
    no fucking such thing
    as "lifeguard pursuit"!
    
    1295
    01:13:27,137 --> 01:13:32,073
    When you do it, it's
    just some guys chasing
    some other guys.
    
    1296
    01:13:32,674 --> 01:13:34,575
    No offense.
    None taken.
    
    1297
    01:13:34,843 --> 01:13:37,078
    Hey, what are you saying?
    You're just gonna let
    those guys walk?
    
    1298
    01:13:37,080 --> 01:13:40,715
    Okay, um, how do
    i explain this so that
    you people understand?
    
    1299
    01:13:40,717 --> 01:13:41,816
    "You people"?
    
    1300
    01:13:42,785 --> 01:13:43,851
    "You people"?
    
    1301
    01:13:44,019 --> 01:13:45,686
    Oh, you don't get
    to say that.
    
    1302
    01:13:45,688 --> 01:13:46,854
    You're just tan.
    
    1303
    01:13:47,923 --> 01:13:49,791
    Right on.
    Come on, brother.
    
    1304
    01:13:50,626 --> 01:13:52,427
    Look, even if
    you were police,
    
    1305
    01:13:53,095 --> 01:13:54,796
    which you're not,
    
    1306
    01:13:54,798 --> 01:13:57,632
    and even if this was
    your jurisdiction,
    which it isn't,
    
    1307
    01:13:57,866 --> 01:14:01,102
    and even if you had
    probable cause to pursue,
    
    1308
    01:14:01,104 --> 01:14:02,870
    which you
    definitely don't,
    
    1309
    01:14:03,572 --> 01:14:05,173
    what you did would
    still be totally illegal.
    
    1310
    01:14:06,108 --> 01:14:08,676
    Okay, well, I mean,
    it's a good thing
    we're not police, then.
    
    1311
    01:14:09,077 --> 01:14:13,181
    It's like you
    purposely only hear
    1% of what I say.
    
    1312
    01:14:14,950 --> 01:14:17,618
    Mitch, did you pull
    Brody off the beach
    
    1313
    01:14:17,620 --> 01:14:20,054
    to break into
    the medical examiner's
    office earlier today?
    
    1314
    01:14:20,056 --> 01:14:21,489
    Yeah, you bet I did.
    
    1315
    01:14:21,491 --> 01:14:23,124
    Absolutely,
    100% and here's why.
    
    1316
    01:14:23,126 --> 01:14:26,127
    The councilman's
    boating accident was
    no accident at all.
    
    1317
    01:14:26,129 --> 01:14:27,762
    He had no smoke
    in his lungs,
    
    1318
    01:14:27,764 --> 01:14:32,500
    Which means he was
    probably dead before that
    boat even caught on fire.
    
    1319
    01:14:32,502 --> 01:14:34,969
    And our investigation
    has found that all
    of this shady shit
    
    1320
    01:14:35,537 --> 01:14:36,871
    leads right back
    to the Huntley.
    
    1321
    01:14:37,139 --> 01:14:39,941
    You don't do investigations.
    You're lifeguards.
    
    1322
    01:14:39,943 --> 01:14:41,676
    Police do
    investigations.
    
    1323
    01:14:41,678 --> 01:14:45,513
    it's just a bunch of guys
    investigating
    another bunch of guys.
    
    1324
    01:14:45,714 --> 01:14:47,782
    No offense,
    you're included in that.
    None taken.
    
    1325
    01:14:47,784 --> 01:14:50,618
    Do you have any proof
    of this conspiracy?
    
    1326
    01:14:50,620 --> 01:14:52,253
    Yeah, absolutely. We read
    the coroner's report.
    
    1327
    01:14:52,621 --> 01:14:55,056
    It's all in there
    before those other
    guys switched it.
    
    1328
    01:14:55,058 --> 01:14:57,758
    Yeah, and I recorded
    the whole thing
    on my cell phone.
    
    1329
    01:14:57,760 --> 01:14:59,594
    Where's
    the cell phone?
    They destroyed it.
    
    1330
    01:15:00,596 --> 01:15:02,763
    Oh. Okay.
    
    1331
    01:15:02,765 --> 01:15:05,700
    So the only evidence that
    you had was destroyed.
    
    1332
    01:15:05,934 --> 01:15:09,704
    Exactly.
    All the evidence... pfft!
    
    1333
    01:15:09,938 --> 01:15:11,772
    Gone. Doesn't exist.
    
    1334
    01:15:11,774 --> 01:15:14,509
    They're bad guys
    and they don't
    want us to have it.
    
    1335
    01:15:14,511 --> 01:15:15,576
    Okay.
    
    1336
    01:15:15,777 --> 01:15:17,178
    Let me try to explain
    this to you
    
    1337
    01:15:17,180 --> 01:15:18,546
    in a way that
    you people
    can understand.
    
    1338
    01:15:18,548 --> 01:15:19,947
    "You people"?
    There it is again.
    
    1339
    01:15:19,949 --> 01:15:22,283
    Hey, hey. Be cool.
    There it is again.
    
    1340
    01:15:22,285 --> 01:15:23,651
    Just trying
    to figure out
    what the fuck was
    
    1341
    01:15:23,653 --> 01:15:24,752
    with "you people."
    
    1342
    01:15:24,754 --> 01:15:25,887
    All right, now, look.
    
    1343
    01:15:26,555 --> 01:15:30,124
    Leave law enforcement
    to the police. Okay?
    
    1344
    01:15:30,692 --> 01:15:34,729
    And you guys just do the jobs
    that I hired you to do.
    
    1345
    01:15:35,297 --> 01:15:37,598
    You remember?
    The lifeguarding stuff.
    
    1346
    01:15:37,866 --> 01:15:40,902
    Splish, splash.
    Otherwise, I'll fire you.
    
    1347
    01:15:43,005 --> 01:15:44,906
    Now I gotta go clean up
    this mess that you made.
    
    1348
    01:15:45,741 --> 01:15:46,874
    Boom.
    
    1349
    01:15:48,844 --> 01:15:52,580
    Obviously,
    you have every reason to
    be upset, and I apologize.
    
    1350
    01:16:01,290 --> 01:16:04,659
    So,
    do you always do the opposite
    of what people ask you to do?
    
    1351
    01:16:04,661 --> 01:16:06,961
    Because I don't know, man,
    it looks clear to me.
    
    1352
    01:16:07,729 --> 01:16:09,697
    Nice and quiet.
    
    1353
    01:16:11,600 --> 01:16:14,569
    No, man, you got
    to look closer. I knew it.
    
    1354
    01:16:14,571 --> 01:16:15,736
    Flynn's seafood company.
    
    1355
    01:16:15,738 --> 01:16:17,305
    What about
    Flynn's seafood company?
    
    1356
    01:16:17,307 --> 01:16:20,074
    They're the ones who
    supply all the fish to
    the Huntley club, right?
    
    1357
    01:16:20,076 --> 01:16:22,710
    So?
    So the question is,
    
    1358
    01:16:22,712 --> 01:16:24,679
    who the fuck is Angelo?
    
    1359
    01:16:27,349 --> 01:16:29,150
    I saw barrels like that
    down in the Huntley,
    
    1360
    01:16:29,152 --> 01:16:30,918
    and now they're on
    the back of her yacht.
    
    1361
    01:16:30,920 --> 01:16:32,620
    Oh, my god.
    Mitch, you're impossible.
    
    1362
    01:16:32,622 --> 01:16:34,855
    My gut says
    there's some bad shit
    going on over there,
    
    1363
    01:16:34,857 --> 01:16:37,024
    and my balls say we need
    to go over there
    and check it out.
    
    1364
    01:16:37,026 --> 01:16:38,359
    Yeah. Your balls
    said that?
    Yes, they did.
    
    1365
    01:16:38,361 --> 01:16:43,731
    Why the fuck do
    your balls sound like
    three-year-old girls?
    
    1366
    01:16:44,099 --> 01:16:46,033
    I don't know, man
    that's just how they talk.
    
    1367
    01:16:47,102 --> 01:16:48,603
    But they're wise.
    
    1368
    01:16:48,605 --> 01:16:52,139
    we're going
    to the Huntley to see
    what's in those barrels.
    
    1369
    01:16:56,278 --> 01:16:58,946
    Dude, we are
    penetrating the shit
    out of this place.
    
    1370
    01:16:58,948 --> 01:17:00,047
    No, I think
    it's "infiltrate."
    
    1371
    01:17:00,049 --> 01:17:01,616
    That's what we want to do.
    To infiltrate.
    
    1372
    01:17:01,618 --> 01:17:03,217
    You know they're
    gonna be looking for us.
    
    1373
    01:17:03,619 --> 01:17:04,919
    That's why we're
    going undercover.
    
    1374
    01:17:04,921 --> 01:17:06,787
    Undercover?
    In disguise?
    
    1375
    01:17:26,375 --> 01:17:28,676
    Check it out.
    I'm undercover.
    
    1376
    01:17:28,678 --> 01:17:30,044
    Yeah. A little
    too undercover.
    
    1377
    01:17:30,046 --> 01:17:33,381
    What do you mean,
    why the heck am i
    wearing makeup?
    
    1378
    01:17:33,383 --> 01:17:35,149
    It's a little much.
    What was I supposed to do?
    
    1379
    01:17:35,151 --> 01:17:37,318
    Well, what we're
    supposed to do is find
    the fucking flakka.
    
    1380
    01:17:37,320 --> 01:17:39,654
    Oh, my god.
    Angelo's fish company.
    There it is.
    
    1381
    01:17:40,055 --> 01:17:41,355
    You are so selfish.
    
    1382
    01:17:41,357 --> 01:17:42,890
    You think this was easy?
    
    1383
    01:17:42,892 --> 01:17:44,291
    It's very
    impressive, Princess.
    
    1384
    01:17:44,293 --> 01:17:46,127
    But please shut
    the fuck up and focus.
    
    1385
    01:17:54,202 --> 01:17:54,969
    Come on.
    
    1386
    01:18:04,880 --> 01:18:07,214
    Holy shit.
    Whoa.
    
    1387
    01:18:07,216 --> 01:18:09,784
    Can't believe Leeds
    is doing that shit
    during the day.
    
    1388
    01:18:10,987 --> 01:18:12,386
    Yeah. That takes balls.
    
    1389
    01:18:14,756 --> 01:18:15,823
    Holy shit.
    
    1390
    01:18:15,825 --> 01:18:17,191
    It's like <i> breaking bad</i>
    in there.
    
    1391
    01:18:17,826 --> 01:18:19,393
    Yeah, dude,
    <i>breaking bad.</i>
    
    1392
    01:18:20,829 --> 01:18:23,264
    You were right.
    Yeah, I was right.
    
    1393
    01:18:24,400 --> 01:18:25,833
    Let's get him in!
    
    1394
    01:18:25,835 --> 01:18:27,234
    - I got here.
    - Right.
    
    1395
    01:18:27,236 --> 01:18:29,170
    Yep.
    We're good.
    
    1396
    01:18:31,840 --> 01:18:33,841
    - Grab his other leg.
    - Got it.
    
    1397
    01:18:34,877 --> 01:18:36,010
    Get
    a stretcher ready.
    
    1398
    01:18:39,815 --> 01:18:42,450
    Yeah, this is the police.
    How can I help you,
    lifeguard?
    
    1399
    01:18:42,452 --> 01:18:44,919
    Ellerbee,
    you got to get down
    to the Huntley asap.
    
    1400
    01:18:44,921 --> 01:18:46,420
    We found the drugs.
    
    1401
    01:18:46,422 --> 01:18:48,222
    Yeah, that sounds
    great, Mitch,
    
    1402
    01:18:48,224 --> 01:18:50,758
    but right now I'm busy dealing
    with another dead body.
    
    1403
    01:18:50,760 --> 01:18:53,194
    <i>Oh, and this one's</i>
    <i>on your beach.</i>
    <i>Did you hear that?</i>
    
    1404
    01:18:53,196 --> 01:18:55,930
    First a councilman
    and now a shark attack.
    
    1405
    01:18:55,932 --> 01:18:57,264
    That's crazy.
    
    1406
    01:18:57,266 --> 01:18:58,866
    Lifeguard coming through.
    
    1407
    01:18:58,868 --> 01:19:00,468
    You're still calling this
    your jurisdiction, right?
    
    1408
    01:19:00,470 --> 01:19:02,369
    <i> We haven't had a dead body</i>
    <i> on the beach in years.</i>
    
    1409
    01:19:03,039 --> 01:19:06,874
    We found the drugs here.
    I'm telling you.
    They're behind this.
    
    1410
    01:19:06,876 --> 01:19:09,910
    Mitch, it's thorpe,
    your boss.
    
    1411
    01:19:09,912 --> 01:19:12,346
    Look, stop with
    the Huntley crap, okay?
    
    1412
    01:19:12,348 --> 01:19:14,248
    And don't even
    come down here.
    We don't need you.
    
    1413
    01:19:14,250 --> 01:19:15,883
    Just meet me back
    at headquarters.
    
    1414
    01:19:15,885 --> 01:19:18,919
    Right now I gotta deal
    with your
    new publicity nightmare.
    
    1415
    01:19:19,756 --> 01:19:25,059
    <i> from the shocking discovery</i>
    <i> of another dead body.</i>
    
    1416
    01:19:25,061 --> 01:19:27,361
    <i>But in the wake of the recent</i>
    <i>death of councilman Rodriguez,</i>
    
    1417
    01:19:27,363 --> 01:19:29,396
    <i>the locals here want answers.</i>
    
    1418
    01:19:29,398 --> 01:19:33,167
    <i> I can't believe that no</i>
    <i> one was at tower one.</i>
    
    1419
    01:19:33,169 --> 01:19:34,535
    I don't even know
    what to say.
    
    1420
    01:19:35,871 --> 01:19:37,371
    Whose shift was it?
    
    1421
    01:19:37,373 --> 01:19:39,106
    Sir, it was mine.
    
    1422
    01:19:40,143 --> 01:19:44,078
    Stalking one of
    the most prominent
    women in emerald bay?
    
    1423
    01:19:44,080 --> 01:19:46,847
    Blatantly disregarding
    your jurisdiction?
    
    1424
    01:19:46,849 --> 01:19:48,883
    Sir, I only stepped away
    to check out the Huntley
    
    1425
    01:19:48,885 --> 01:19:50,851
    and find the flakka.
    I warned you.
    
    1426
    01:19:50,986 --> 01:19:52,987
    I warned you about
    sticking to your job.
    
    1427
    01:19:52,989 --> 01:19:54,088
    This wasn't even
    Mitch's fault.
    
    1428
    01:19:54,090 --> 01:19:55,990
    You leave me no choice.
    
    1429
    01:19:55,992 --> 01:19:59,827
    I want you off the beach.
    I'm putting Brody in charge.
    
    1430
    01:19:59,829 --> 01:20:02,196
    Whoa, whoa, whoa.
    No way.
    
    1431
    01:20:02,198 --> 01:20:03,464
    There's not
    a chance... hey...
    
    1432
    01:20:03,466 --> 01:20:07,101
    That's not what I'm saying.
    I don't want the position.
    I don't...
    
    1433
    01:20:07,103 --> 01:20:09,170
    You have two
    gold medals, okay?
    
    1434
    01:20:09,172 --> 01:20:12,072
    You're like
    the Stephen Hawking
    of swimming,
    
    1435
    01:20:12,074 --> 01:20:14,508
    minus the total
    paralysis part.
    
    1436
    01:20:14,510 --> 01:20:17,011
    Unless you want me
    to replace you
    with someone else.
    
    1437
    01:20:17,013 --> 01:20:19,814
    With all due respect,
    that job should go
    to Stephanie Holden.
    
    1438
    01:20:19,816 --> 01:20:21,348
    She knows the bay
    better than anyone.
    
    1439
    01:20:21,350 --> 01:20:24,285
    I'm no longer interested
    in your opinion, buchannon.
    
    1440
    01:20:25,020 --> 01:20:26,120
    Dismissed.
    
    1441
    01:20:32,394 --> 01:20:34,595
    Brody.
    Brody, hang back.
    
    1442
    01:20:35,363 --> 01:20:37,164
    Okay, it's just me
    and you now.
    
    1443
    01:20:37,166 --> 01:20:39,934
    If you can help me
    keep your new pals in line,
    
    1444
    01:20:39,936 --> 01:20:41,836
    I can make sure
    that you stick around here
    
    1445
    01:20:41,838 --> 01:20:43,270
    for a long, long time.
    
    1446
    01:20:44,039 --> 01:20:46,607
    And if you don't,
    your probation
    could get fucked up.
    
    1447
    01:20:50,846 --> 01:20:52,246
    Good talk, Brody.
    Okay.
    
    1448
    01:20:52,248 --> 01:20:54,548
    You're my dawg, right?
    I'll see you tomorrow.
    
    1449
    01:20:55,350 --> 01:20:56,550
    Bring it in.
    
    1450
    01:20:57,919 --> 01:20:59,353
    I fucked it up.
    
    1451
    01:21:01,523 --> 01:21:03,190
    Turn in your trunks, Mitch.
    
    1452
    01:21:07,129 --> 01:21:08,195
    I'm going to go.
    
    1453
    01:21:13,869 --> 01:21:15,402
    What, you think
    that I wanted this?
    
    1454
    01:21:15,404 --> 01:21:17,071
    It kinda looks
    like you did.
    What?
    
    1455
    01:21:17,073 --> 01:21:18,539
    If anyone should get the job
    it should be Stephanie.
    
    1456
    01:21:18,541 --> 01:21:19,940
    No shit.
    I couldn't agree more.
    
    1457
    01:21:20,876 --> 01:21:21,976
    What would you have done?
    
    1458
    01:21:21,978 --> 01:21:23,544
    I wouldn't have
    taken the job,
    
    1459
    01:21:23,546 --> 01:21:25,112
    even if they'd
    offered it to me.
    
    1460
    01:21:25,114 --> 01:21:26,914
    It was not an offer,
    it was a trap.
    
    1461
    01:21:26,916 --> 01:21:28,949
    Guys, guys, come on.
    Please.
    
    1462
    01:21:29,584 --> 01:21:31,285
    All right? I need you
    to work together to help
    
    1463
    01:21:31,287 --> 01:21:34,455
    bieber here figure out
    why there's a dead body
    on our beach,
    
    1464
    01:21:34,457 --> 01:21:37,091
    and how Leeds
    is bringing in drugs
    to the bay.
    
    1465
    01:21:44,032 --> 01:21:45,332
    Good luck.
    
    1466
    01:21:49,571 --> 01:21:51,105
    Mitch.
    
    1467
    01:21:51,107 --> 01:21:52,439
    Yo, Mitch!
    
    1468
    01:22:01,449 --> 01:22:02,983
    I'm sorry.
    
    1469
    01:22:12,961 --> 01:22:14,428
    I want you to have something.
    
    1470
    01:22:15,964 --> 01:22:17,097
    My mentor gave me this.
    
    1471
    01:22:17,599 --> 01:22:19,533
    It's the keys to
    lifeguard tower one.
    
    1472
    01:22:22,470 --> 01:22:23,537
    Your new post.
    
    1473
    01:22:24,205 --> 01:22:25,673
    No. I'm not ready.
    
    1474
    01:22:27,008 --> 01:22:28,275
    I'm not ready for this,
    man.
    
    1475
    01:22:28,643 --> 01:22:30,144
    They need you.
    
    1476
    01:22:46,028 --> 01:22:50,297
    <i> Hi, Mitch. Just checking in</i>
    <i> on you again.</i>
    
    1477
    01:22:50,632 --> 01:22:53,100
    <i> Uh, please call us back.</i>
    <i> We're worried about you.</i>
    
    1478
    01:22:55,237 --> 01:22:56,370
    No, thanks, man.
    
    1479
    01:22:58,640 --> 01:22:59,707
    Excuse me, ma'am...
    
    1480
    01:23:18,660 --> 01:23:20,728
    <i> Yo, Mitch. It's Brody.</i>
    
    1481
    01:23:21,162 --> 01:23:23,664
    <i> I hit you on the c.B.,</i>
    <i> so I know you're listening.</i>
    
    1482
    01:23:23,666 --> 01:23:28,035
    <i>I hope you haven't gone crazy</i>
    <i>and started eating</i>
    <i>carbs or something.</i>
    
    1483
    01:23:28,203 --> 01:23:30,738
    <i> Everyone says hi.</i>
    <i> Come back, man.</i>
    
    1484
    01:23:31,239 --> 01:23:33,140
    <i> I could really use</i>
    <i> your help, brother.</i>
    
    1485
    01:23:49,524 --> 01:23:52,626
    You know, well, it all
    depends on the data plan
    that you want.
    
    1486
    01:23:52,628 --> 01:23:53,761
    Internet,
    everything like that?
    
    1487
    01:23:53,763 --> 01:23:56,630
    Oh, it's all fantastic
    with the Internet, sure.
    
    1488
    01:23:56,632 --> 01:23:59,033
    It's Internet-savvy
    in function
    
    1489
    01:23:59,035 --> 01:24:00,401
    and there's broadband...
    All right.
    
    1490
    01:24:00,403 --> 01:24:06,340
    Samsung has all
    the capabilities of
    the I.T. Process, and, uh...
    
    1491
    01:24:06,342 --> 01:24:08,108
    Mind if I cut in for a second?
    
    1492
    01:24:09,044 --> 01:24:10,210
    What are you doing here?
    
    1493
    01:24:10,212 --> 01:24:12,079
    I'm here to remind you
    who you are.
    
    1494
    01:24:15,450 --> 01:24:17,151
    Come on, buddy.
    
    1495
    01:24:17,285 --> 01:24:18,786
    Snap out of it!
    
    1496
    01:24:22,058 --> 01:24:23,257
    Shoes?
    
    1497
    01:24:23,825 --> 01:24:26,727
    You're wearing
    worker man shoes?
    
    1498
    01:24:26,729 --> 01:24:28,762
    Really,
    how far have you fallen?
    
    1499
    01:24:29,330 --> 01:24:31,398
    Far.
    I'd love to buy a...
    
    1500
    01:24:32,734 --> 01:24:34,601
    Mitch?
    Yes, Mitch.
    
    1501
    01:24:35,336 --> 01:24:36,804
    Come on, man.
    
    1502
    01:24:36,806 --> 01:24:39,139
    You don't just
    protect the bay.
    
    1503
    01:24:40,075 --> 01:24:41,241
    You are the bay.
    
    1504
    01:24:41,810 --> 01:24:44,278
    Mitch, the bay needs you.
    
    1505
    01:24:56,724 --> 01:24:59,660
    Hey, do you guys know of
    any good bars around here?
    
    1506
    01:25:04,099 --> 01:25:06,366
    Hey, do you guys know
    where you can rent a bike?
    
    1507
    01:25:06,634 --> 01:25:07,701
    Oh, yeah,
    right up that way.
    
    1508
    01:25:07,703 --> 01:25:08,769
    - This way?
    - Uh-huh.
    
    1509
    01:25:08,771 --> 01:25:11,138
    All right, cool.
    Thank you, guys.
    
    1510
    01:25:13,575 --> 01:25:15,242
    Sand grifters.
    
    1511
    01:25:28,690 --> 01:25:30,657
    Get the fuck out of here!
    This is my beach!
    
    1512
    01:25:30,659 --> 01:25:32,659
    All right,
    we're out of here!
    
    1513
    01:25:33,328 --> 01:25:35,429
    Whoa! Did you see that?
    
    1514
    01:25:49,278 --> 01:25:52,613
    You guys want to
    help me figure out
    whose stuff this is?
    
    1515
    01:25:53,148 --> 01:25:55,816
    Yo, this cooler is...
    Cool.
    
    1516
    01:25:58,887 --> 01:26:00,154
    Yo, ellerbee?
    
    1517
    01:26:00,156 --> 01:26:01,822
    What's up, man?
    How you doing?
    
    1518
    01:26:01,824 --> 01:26:05,692
    Oh, lieutenant Brody!
    What you got in the cooler?
    
    1519
    01:26:05,694 --> 01:26:08,295
    Black market organs from
    the boogie board bandits?
    
    1520
    01:26:08,297 --> 01:26:10,531
    Oh, you mean this?
    
    1521
    01:26:10,533 --> 01:26:11,865
    No, no.
    
    1522
    01:26:11,867 --> 01:26:13,700
    This is actually
    for you.
    
    1523
    01:26:13,702 --> 01:26:15,836
    You see, I'm not Mitch,
    right?
    
    1524
    01:26:15,838 --> 01:26:17,371
    I know my place.
    
    1525
    01:26:17,373 --> 01:26:19,740
    I'm just a lifeguard.
    And that's it.
    
    1526
    01:26:20,842 --> 01:26:22,609
    I just want to make sure
    that you and I
    
    1527
    01:26:22,611 --> 01:26:24,511
    start out on the right foot.
    That's it.
    
    1528
    01:26:24,513 --> 01:26:28,715
    So I went ahead
    and got something
    a little bit special for you.
    
    1529
    01:26:29,284 --> 01:26:32,319
    Which is a double-chocolate
    smoothie from chen's.
    
    1530
    01:26:33,855 --> 01:26:35,422
    A double-chocolate smoothie?
    Yeah.
    
    1531
    01:26:36,457 --> 01:26:37,891
    From chen's?
    They're the best.
    
    1532
    01:26:37,893 --> 01:26:39,359
    You know,
    i shouldn't.
    
    1533
    01:26:40,295 --> 01:26:41,628
    But it is my cheat day.
    
    1534
    01:26:44,799 --> 01:26:46,533
    It's your cheat day.
    
    1535
    01:26:46,535 --> 01:26:47,668
    Exactly.
    
    1536
    01:26:48,403 --> 01:26:49,603
    And by the way,
    i went ahead and added
    
    1537
    01:26:49,605 --> 01:26:51,538
    that extra protein
    for you, dawg.
    
    1538
    01:26:52,574 --> 01:26:53,607
    Oh, my man.
    
    1539
    01:26:53,609 --> 01:26:54,675
    I know you're
    trying to keep up.
    
    1540
    01:26:54,677 --> 01:26:55,842
    Yeah, man.
    
    1541
    01:27:09,657 --> 01:27:10,824
    Summer.
    
    1542
    01:27:11,659 --> 01:27:13,827
    Hey, summer.
    
    1543
    01:27:15,964 --> 01:27:17,264
    Come on, summer.
    
    1544
    01:27:21,569 --> 01:27:23,570
    I think I found
    something big here, okay?
    
    1545
    01:27:24,339 --> 01:27:25,405
    I really need your help.
    
    1546
    01:27:27,909 --> 01:27:29,243
    Please?
    
    1547
    01:27:31,346 --> 01:27:32,579
    You took marine biology,
    right?
    
    1548
    01:27:32,581 --> 01:27:33,647
    Yeah.
    
    1549
    01:27:33,982 --> 01:27:36,350
    Look at these.
    Tell me what you think.
    
    1550
    01:27:36,851 --> 01:27:39,653
    Do these look like
    shark bites to you?
    
    1551
    01:27:40,589 --> 01:27:43,523
    No, they don't all
    look like shark bites.
    
    1552
    01:27:43,525 --> 01:27:44,992
    Hey, let me take a look.
    
    1553
    01:27:47,328 --> 01:27:48,595
    Oh, god,
    i can't deal with blood.
    
    1554
    01:27:48,763 --> 01:27:51,498
    I mean,
    that one might be.
    
    1555
    01:27:52,533 --> 01:27:53,800
    Those definitely are not.
    
    1556
    01:27:53,802 --> 01:27:55,702
    So they could be,
    like, knife wounds.
    
    1557
    01:27:56,004 --> 01:27:57,271
    Yeah, maybe.
    
    1558
    01:27:59,675 --> 01:28:00,741
    Oh, my god,
    that's Dave!
    
    1559
    01:28:01,943 --> 01:28:03,343
    - Oh, my god.
    - What?
    
    1560
    01:28:03,878 --> 01:28:05,545
    Hey, stop looking
    at the picture, dude.
    
    1561
    01:28:05,547 --> 01:28:06,813
    Ronnie, Ronnie,
    what did you just say?
    
    1562
    01:28:06,815 --> 01:28:08,048
    That's Dave.
    Who's Dave?
    
    1563
    01:28:08,050 --> 01:28:09,349
    I used to work with him.
    
    1564
    01:28:09,351 --> 01:28:10,517
    What do you mean?
    Doing what?
    
    1565
    01:28:10,519 --> 01:28:12,386
    Tech stuff.
    
    1566
    01:28:12,388 --> 01:28:14,054
    You wouldn't understand.
    I would understand!
    
    1567
    01:28:14,056 --> 01:28:15,289
    What kind of tech stuff?
    
    1568
    01:28:15,291 --> 01:28:16,657
    Holy shit! That's it.
    
    1569
    01:28:16,659 --> 01:28:18,325
    Dave told me that
    he was working with Leeds
    
    1570
    01:28:18,327 --> 01:28:19,960
    on something
    for the Huntley.
    
    1571
    01:28:19,962 --> 01:28:22,296
    Oh, my god.
    Fucking Mitch was right.
    
    1572
    01:28:22,298 --> 01:28:25,632
    Both of these bodies were dead
    before they hit the water.
    
    1573
    01:28:25,634 --> 01:28:26,800
    Mitch got set up.
    
    1574
    01:28:26,968 --> 01:28:29,770
    Leeds got rid of him
    and we're probably next.
    
    1575
    01:28:30,438 --> 01:28:31,505
    Shit.
    
    1576
    01:28:31,507 --> 01:28:32,973
    Ronnie, um,
    i need your help.
    
    1577
    01:28:33,308 --> 01:28:34,574
    No.
    Yes.
    
    1578
    01:28:34,576 --> 01:28:35,876
    No.
    Yes.
    
    1579
    01:28:35,878 --> 01:28:37,944
    Uh-uh.
    Yes. Please?
    
    1580
    01:28:37,946 --> 01:28:39,680
    Okay, fine.
    We really appreciate it.
    
    1581
    01:28:39,682 --> 01:28:41,782
    Because as much as I know
    about laptops,
    
    1582
    01:28:41,784 --> 01:28:43,483
    I don't know shit
    about computers.
    
    1583
    01:28:45,721 --> 01:28:48,455
    Uh, so Dave had access
    to Leeds' server.
    
    1584
    01:28:48,457 --> 01:28:49,956
    Uh, her server,
    you mean her network.
    
    1585
    01:28:49,958 --> 01:28:55,329
    Okay.
    So we just take a flash drive
    and we plug it in, you know.
    
    1586
    01:28:55,331 --> 01:28:58,332
    Get into her cloud and then
    steal all her cookies, right?
    
    1587
    01:28:58,334 --> 01:29:01,635
    Straight through the firewall.
    
    1588
    01:29:02,403 --> 01:29:04,471
    Literally none of what
    you said made any sense.
    
    1589
    01:29:04,473 --> 01:29:08,475
    Okay, I don't know what
    I'm talking about here, dude.
    
    1590
    01:29:08,477 --> 01:29:10,477
    Just... can you do it?
    Yeah, it's done.
    
    1591
    01:29:10,611 --> 01:29:11,812
    It's been done
    this entire time?
    
    1592
    01:29:11,814 --> 01:29:13,080
    Yeah, man.
    Oh, shit,
    
    1593
    01:29:13,082 --> 01:29:14,348
    well, what did we find?
    
    1594
    01:29:14,350 --> 01:29:15,549
    We found a lot of dirt.
    
    1595
    01:29:15,551 --> 01:29:17,884
    Drug dirt,
    real estate dirt, yacht dirt.
    
    1596
    01:29:18,586 --> 01:29:20,120
    "Dirt"?
    
    1597
    01:29:20,122 --> 01:29:21,888
    What the hell are
    we supposed to do
    with dirt, Ronnie?
    
    1598
    01:29:21,890 --> 01:29:23,123
    I meant evidence.
    
    1599
    01:29:23,125 --> 01:29:24,491
    Oh, evidence.
    Evidence.
    
    1600
    01:29:24,493 --> 01:29:26,360
    Well, why didn't you
    say so, man?
    
    1601
    01:29:26,362 --> 01:29:28,428
    Heck, yeah!
    Thank god you're pretty.
    
    1602
    01:29:29,464 --> 01:29:30,931
    I'm really proud of you,
    man.
    
    1603
    01:29:33,101 --> 01:29:34,768
    <i> Guys, we did some digging.</i>
    
    1604
    01:29:34,770 --> 01:29:36,737
    And Mitch was right.
    
    1605
    01:29:36,739 --> 01:29:39,539
    The Huntley is a front
    for a giant drug operation.
    
    1606
    01:29:39,707 --> 01:29:42,042
    But I figured out
    it's not about
    drugs for Leeds,
    
    1607
    01:29:42,044 --> 01:29:43,844
    it's about real estate.
    
    1608
    01:29:43,846 --> 01:29:45,812
    And she's planning on making
    the entire bay private.
    
    1609
    01:29:47,582 --> 01:29:49,683
    Yeah, but the town
    would never let her.
    Yes, it will.
    
    1610
    01:29:49,917 --> 01:29:52,519
    Because she has
    every single politician
    in this town
    
    1611
    01:29:52,521 --> 01:29:53,587
    on her payroll.
    
    1612
    01:29:53,589 --> 01:29:54,888
    Rodriguez, the taint guy.
    
    1613
    01:29:54,890 --> 01:29:56,923
    What about
    the business owners?
    Yeah.
    
    1614
    01:29:56,925 --> 01:29:59,793
    Well, most of them sold out
    and signed away
    their properties.
    
    1615
    01:29:59,795 --> 01:30:01,728
    Leeds blackmailed
    the ones who didn't
    
    1616
    01:30:01,730 --> 01:30:03,930
    and used Dave to help
    hack into their accounts.
    
    1617
    01:30:03,932 --> 01:30:06,633
    I mean,
    she's like some sort of
    modern-day j. Edgar hoover.
    
    1618
    01:30:06,635 --> 01:30:07,801
    The vacuum guy.
    
    1619
    01:30:07,803 --> 01:30:08,869
    No.
    
    1620
    01:30:09,036 --> 01:30:11,405
    But there was
    one holdout.
    
    1621
    01:30:11,407 --> 01:30:13,073
    Who?
    Chen.
    
    1622
    01:30:13,075 --> 01:30:14,908
    And if anything
    happens to him,
    
    1623
    01:30:14,910 --> 01:30:16,710
    his property goes
    back to the city.
    
    1624
    01:30:18,546 --> 01:30:19,880
    Who do you think
    they're gonna sell it to?
    
    1625
    01:30:19,882 --> 01:30:21,915
    We have to warn him.
    I tried.
    
    1626
    01:30:22,116 --> 01:30:24,184
    No one's seen him for days.
    What?
    
    1627
    01:30:24,552 --> 01:30:27,454
    But Leeds is having a party
    on her yacht tonight.
    
    1628
    01:30:27,456 --> 01:30:29,956
    I guarantee you,
    she found a way
    to get that guy into her boat.
    
    1629
    01:30:31,125 --> 01:30:32,826
    Which is why
    we're gonna go
    to that party.
    
    1630
    01:30:34,463 --> 01:30:38,732
    Summer, you and i
    are going to find
    the flakka.
    
    1631
    01:30:38,734 --> 01:30:40,667
    You guys find chen.
    
    1632
    01:30:40,669 --> 01:30:42,769
    Will it work? Maybe.
    
    1633
    01:30:42,771 --> 01:30:44,838
    Will there be
    some surprises
    along the way?
    
    1634
    01:30:44,840 --> 01:30:46,606
    Abso-fucking-lutely.
    
    1635
    01:30:46,608 --> 01:30:48,041
    Is anyone going to die?
    
    1636
    01:30:48,910 --> 01:30:51,778
    I don't know.
    Maybe Ronnie.
    
    1637
    01:30:51,946 --> 01:30:53,079
    Sorry, what?
    
    1638
    01:30:53,081 --> 01:30:55,015
    But we are baywatch.
    
    1639
    01:30:57,051 --> 01:30:58,485
    We save lives.
    
    1640
    01:30:58,786 --> 01:31:00,954
    I know because
    you guys saved mine.
    
    1641
    01:31:03,458 --> 01:31:05,459
    Let's go kick
    that bitch's ass.
    
    1642
    01:31:06,127 --> 01:31:08,028
    Let's do it.
    For Mitch.
    
    1643
    01:31:32,787 --> 01:31:35,689
    What?
    What are you wearing?
    Where are your sleeves?
    
    1644
    01:31:35,691 --> 01:31:37,023
    Listen, I know
    where the flakka is.
    
    1645
    01:31:37,025 --> 01:31:38,492
    What, where?
    Under the boat?
    
    1646
    01:31:38,494 --> 01:31:39,726
    Yeah. Potentially.
    
    1647
    01:31:39,728 --> 01:31:40,927
    Please don't die.
    
    1648
    01:31:41,629 --> 01:31:42,696
    Do you think
    we should kiss?
    
    1649
    01:31:42,930 --> 01:31:44,030
    I think we should kiss.
    
    1650
    01:31:44,032 --> 01:31:46,566
    Otherwise,
    we may never know
    
    1651
    01:31:47,768 --> 01:31:49,836
    what it was like.
    If I die...
    
    1652
    01:31:49,838 --> 01:31:51,238
    Maybe we should
    talk about it later.
    
    1653
    01:31:53,808 --> 01:31:54,875
    It was worth a try.
    
    1654
    01:31:54,877 --> 01:31:56,209
    It was a good try.
    Ah, fuck. All right.
    
    1655
    01:31:59,881 --> 01:32:01,214
    Okay.
    
    1656
    01:32:01,216 --> 01:32:03,650
    Don't do anything
    too stupid.
    
    1657
    01:32:04,185 --> 01:32:05,252
    I won't.
    
    1658
    01:33:03,678 --> 01:33:04,811
    Summer. Summer!
    
    1659
    01:33:04,813 --> 01:33:08,014
    She's been smuggling it
    under the boat
    this entire time.
    
    1660
    01:33:08,016 --> 01:33:09,783
    No shit?
    We have to let Mitch know.
    
    1661
    01:33:10,252 --> 01:33:13,320
    But Mitch hasn't answered
    the phone since he was fired.
    
    1662
    01:33:13,921 --> 01:33:14,988
    Ah, fuck.
    
    1663
    01:33:16,124 --> 01:33:19,125
    He's always
    listening on the c.B.
    Okay, yeah.
    
    1664
    01:33:19,127 --> 01:33:21,661
    Tell him,
    Brody found the flakka
    
    1665
    01:33:21,663 --> 01:33:25,265
    and that he needs to meet us
    at the Marina at 0900.
    
    1666
    01:33:25,267 --> 01:33:28,602
    0900 is 9:00 A.M.,
    so 9:00 P.M. would be 2100.
    
    1667
    01:33:28,604 --> 01:33:31,137
    That system is so
    stupid and flawed.
    
    1668
    01:33:31,139 --> 01:33:33,640
    Okay, well, militaries use it
    all over the world.
    
    1669
    01:33:33,642 --> 01:33:34,975
    But I'll tell him 2100.
    
    1670
    01:33:44,018 --> 01:33:45,085
    Hey, guys.
    
    1671
    01:33:50,891 --> 01:33:52,859
    I'll bet lurch
    over here knows where chen is.
    
    1672
    01:33:57,966 --> 01:34:00,667
    Mitch, if you can hear me,
    you were right.
    
    1673
    01:34:00,669 --> 01:34:02,402
    We found the drugs
    on Leeds's boat.
    
    1674
    01:34:03,805 --> 01:34:04,971
    Shit!
    
    1675
    01:34:07,675 --> 01:34:09,376
    Hey.
    No guests allowed upstairs.
    
    1676
    01:34:09,378 --> 01:34:13,213
    Then I guess that means
    that you and I are all alone.
    
    1677
    01:34:13,215 --> 01:34:17,250
    And you look like a bad boy.
    
    1678
    01:34:18,319 --> 01:34:20,120
    How about we get
    into some trouble?
    
    1679
    01:34:24,358 --> 01:34:26,026
    Too much champagne.
    
    1680
    01:34:29,264 --> 01:34:30,730
    Miss?
    
    1681
    01:34:36,037 --> 01:34:37,971
    Stephanie! Damn!
    
    1682
    01:34:37,973 --> 01:34:39,072
    Chen!
    
    1683
    01:34:40,307 --> 01:34:41,941
    Hey, hey.
    
    1684
    01:34:41,943 --> 01:34:43,743
    Are you okay?
    She was going to kill me.
    
    1685
    01:34:43,745 --> 01:34:44,811
    - It's okay.
    - Shit.
    
    1686
    01:34:44,813 --> 01:34:45,912
    What the fuck is going on?
    
    1687
    01:34:47,348 --> 01:34:48,848
    Shit.
    
    1688
    01:34:48,850 --> 01:34:50,016
    Put your hands
    where I can see them.
    
    1689
    01:34:51,987 --> 01:34:53,853
    Whoa!
    Oh, my god.
    
    1690
    01:34:53,855 --> 01:34:54,954
    Summer!
    Oh, my god.
    
    1691
    01:34:54,956 --> 01:34:56,122
    Did I kill him?
    
    1692
    01:34:56,124 --> 01:34:57,691
    No, you just
    knocked his ass out.
    
    1693
    01:34:57,693 --> 01:34:58,825
    Oh, thank god.
    
    1694
    01:34:58,827 --> 01:35:00,226
    Here's the key.
    Here's the key.
    
    1695
    01:35:00,228 --> 01:35:02,228
    All right, guys,
    Brody found the flakka.
    
    1696
    01:35:02,230 --> 01:35:04,964
    Oh!
    And let's get you out of here
    and call ellerbee, okay?
    
    1697
    01:35:04,966 --> 01:35:06,266
    What about Leeds?
    Ronnie and i
    will stay here and
    
    1698
    01:35:06,268 --> 01:35:07,367
    keep an eye out
    for her, okay?
    
    1699
    01:35:07,369 --> 01:35:08,902
    What? We will?
    Yes.
    
    1700
    01:35:09,171 --> 01:35:13,306
    We're going to be
    on the villain's boat.
    
    1701
    01:35:14,442 --> 01:35:16,943
    Whoo! Jason bourne
    ain't got shit on me!
    
    1702
    01:35:19,847 --> 01:35:21,481
    If I could please
    have your attention.
    
    1703
    01:35:23,284 --> 01:35:25,351
    By this time tomorrow,
    
    1704
    01:35:25,353 --> 01:35:28,088
    the expansion of the Huntley
    will be official.
    
    1705
    01:35:29,791 --> 01:35:31,791
    But for now,
    let's enjoy the caviar,
    
    1706
    01:35:31,793 --> 01:35:33,793
    the champagne
    and the fireworks.
    
    1707
    01:35:34,128 --> 01:35:35,195
    Cheers.
    
    1708
    01:35:36,430 --> 01:35:38,832
    We have a problem.
    
    1709
    01:35:41,902 --> 01:35:43,236
    Aw...
    
    1710
    01:35:44,138 --> 01:35:46,806
    Wrong time to grow
    a conscience, Brody.
    
    1711
    01:35:49,276 --> 01:35:50,477
    Chen's getting away.
    
    1712
    01:35:50,479 --> 01:35:53,880
    How is chen getting away?
    
    1713
    01:35:55,082 --> 01:35:56,249
    - Fucking idiots!
    - Ow!
    
    1714
    01:35:56,251 --> 01:35:58,184
    They're trying to trap us.
    Plan b.
    
    1715
    01:35:58,186 --> 01:35:59,753
    Get the chopper
    to meet us at the barge.
    
    1716
    01:35:59,755 --> 01:36:00,820
    We need to get
    the fuck outta here.
    
    1717
    01:36:00,822 --> 01:36:01,921
    What do we do
    about him?
    
    1718
    01:36:01,923 --> 01:36:06,359
    <i> Do you guys have eyes</i>
    <i> on Brody?</i>
    
    1719
    01:36:06,361 --> 01:36:07,894
    No, we still haven't
    seen him...
    
    1720
    01:36:07,896 --> 01:36:09,863
    <i> What!</i>
    ...And we lost Leeds.
    
    1721
    01:36:09,865 --> 01:36:13,099
    Wait!
    Good news. We found Leeds.
    
    1722
    01:36:13,101 --> 01:36:14,400
    Bad news.
    
    1723
    01:36:14,402 --> 01:36:16,503
    She's got Brody in a cage
    on the back of a boat.
    
    1724
    01:36:16,505 --> 01:36:18,905
    <i> Oh, my god.</i>
    Let's go. Come on.
    
    1725
    01:36:18,907 --> 01:36:21,107
    Wakey-wakey,
    pretty little dum-dum.
    
    1726
    01:36:21,809 --> 01:36:23,443
    Such a shame.
    
    1727
    01:36:23,445 --> 01:36:26,112
    Why'd you have to
    go snooping? Hmm?
    
    1728
    01:36:27,481 --> 01:36:30,283
    Maybe thorpe was wrong
    about you after all.
    
    1729
    01:36:34,355 --> 01:36:36,422
    Thorpe? What are you
    talking about, "thorpe"?
    
    1730
    01:36:36,791 --> 01:36:39,559
    Oh, you haven't figured
    that part out yet.
    
    1731
    01:36:39,561 --> 01:36:42,462
    Where I bribed him, you know,
    got Mitch fired,
    
    1732
    01:36:42,464 --> 01:36:44,063
    put your dumb ass
    in charge.
    
    1733
    01:36:44,932 --> 01:36:46,499
    All you had to do
    was be a lifeguard.
    
    1734
    01:36:46,935 --> 01:36:51,171
    But instead, you tried to be
    like Mitch and save the bay.
    
    1735
    01:36:51,338 --> 01:36:53,406
    Now let's see how long
    you can hold your breath.
    
    1736
    01:36:54,208 --> 01:36:56,109
    No, just listen to me.
    Just listen...
    
    1737
    01:36:56,111 --> 01:36:58,077
    God... fuck!
    
    1738
    01:36:58,279 --> 01:37:00,013
    No! You have
    to listen to me!
    
    1739
    01:37:00,015 --> 01:37:01,214
    You're fucking crazy.
    
    1740
    01:37:01,216 --> 01:37:03,283
    If I was a man,
    you'd call me "driven."
    
    1741
    01:37:03,484 --> 01:37:04,517
    No!
    Let's go, boys.
    
    1742
    01:37:04,519 --> 01:37:05,952
    You have to
    listen to me!
    
    1743
    01:37:05,954 --> 01:37:07,287
    Have a nice swim.
    
    1744
    01:38:37,378 --> 01:38:39,412
    What the fuck?
    
    1745
    01:38:42,284 --> 01:38:43,917
    Damn it, brah!
    
    1746
    01:38:44,184 --> 01:38:45,652
    Fuck!
    
    1747
    01:39:00,101 --> 01:39:01,534
    Thank you.
    Where's Leeds?
    
    1748
    01:39:03,537 --> 01:39:07,407
    Leeds is gonna
    escape in a helicopter
    on that fireworks barge.
    
    1749
    01:39:07,975 --> 01:39:09,676
    Not if we stop her first.
    What?
    
    1750
    01:39:11,478 --> 01:39:13,146
    Come on, buddy.
    
    1751
    01:39:13,948 --> 01:39:15,348
    How?
    
    1752
    01:39:15,350 --> 01:39:16,416
    Watch and learn.
    
    1753
    01:39:17,319 --> 01:39:20,053
    <i> Holy shit, Mitch,</i>
    <i> you got him!</i>
    
    1754
    01:39:21,722 --> 01:39:25,091
    Yeah, listen, I got Brody.
    He's alive and he's well.
    
    1755
    01:39:25,093 --> 01:39:26,726
    <i> Ronnie, I need you</i>
    <i> to figure out a way</i>
    
    1756
    01:39:26,728 --> 01:39:28,227
    to launch those fireworks.
    
    1757
    01:39:28,362 --> 01:39:29,629
    Listen to me.
    
    1758
    01:39:29,631 --> 01:39:30,964
    I want you to
    light up the sky.
    
    1759
    01:39:30,966 --> 01:39:32,432
    Okay. Got it, Mitch.
    Got it.
    
    1760
    01:39:34,535 --> 01:39:36,035
    That's got to be
    her boat up there!
    
    1761
    01:39:38,005 --> 01:39:39,672
    There's the console.
    Go.
    
    1762
    01:39:40,307 --> 01:39:41,607
    Okay. Let's see
    what we got here.
    
    1763
    01:39:47,114 --> 01:39:48,648
    Oh, fucking lifeguards!
    
    1764
    01:39:48,650 --> 01:39:50,984
    What a nuisance!
    Take care of them already!
    
    1765
    01:39:52,619 --> 01:39:54,587
    What the fuck? Holy shit!
    God damn it, get down!
    
    1766
    01:39:56,490 --> 01:39:58,257
    <i> Miss Leeds,</i>
    <i> I'm approaching the barge.</i>
    
    1767
    01:39:58,259 --> 01:39:59,592
    <i> I'll meet you at the top.</i>
    
    1768
    01:39:59,594 --> 01:40:01,361
    Okay. Okay, okay.
    
    1769
    01:40:01,363 --> 01:40:02,595
    Holy shit.
    
    1770
    01:40:03,130 --> 01:40:04,263
    She's gonna get away!
    
    1771
    01:40:04,265 --> 01:40:07,233
    Ronnie, c.J., right now.
    Let's do this.
    
    1772
    01:40:07,235 --> 01:40:10,036
    Um, yeah, yeah, Mitch.
    We're on it. Fuck!
    
    1773
    01:40:17,411 --> 01:40:19,078
    I've never seen any
    interface like this.
    
    1774
    01:40:19,080 --> 01:40:20,513
    I don't know
    what to fucking do!
    
    1775
    01:40:20,515 --> 01:40:22,115
    Hey! Look at me,
    look at me,
    look at me!
    
    1776
    01:40:22,117 --> 01:40:23,349
    You are the tech guy.
    
    1777
    01:40:23,351 --> 01:40:28,187
    You are the motherfucking
    tech guy.
    
    1778
    01:40:33,694 --> 01:40:36,629
    I'm the motherfucking
    tech guy.
    Mmm-hmm.
    
    1779
    01:40:36,631 --> 01:40:37,730
    <i> Come on, Ronnie.</i>
    
    1780
    01:40:38,732 --> 01:40:40,166
    All right, let's go.
    
    1781
    01:40:40,168 --> 01:40:41,401
    I'm behind you, dude.
    
    1782
    01:40:41,403 --> 01:40:43,770
    All right, watch your step.
    There's urchins everywhere.
    
    1783
    01:40:43,772 --> 01:40:45,204
    What, the ones
    that kill you?
    
    1784
    01:40:45,206 --> 01:40:46,439
    Let's go, partner.
    
    1785
    01:40:47,041 --> 01:40:48,107
    I like the sound of that.
    
    1786
    01:40:49,143 --> 01:40:50,276
    Shit!
    
    1787
    01:40:50,711 --> 01:40:52,045
    What the fuck!
    
    1788
    01:40:52,047 --> 01:40:53,713
    Uh... god, oh...
    
    1789
    01:40:53,715 --> 01:40:55,515
    Oh, my god, I got it!
    
    1790
    01:40:56,817 --> 01:40:58,785
    And I'm in.
    And... fire!
    
    1791
    01:41:04,625 --> 01:41:05,725
    Holy shit!
    
    1792
    01:41:08,530 --> 01:41:10,663
    It's working, he's turning!
    
    1793
    01:41:10,798 --> 01:41:12,665
    It's go time.
    Right.
    
    1794
    01:41:14,601 --> 01:41:16,335
    What the hell is
    taking you so long?
    
    1795
    01:41:16,337 --> 01:41:18,137
    <i> All right, miss Leeds.</i>
    <i> Circling around.</i>
    
    1796
    01:41:20,174 --> 01:41:22,108
    Could you put
    that dog down already?
    
    1797
    01:41:28,449 --> 01:41:29,649
    Second level! Fire!
    
    1798
    01:41:29,817 --> 01:41:31,451
    Take that,
    motherfucker!
    
    1799
    01:41:33,220 --> 01:41:34,587
    Whoo!
    
    1800
    01:42:07,287 --> 01:42:08,387
    Mitch!
    
    1801
    01:42:12,559 --> 01:42:15,394
    The fireworks are almost done.
    And then you can land.
    
    1802
    01:42:15,396 --> 01:42:16,462
    Holy shit!
    
    1803
    01:42:17,731 --> 01:42:19,198
    And come to this side,
    you imbecile!
    
    1804
    01:42:23,605 --> 01:42:26,739
    None of them are
    working anymore.
    I think it's over.
    
    1805
    01:42:27,307 --> 01:42:30,510
    Oh, honey. As usual,
    i have to do
    everything myself.
    
    1806
    01:42:33,881 --> 01:42:36,682
    Mitch!
    Oh, don't bother.
    He's dead.
    
    1807
    01:42:36,917 --> 01:42:39,785
    Because of you.
    Of course because of me.
    
    1808
    01:42:39,787 --> 01:42:42,388
    You do realize I'm
    holding a gun, right?
    
    1809
    01:42:45,225 --> 01:42:46,526
    So impulsive.
    
    1810
    01:42:47,828 --> 01:42:49,829
    That's why you walked
    right into my plan.
    
    1811
    01:42:49,831 --> 01:42:51,497
    Leeds!
    
    1812
    01:42:51,899 --> 01:42:54,834
    For fuck's sake.
    Why don't you
    die already?
    
    1813
    01:42:54,836 --> 01:42:56,702
    Let the little boy go.
    
    1814
    01:42:56,704 --> 01:42:58,771
    That's not how
    this story ends, Mitch.
    
    1815
    01:42:58,773 --> 01:43:01,307
    You see,
    you're not here
    to save him.
    
    1816
    01:43:01,309 --> 01:43:03,376
    After all,
    he took your job.
    
    1817
    01:43:03,578 --> 01:43:07,446
    But not before he got
    a shot off that killed you.
    
    1818
    01:43:07,448 --> 01:43:09,715
    I don't know.
    That seems
    a little complicated.
    
    1819
    01:43:09,850 --> 01:43:11,684
    Yeah,
    that sounds cheesy.
    
    1820
    01:43:11,686 --> 01:43:12,852
    You won't get away with this!
    
    1821
    01:43:13,487 --> 01:43:15,254
    Oh, I already have,
    Mitch.
    
    1822
    01:43:15,589 --> 01:43:16,923
    You know the best
    thing about winning
    
    1823
    01:43:16,925 --> 01:43:20,826
    is that you get
    to write the story
    of what happened.
    
    1824
    01:43:20,828 --> 01:43:22,461
    Isn't that right,
    Mr. gold medal?
    
    1825
    01:43:22,463 --> 01:43:24,463
    Fuck you, lady.
    Pass.
    
    1826
    01:43:26,500 --> 01:43:27,567
    What's that?
    
    1827
    01:43:27,868 --> 01:43:29,268
    What the hell?
    
    1828
    01:43:29,870 --> 01:43:31,604
    It's a big red button.
    
    1829
    01:43:34,541 --> 01:43:35,675
    The big red button.
    
    1830
    01:43:43,550 --> 01:43:44,750
    Time to die, boys.
    
    1831
    01:43:45,419 --> 01:43:46,886
    No!
    
    1832
    01:43:46,888 --> 01:43:49,522
    I was born of the sea!
    
    1833
    01:43:49,524 --> 01:43:52,491
    I eat fire coral
    and I piss saltwater!
    
    1834
    01:43:52,493 --> 01:43:55,828
    I scratch my back
    with a whale's dick,
    
    1835
    01:43:56,630 --> 01:43:59,365
    and I loofah my chest
    with his ball sac.
    
    1836
    01:43:59,367 --> 01:44:00,433
    What the fuck?
    
    1837
    01:44:01,769 --> 01:44:05,638
    I'll die when the tide stops
    and the moon drowns!
    
    1838
    01:44:05,939 --> 01:44:07,440
    Until then...
    
    1839
    01:44:13,480 --> 01:44:14,714
    Oh.
    
    1840
    01:44:14,716 --> 01:44:15,781
    Go, baby.
    
    1841
    01:44:17,017 --> 01:44:18,951
    I'm oceanic, motherfucker.
    
    1842
    01:44:19,419 --> 01:44:20,553
    How tacky.
    
    1843
    01:44:37,938 --> 01:44:40,006
    Mitch, you just blew her up!
    Yeah.
    
    1844
    01:44:40,008 --> 01:44:43,042
    Plus I'm high
    as a motherfucker right now
    
    1845
    01:44:43,044 --> 01:44:44,310
    on devil's urchin.
    
    1846
    01:44:47,948 --> 01:44:49,615
    You stabbed yourself
    with one of those?
    
    1847
    01:44:49,617 --> 01:44:50,950
    I thought that was
    supposed to kill you.
    
    1848
    01:44:50,952 --> 01:44:52,918
    It does.
    
    1849
    01:44:52,920 --> 01:44:55,054
    And I'm in desperate need
    of medical attention.
    
    1850
    01:44:59,993 --> 01:45:01,627
    That wasn't so bad.
    
    1851
    01:45:04,698 --> 01:45:06,432
    That's good luck.
    Pick it up.
    
    1852
    01:45:06,434 --> 01:45:08,501
    What? What?
    Oh, god,
    there's so much blood.
    
    1853
    01:45:09,069 --> 01:45:11,570
    What?
    God, why do i
    keep looking?
    
    1854
    01:45:15,776 --> 01:45:17,443
    What took you so
    long with Leeds?
    
    1855
    01:45:17,445 --> 01:45:19,979
    I didn't want
    to make it seem like
    it was too easy.
    
    1856
    01:45:20,847 --> 01:45:22,348
    The adrenaline
    kept you alive.
    
    1857
    01:45:22,949 --> 01:45:24,517
    Thank god you
    make us carry these.
    
    1858
    01:45:25,452 --> 01:45:26,519
    Take it easy.
    
    1859
    01:45:27,354 --> 01:45:28,521
    You saved your
    own life this time.
    
    1860
    01:45:30,725 --> 01:45:32,358
    Thank you.
    Yes.
    
    1861
    01:45:33,760 --> 01:45:34,994
    Hey, um...
    
    1862
    01:45:35,996 --> 01:45:37,963
    So I hear you were, uh...
    
    1863
    01:45:37,965 --> 01:45:41,600
    You were right
    the whole time.
    And, uh...
    
    1864
    01:45:44,371 --> 01:45:47,606
    I owe you an apology.
    
    1865
    01:45:48,875 --> 01:45:50,109
    Owe you an apology.
    
    1866
    01:45:56,751 --> 01:45:57,850
    No apology needed.
    
    1867
    01:45:59,086 --> 01:46:00,820
    I mean,
    we saved the bay.
    
    1868
    01:46:02,823 --> 01:46:05,091
    So you can hit us
    on that shell phone anytime.
    
    1869
    01:46:07,127 --> 01:46:08,427
    Come on, brother.
    
    1870
    01:46:09,830 --> 01:46:11,864
    My man.
    My man.
    
    1871
    01:46:12,066 --> 01:46:15,735
    What part of "you're fired"
    do you not understand, Mitch?
    
    1872
    01:46:15,969 --> 01:46:18,971
    Get the fuck off my beach
    or I'll have you arrested.
    
    1873
    01:46:19,673 --> 01:46:20,906
    Hey, thorpe.
    
    1874
    01:46:22,977 --> 01:46:24,510
    Oh!
    
    1875
    01:46:24,512 --> 01:46:25,578
    Oh, my god.
    
    1876
    01:46:27,914 --> 01:46:30,116
    This is our beach, bitch.
    And you're under arrest.
    
    1877
    01:46:33,653 --> 01:46:35,454
    That was a badass
    right cross, Brody.
    
    1878
    01:46:38,024 --> 01:46:39,558
    You just said my real name.
    
    1879
    01:46:54,641 --> 01:46:55,875
    Hey, killer.
    
    1880
    01:46:57,811 --> 01:46:59,178
    Hey.
    
    1881
    01:46:59,980 --> 01:47:01,881
    Morning.
    Good morning.
    
    1882
    01:47:02,416 --> 01:47:03,582
    Do you want breakfast?
    
    1883
    01:47:03,784 --> 01:47:05,551
    Okay.
    Okay, cool.
    
    1884
    01:47:06,086 --> 01:47:07,686
    Pancakes?
    Yeah.
    
    1885
    01:47:07,688 --> 01:47:09,121
    Bacon?
    Yeah.
    
    1886
    01:47:11,558 --> 01:47:12,625
    Cinnabon?
    
    1887
    01:47:18,064 --> 01:47:19,965
    I saw you do that.
    Oh, you're still there.
    
    1888
    01:47:19,967 --> 01:47:22,568
    Yup, just the...
    Bacon sounds good too.
    
    1889
    01:47:27,875 --> 01:47:29,141
    Good morning.
    
    1890
    01:47:29,910 --> 01:47:32,044
    That was a hell
    of a punch, mister.
    
    1891
    01:47:32,046 --> 01:47:33,946
    Thank you.
    I mean,
    
    1892
    01:47:33,948 --> 01:47:35,781
    it's not exactly in
    the lifeguard manual, but...
    
    1893
    01:47:35,982 --> 01:47:39,919
    Well, I told you
    i would learn better
    if I had a study buddy.
    
    1894
    01:47:42,722 --> 01:47:44,089
    Don't get ahead
    of yourself.
    
    1895
    01:47:44,958 --> 01:47:46,058
    Oh, my god.
    Did you just...
    
    1896
    01:47:47,093 --> 01:47:48,160
    Look at my dick?
    
    1897
    01:47:48,728 --> 01:47:50,229
    Now we're even.
    
    1898
    01:48:01,741 --> 01:48:03,108
    Oh, my god.
    
    1899
    01:48:03,110 --> 01:48:05,244
    We're late.
    We have to go.
    Come on.
    
    1900
    01:48:07,247 --> 01:48:08,781
    I found something.
    
    1901
    01:48:14,020 --> 01:48:15,821
    How'd you get this?
    Well, it washed up on shore.
    
    1902
    01:48:15,823 --> 01:48:17,089
    You only threw it
    eight feet, dude.
    
    1903
    01:48:22,662 --> 01:48:24,163
    Thank you.
    
    1904
    01:48:24,165 --> 01:48:26,031
    You're welcome.
    You're very welcome.
    
    1905
    01:48:26,033 --> 01:48:28,968
    Uh, guys,
    after finding the drugs,
    
    1906
    01:48:28,970 --> 01:48:33,005
    and helping me
    blow up the bad girl
    with a Roman candle,
    
    1907
    01:48:33,573 --> 01:48:37,142
    it's a pleasure to say you are
    officially no longer trainees.
    
    1908
    01:48:37,144 --> 01:48:38,777
    Whoo!
    
    1909
    01:48:39,179 --> 01:48:40,513
    Congratulations.
    
    1910
    01:48:40,515 --> 01:48:43,182
    Hey, guys,
    one more important thing.
    
    1911
    01:48:43,184 --> 01:48:45,217
    I want to introduce you
    to our new captain
    
    1912
    01:48:45,219 --> 01:48:46,952
    who has been running
    our Hawaii division
    
    1913
    01:48:46,954 --> 01:48:48,687
    very successfully
    for years now.
    
    1914
    01:48:48,822 --> 01:48:51,023
    The amazing
    captain Casey Jean.
    
    1915
    01:49:07,274 --> 01:49:09,008
    Is it just me,
    or is she in...
    
    1916
    01:49:09,010 --> 01:49:11,176
    In super-slow motion?
    Yeah.
    
    1917
    01:49:13,813 --> 01:49:15,748
    Wow. This is gonna
    take a while.
    
    1918
    01:49:16,550 --> 01:49:17,750
    That's how we roll.
    
    1919
    01:49:37,103 --> 01:49:38,771
    Oh, fuck!
    
    1920
    01:49:56,923 --> 01:49:59,191
    All right, here we go.
    I think we should roll
    with it. Let's do it.
    
    1921
    01:50:00,860 --> 01:50:03,062
    Yeah, we saw it in
    the coroner's... coroner's...
    
    1922
    01:50:03,229 --> 01:50:05,130
    Yeah, we saw it
    in the corn...
    
    1923
    01:50:05,132 --> 01:50:06,665
    Coroner's. We saw it
    in the coroner's report.
    
    1924
    01:50:06,667 --> 01:50:09,268
    I'm gonna get it.
    "In the coroner's report."
    
    1925
    01:50:09,270 --> 01:50:10,869
    Yes, we saw it in
    the coronary's report.
    
    1926
    01:50:13,006 --> 01:50:14,740
    Ronnie.
    What?
    
    1927
    01:50:14,742 --> 01:50:17,042
    Stop looking at
    the donuts like that
    and dump them.
    
    1928
    01:50:28,788 --> 01:50:30,189
    Oh, boy, that was fun.
    
    1929
    01:50:30,191 --> 01:50:34,627
    You're like
    a dolphin on cocaine,
    but not annoying at all.
    
    1930
    01:50:34,629 --> 01:50:37,997
    You're like if a human
    fucked a jet ski...
    
    1931
    01:50:37,999 --> 01:50:40,065
    Which is impossible,
    but it'd be so cool.
    
    1932
    01:50:40,067 --> 01:50:41,133
    What?
    
    1933
    01:50:41,835 --> 01:50:43,002
    Okay, I got this.
    
    1934
    01:50:44,071 --> 01:50:47,039
    Come on, dude. Hurry up.
    Fuck, how'd you do that?
    
    1935
    01:50:47,041 --> 01:50:48,240
    Because I'm fucking strong.
    Let's go.
    
    1936
    01:50:48,843 --> 01:50:51,310
    "Don't follow Mitch's balls.
    
    1937
    01:50:51,312 --> 01:50:52,344
    "Mitch's balls be stupid."
    
    1938
    01:50:53,414 --> 01:50:56,048
    Your hidden balls
    want to go to the cartel?
    
    1939
    01:50:56,050 --> 01:50:57,883
    Right now.
    It's just a third testicle.
    
    1940
    01:50:57,885 --> 01:50:59,218
    My balls are talking...
    
    1941
    01:51:00,655 --> 01:51:03,389
    I need you to check
    his taint for needle marks.
    
    1942
    01:51:06,159 --> 01:51:07,292
    God damn it.
    
    1943
    01:51:07,294 --> 01:51:09,828
    It's, uh... and hairy.
    
    1944
    01:51:09,830 --> 01:51:11,930
    God, it's getting
    really fro-y in here.
    
    1945
    01:51:11,932 --> 01:51:13,198
    Smile.
    
    1946
    01:51:20,173 --> 01:51:22,941
    Love your chest,
    it is so...
    Uh-huh.
    
    1947
    01:51:22,943 --> 01:51:24,710
    Uh-huh.
    
    1948
    01:51:24,712 --> 01:51:27,846
    I like your chest as well.
    
    1949
    01:51:27,848 --> 01:51:29,948
    It doesn't work
    when you say it
    back to me like that.
    
    1950
    01:51:31,951 --> 01:51:35,454
    Hey, c.J., why do our suits
    ride so far up our asses?
    
    1951
    01:51:35,456 --> 01:51:37,256
    It makes us faster
    in the water.
    
    1952
    01:51:55,275 --> 01:51:57,142
    Did you just...
    Whoa. Please.
    
    1953
    01:51:57,144 --> 01:51:58,811
    I hope that
    doesn't make
    the boob-lers...
    
    1954
    01:51:59,012 --> 01:52:00,179
    All right.
    
    1955
    01:52:01,114 --> 01:52:02,781
    I'd love it if you
    wore tighter pants.
    
    1956
    01:52:02,982 --> 01:52:04,049
    I really would.
    
    1957
    01:52:06,286 --> 01:52:08,287
    Why do you get to play
    Mitch buchannon?
    
    1958
    01:52:10,091 --> 01:52:13,225
    No, I've been
    Mitch buchannon
    for 20 years.
    
    1959
    01:52:13,359 --> 01:52:14,993
    Am I gonna be
    in the sequel?
    
    1960
    01:52:18,264 --> 01:52:20,399
    Do I look like a tiny little
    asshole next to him?
    
    1961
    01:52:20,401 --> 01:52:21,467
    No.
    Okay, good.
    
    1962
    01:52:21,491 --> 01:52:40,491
    <b><font color="#909090">^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^</font></b>
    <b><font color="#804040">®</font></b> <b><font color=#ff0000>Sud_Arun collections</font></b> <b><font color="#804040">®</font>
    <i>A member of</i> <font color="#ffff00">Psagmeno.com</font>
  • 자막 미리 보기