자막 자료실

english subs

  • 작성자

    ri*******

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2017-06-28

  • 언어

    English

  • 다운로드 수

    271

  • 동영상 이름

    eedo rakam aado rakam [0 B]

  • 자막 파일

    Eedo Rakam Aado Rakam Full Movie __ Manchu Vishnu, Raj Tharun, Sonarika Bhadoria, Hebah Patel.srt [153.93 KB]

  • 내용
    1
    00:00:01,598 --> 00:00:04,285
    Smoking and drinking alcohol
    is injurious to health.
    
    2
    00:00:04,365 --> 00:00:07,060
    Smoking and drinking alcohol
    is injurious to health.
    
    3
    00:03:12,626 --> 00:03:15,382
    Hey! After I decided..
    
    4
    00:03:15,462 --> 00:03:19,046
    ..what is this discussion.
    This is my land. Get aside!
    
    5
    00:03:19,126 --> 00:03:22,771
    Hey, I am not the landowner
    to leave if you tell me to leave.
    
    6
    00:03:22,851 --> 00:03:25,589
    I am a landmine. I will blast!
    
    7
    00:03:42,387 --> 00:03:44,022
    Hey!
    - Hey!
    
    8
    00:03:51,773 --> 00:03:54,800
    Actually this land belongs
    to police department.
    
    9
    00:03:54,880 --> 00:03:57,814
    Grabbling police land
    is more injurious than..
    
    10
    00:03:57,894 --> 00:03:59,980
    ..smoking and drinking.
    
    11
    00:04:00,060 --> 00:04:01,712
    Your countdown starts now.
    
    12
    00:04:01,792 --> 00:04:03,707
    If you do not give up rowdyism..
    
    13
    00:04:03,787 --> 00:04:05,034
    ..until you give up..
    
    14
    00:04:05,239 --> 00:04:06,900
    ..I will give missed calls.
    
    15
    00:04:07,142 --> 00:04:10,099
    I will send SMS'.
    I will send voice mails as warning.
    
    16
    00:04:10,179 --> 00:04:11,457
    It is okay if you change.
    
    17
    00:04:11,537 --> 00:04:16,086
    If you do not change,
    I will not talk, my gun will talk.
    
    18
    00:04:16,654 --> 00:04:20,053
    Hail Telangana! Hail Andhra!
    
    19
    00:04:20,134 --> 00:04:22,668
    Hail the loving son of Mother India!
    Narendra Modi!
    
    20
    00:04:28,252 --> 00:04:29,623
    Ouch!
    
    21
    00:04:31,226 --> 00:04:32,080
    Get out!
    
    22
    00:04:32,493 --> 00:04:35,210
    You lied saying you got married and..
    
    23
    00:04:35,890 --> 00:04:40,104
    ..rented the portion upstairs
    and do anti-social activities.
    
    24
    00:04:40,184 --> 00:04:44,153
    You should light incense sticks
    in the house but not cigarettes.
    
    25
    00:04:44,233 --> 00:04:47,637
    You should boil milk but not beers.
    
    26
    00:04:47,717 --> 00:04:53,705
    At 9 PM will you bring
    a girl wearing nighty?
    
    27
    00:04:54,384 --> 00:04:56,020
    She is not a girl, she is aunt.
    
    28
    00:04:56,100 --> 00:04:58,904
    Her husband threw her out at midnight so
    I brought her to pacify her with love.
    
    29
    00:04:58,984 --> 00:05:00,500
    I will beat you with footwear.
    
    30
    00:05:00,580 --> 00:05:04,451
    Did it take whole night for
    you to pacify her? Stop it, sir.
    
    31
    00:05:04,531 --> 00:05:06,857
    Will it not take whole
    night to pacify her with love?
    
    32
    00:05:06,937 --> 00:05:08,601
    I will crush your neck.
    
    33
    00:05:08,681 --> 00:05:10,696
    I am cursing you as a bachelor.
    
    34
    00:05:10,776 --> 00:05:13,603
    I swear on the Goddess of our bachelors,
    Sunny Leone.
    
    35
    00:05:13,768 --> 00:05:15,526
    Whoever comes to stay
    in your house hereafter..
    
    36
    00:05:15,606 --> 00:05:18,199
    ..you will face heavy torture from them.
    
    37
    00:05:18,279 --> 00:05:20,960
    This is my curse.
    - Crap! Go away!
    
    38
    00:05:21,040 --> 00:05:23,931
    I will go.
    There are many vacant houses available.
    
    39
    00:05:24,305 --> 00:05:26,456
    Father, is your sadism satisfied now?
    
    40
    00:05:26,556 --> 00:05:28,371
    If you play tennis
    with tenants like this..
    
    41
    00:05:28,451 --> 00:05:29,939
    ..they are not staying
    for even ten days.
    
    42
    00:05:30,104 --> 00:05:35,951
    Are you supporting your father
    or tenants? Decide it.
    
    43
    00:05:36,031 --> 00:05:37,607
    If you vacate one person every month..
    
    44
    00:05:37,687 --> 00:05:40,095
    ..where should I bring someone
    who stays for just one month.
    
    45
    00:05:40,175 --> 00:05:43,312
    That is why bring tenants..
    
    46
    00:05:43,392 --> 00:05:45,451
    ..who behaves well.
    
    47
    00:05:45,531 --> 00:05:48,784
    Useless fellow!
    Had you not worked as my assistant..
    
    48
    00:05:48,864 --> 00:05:50,740
    ..you will not be good
    enough to tell lies in the court.
    
    49
    00:05:50,820 --> 00:05:53,520
    Father!
    - Hey! Is it house or assembly?
    
    50
    00:05:53,676 --> 00:05:55,295
    I am seeing from the time
    I came here as daughter-in-law.
    
    51
    00:05:55,375 --> 00:05:57,578
    Ever did father and son talk with love?
    
    52
    00:05:57,658 --> 00:06:00,079
    You always fight like politicians.
    
    53
    00:06:00,159 --> 00:06:01,431
    Tiffin is ready, eat.
    
    54
    00:06:01,511 --> 00:06:03,539
    First feed him the
    grass of intelligence.
    
    55
    00:06:03,619 --> 00:06:05,313
    Feed him with the egg laid
    by the donkey that eats grass.
    
    56
    00:06:05,393 --> 00:06:07,209
    Donkey's eggs are not
    available in the house.
    
    57
    00:06:07,289 --> 00:06:09,371
    Hens eggs are available.
    - Give some egg.
    
    58
    00:06:14,754 --> 00:06:17,350
    Have you seen his greedy?
    That is why I scold him.
    
    59
    00:06:17,615 --> 00:06:19,737
    Okay. Where is your brother-in-law?
    
    60
    00:06:19,817 --> 00:06:22,625
    Do not know, uncle. Arjun's
    phone is switched off from morning.
    
    61
    00:06:23,875 --> 00:06:26,368
    Which fool is this fool roaming with?
    
    62
    00:06:49,847 --> 00:06:52,176
    "He is a great trickster."
    
    63
    00:06:52,256 --> 00:06:58,974
    "He is a great gambler.
    He shows stars in daylight."
    
    64
    00:07:03,754 --> 00:07:06,705
    "Beautiful lies.."
    
    65
    00:07:07,022 --> 00:07:08,914
    "..are their weapons."
    
    66
    00:07:08,994 --> 00:07:13,497
    "We cannot find out what
    their games and schemes are.
    
    67
    00:07:13,577 --> 00:07:16,010
    "His brain traps you.."
    
    68
    00:07:16,090 --> 00:07:18,780
    "His brain does not have track."
    
    69
    00:07:18,860 --> 00:07:23,622
    "Both are unique and super.
    Both are strange."
    
    70
    00:07:23,702 --> 00:07:26,341
    "It is a different game altogether
    if they both become one."
    
    71
    00:07:30,435 --> 00:07:35,931
    "Both are unique and also dangerous."
    
    72
    00:07:50,246 --> 00:07:52,708
    "Tongue is enough for them."
    
    73
    00:07:52,788 --> 00:07:55,120
    "For weaving lies.."
    
    74
    00:07:55,200 --> 00:07:57,632
    "It is enough if they
    find a small needle."
    
    75
    00:07:57,712 --> 00:08:00,262
    "For digging up long tunnels."
    
    76
    00:08:00,342 --> 00:08:02,447
    "They create mischief like monkeys."
    
    77
    00:08:02,527 --> 00:08:04,908
    "We cannot predict who is what."
    
    78
    00:08:04,988 --> 00:08:09,753
    "We get defeated if we take on them.."
    
    79
    00:08:09,833 --> 00:08:12,254
    "One goes to watch.."
    
    80
    00:08:12,334 --> 00:08:14,906
    "Another goes to set fire.."
    
    81
    00:08:14,986 --> 00:08:17,484
    "Nobody is less, both are.."
    
    82
    00:08:17,564 --> 00:08:22,668
    "They both are unique
    and also their antics."
    
    83
    00:08:26,609 --> 00:08:32,194
    "They both are unique
    and also their antics."
    
    84
    00:08:51,714 --> 00:08:56,723
    "They both are unique and
    pretend to feign ignorance."
    
    85
    00:09:00,696 --> 00:09:06,504
    "The both are unique, we will be
    very happy if we do not caught by them."
    
    86
    00:09:11,429 --> 00:09:12,528
    What is the case for today, father?
    
    87
    00:09:12,608 --> 00:09:15,085
    We get something if
    we sit under the tree.
    
    88
    00:09:15,165 --> 00:09:16,507
    Arjun, stop.
    
    89
    00:09:16,951 --> 00:09:20,594
    Yes, father.
    - I dealt many cases in my life but..
    
    90
    00:09:20,674 --> 00:09:22,308
    ..I do not understand your case.
    
    91
    00:09:22,388 --> 00:09:23,800
    Which case you understood?
    
    92
    00:09:23,880 --> 00:09:25,888
    Is there anything good in you?
    Like some goal.
    
    93
    00:09:25,968 --> 00:09:27,754
    Why do not I have?
    My digestion system is good.
    
    94
    00:09:27,834 --> 00:09:29,163
    It is okay.
    
    95
    00:09:29,243 --> 00:09:31,098
    Do you have a goal in life?
    
    96
    00:09:32,324 --> 00:09:35,364
    Your brother is working
    as assistant lawyer under me.
    
    97
    00:09:35,444 --> 00:09:37,388
    Our servant.
    
    98
    00:09:37,468 --> 00:09:39,763
    Zarina. We are giving 7,000 per month.
    
    99
    00:09:39,843 --> 00:09:41,433
    She is better than you.
    
    100
    00:09:45,165 --> 00:09:46,192
    Oh God!
    
    101
    00:09:46,837 --> 00:09:50,677
    I will request our Judge..
    
    102
    00:09:50,757 --> 00:09:53,149
    ..and get you security man's job. Do it.
    
    103
    00:09:53,670 --> 00:09:57,237
    Manchu Manoj!
    Manchu Manoj! Manchu Manoj!
    
    104
    00:09:58,075 --> 00:10:00,081
    Are you my father or Church's father?
    
    105
    00:10:00,161 --> 00:10:01,635
    Sister-in-law, at least you tell him.
    
    106
    00:10:01,715 --> 00:10:03,762
    Uncle, you are getting
    late for the court, you go.
    
    107
    00:10:03,842 --> 00:10:06,257
    It is not that, he..
    - Leave it, uncle. I will talk.
    
    108
    00:10:06,409 --> 00:10:08,458
    Go.
    - Thank you, thank you.
    
    109
    00:10:08,538 --> 00:10:09,721
    Thank you, sister-in-law.
    
    110
    00:10:09,880 --> 00:10:12,889
    You saved me. How peaceful Vizag
    was after the cyclone Hudhud hit..
    
    111
    00:10:12,969 --> 00:10:14,953
    ..house is equally peaceful
    after father left the house.
    
    112
    00:10:15,033 --> 00:10:16,839
    Arjun, why do you talk
    like that about elders?
    
    113
    00:10:16,919 --> 00:10:18,464
    Every father is older than son.
    
    114
    00:10:18,544 --> 00:10:19,569
    Wish he possessed some intelligence.
    
    115
    00:10:19,649 --> 00:10:21,156
    Because of father's scolding..
    
    116
    00:10:21,236 --> 00:10:22,647
    ..I will definitely suffer..
    
    117
    00:10:22,727 --> 00:10:25,737
    ..heart attack..
    and.. father.. father.. father.
    
    118
    00:10:26,130 --> 00:10:27,000
    Forgive me.
    
    119
    00:10:28,193 --> 00:10:29,498
    Soundarya, have you seen..
    
    120
    00:10:30,184 --> 00:10:31,626
    ..what he is saying?
    
    121
    00:10:31,706 --> 00:10:34,407
    You gave two bulls before leaving.
    
    122
    00:10:34,487 --> 00:10:36,101
    I am unable to feed them.
    
    123
    00:10:37,320 --> 00:10:39,205
    I have seen, stop.
    
    124
    00:10:39,579 --> 00:10:42,673
    Younger son! I will not spare
    you without mending your ways.
    
    125
    00:10:42,753 --> 00:10:44,527
    I am not wearing black coat for nothing.
    
    126
    00:10:44,607 --> 00:10:46,939
    Yes, father. You are washing
    it daily and wearing. - You shut up.
    
    127
    00:10:50,303 --> 00:10:51,432
    Hello.
    
    128
    00:10:52,219 --> 00:10:53,755
    Food Court case?
    
    129
    00:10:54,422 --> 00:10:56,998
    In the court?
    Father and I are wearing coats.
    
    130
    00:10:57,474 --> 00:10:59,239
    We are coming, on the way. Okay.
    
    131
    00:11:01,226 --> 00:11:02,248
    Come, father.
    
    132
    00:11:02,440 --> 00:11:04,795
    Why did we come back?
    
    133
    00:11:04,875 --> 00:11:07,702
    Oh, for the bag.
    Where is the bag? Where is the bag?
    
    134
    00:11:07,782 --> 00:11:08,893
    Thank you.
    
    135
    00:11:13,545 --> 00:11:15,031
    When his mother was
    carrying him in her womb..
    
    136
    00:11:15,177 --> 00:11:18,019
    ..I mixed rose powder in milk and..
    
    137
    00:11:18,099 --> 00:11:20,082
    ..told her to give birth to a scientist.
    
    138
    00:11:20,162 --> 00:11:22,145
    But she gave birth to this sadist.
    
    139
    00:11:22,225 --> 00:11:23,745
    Children who studied with him..
    
    140
    00:11:23,825 --> 00:11:26,094
    ..have secured jobs
    in government offices and..
    
    141
    00:11:26,174 --> 00:11:29,000
    ..sleeping in AC but he got drunk..
    
    142
    00:11:29,080 --> 00:11:30,669
    ..and feeling AC under the sun.
    
    143
    00:11:30,828 --> 00:11:33,454
    My dear son! Ashwin!
    
    144
    00:11:33,664 --> 00:11:34,984
    Get up!
    
    145
    00:11:35,440 --> 00:11:36,862
    Father is a small SI and..
    
    146
    00:11:36,942 --> 00:11:40,156
    ..son is a loafer,
    public is laughing at me.
    
    147
    00:11:40,236 --> 00:11:42,109
    At least go for home guard selections.
    
    148
    00:11:42,189 --> 00:11:43,830
    Get up. Son!
    
    149
    00:11:44,116 --> 00:11:47,118
    What did Abdul Kalam sir say?
    - He said to dream.
    
    150
    00:11:47,198 --> 00:11:49,469
    Father, I am sleeping more to dream.
    
    151
    00:11:50,129 --> 00:11:52,546
    He said not to dream in sleep.
    
    152
    00:11:52,705 --> 00:11:54,514
    He said to dream of a good future.
    
    153
    00:11:54,594 --> 00:11:56,730
    Nageshwar Rao's son became Nagarjuna.
    
    154
    00:11:56,810 --> 00:11:58,785
    Krishna's son became Mahesh Babu.
    
    155
    00:11:58,865 --> 00:12:00,680
    NTR's son became Balakrishna.
    
    156
    00:12:00,760 --> 00:12:03,429
    Why have my son become a loafer?
    
    157
    00:12:03,653 --> 00:12:05,389
    God must be lazy.
    
    158
    00:12:06,862 --> 00:12:09,844
    Lazy! Someone is calling constantly.
    
    159
    00:12:09,924 --> 00:12:11,502
    Get up and take the call.
    
    160
    00:12:12,352 --> 00:12:15,797
    Buddy, have you forgotten? We
    are attending Kishore's marriage today.
    
    161
    00:12:15,877 --> 00:12:18,062
    Three days fun!
    
    162
    00:12:23,503 --> 00:12:24,906
    You are too much!
    
    163
    00:12:25,757 --> 00:12:27,191
    Buddy!
    
    164
    00:12:27,489 --> 00:12:29,470
    Macha! - Bro,
    why is he calling as Machha?
    
    165
    00:12:29,550 --> 00:12:32,238
    I mean he is friend from
    Vijayawada so he calls me Babai.
    
    166
    00:12:32,318 --> 00:12:33,990
    I mean he is friend from
    Chennai so he calls me Machha.
    
    167
    00:12:34,070 --> 00:12:37,914
    I am from Hyderabad so I am bro.
    - Rascal is looking like groom!
    
    168
    00:12:37,994 --> 00:12:39,446
    Why did you come so early?
    
    169
    00:12:39,526 --> 00:12:42,360
    I told you to come at the time
    of marriage, right? Hell with your love.
    
    170
    00:12:42,551 --> 00:12:45,511
    We came for girls, Machha.
    Dry days! - Oh..
    
    171
    00:12:45,706 --> 00:12:48,821
    Is the bride fair or like you?
    - I did not see.
    
    172
    00:12:48,901 --> 00:12:49,698
    Did not see?
    
    173
    00:12:50,362 --> 00:12:52,414
    Why? - My father suffered heart attack.
    
    174
    00:12:52,636 --> 00:12:54,749
    Corporate hospital billed 15 lakhs.
    
    175
    00:12:55,174 --> 00:12:56,615
    When I was thinking of what to do..
    
    176
    00:12:56,780 --> 00:13:00,058
    I got a marriage proposal online.
    They offered 50 lakhs dowry..
    
    177
    00:13:00,138 --> 00:13:02,640
    ..so I accepted without
    seeing the girl. - Rascal!
    
    178
    00:13:02,720 --> 00:13:04,543
    You seem to live with her
    online if you are offered one crore.
    
    179
    00:13:04,623 --> 00:13:06,239
    Is there such option? - Stop it!
    
    180
    00:13:06,556 --> 00:13:09,170
    Macha, it is insulting not
    to see the bride. - Is not it?
    
    181
    00:13:09,684 --> 00:13:11,043
    I know where the bride is.
    
    182
    00:13:11,300 --> 00:13:13,652
    Shall we go and see? - Yes.
    - Come on, let us go.
    
    183
    00:13:19,847 --> 00:13:21,714
    Bride's room is behind this wall.
    
    184
    00:13:22,393 --> 00:13:25,032
    Idea! If you climb this mango tree now..
    
    185
    00:13:25,261 --> 00:13:27,119
    ..colours on the other
    side will look beautiful.
    
    186
    00:13:27,199 --> 00:13:29,855
    I do not know to climb the tree.
    - I know. - I too know.
    
    187
    00:13:29,935 --> 00:13:32,795
    So you climb and pull me. - No need.
    You are very tall, you only climb.
    
    188
    00:13:32,875 --> 00:13:35,053
    Let anybody climb,
    do not forget to pull me.
    
    189
    00:13:35,133 --> 00:13:37,192
    Okay. Take this.
    
    190
    00:13:42,498 --> 00:13:44,027
    Kishore! - Who?
    
    191
    00:13:44,440 --> 00:13:47,771
    My father! Hide! Hide!
    
    192
    00:13:48,755 --> 00:13:50,722
    Bend! Hide!
    
    193
    00:13:51,185 --> 00:13:53,122
    Where is this fool?
    
    194
    00:14:25,688 --> 00:14:27,235
    Come, come.
    
    195
    00:14:30,409 --> 00:14:32,313
    Did you see the bride?
    
    196
    00:14:32,485 --> 00:14:34,111
    I have seen.
    - Is she nice?
    
    197
    00:14:34,191 --> 00:14:35,335
    She is superb.
    
    198
    00:14:35,843 --> 00:14:36,948
    Which colour dress she is wearing?
    
    199
    00:14:37,028 --> 00:14:38,150
    No dress at all.
    
    200
    00:14:38,230 --> 00:14:40,330
    'Do not you worried.'
    
    201
    00:14:52,975 --> 00:14:54,301
    Did you see everything?
    
    202
    00:14:54,472 --> 00:14:56,230
    I saw from top to bottom.
    
    203
    00:14:56,310 --> 00:14:57,791
    Is she so beautiful?
    
    204
    00:14:59,791 --> 00:15:01,390
    Why are you showing so much interest?
    
    205
    00:15:01,815 --> 00:15:03,941
    She looks like a washed Kohinoor..
    
    206
    00:15:04,436 --> 00:15:06,589
    ..she looks like a
    butterfly wearing bikini.
    
    207
    00:15:06,669 --> 00:15:08,531
    She looks like Monalisa
    wearing swim suit.
    
    208
    00:15:08,611 --> 00:15:10,422
    Stop it! I am feeling irritated.
    
    209
    00:15:10,676 --> 00:15:12,980
    You be little matured.
    - I am not matured. Okay?
    
    210
    00:15:13,060 --> 00:15:15,099
    Son-in-law!
    
    211
    00:15:15,239 --> 00:15:16,067
    Will you see?
    
    212
    00:15:17,067 --> 00:15:18,953
    What should I see after the
    review is written post preview?
    
    213
    00:15:19,033 --> 00:15:20,526
    Marriage dress.
    
    214
    00:15:20,691 --> 00:15:23,229
    He saw everything without dress
    so what is the use if I see clothes.
    
    215
    00:15:23,309 --> 00:15:24,219
    I need some lonely time, uncle.
    
    216
    00:15:24,299 --> 00:15:26,062
    Please get out, Uncle.
    Do not mind. Please get out.
    
    217
    00:15:26,142 --> 00:15:27,907
    I think you are in irritation.
    - Yes. Very much.
    
    218
    00:15:27,987 --> 00:15:28,810
    Bye.
    - Bye.
    
    219
    00:15:29,007 --> 00:15:30,828
    You also get out, guys.
    I need some privacy.
    
    220
    00:15:30,908 --> 00:15:32,351
    It is not that.. - Just get out.
    
    221
    00:15:32,510 --> 00:15:33,900
    Bloody friends.. - Let us go.
    
    222
    00:15:33,980 --> 00:15:35,696
    He is still immature.
    
    223
    00:15:36,444 --> 00:15:37,821
    Son-in-law's friend!
    
    224
    00:15:37,901 --> 00:15:39,008
    One minute!
    
    225
    00:15:39,088 --> 00:15:41,167
    My son-in-law is feeling
    irritated and is shouting at us.
    
    226
    00:15:41,247 --> 00:15:42,582
    He is sitting and crying alone.
    
    227
    00:15:42,662 --> 00:15:45,421
    Why is it so?
    - Somebody has seen something.
    
    228
    00:15:45,611 --> 00:15:46,581
    Maybe swim suit get up.
    
    229
    00:15:46,661 --> 00:15:48,797
    This is not swim suit.
    This is marriage dress.
    
    230
    00:15:49,172 --> 00:15:51,273
    You only should give
    it and make sure he wears it.
    
    231
    00:15:51,584 --> 00:15:52,670
    Okay.
    
    232
    00:15:53,673 --> 00:15:55,824
    Kishore! Kishore!
    
    233
    00:16:02,214 --> 00:16:03,839
    Do you have sense? Manners?
    
    234
    00:16:03,919 --> 00:16:05,666
    Are you watching girls
    when they are changing dresses?
    
    235
    00:16:05,746 --> 00:16:07,616
    I mean I thought it
    is bridegroom's room..
    
    236
    00:16:07,696 --> 00:16:10,060
    Do not you know the difference between
    bridegroom's room and bride's room?
    
    237
    00:16:10,246 --> 00:16:13,043
    I do not know. Between girl and boy..
    
    238
    00:16:13,303 --> 00:16:16,083
    ..between beauty and ugly..
    between school and bar..
    
    239
    00:16:16,444 --> 00:16:17,809
    ..I do not know the difference.
    
    240
    00:16:17,889 --> 00:16:19,949
    Why? - God gave eyes but..
    
    241
    00:16:20,457 --> 00:16:21,707
    ..in a hurry..
    
    242
    00:16:22,437 --> 00:16:25,560
    ..he forgot to give connection.
    - Are you blind?
    
    243
    00:16:26,353 --> 00:16:28,238
    By birth. - Sorry.
    
    244
    00:16:28,416 --> 00:16:31,317
    Oh blind? It is okay. Change dresses.
    
    245
    00:16:34,873 --> 00:16:36,586
    I think I will become blind in real now.
    
    246
    00:16:38,148 --> 00:16:39,963
    Babes are beautiful!
    
    247
    00:16:42,418 --> 00:16:44,964
    Go straight and take
    right for bridegroom's room.
    
    248
    00:16:45,044 --> 00:16:47,382
    Thanks. Let us be frank..
    
    249
    00:16:47,462 --> 00:16:50,195
    ..the birthmark on your waist is superb.
    
    250
    00:16:50,607 --> 00:16:52,926
    Maintain it like that only.
    - Thanks.
    
    251
    00:16:53,198 --> 00:16:55,982
    Poor guy! Though he is blind,
    he could see the waist properly.
    
    252
    00:16:56,062 --> 00:16:58,663
    What is it? How could he
    see the body when he is blind?
    
    253
    00:16:59,167 --> 00:17:01,170
    Hey, idiot!
    - Hey!
    
    254
    00:17:01,564 --> 00:17:04,371
    Look, do not shout unnecessarily.
    Close the door!
    
    255
    00:17:04,522 --> 00:17:06,231
    You show without asking and later cry.
    
    256
    00:17:06,311 --> 00:17:08,752
    You! Hey! Idiot!
    
    257
    00:17:09,807 --> 00:17:12,383
    Do not feel bad, buddy.
    I did not see anything.
    
    258
    00:17:12,463 --> 00:17:14,174
    I mean we saw many in swimsuit.
    
    259
    00:17:14,465 --> 00:17:16,559
    Katrina, Kareena..
    
    260
    00:17:16,757 --> 00:17:20,267
    Latest Alia Bhatt. But what
    is wrong if my friend seems my wife.
    
    261
    00:17:20,515 --> 00:17:22,228
    My wife did not see my friend.
    
    262
    00:17:22,308 --> 00:17:25,358
    You are matured, bro.
    - Yes, I know. You fool.
    
    263
    00:17:28,099 --> 00:17:29,832
    Buddy, by thinking it is your room..
    
    264
    00:17:30,099 --> 00:17:30,973
    ..I entered bride's room.
    
    265
    00:17:31,053 --> 00:17:33,012
    Did you see the bride?
    - Yes. - How is she?
    
    266
    00:17:33,092 --> 00:17:34,256
    Why would not she be good?
    
    267
    00:17:34,428 --> 00:17:35,595
    He saw in the room.
    
    268
    00:17:35,779 --> 00:17:37,721
    She must be looking traditional..
    
    269
    00:17:37,801 --> 00:17:38,889
    ..in marriage sari. Right?
    
    270
    00:17:38,969 --> 00:17:40,932
    You are wrong.
    She was not wearing sari at that time.
    
    271
    00:17:41,012 --> 00:17:44,727
    "What is truth and what is not.."
    
    272
    00:17:44,841 --> 00:17:48,838
    "We do not know, this is life.."
    
    273
    00:17:48,918 --> 00:17:51,185
    "This is it.."
    
    274
    00:17:54,348 --> 00:17:55,380
    Son-in-law..
    
    275
    00:17:56,182 --> 00:17:57,591
    You did not see till now.
    
    276
    00:17:57,671 --> 00:17:59,838
    Will you at least see now?
    - One guy saw her nude..
    
    277
    00:18:00,390 --> 00:18:02,066
    ..one guy saw her changing clothes..
    
    278
    00:18:02,146 --> 00:18:03,836
    What difference will
    it make if I see or not?
    
    279
    00:18:03,916 --> 00:18:06,104
    Who had seen?
    - What they saw?
    
    280
    00:18:06,184 --> 00:18:08,471
    I will shoot the video
    and upload the same on YouTube..
    
    281
    00:18:08,551 --> 00:18:10,984
    ..you like it. Your wife write comment..
    
    282
    00:18:11,064 --> 00:18:12,273
    ..I will share it.
    
    283
    00:18:12,353 --> 00:18:14,640
    Get out I say!
    - Will you not see even me?
    
    284
    00:18:14,720 --> 00:18:16,975
    Who are you in between? - My daughter.
    
    285
    00:18:17,055 --> 00:18:18,492
    Your would-be.
    
    286
    00:18:19,919 --> 00:18:22,605
    I mean I saw her online long back..
    
    287
    00:18:22,685 --> 00:18:24,248
    ..so I could not recognize her in live.
    
    288
    00:18:24,458 --> 00:18:27,554
    Uncle, I did not see
    this girl in swimsuit.
    
    289
    00:18:27,634 --> 00:18:28,892
    Is it? - Yes.
    
    290
    00:18:29,235 --> 00:18:33,607
    Buddy, I did not see this girl
    changing sari. - Really? Promise.
    
    291
    00:18:33,687 --> 00:18:34,818
    I swear on facebook.
    
    292
    00:18:34,898 --> 00:18:37,155
    Thank you.
    I am happy.. - But she too is superb.
    
    293
    00:18:37,235 --> 00:18:39,335
    Hey, enough, stop.
    - She looks like a doll.
    
    294
    00:18:39,415 --> 00:18:41,378
    No, stop, stop.
    
    295
    00:18:41,458 --> 00:18:43,952
    My dear fiancee, you may go now.
    
    296
    00:18:44,032 --> 00:18:45,758
    I will now marry her happily.
    
    297
    00:19:17,591 --> 00:19:18,822
    Hey, stop.
    
    298
    00:19:19,603 --> 00:19:20,885
    What is your nuisance?
    
    299
    00:19:24,877 --> 00:19:27,816
    You saw us from top to bottom and..
    
    300
    00:19:28,095 --> 00:19:31,065
    ..made comments. You enjoyed a lot.
    
    301
    00:19:31,801 --> 00:19:34,474
    I had seen everything.
    What should I do now? You dimwit.
    
    302
    00:19:35,102 --> 00:19:37,978
    We have some doubts, clear them.
    We will then leave you.
    
    303
    00:19:38,058 --> 00:19:41,069
    Why are there two
    designs on nuptial chain?
    
    304
    00:19:41,787 --> 00:19:43,505
    One for parents and other for in-laws.
    
    305
    00:19:43,647 --> 00:19:45,010
    Why do they keep
    cumin seeds and jaggery?
    
    306
    00:19:45,090 --> 00:19:46,870
    Because they do not get
    separated after they are mixed.
    
    307
    00:19:46,950 --> 00:19:49,187
    Why do they put finger
    only on this ring?
    
    308
    00:19:50,215 --> 00:19:51,859
    All of you keep your hands like this.
    
    309
    00:19:56,168 --> 00:19:59,530
    We can separate this finger,
    this finger and this finger too.
    
    310
    00:19:59,610 --> 00:20:01,460
    But we cannot separate ring finger.
    
    311
    00:20:02,957 --> 00:20:05,514
    Wife and husband should always
    stay together like these fingers..
    
    312
    00:20:05,735 --> 00:20:07,423
    ..so we put ring on this ring only.
    
    313
    00:20:08,852 --> 00:20:10,064
    Bye.
    
    314
    00:20:10,945 --> 00:20:13,541
    He is not a fool as I thought.
    
    315
    00:20:16,074 --> 00:20:18,721
    Stop the jokes.
    I am unable to control laughter.
    
    316
    00:20:20,650 --> 00:20:23,240
    This enjoyment is there
    only before marriage.
    
    317
    00:20:23,320 --> 00:20:25,646
    Everything is zero after marriage.
    
    318
    00:20:25,900 --> 00:20:28,950
    My God! - See me.
    I was like a queen before marriage.
    
    319
    00:20:29,030 --> 00:20:30,772
    Now I became like a dustbin.
    
    320
    00:20:30,956 --> 00:20:33,728
    My in-laws are the reason for it. - Yes.
    
    321
    00:20:33,808 --> 00:20:35,467
    In-laws house and jail are same.
    
    322
    00:20:35,547 --> 00:20:38,051
    They are prisoners there
    and here daughters-in-law.
    
    323
    00:20:38,235 --> 00:20:40,119
    How come they are so bad?
    
    324
    00:20:40,265 --> 00:20:41,751
    Women's world is awakened.
    
    325
    00:20:41,831 --> 00:20:43,617
    If daughters-in-laws are computers..
    
    326
    00:20:43,697 --> 00:20:46,168
    ..then in-laws are like virus.
    
    327
    00:20:46,248 --> 00:20:48,066
    Why are you silent?
    
    328
    00:20:48,146 --> 00:20:51,574
    Now see what she will
    tell about family values.
    
    329
    00:20:51,708 --> 00:20:54,075
    You do not want joint family.
    
    330
    00:20:54,155 --> 00:20:56,118
    I do not want family at all.
    
    331
    00:20:56,424 --> 00:20:57,210
    What?
    
    332
    00:20:58,390 --> 00:21:00,098
    I will marry an orphan.
    
    333
    00:21:00,178 --> 00:21:02,369
    Orphan?
    - Yes, orphan.
    
    334
    00:21:03,799 --> 00:21:06,889
    Why? - There will be no
    mother-in-law to throws orders.
    
    335
    00:21:07,054 --> 00:21:08,590
    There will be no father-in-law
    to draws borders.
    
    336
    00:21:08,670 --> 00:21:10,481
    There will be no
    sister-in-law to torture.
    
    337
    00:21:10,614 --> 00:21:13,341
    He will be my world
    and I will be his world.
    
    338
    00:21:13,493 --> 00:21:15,627
    We will not have any other world.
    
    339
    00:21:16,789 --> 00:21:19,708
    So I decided to marry an orphan.
    
    340
    00:21:19,788 --> 00:21:21,720
    What is this?
    Why did she give this shock?
    
    341
    00:21:23,872 --> 00:21:25,497
    Did she tell you to become
    Inspector or Collector?
    
    342
    00:21:25,577 --> 00:21:27,521
    Just an orphan. Become one.
    
    343
    00:21:28,702 --> 00:21:30,719
    Okay, I will go. - Bye.
    
    344
    00:21:30,799 --> 00:21:32,490
    Bye. - Bye.
    
    345
    00:21:32,638 --> 00:21:34,077
    She is coming, see.
    
    346
    00:21:34,998 --> 00:21:37,440
    She is coming. Control your attitude.
    
    347
    00:21:37,929 --> 00:21:39,808
    Change the expression on face. - Yes.
    
    348
    00:21:41,154 --> 00:21:43,362
    What did I do to God?
    
    349
    00:21:43,442 --> 00:21:45,515
    He made BJP the ruling party.
    
    350
    00:21:45,595 --> 00:21:47,433
    He made Congress opposition party.
    
    351
    00:21:47,642 --> 00:21:51,450
    But he made me an orphan.
    - Calm down, buddy. Calm down.
    
    352
    00:21:51,530 --> 00:21:53,709
    No father to sign progress card..
    
    353
    00:21:53,789 --> 00:21:55,624
    ..no mother to open the
    door when I come home drunk.
    
    354
    00:21:55,704 --> 00:21:57,019
    I will open the door, buddy.
    
    355
    00:21:57,099 --> 00:21:58,486
    You drink and come,
    I will open the door.
    
    356
    00:21:58,566 --> 00:22:00,027
    No brother to encourage..
    
    357
    00:22:00,167 --> 00:22:01,785
    ..no sister-in-law to console..
    
    358
    00:22:02,901 --> 00:22:08,477
    "If any God were to born like me then.."
    
    359
    00:22:08,557 --> 00:22:11,466
    "..he will feel my pain.."
    
    360
    00:22:14,259 --> 00:22:16,671
    Who is he? Looks like water buffalo.
    
    361
    00:22:16,797 --> 00:22:18,449
    Why did I sing for him till now?
    
    362
    00:22:18,529 --> 00:22:23,080
    Useless life!
    My performance got wasted for no reason.
    
    363
    00:22:23,234 --> 00:22:24,617
    Buddy, she is coming in real now.
    
    364
    00:22:26,775 --> 00:22:29,734
    What did I do to God?
    
    365
    00:22:30,013 --> 00:22:31,962
    He made BJP the ruling party.
    
    366
    00:22:32,159 --> 00:22:33,859
    He made Congress opposition party.
    
    367
    00:22:34,024 --> 00:22:37,749
    But he made me an orphan.
    - Calm down, buddy. Calm down.
    
    368
    00:22:37,829 --> 00:22:40,255
    No father to sign progress card..
    
    369
    00:22:40,335 --> 00:22:42,400
    ..no mother to open the
    door when I come home drunk.
    
    370
    00:22:42,571 --> 00:22:43,999
    Do not feel sad at all, buddy.
    
    371
    00:22:44,250 --> 00:22:45,903
    You come home drunk.
    I will open the door.
    
    372
    00:22:45,983 --> 00:22:47,503
    No brother to give moral support..
    
    373
    00:22:47,661 --> 00:22:49,420
    .. no sister-in-law to console.
    
    374
    00:22:49,579 --> 00:22:52,143
    If God were to born like an orphan..
    
    375
    00:22:52,506 --> 00:22:54,330
    ..then he would have realized
    the pain of being an orphan.
    
    376
    00:22:54,410 --> 00:22:55,659
    Calm down, buddy.
    
    377
    00:22:56,172 --> 00:22:58,090
    Leave it, buddy. You do not know.
    
    378
    00:22:58,877 --> 00:23:00,984
    Buddy, tears will come
    if you cry but not your parents.
    
    379
    00:23:01,064 --> 00:23:02,768
    Is she watching? - Yes.
    
    380
    00:23:08,607 --> 00:23:12,675
    Excuse me. This tall guy
    is lawyer Narayana's son. right?
    
    381
    00:23:12,821 --> 00:23:14,160
    Turn here.
    
    382
    00:23:14,554 --> 00:23:16,171
    Why do you say you are an orphan?
    
    383
    00:23:16,251 --> 00:23:19,009
    He died recently due to jaundice.
    - Died of jaundice?
    
    384
    00:23:20,502 --> 00:23:22,742
    Well, I have a doubt.
    
    385
    00:23:22,976 --> 00:23:24,007
    He has brother and sister-in-law.
    
    386
    00:23:24,087 --> 00:23:25,840
    So why he says he is an orphan?
    Turn here.
    
    387
    00:23:26,109 --> 00:23:27,973
    They too died of jaundice.
    
    388
    00:23:28,053 --> 00:23:29,892
    How come everyone is
    suffering from jaundice?
    
    389
    00:23:29,972 --> 00:23:31,284
    Why are you crying?
    
    390
    00:23:31,364 --> 00:23:33,964
    Sir, will I too die if I get jaundice?
    
    391
    00:23:34,106 --> 00:23:35,960
    Do you have any doubt?
    
    392
    00:23:36,371 --> 00:23:37,270
    Doctor..
    
    393
    00:23:40,038 --> 00:23:43,177
    I think I will get jaundice
    for drinking beers. Rascal!
    
    394
    00:23:51,455 --> 00:23:52,933
    Hi.
    - Hi.
    
    395
    00:23:55,380 --> 00:23:56,619
    Are you an orphan?
    
    396
    00:24:00,071 --> 00:24:01,365
    I am sorry.
    
    397
    00:24:03,443 --> 00:24:04,453
    It is okay.
    
    398
    00:24:11,457 --> 00:24:12,589
    I love you.
    
    399
    00:24:14,232 --> 00:24:15,366
    I love you.
    
    400
    00:24:16,681 --> 00:24:18,097
    I love you.
    
    401
    00:24:35,839 --> 00:24:36,849
    My God!
    
    402
    00:24:37,499 --> 00:24:38,650
    Why did you beat there?
    
    403
    00:24:38,730 --> 00:24:41,002
    You will see everything
    but I should not beat you?
    
    404
    00:24:41,082 --> 00:24:42,197
    Where did I see everything?
    
    405
    00:24:49,250 --> 00:24:50,514
    Why did you catch?
    
    406
    00:24:50,594 --> 00:24:52,855
    I thought you will fall down
    so I caught you. - I had fallen.
    
    407
    00:24:58,779 --> 00:25:01,044
    Marriage is over, now formalities.
    
    408
    00:25:01,485 --> 00:25:03,613
    Crying, tears and chaos.
    
    409
    00:25:03,740 --> 00:25:05,025
    Father..
    
    410
    00:25:05,603 --> 00:25:10,103
    Father! - Buddy,
    I think it is our dimwit crying.
    
    411
    00:25:11,293 --> 00:25:14,409
    Father.. father.. father..
    
    412
    00:25:14,489 --> 00:25:15,815
    Do not send me, father. - Dear!
    
    413
    00:25:15,895 --> 00:25:17,505
    Do not send me, father. Please!
    
    414
    00:25:17,585 --> 00:25:19,253
    Why are you crying like a kid?
    
    415
    00:25:19,333 --> 00:25:21,726
    Hey! - See, buddy. They are sending me.
    
    416
    00:25:21,806 --> 00:25:23,589
    Why is he crying like a girl? - Hey!
    
    417
    00:25:23,669 --> 00:25:25,154
    It is our family tradition
    to go to live at in-laws house.
    
    418
    00:25:25,234 --> 00:25:27,765
    Useless tradition..
    - Calm down. Do not cry.
    
    419
    00:25:27,845 --> 00:25:29,765
    Brother-in-law,
    my son is very sensitive.
    
    420
    00:25:30,111 --> 00:25:32,761
    Though he has a tongue, he does
    not use it. - Why does not he use it?
    
    421
    00:25:32,841 --> 00:25:34,915
    I want him to use it compulsorily.
    
    422
    00:25:35,300 --> 00:25:38,485
    He should use it to talk to me.
    He should use it to fight with me.
    
    423
    00:25:38,565 --> 00:25:40,811
    He should use it to crack jokes with me.
    - Okay, okay.
    
    424
    00:25:43,395 --> 00:25:46,035
    Father, have you seen it?
    They are all our type.
    
    425
    00:25:46,476 --> 00:25:49,197
    You stop crying and leave. I am coming..
    
    426
    00:25:49,277 --> 00:25:50,837
    I said I am coming.
    Please do not forget. - You go.
    
    427
    00:25:50,917 --> 00:25:53,593
    Take care of my belongings..
    - I am going.
    
    428
    00:25:57,941 --> 00:25:59,733
    Hey, hey.
    
    429
    00:26:01,332 --> 00:26:02,485
    My name is Supriya.
    
    430
    00:26:02,810 --> 00:26:04,049
    My age is 21.
    
    431
    00:26:04,181 --> 00:26:06,624
    34, 28, 36. My size.
    
    432
    00:26:06,704 --> 00:26:09,275
    Why are you telling sizes?
    Do you think I am a tailor.
    
    433
    00:26:09,355 --> 00:26:12,489
    Go away! - Hey, do not take
    me easily just because I fell for you.
    
    434
    00:26:12,569 --> 00:26:13,820
    I will not fall.
    
    435
    00:26:13,900 --> 00:26:16,235
    You will fall.
    - What is your confidence?
    
    436
    00:26:16,315 --> 00:26:19,176
    However good a batsman is,
    he will get out on some ball.
    
    437
    00:26:20,491 --> 00:26:21,715
    We will meet again.
    
    438
    00:26:22,360 --> 00:26:23,857
    She seems to be a good batsman.
    
    439
    00:26:24,279 --> 00:26:25,751
    Why is she chasing me?
    
    440
    00:26:36,433 --> 00:26:38,661
    You are wasting your time unnecessarily.
    
    441
    00:26:38,849 --> 00:26:40,844
    I will not love you.
    
    442
    00:26:41,606 --> 00:26:43,596
    You are hurting an orphan.
    
    443
    00:26:43,860 --> 00:26:47,125
    I will feel pity if you say
    orphan but I will not feel love.
    
    444
    00:26:47,205 --> 00:26:48,968
    Pity and love come from heart..
    
    445
    00:26:49,141 --> 00:26:51,531
    ..comes from heart. - Try.
    
    446
    00:26:51,826 --> 00:26:53,612
    All the best. - Neelaveni!
    
    447
    00:26:53,692 --> 00:26:55,688
    Yes! I am coming.
    
    448
    00:26:58,002 --> 00:26:59,501
    Hey, Neelaveni!
    
    449
    00:27:00,725 --> 00:27:02,806
    Name is superb!
    
    450
    00:27:13,409 --> 00:27:19,000
    "Oh Lord, Your Lotus Feet
    were washed by Lord Bramha."
    
    451
    00:27:19,080 --> 00:27:26,160
    "Oh Lord, Your Lotus Feet
    were washed by Lord Bramha."
    
    452
    00:27:35,781 --> 00:27:40,559
    "I liked you very much for your
    making faces and cooling attitude."
    
    453
    00:27:40,639 --> 00:27:45,490
    I liked you! Like a factionists weapon,
    like the grammar of language.."
    
    454
    00:27:45,570 --> 00:27:48,418
    "..you teared me apart."
    
    455
    00:27:48,498 --> 00:27:50,550
    "One, two, three, four, five.."
    
    456
    00:27:50,630 --> 00:27:53,084
    "My life fell trap to your looks."
    
    457
    00:27:53,164 --> 00:28:00,365
    "Your killer looks, gorgeous body,
    I will give my life if you say."
    
    458
    00:28:00,701 --> 00:28:02,513
    "Neelaveni!"
    
    459
    00:28:03,107 --> 00:28:04,767
    "See him."
    
    460
    00:28:05,701 --> 00:28:07,533
    "Neelaveni!"
    
    461
    00:28:08,128 --> 00:28:11,407
    "Lessen the burden of my heart.."
    
    462
    00:28:41,831 --> 00:28:46,912
    "Your Feet,
    when set free, measure the earth."
    
    463
    00:28:46,992 --> 00:28:51,159
    "Your Feet were laid on the
    head of the Asura - King Bali."
    
    464
    00:28:51,239 --> 00:28:56,207
    "Whatever I do,
    I will never get over your beauty."
    
    465
    00:28:56,287 --> 00:29:01,676
    "Whatever you go,
    my love will not be lost."
    
    466
    00:29:01,756 --> 00:29:06,383
    "One, two, three, four,
    five, show some mercy on this boy."
    
    467
    00:29:06,463 --> 00:29:13,846
    "No curry without salt, no house
    with roof, will I live without you."
    
    468
    00:29:13,926 --> 00:29:18,034
    "Neelaveni, see him."
    
    469
    00:29:18,872 --> 00:29:24,860
    "Neelaveni, it is better
    if you lose the anger in your eyes."
    
    470
    00:29:51,414 --> 00:29:56,192
    "Oh Lord, the greatest of the saints.."
    
    471
    00:29:56,390 --> 00:30:00,676
    "..have always found
    their home at Your Holy Feet."
    
    472
    00:30:00,756 --> 00:30:05,643
    "O baby! My heart rolled
    down and fell in love."
    
    473
    00:30:05,723 --> 00:30:11,068
    "Will you shout, I will tolerate.
    I love you so much."
    
    474
    00:30:11,148 --> 00:30:16,125
    "The soothsayer says
    you and I will get married."
    
    475
    00:30:16,205 --> 00:30:23,254
    "Not in every birth but at
    least in this birth. Please agree."
    
    476
    00:30:23,406 --> 00:30:25,446
    "Neelaveni."
    
    477
    00:30:25,808 --> 00:30:27,555
    "See him."
    
    478
    00:30:28,332 --> 00:30:30,293
    "Neelaveni."
    
    479
    00:30:30,861 --> 00:30:34,432
    "Do not torture me like this."
    
    480
    00:30:47,782 --> 00:30:49,402
    You have bike?
    
    481
    00:31:02,502 --> 00:31:06,324
    I try to remain calm
    like Buddha on Tank Bund.
    
    482
    00:31:06,511 --> 00:31:11,030
    But idiots like you are disturbing me.
    Go against me, I will tolerate.
    
    483
    00:31:11,110 --> 00:31:14,041
    If you cheat me..
    
    484
    00:31:15,309 --> 00:31:16,883
    ..I will not forgive.
    
    485
    00:31:17,402 --> 00:31:20,326
    Hey! He should not die.
    
    486
    00:31:20,630 --> 00:31:22,215
    But till he dies..
    
    487
    00:31:22,803 --> 00:31:25,021
    ..he should not get up from bed.
    
    488
    00:31:27,327 --> 00:31:29,169
    Seems to be a Call Centre of crimes.
    
    489
    00:31:29,545 --> 00:31:31,474
    Whose house it is? - My house.
    
    490
    00:31:35,562 --> 00:31:36,801
    Your house?
    
    491
    00:31:36,881 --> 00:31:38,170
    He is my brother.
    
    492
    00:31:49,674 --> 00:31:51,546
    Brother, he is Arjun.
    
    493
    00:31:51,903 --> 00:31:53,640
    He is chasing me to love him.
    
    494
    00:31:53,720 --> 00:31:55,811
    Hey!
    - Stop!
    
    495
    00:31:56,008 --> 00:31:57,025
    Stop!
    
    496
    00:31:58,059 --> 00:32:01,016
    I too love him.
    
    497
    00:32:06,283 --> 00:32:07,406
    Sit.
    
    498
    00:32:12,596 --> 00:32:13,668
    Relax.
    
    499
    00:32:14,868 --> 00:32:16,828
    Master, sit freely.
    
    500
    00:32:26,512 --> 00:32:28,185
    Want water?
    
    501
    00:32:30,229 --> 00:32:31,777
    Need to talk to you.
    
    502
    00:32:31,857 --> 00:32:33,185
    First talk to me.
    
    503
    00:32:35,604 --> 00:32:36,798
    What do you do?
    
    504
    00:32:37,343 --> 00:32:38,873
    Software engineer.
    
    505
    00:32:38,953 --> 00:32:41,977
    Are you an orphan? - Orphan but..
    
    506
    00:32:42,155 --> 00:32:43,893
    Do you love my sister?
    
    507
    00:32:44,890 --> 00:32:47,258
    I love but..
    
    508
    00:32:47,338 --> 00:32:48,636
    Just love..
    
    509
    00:32:49,239 --> 00:32:50,799
    Or will you marry her?
    
    510
    00:32:50,879 --> 00:32:54,093
    I will marry her but..
    - What is it?
    
    511
    00:32:54,678 --> 00:32:57,896
    Come, let us go.
    - Where? Where?
    
    512
    00:32:58,715 --> 00:33:01,423
    You and my sister are getting
    married today in Registrar's office.
    
    513
    00:33:01,503 --> 00:33:03,848
    Marriage?
    - Yes, marriage. Why are you shocked?
    
    514
    00:33:03,928 --> 00:33:05,161
    We asked you to get married.
    
    515
    00:33:06,271 --> 00:33:09,673
    I mean, marriage
    immediately after love..
    
    516
    00:33:09,753 --> 00:33:12,396
    So after you visit parks
    and pubs with my sister..
    
    517
    00:33:12,476 --> 00:33:13,949
    ..and after my brothers finds about it..
    
    518
    00:33:14,029 --> 00:33:17,312
    ..and after we lose our respect..
    Will you marry after that? - No.
    
    519
    00:33:17,599 --> 00:33:19,471
    But..
    - What is it?
    
    520
    00:33:19,551 --> 00:33:22,360
    I mean we will get married
    after finding an auspicious date.
    
    521
    00:33:22,440 --> 00:33:25,337
    What is the auspicious time today?
    
    522
    00:33:26,600 --> 00:33:29,723
    12.30 is very auspicious.
    
    523
    00:33:30,517 --> 00:33:32,967
    I mean I have not
    settled down yet in life.
    
    524
    00:33:33,725 --> 00:33:36,221
    The moment when my sister loved you..
    
    525
    00:33:36,431 --> 00:33:38,779
    ..your life got settled.
    - But..
    
    526
    00:33:38,859 --> 00:33:40,886
    If you say but again then
    brother will commit murder.
    
    527
    00:33:40,966 --> 00:33:44,059
    Come. - But..
    - But! But! But!
    
    528
    00:33:44,139 --> 00:33:45,208
    What is it again?
    
    529
    00:33:45,288 --> 00:33:47,562
    I mean marriage involves relatives,
    families.. no, no..
    
    530
    00:33:47,642 --> 00:33:49,841
    I mean your family members
    should be present, right?
    
    531
    00:33:50,456 --> 00:33:52,716
    I have nobody other than my sister.
    
    532
    00:33:53,040 --> 00:33:54,911
    My sister liked you.
    
    533
    00:33:54,991 --> 00:33:56,518
    You liked my sister.
    
    534
    00:33:56,764 --> 00:33:58,136
    I too liked you.
    
    535
    00:33:58,574 --> 00:34:00,154
    Marriage is in Registrar Office.
    
    536
    00:34:00,688 --> 00:34:02,033
    This is final.
    
    537
    00:34:06,222 --> 00:34:07,572
    Sorry, father..
    
    538
    00:34:09,723 --> 00:34:12,465
    At 11.30, girl confesses her love..
    
    539
    00:34:13,333 --> 00:34:15,797
    ..at 12.30 her brother
    performs the marriage.
    
    540
    00:34:15,969 --> 00:34:20,456
    I think no person in the world
    got married like this other than me.
    
    541
    00:34:23,737 --> 00:34:25,528
    Hello.
    - Hi sister-in-law. - What Arjun?
    
    542
    00:34:25,608 --> 00:34:27,761
    It is.. I am not coming home tonight.
    
    543
    00:34:27,841 --> 00:34:29,431
    Why?
    - First night..
    
    544
    00:34:29,511 --> 00:34:31,176
    First night?
    
    545
    00:34:31,500 --> 00:34:32,895
    Give it.
    - Wait.
    
    546
    00:34:33,364 --> 00:34:35,624
    It is my friend's first night.
    
    547
    00:34:35,705 --> 00:34:37,239
    We are all celebrating it.
    
    548
    00:34:37,319 --> 00:34:40,717
    Hey, it is not 31st night
    for everyone to celebrate together..
    
    549
    00:34:40,797 --> 00:34:42,354
    ..it is first night.
    - Brother, brother..
    
    550
    00:34:42,434 --> 00:34:44,100
    Brother, it is my friend's first night..
    
    551
    00:34:44,179 --> 00:34:47,496
    ..we all want to encourage him..
    - Okay, okay. Come early morning.
    
    552
    00:35:11,012 --> 00:35:12,801
    Neelaveni, I have a small doubt.
    
    553
    00:35:12,881 --> 00:35:14,458
    Any girl wants to..
    
    554
    00:35:14,674 --> 00:35:17,048
    ..get married into a good family.
    
    555
    00:35:17,308 --> 00:35:20,291
    Why did you decide to marry an orphan?
    
    556
    00:35:24,074 --> 00:35:26,168
    Arjun, I had an elder sister too.
    
    557
    00:35:26,248 --> 00:35:28,018
    She was married into a big family.
    
    558
    00:35:28,098 --> 00:35:29,694
    That whole family..
    
    559
    00:35:29,916 --> 00:35:31,858
    ..treated my sister like a servant..
    
    560
    00:35:32,398 --> 00:35:33,985
    ..but not as daughter-in-law.
    
    561
    00:35:36,791 --> 00:35:38,009
    My sister..
    
    562
    00:35:38,529 --> 00:35:39,922
    ..committed suicide.
    
    563
    00:35:42,561 --> 00:35:43,530
    I am sorry.
    
    564
    00:35:43,752 --> 00:35:46,495
    My brother and I decided..
    
    565
    00:35:47,237 --> 00:35:48,919
    ..not to see the family..
    
    566
    00:35:49,318 --> 00:35:51,585
    ..but boy should be good.
    
    567
    00:35:52,966 --> 00:35:54,701
    Had you not been an orphan..
    
    568
    00:35:55,050 --> 00:35:58,484
    ..even though I loved you,
    I would not have married you.
    
    569
    00:35:58,808 --> 00:36:01,576
    My God! I should continue pretending
    as an orphan for few more days.
    
    570
    00:36:02,706 --> 00:36:03,860
    You do not feel sad.
    
    571
    00:36:04,216 --> 00:36:06,311
    Your sister will
    be born as our daughter.
    
    572
    00:36:11,295 --> 00:36:14,906
    But we should work
    little hard for it. Okay?
    
    573
    00:36:21,870 --> 00:36:24,434
    Arjun.. Arjun..
    
    574
    00:36:24,719 --> 00:36:27,472
    Get up, Arjun. - Sister-in-law,
    let me sleep for some more time.
    
    575
    00:36:28,233 --> 00:36:29,337
    Sister-in-law?
    
    576
    00:36:30,968 --> 00:36:33,241
    Sister-in-law?
    - You only said sister-in-law now.
    
    577
    00:36:36,148 --> 00:36:37,481
    I am like that only.
    
    578
    00:36:38,026 --> 00:36:40,082
    I dream in sleep.
    
    579
    00:36:40,399 --> 00:36:42,778
    Like having a big family..
    
    580
    00:36:43,063 --> 00:36:45,152
    'Let me sleep, sister-in-law.'
    
    581
    00:36:45,232 --> 00:36:47,767
    'What is today's breakfast, mother?
    Do not scold me, father.'
    
    582
    00:36:47,847 --> 00:36:49,297
    'Brother, give that.'
    
    583
    00:36:49,377 --> 00:36:50,858
    I keep saying these things in sleep.
    
    584
    00:36:51,684 --> 00:36:53,112
    After I wake up..
    
    585
    00:36:53,290 --> 00:36:55,570
    ..I remain alone between four walls..
    
    586
    00:36:56,249 --> 00:36:58,559
    ..and feel sad for not
    having anybody for myself.
    
    587
    00:37:00,977 --> 00:37:03,833
    Do not say like that, Arjun.
    I am there for you.
    
    588
    00:37:04,976 --> 00:37:07,159
    We will rent a house now..
    
    589
    00:37:07,717 --> 00:37:09,386
    ..and we both will stay in it.
    
    590
    00:37:09,532 --> 00:37:12,268
    What do you say? - Why on rent?
    
    591
    00:37:12,348 --> 00:37:14,406
    Your brother's house is nice.
    
    592
    00:37:14,768 --> 00:37:16,299
    There are rowdies all around the house.
    
    593
    00:37:16,379 --> 00:37:17,899
    So brother has planned first night..
    
    594
    00:37:18,165 --> 00:37:19,937
    ..in this hotel.
    
    595
    00:37:20,400 --> 00:37:22,202
    How can we live in hotel?
    
    596
    00:37:22,361 --> 00:37:23,897
    We should have a house for ourselves.
    
    597
    00:37:24,056 --> 00:37:25,789
    We should have individuality.
    
    598
    00:37:25,869 --> 00:37:29,532
    So from morning I checked
    these classifieds..
    
    599
    00:37:29,612 --> 00:37:31,011
    ..and selected some addresses.
    
    600
    00:37:31,091 --> 00:37:33,430
    I think someone might
    recognize me in this area.
    
    601
    00:37:33,510 --> 00:37:34,831
    How is it possible for me?
    
    602
    00:37:34,911 --> 00:37:37,826
    Nights here and days at office.
    - You do not take any tension.
    
    603
    00:37:38,124 --> 00:37:39,805
    You get ready and go to office.
    
    604
    00:37:39,885 --> 00:37:41,677
    I will get ready and
    search for the house.
    
    605
    00:37:53,438 --> 00:37:55,380
    Do it properly.
    
    606
    00:37:58,629 --> 00:38:00,127
    How was your friend's marriage?
    
    607
    00:38:00,267 --> 00:38:02,565
    Eyes are red and he looks dull..
    
    608
    00:38:02,645 --> 00:38:04,469
    Matter is different.
    
    609
    00:38:04,549 --> 00:38:07,515
    My brother worked hard all night. - Ugh!
    
    610
    00:38:07,814 --> 00:38:08,857
    It is his friend's first night.
    
    611
    00:38:08,937 --> 00:38:10,575
    Arjun, you go inside.
    - I know. - Thanks, sister-in-law.
    
    612
    00:38:10,655 --> 00:38:12,169
    You do your work.
    
    613
    00:38:18,568 --> 00:38:19,659
    Be naughty and..
    
    614
    00:38:19,739 --> 00:38:21,811
    ..also study. Study.
    - Uncle..
    
    615
    00:38:21,891 --> 00:38:24,278
    Yes.
    - They came to ask our house on rent.
    
    616
    00:38:24,570 --> 00:38:26,125
    Greetings.
    - Greetings.
    
    617
    00:38:38,621 --> 00:38:41,055
    Father, should I show her the house?
    
    618
    00:38:42,327 --> 00:38:44,846
    We should reach the upstairs
    through hall. - Is it?
    
    619
    00:38:51,738 --> 00:38:54,612
    My uncle has built it as per Vastu.
    
    620
    00:39:01,950 --> 00:39:04,152
    This is the second bedroom. - Wow!
    
    621
    00:39:05,441 --> 00:39:08,050
    House is very nice, uncle. I liked it.
    
    622
    00:39:08,130 --> 00:39:09,757
    Thanks. - He did not build the house.
    
    623
    00:39:09,837 --> 00:39:11,077
    Labours built it.
    
    624
    00:39:11,157 --> 00:39:13,750
    Every house is built by labours,
    not laundry people.
    
    625
    00:39:13,830 --> 00:39:16,887
    He is my elder son. - Hi. - He
    is working under me as assistant lawyer.
    
    626
    00:39:16,967 --> 00:39:18,473
    She is my daughter-in-law..
    
    627
    00:39:18,553 --> 00:39:21,558
    Housewife..
    I have another son, he is inside.
    
    628
    00:39:21,638 --> 00:39:23,709
    No need to tell about him specially.
    
    629
    00:39:23,789 --> 00:39:25,480
    Idiot, loafer..
    
    630
    00:39:25,560 --> 00:39:27,035
    ..rogue, wastrel..
    
    631
    00:39:27,115 --> 00:39:28,799
    All suit him correctly.
    
    632
    00:39:28,879 --> 00:39:30,613
    What is the rent, uncle? - 30,000.
    
    633
    00:39:30,693 --> 00:39:32,016
    20,000.
    
    634
    00:39:32,276 --> 00:39:35,046
    Why did he quote less?
    He will adjust it in some bill.
    
    635
    00:39:35,126 --> 00:39:37,147
    With current bill, water bill..
    
    636
    00:39:37,300 --> 00:39:40,751
    ..furniture, gas.. with all facilities..
    
    637
    00:39:40,831 --> 00:39:42,788
    Tell me if you feel more,
    I will lessen it.
    
    638
    00:39:42,868 --> 00:39:43,931
    So nice..
    
    639
    00:39:44,128 --> 00:39:46,025
    Father, you do not lessen
    even ten rupees for any client..
    
    640
    00:39:46,105 --> 00:39:47,668
    ..but you lessened 10,000 rupees.
    
    641
    00:39:47,896 --> 00:39:50,873
    Actually she looks like your mother.
    
    642
    00:39:52,814 --> 00:39:54,789
    Will you give 10,000 rupees
    discount if she looks like mother?
    
    643
    00:39:55,138 --> 00:39:58,450
    Forget it. Think that I
    gave 10,000 rupees to your mother.
    
    644
    00:39:58,530 --> 00:40:00,043
    How many months advance?
    
    645
    00:40:00,123 --> 00:40:01,864
    Three months. - One month.
    
    646
    00:40:03,825 --> 00:40:06,280
    It is okay, Uncle.
    Three months advance. - Thank you.
    
    647
    00:40:07,054 --> 00:40:09,700
    Tomorrow is a good day. I will
    come and perform house warming ceremony.
    
    648
    00:40:09,780 --> 00:40:11,788
    Bye, Uncle.
    - I will walk her to the door.
    
    649
    00:40:11,868 --> 00:40:14,492
    Your neck will pain if you
    nod your head more at this age.
    
    650
    00:40:14,955 --> 00:40:16,354
    Neck..
    
    651
    00:40:22,610 --> 00:40:24,565
    Hello Arjun. Good news.
    
    652
    00:40:24,645 --> 00:40:27,385
    Our first night was just yesterday.
    Good news so quickly?
    
    653
    00:40:28,365 --> 00:40:29,366
    No.
    
    654
    00:40:29,652 --> 00:40:34,215
    I had seen a house.
    Only 20,000 rent with all facilities.
    
    655
    00:40:34,424 --> 00:40:37,459
    Do not I know your taste?
    House will be superb.
    
    656
    00:40:37,539 --> 00:40:39,922
    Yes. I gave three months of advance.
    
    657
    00:40:40,002 --> 00:40:42,467
    Why just three months?
    Give one year's advance.
    
    658
    00:40:42,547 --> 00:40:45,000
    "Lord, you are our saviour.."
    
    659
    00:40:45,080 --> 00:40:47,677
    What is this?
    Sai Baba's song is heard there too.
    
    660
    00:40:47,757 --> 00:40:49,739
    "Shiridi Sai.."
    
    661
    00:40:50,741 --> 00:40:52,112
    God!
    
    662
    00:40:52,607 --> 00:40:55,230
    How come Sai Baba's song
    is heard in your phone too?
    
    663
    00:40:55,310 --> 00:40:57,401
    There is a Sai Baba
    temple next to my office.
    
    664
    00:40:57,858 --> 00:41:00,415
    Are you talking of the
    lawyer's house in Manikonda?
    
    665
    00:41:00,495 --> 00:41:02,092
    Yes. How do you know?
    
    666
    00:41:02,172 --> 00:41:03,449
    I too had seen that
    house in classifieds.
    
    667
    00:41:03,529 --> 00:41:04,625
    We do not want that house.
    
    668
    00:41:04,705 --> 00:41:06,668
    Why are you talking irritatingly?
    
    669
    00:41:06,941 --> 00:41:09,193
    Are you not happy for marrying me?
    
    670
    00:41:09,273 --> 00:41:12,164
    Why do you say like that?
    I really love you, I am quite happy.
    
    671
    00:41:12,244 --> 00:41:13,635
    But we do not want that house.
    
    672
    00:41:13,715 --> 00:41:15,014
    Family members' Vastu
    is not good in that house.
    
    673
    00:41:15,094 --> 00:41:17,743
    Family members?
    - I mean that house is not having Vastu.
    
    674
    00:41:17,823 --> 00:41:19,012
    Who told you?
    
    675
    00:41:19,092 --> 00:41:21,233
    Good vastu, big house..
    
    676
    00:41:21,379 --> 00:41:22,585
    ..nice people..
    
    677
    00:41:22,787 --> 00:41:23,892
    I have decided.
    
    678
    00:41:24,190 --> 00:41:26,214
    Will I not agree when you are ready?
    
    679
    00:41:26,507 --> 00:41:27,960
    Bye.
    
    680
    00:41:28,157 --> 00:41:31,394
    My God! Ashwin would
    have given some idea.
    
    681
    00:41:31,474 --> 00:41:33,223
    Ashwin, where the hell are you?
    
    682
    00:41:40,104 --> 00:41:43,220
    Who sir? Terrorist?
    - Not terrorist. - Thief?
    
    683
    00:41:43,300 --> 00:41:45,530
    Not thief but scoundrel.
    
    684
    00:41:45,610 --> 00:41:46,761
    I mean my son.
    
    685
    00:41:46,841 --> 00:41:48,606
    Why are you chasing your son,
    sir? - No..
    
    686
    00:41:48,686 --> 00:41:50,451
    He is running way when I told
    him to attend home guard selection.
    
    687
    00:41:50,531 --> 00:41:52,091
    First catch him. - Stop! - Stop!
    
    688
    00:41:54,440 --> 00:41:55,875
    Hey! Hey!
    
    689
    00:42:03,263 --> 00:42:04,444
    He disappeared.
    
    690
    00:42:05,454 --> 00:42:06,971
    Girl in red dress.
    
    691
    00:42:07,193 --> 00:42:09,350
    A rascal having silky hair..
    
    692
    00:42:09,430 --> 00:42:10,962
    Has he come this way?
    
    693
    00:42:11,292 --> 00:42:13,717
    No.
    - No.
    
    694
    00:42:14,967 --> 00:42:18,668
    Girl in red dress..
    Who is holding your hips from behind?
    
    695
    00:42:19,798 --> 00:42:21,581
    My boyfriend. - Is it?
    
    696
    00:42:22,019 --> 00:42:24,138
    That loafer will not have
    such a beautiful girlfriend.
    
    697
    00:42:24,218 --> 00:42:26,069
    Rascal has escaped again.
    
    698
    00:42:30,411 --> 00:42:33,470
    Who is the owner of
    this hip that saved me?
    
    699
    00:42:33,984 --> 00:42:35,488
    You? - Yes, it is me.
    
    700
    00:42:36,954 --> 00:42:39,207
    The other day you watched me like that,
    yesterday you watched like this..
    
    701
    00:42:39,397 --> 00:42:40,691
    Did you hold my hips now?
    
    702
    00:42:40,861 --> 00:42:42,214
    Will I hold it wantonly?
    
    703
    00:42:42,601 --> 00:42:44,100
    I held you in a hurry.
    
    704
    00:42:44,251 --> 00:42:45,852
    Sorry. - Is sorry enough?
    
    705
    00:42:45,932 --> 00:42:48,074
    You know how difficult
    it is to maintain hips.
    
    706
    00:42:48,154 --> 00:42:49,319
    I have to do yoga in morning and..
    
    707
    00:42:49,501 --> 00:42:50,677
    ..jogging in the evening.
    
    708
    00:42:50,817 --> 00:42:51,926
    I should not eat ice-creams.
    
    709
    00:42:52,006 --> 00:42:54,904
    I should not eat sweets.
    Calorie food too should be avoided.
    
    710
    00:42:54,984 --> 00:42:58,484
    I have saved my hips by controlling
    everything. Will you hold it?
    
    711
    00:42:58,659 --> 00:43:01,359
    Will you stop the story of hips?
    - Did you fall or not?
    
    712
    00:43:01,521 --> 00:43:03,474
    I am not such type.
    - So what type are you?
    
    713
    00:43:03,718 --> 00:43:05,828
    Different type.
    - That type?
    
    714
    00:43:36,640 --> 00:43:37,886
    Do not cry.
    
    715
    00:43:41,863 --> 00:43:43,107
    Will you eat chocolate?
    
    716
    00:43:52,795 --> 00:44:02,118
    "Catch me! Catch me! I am falling in
    love with you despite saying I will not."
    
    717
    00:44:02,423 --> 00:44:11,541
    "Hold my hold! I am separating
    from myself, take me into your heart."
    
    718
    00:44:11,687 --> 00:44:16,376
    "Musical sounds inside the heart.."
    
    719
    00:44:16,456 --> 00:44:21,225
    "Like firecrackers,
    love is burst inside the heart."
    
    720
    00:44:21,305 --> 00:44:25,446
    "O dear.. O dear.."
    
    721
    00:44:25,526 --> 00:44:30,570
    "My life is meant for you."
    
    722
    00:44:30,650 --> 00:44:35,019
    "O dear.. O dear.."
    
    723
    00:44:35,099 --> 00:44:40,497
    "You have drawn your
    picture inside the heart."
    
    724
    00:44:59,931 --> 00:45:04,647
    "What have you seen in me?
    You gave yourself.."
    
    725
    00:45:04,821 --> 00:45:09,199
    "Have you liked me so much?"
    
    726
    00:45:09,279 --> 00:45:13,989
    "Even though this world rejects me,
    I want you."
    
    727
    00:45:14,069 --> 00:45:16,172
    "Today is the day.."
    
    728
    00:45:16,252 --> 00:45:18,818
    "..when my dream has come true."
    
    729
    00:45:18,898 --> 00:45:22,987
    "O dear.. O dear.."
    
    730
    00:45:23,067 --> 00:45:25,716
    "You have drawn your picture.."
    
    731
    00:45:25,796 --> 00:45:28,737
    "..inside the heart."
    
    732
    00:45:38,379 --> 00:45:40,740
    "I really can not leave you, baby."
    
    733
    00:45:40,820 --> 00:45:43,101
    "I just want you my honeybee."
    
    734
    00:45:43,181 --> 00:45:47,932
    "Because you are my
    one and only darling.."
    
    735
    00:45:48,012 --> 00:45:52,694
    "I was not like this before.."
    
    736
    00:45:52,774 --> 00:45:57,232
    "I shone like statue in multiplexes."
    
    737
    00:45:57,312 --> 00:46:02,017
    "This love is a strange
    experience happening frequently."
    
    738
    00:46:02,097 --> 00:46:06,905
    "For how long will you wait.
    Your love will succeed."
    
    739
    00:46:06,985 --> 00:46:11,024
    "O baby, O baby.."
    
    740
    00:46:11,104 --> 00:46:13,969
    "You have drawn your picture.."
    
    741
    00:46:14,049 --> 00:46:16,755
    "..inside the heart."
    
    742
    00:46:36,750 --> 00:46:39,720
    What? Marriage yesterday afternoon..
    
    743
    00:46:39,873 --> 00:46:42,500
    ..first night at night,
    rented a house today..
    
    744
    00:46:42,580 --> 00:46:43,991
    House warming ceremony tomorrow.
    
    745
    00:46:44,071 --> 00:46:46,397
    Bad time is playing badminton with you.
    
    746
    00:46:46,477 --> 00:46:48,612
    I know orphan has problems but..
    
    747
    00:46:48,692 --> 00:46:51,049
    ..I did not knew I will have to face so
    many problems if I tell I am an orphan.
    
    748
    00:46:51,129 --> 00:46:53,757
    Do something and see that my
    father does not give that house on rent.
    
    749
    00:46:54,274 --> 00:46:55,556
    Idea! - What?
    
    750
    00:46:55,636 --> 00:46:57,778
    What if we tell that the
    tenant girl is a ISI agent?
    
    751
    00:46:58,070 --> 00:47:00,405
    You and your stupid ideas!
    
    752
    00:47:00,589 --> 00:47:03,581
    My father will file a case
    on me and then throws me in jail.
    
    753
    00:47:04,533 --> 00:47:07,580
    Another idea.
    What if we tell him that her..
    
    754
    00:47:08,563 --> 00:47:11,787
    ..character is bad? - I will kill you!
    You and your stupid ideas.
    
    755
    00:47:12,219 --> 00:47:14,332
    Great idea! - What is it?
    
    756
    00:47:14,412 --> 00:47:16,923
    Since your family does not
    know how Anjali's husband looks like..
    
    757
    00:47:17,003 --> 00:47:19,892
    ..so if we introduce
    a wastrel in his place..
    
    758
    00:47:19,972 --> 00:47:22,057
    ..and make him fight your father..
    
    759
    00:47:22,285 --> 00:47:23,922
    ..and gives him BP..
    
    760
    00:47:24,002 --> 00:47:25,498
    ..sugar, heart attack..
    
    761
    00:47:25,578 --> 00:47:28,315
    ..and other dangerous
    diseases to your father. - Yes.
    
    762
    00:47:28,395 --> 00:47:30,451
    Extraordinary idea! Give me five!
    
    763
    00:47:31,017 --> 00:47:34,610
    So who is that wastrel now?
    
    764
    00:47:37,473 --> 00:47:38,743
    Who is this boy?
    
    765
    00:47:38,921 --> 00:47:41,180
    Unlike you, he looks decent.
    
    766
    00:47:42,285 --> 00:47:43,948
    My friend Ashwin.
    
    767
    00:47:44,158 --> 00:47:45,462
    He never came to our house anytime.
    
    768
    00:47:45,542 --> 00:47:47,376
    He does not go to his house regularly.
    
    769
    00:47:47,456 --> 00:47:49,464
    So how will he come to our house? Yes?
    
    770
    00:47:50,613 --> 00:47:52,130
    So why did he come suddenly now?
    
    771
    00:47:55,256 --> 00:47:57,113
    Stop laughing and tell the matter.
    
    772
    00:47:57,270 --> 00:48:00,222
    Father, a girl rented our
    house today morning, right?
    
    773
    00:48:00,539 --> 00:48:02,405
    He is her husband.
    - Hey..
    
    774
    00:48:02,745 --> 00:48:04,702
    Your wife looks exactly like my wife.
    
    775
    00:48:04,782 --> 00:48:05,997
    How can my wife look
    like your wife, sir?
    
    776
    00:48:06,077 --> 00:48:09,158
    Where is your wife and my wife?
    - Your wife is here, my wife is there.
    
    777
    00:48:09,238 --> 00:48:11,271
    What if she is there?
    Will she look beautiful? - Hey!
    
    778
    00:48:11,817 --> 00:48:13,199
    Your friend is talking
    without showing any respect.
    
    779
    00:48:13,279 --> 00:48:15,690
    I do not have any respect at all.
    
    780
    00:48:17,024 --> 00:48:18,799
    Will you talk rudely
    to my father? - Hey!
    
    781
    00:48:20,276 --> 00:48:24,129
    If you do not have any respect
    then we will not rent this house to you.
    
    782
    00:48:24,209 --> 00:48:27,447
    Brother, throw his advance on his face.
    Get out! - Hey..
    
    783
    00:48:27,527 --> 00:48:29,676
    It is not that.. His wife..
    
    784
    00:48:29,756 --> 00:48:32,526
    ..looks exactly like your mother.
    She is a good girl.
    
    785
    00:48:32,606 --> 00:48:35,256
    What do you say, elder son?
    - Father, mother is.. - Give it.
    
    786
    00:48:35,336 --> 00:48:37,165
    Your house is smaller than
    the toilet in railway compartment.
    
    787
    00:48:37,245 --> 00:48:38,238
    20,000 rupees rent?
    
    788
    00:48:38,318 --> 00:48:40,346
    Hey! Will you compare
    our star hotel like hotel..
    
    789
    00:48:40,426 --> 00:48:41,852
    ..with the toilet in train?
    
    790
    00:48:41,932 --> 00:48:44,388
    Wait! - You come back, wait.
    
    791
    00:48:44,639 --> 00:48:48,576
    Since your wife has come
    to ask so I gave this house on rent.
    
    792
    00:48:48,911 --> 00:48:52,819
    You look like a toilet
    paper and if you were to ask..
    
    793
    00:48:52,899 --> 00:48:55,751
    ..then forget our house or bathroom..
    
    794
    00:48:55,831 --> 00:48:58,252
    ..I would not have rented
    you the commode in it.
    
    795
    00:48:58,332 --> 00:49:00,637
    Toilet paper? - Not only that..
    
    796
    00:49:00,717 --> 00:49:03,137
    If I blow out hard then
    you will fall outside the gate.
    
    797
    00:49:03,217 --> 00:49:05,301
    Get out! - Will you tell me to get out?
    
    798
    00:49:05,381 --> 00:49:07,149
    Are you a lawyer? - Why?
    
    799
    00:49:07,415 --> 00:49:09,459
    After taking advance
    and making agreement..
    
    800
    00:49:09,592 --> 00:49:11,668
    ..if you do not rent the house
    then I will file a case in the court.
    
    801
    00:49:12,836 --> 00:49:15,000
    Well caught!
    
    802
    00:49:15,167 --> 00:49:16,783
    You taught law to a lawyer.
    
    803
    00:49:16,986 --> 00:49:19,132
    Based on your agreement..
    
    804
    00:49:19,212 --> 00:49:21,715
    ..you have to stay in
    my house for three months.
    
    805
    00:49:21,795 --> 00:49:24,318
    I will stay. - Hey.. hey..
    
    806
    00:49:24,398 --> 00:49:24,988
    I will stay.
    
    807
    00:49:25,068 --> 00:49:27,396
    I will show you what torture
    is like in these three months.
    
    808
    00:49:27,476 --> 00:49:30,709
    I will make you shake hand
    with the torture every morning.
    
    809
    00:49:30,789 --> 00:49:32,671
    Let us see! Come elder son.
    
    810
    00:49:33,877 --> 00:49:36,608
    Torture is not for you, it is for me.
    
    811
    00:49:38,295 --> 00:49:41,709
    Buddy. rapists and terrorists too..
    
    812
    00:49:41,789 --> 00:49:43,727
    ..do not get harassed like this.
    
    813
    00:49:44,194 --> 00:49:45,390
    Why should I undergo this torture?
    
    814
    00:49:45,577 --> 00:49:48,037
    I told you to cancel the deal
    but you gave stupid ideas to my father.
    
    815
    00:49:48,117 --> 00:49:49,903
    I should stay as a tenant
    in my house for three months.
    
    816
    00:49:49,983 --> 00:49:52,554
    If my father finds
    out that I am married..
    
    817
    00:49:52,634 --> 00:49:53,480
    ..he will suffer heart attack.
    
    818
    00:49:53,560 --> 00:49:56,012
    If Neelaveni finds out
    then her brother will attack me.
    
    819
    00:49:56,092 --> 00:49:58,352
    Will you hang a genius like me..
    
    820
    00:49:58,432 --> 00:50:00,684
    ..as a goat in mutton shop. Look..
    
    821
    00:50:01,240 --> 00:50:03,793
    I will give another wonderful idea.
    Have fun!
    
    822
    00:50:03,873 --> 00:50:05,068
    What is it?
    
    823
    00:50:06,438 --> 00:50:08,401
    Neelaveni, he is my best friend. Ashwin.
    
    824
    00:50:08,481 --> 00:50:10,990
    Hi. - We are going
    to rent a house, right?
    
    825
    00:50:11,143 --> 00:50:12,520
    It is his house. - Oh..
    
    826
    00:50:13,238 --> 00:50:16,919
    Are you lawyer's second son?
    - I think so.
    
    827
    00:50:18,143 --> 00:50:21,050
    Think so? - Comedy.
    
    828
    00:50:21,582 --> 00:50:23,774
    My friend is a good comedian.
    
    829
    00:50:23,854 --> 00:50:26,407
    Good comedy. - But not comedy now.
    
    830
    00:50:26,756 --> 00:50:30,055
    Very serious.
    - Serious? What is it, uncle?
    
    831
    00:50:30,532 --> 00:50:31,827
    My father is a short tempered person.
    
    832
    00:50:32,435 --> 00:50:33,700
    My father is a rapist.
    
    833
    00:50:33,992 --> 00:50:35,465
    My sister-in-law is a sadist.
    
    834
    00:50:36,144 --> 00:50:38,893
    Ours is a waste family
    filled with ghosts.
    
    835
    00:50:39,680 --> 00:50:41,108
    My brother drinks early morning.
    
    836
    00:50:41,761 --> 00:50:43,215
    He takes drugs at night.
    
    837
    00:50:43,627 --> 00:50:45,055
    After that when he gets bored..
    
    838
    00:50:45,373 --> 00:50:47,379
    ..he knocks the door
    even at late nights.
    
    839
    00:50:47,569 --> 00:50:49,651
    Our house looks like
    Taj Mahal only from outside.
    
    840
    00:50:50,007 --> 00:50:52,590
    But inside, it is a mysterious house.
    
    841
    00:50:53,727 --> 00:50:55,212
    Is your family so worst?
    
    842
    00:50:55,663 --> 00:50:57,822
    I was not aware at all.
    - Come here once.
    
    843
    00:50:57,902 --> 00:50:59,016
    I am coming.
    
    844
    00:50:59,564 --> 00:51:00,971
    Great job!
    
    845
    00:51:02,548 --> 00:51:04,963
    Arjun.
    - I know what you are going to say.
    
    846
    00:51:05,186 --> 00:51:08,214
    Forget the advance,
    we should not rent that house, right?
    
    847
    00:51:08,294 --> 00:51:12,635
    It is not that.. They told me
    about their younger son in the morning.
    
    848
    00:51:12,715 --> 00:51:15,905
    What did they tell?
    - He is a big loafer, wastrel..
    
    849
    00:51:15,985 --> 00:51:19,961
    ..idiot, stupid and
    does no work. He is a rogue.
    
    850
    00:51:20,098 --> 00:51:23,466
    Did they abuse me like that?
    - Not you, it is your friend.
    
    851
    00:51:25,699 --> 00:51:27,644
    Is there any difference
    between me and my friend?
    
    852
    00:51:28,380 --> 00:51:29,984
    We do not want that house, cancel it.
    
    853
    00:51:30,152 --> 00:51:32,316
    I had seen the members of that family.
    
    854
    00:51:32,498 --> 00:51:34,399
    They are very good people, Arjun.
    
    855
    00:51:34,770 --> 00:51:37,075
    That house is fixed. Final! That is it.
    
    856
    00:51:38,207 --> 00:51:39,720
    Finished!
    
    857
    00:51:39,974 --> 00:51:43,080
    I am booked to be her husband,
    and as his son.
    
    858
    00:51:49,192 --> 00:51:51,601
    Did you come with belongings?
    - Yes, uncle.
    
    859
    00:51:54,287 --> 00:51:55,827
    Where is your husband?
    
    860
    00:51:55,979 --> 00:51:57,473
    He is coming behind.
    
    861
    00:51:58,996 --> 00:52:00,139
    Come.
    
    862
    00:52:08,564 --> 00:52:10,117
    Okay, uncle. I am going.
    
    863
    00:52:11,484 --> 00:52:12,642
    Hello. Hi.
    
    864
    00:52:17,968 --> 00:52:19,004
    Dear..
    
    865
    00:52:20,263 --> 00:52:21,919
    Take the belongings inside.
    
    866
    00:52:22,574 --> 00:52:23,584
    I have to boil the milk.
    
    867
    00:52:29,376 --> 00:52:30,485
    Hi.
    
    868
    00:52:31,944 --> 00:52:33,892
    Why is she telling me
    to take the belongings inside?
    
    869
    00:52:34,034 --> 00:52:36,111
    She must be thinking
    you to be the cleaner. Do it.
    
    870
    00:52:36,659 --> 00:52:39,162
    Will I not obey your words, father?
    
    871
    00:52:40,392 --> 00:52:41,423
    Come.
    
    872
    00:52:42,834 --> 00:52:44,166
    I am saved!
    
    873
    00:52:45,781 --> 00:52:48,771
    How are you, dear?
    I had urgent work so I could not come..
    
    874
    00:52:48,998 --> 00:52:50,736
    ..when you rented the house.
    
    875
    00:52:51,194 --> 00:52:53,330
    Do not feel bad. - It is okay, brother.
    
    876
    00:52:53,594 --> 00:52:55,890
    How is the house?
    - It is very nice, brother.
    
    877
    00:52:56,041 --> 00:52:59,491
    I liked it very much. - Tell
    me if you liked it, we will occupy it.
    
    878
    00:52:59,659 --> 00:53:01,983
    You occupied this house too like that.
    
    879
    00:53:02,262 --> 00:53:04,287
    No need for it, brother.
    
    880
    00:53:04,552 --> 00:53:05,679
    Bye, brother.
    
    881
    00:53:17,152 --> 00:53:18,721
    Hey.. hey..
    
    882
    00:53:19,757 --> 00:53:22,771
    Where are you going
    like a soldier going to war?
    
    883
    00:53:23,939 --> 00:53:25,412
    I myself..
    
    884
    00:53:25,492 --> 00:53:28,985
    Why are you looking away when
    the head of the family is asking?
    
    885
    00:53:29,156 --> 00:53:30,868
    Where? - Father, I will tell.
    
    886
    00:53:31,351 --> 00:53:35,327
    I was roaming around happily
    and you scolded me for doing nothing..
    
    887
    00:53:35,632 --> 00:53:36,858
    ..I felt sad.
    
    888
    00:53:37,498 --> 00:53:40,150
    I worked hard and
    got a job in Call Centre.
    
    889
    00:53:40,230 --> 00:53:41,482
    From today..
    
    890
    00:53:41,562 --> 00:53:44,472
    ..I will work hard in
    the Call Centre at nights.
    
    891
    00:53:44,903 --> 00:53:46,568
    I will sleep in the
    house during day time.
    
    892
    00:53:47,218 --> 00:53:50,128
    Going to Call Centre
    in gym dress?
    
    893
    00:53:50,480 --> 00:53:54,151
    I mean, in the excitement of
    joining duty I forgot the dress I wore.
    
    894
    00:53:54,231 --> 00:53:55,100
    One minute, father.
    
    895
    00:53:56,268 --> 00:53:57,939
    Best of luck, Arjun.
    - Thank you, sister-in-law.
    
    896
    00:53:58,264 --> 00:54:00,208
    Brother.. - Yes.. - Work hard.
    
    897
    00:54:00,288 --> 00:54:01,914
    I will not waste even a second. - Good.
    
    898
    00:54:01,994 --> 00:54:04,005
    You should get promotion
    in three months.
    
    899
    00:54:04,178 --> 00:54:05,878
    You will see the result.
    
    900
    00:54:06,345 --> 00:54:08,673
    We should always stay on top.
    
    901
    00:54:08,753 --> 00:54:10,295
    I will stay on top from today.
    
    902
    00:54:10,844 --> 00:54:12,823
    Always on top. - All the best.
    
    903
    00:54:12,903 --> 00:54:13,843
    Thank you, father.
    
    904
    00:54:13,923 --> 00:54:15,301
    Good.
    - Bye. - Bye.
    
    905
    00:54:49,374 --> 00:54:50,300
    Yes!
    
    906
    00:54:53,785 --> 00:54:57,971
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    907
    00:54:58,051 --> 00:55:01,692
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    908
    00:55:03,830 --> 00:55:06,709
    It is written in my horoscope
    that I will reach great heights.
    
    909
    00:55:06,856 --> 00:55:09,121
    I did not expect to
    climb a ladder like this.
    
    910
    00:55:12,408 --> 00:55:16,694
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    911
    00:55:16,774 --> 00:55:20,919
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    912
    00:55:23,462 --> 00:55:25,798
    Entertainment to you and
    harassment to me. What is this?
    
    913
    00:55:25,878 --> 00:55:29,568
    Friend should not only accompany to
    pubs but he should share problems too.
    
    914
    00:55:29,746 --> 00:55:31,411
    For how long should
    I face this torture, buddy?
    
    915
    00:55:31,491 --> 00:55:32,441
    For three months..
    
    916
    00:55:32,521 --> 00:55:34,863
    ..you should climb the ladder
    down at night and I should climb up.
    
    917
    00:55:34,943 --> 00:55:37,108
    In the morning, you should climb
    the ladder up and I should climb down.
    
    918
    00:55:37,230 --> 00:55:40,027
    Okay. - Do not worry,
    get down carefully.
    
    919
    00:55:40,225 --> 00:55:41,246
    Be careful! Be careful!
    
    920
    00:55:41,326 --> 00:55:43,257
    "Dream.."
    
    921
    00:55:43,480 --> 00:55:45,556
    "Or real.."
    
    922
    00:55:45,636 --> 00:55:49,012
    "The magic of first moment.."
    
    923
    00:55:50,506 --> 00:55:55,900
    "Is this love a dream?"
    
    924
    00:55:56,632 --> 00:55:58,907
    Why did you come upstairs again?
    - Your father is there at downstairs.
    
    925
    00:55:59,186 --> 00:56:00,446
    My God! I am dead.
    
    926
    00:56:00,526 --> 00:56:02,918
    Come here, come. - Yes, coming.
    
    927
    00:56:03,655 --> 00:56:04,792
    God! - Wow!
    
    928
    00:56:05,422 --> 00:56:08,397
    Eating betel leaves after food..
    
    929
    00:56:08,793 --> 00:56:11,022
    ..and listening to Ilayaraja's music..
    
    930
    00:56:11,159 --> 00:56:12,779
    ..It is a great pleasure.
    
    931
    00:56:12,926 --> 00:56:16,308
    "Not used to this luxury.."
    
    932
    00:56:16,388 --> 00:56:19,848
    "Can you stop me?"
    
    933
    00:56:26,859 --> 00:56:29,510
    Why is the ladder here?
    
    934
    00:56:31,221 --> 00:56:33,136
    Has someone brought
    it to burgle the house?
    
    935
    00:56:44,636 --> 00:56:46,769
    Can not you see your
    mother in that girl?
    
    936
    00:56:58,726 --> 00:57:01,792
    Stop your stupidity.
    I am a professor in it, do not talk.
    
    937
    00:57:01,924 --> 00:57:04,498
    Father, is it necessary to charge
    a cell phone that is not working?
    
    938
    00:57:04,578 --> 00:57:06,758
    How come my cell is not working?
    
    939
    00:57:06,838 --> 00:57:09,261
    Battery is full.
    - Father, you crossed 50.
    
    940
    00:57:09,341 --> 00:57:10,846
    You need adventures now?
    
    941
    00:57:10,926 --> 00:57:13,396
    What is the link between
    age and adventures?
    
    942
    00:57:13,614 --> 00:57:16,015
    What are you doing here with the ladder?
    
    943
    00:57:16,315 --> 00:57:17,712
    Me? Ladder?
    
    944
    00:57:19,124 --> 00:57:22,251
    It will not move unless four people
    hold it. How will I bring it alone?
    
    945
    00:57:22,331 --> 00:57:24,653
    How did this ladder come here?
    
    946
    00:57:24,871 --> 00:57:26,110
    Did it come by walking?
    
    947
    00:57:26,190 --> 00:57:30,386
    I too got the same doubt. -
    What is this nuisance without sleeping?
    
    948
    00:57:30,970 --> 00:57:34,107
    Father, mother might feel
    bad if you climb ladder at this age.
    
    949
    00:57:34,187 --> 00:57:37,203
    What is it with ladder and mother? Why
    do you talk without making any sense?
    
    950
    00:57:37,283 --> 00:57:39,793
    You might enter into some affair..
    
    951
    00:57:40,554 --> 00:57:42,017
    Uncle, you go and sleep.
    
    952
    00:57:42,097 --> 00:57:43,632
    Children too are sleeping.
    
    953
    00:57:44,160 --> 00:57:45,272
    Okay, okay.
    
    954
    00:57:45,506 --> 00:57:47,096
    First you both go and sleep.
    
    955
    00:57:54,600 --> 00:57:57,931
    How did this ladder
    come here?
    
    956
    00:57:58,880 --> 00:58:00,449
    When did it come?
    
    957
    00:58:01,185 --> 00:58:02,928
    Who brought it?
    
    958
    00:58:08,666 --> 00:58:11,189
    What is it with jumping
    walls and climbing ladders?
    
    959
    00:58:18,485 --> 00:58:20,110
    Buddy! Buddy!
    
    960
    00:58:21,572 --> 00:58:23,608
    What is it with you? You came so early?
    
    961
    00:58:23,688 --> 00:58:25,405
    Came early? It is dawn since long time.
    
    962
    00:58:25,485 --> 00:58:29,335
    Neelaveni! - I am dead! - Go there!
    
    963
    00:58:31,944 --> 00:58:34,772
    Sorry. I think you wake up bit late.
    
    964
    00:58:34,919 --> 00:58:37,047
    I am keeping coffee and paper here.
    
    965
    00:58:42,599 --> 00:58:43,788
    I think she left.
    
    966
    00:58:53,270 --> 00:58:55,732
    Neelu is here, two of them on bed..
    
    967
    00:58:57,823 --> 00:58:59,260
    My sister-in-law is coming back..
    
    968
    00:58:59,340 --> 00:59:01,483
    ..I think she got some doubt.
    Cover yourself.
    
    969
    00:59:10,448 --> 00:59:12,417
    Good morning.
    - Good morning.
    
    970
    00:59:16,143 --> 00:59:18,261
    Two.. what two..
    
    971
    00:59:18,992 --> 00:59:20,597
    I brought two coffees.
    
    972
    00:59:20,810 --> 00:59:24,095
    Oh, brought two coffees.. Thanks.
    
    973
    00:59:25,537 --> 00:59:29,350
    Two.. - Oh, two coffees, right?
    Two thanks.
    
    974
    00:59:31,198 --> 00:59:33,164
    Dear! - I am finished!
    
    975
    00:59:33,244 --> 00:59:34,586
    Hi. - Hi.
    
    976
    00:59:34,666 --> 00:59:37,598
    I kept the coffee here.
    You are new so I brought.
    
    977
    00:59:37,678 --> 00:59:39,111
    Thank you. - Bye.
    
    978
    00:59:39,420 --> 00:59:42,278
    Dear! Will you sleep after..
    
    979
    00:59:42,659 --> 00:59:43,994
    ..keeping me awake all night?
    
    980
    00:59:44,963 --> 00:59:46,106
    Get up.
    
    981
    00:59:46,563 --> 00:59:47,888
    Get up.
    
    982
    00:59:49,045 --> 00:59:52,249
    If I wake up now romance
    will start again.
    
    983
    00:59:52,329 --> 00:59:55,239
    Your wish. - Oh.. No away.
    
    984
    00:59:55,319 --> 00:59:56,797
    Sleep as long as you want.
    
    985
    01:00:01,123 --> 01:00:02,596
    Oh..
    
    986
    01:00:03,987 --> 01:00:05,409
    Buddy..
    
    987
    01:00:05,708 --> 01:00:08,415
    Pretend going to office
    and return in the evening.
    
    988
    01:00:08,715 --> 01:00:10,396
    Okay? - Okay.
    
    989
    01:00:13,452 --> 01:00:14,574
    Hello sir, I am going to office.
    
    990
    01:00:14,654 --> 01:00:17,215
    I heard you are a software engineer.
    
    991
    01:00:17,295 --> 01:00:19,469
    I did not pass 12th standard
    and he says I am a software engineer.
    
    992
    01:00:19,549 --> 01:00:21,758
    Yes, sir. Intersoft. Bye.
    
    993
    01:00:36,333 --> 01:00:38,089
    Somebody might see.. - Looking so hot!
    
    994
    01:00:39,471 --> 01:00:42,675
    Leave.. - Sir..
    
    995
    01:00:43,142 --> 01:00:44,199
    Junior sir..
    
    996
    01:00:46,397 --> 01:00:49,204
    Oh God! I will go and tell right now.
    
    997
    01:00:57,053 --> 01:01:00,288
    No shame and respect. - What happened?
    
    998
    01:01:01,350 --> 01:01:03,814
    I can not tell myself. - What happened?
    
    999
    01:01:03,894 --> 01:01:06,581
    Your brother-in-law.. - What did he do?
    
    1000
    01:01:07,205 --> 01:01:09,434
    He held from back like this. - Leave.
    
    1001
    01:01:09,514 --> 01:01:10,531
    Whom?
    
    1002
    01:01:11,485 --> 01:01:12,826
    I can not tell myself.
    
    1003
    01:01:14,176 --> 01:01:15,734
    Get him married soon.
    
    1004
    01:01:16,303 --> 01:01:17,984
    Or else he will go out of control.
    
    1005
    01:01:18,111 --> 01:01:21,705
    I am sure he must have held her. Lord!
    
    1006
    01:01:24,096 --> 01:01:25,701
    Did my sister-in-law
    understand it like this?
    
    1007
    01:01:26,109 --> 01:01:27,132
    I am saved.
    
    1008
    01:01:27,212 --> 01:01:29,391
    Dear.. dear.. - What?
    
    1009
    01:01:29,471 --> 01:01:31,286
    Zarina told me to get Arjun married.
    
    1010
    01:01:31,366 --> 01:01:32,911
    Do not we know when we
    should get my brother married?
    
    1011
    01:01:33,033 --> 01:01:35,251
    Should servant tell? - It is not that..
    
    1012
    01:01:35,458 --> 01:01:37,963
    Then?
    - Arjun, Zarina..
    
    1013
    01:01:38,043 --> 01:01:39,476
    Did he scold Zarina?
    
    1014
    01:01:39,556 --> 01:01:41,770
    No, he held her like this.
    
    1015
    01:01:44,543 --> 01:01:45,700
    Servant girl?
    
    1016
    01:01:46,970 --> 01:01:48,061
    Tasteless fellow.
    
    1017
    01:01:53,944 --> 01:01:56,675
    Hey.. - Hi big brother. What is up?
    
    1018
    01:01:57,589 --> 01:01:59,336
    Drink coffee served by servant..
    
    1019
    01:01:59,416 --> 01:02:00,606
    ..eat food served by her..
    
    1020
    01:02:00,987 --> 01:02:04,130
    ..but do not become greedy for dinner.
    
    1021
    01:02:05,098 --> 01:02:06,487
    Though your brother forgives you..
    
    1022
    01:02:06,786 --> 01:02:08,178
    ..God will not forgive you.
    
    1023
    01:02:08,258 --> 01:02:09,681
    What are you talking, brother?
    
    1024
    01:02:10,369 --> 01:02:11,824
    You and Zarina.. - Yes..
    
    1025
    01:02:12,657 --> 01:02:15,506
    Zarina..
    - Zarina..
    
    1026
    01:02:16,405 --> 01:02:17,584
    Zarina..
    
    1027
    01:02:17,969 --> 01:02:20,010
    Zarina.. Like this..
    Zarina.. you hugged.. - Leave!
    
    1028
    01:02:20,090 --> 01:02:23,924
    Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
    
    1029
    01:02:27,389 --> 01:02:28,136
    Ugh!
    
    1030
    01:02:30,970 --> 01:02:34,491
    Arjun.. Arjun..
    
    1031
    01:02:34,668 --> 01:02:36,079
    You are not planning..
    
    1032
    01:02:36,159 --> 01:02:37,927
    ..any surprise for me after marriage.
    
    1033
    01:02:38,134 --> 01:02:40,263
    Shopping, outing..
    
    1034
    01:02:40,414 --> 01:02:42,537
    Long drives.. - Well said..
    
    1035
    01:02:43,197 --> 01:02:46,488
    We do not have licence
    to go around this town.
    
    1036
    01:02:46,803 --> 01:02:49,595
    If anybody sees me with
    you then they will break my bones.
    
    1037
    01:02:49,841 --> 01:02:51,158
    Why will they do?
    
    1038
    01:02:51,346 --> 01:02:53,890
    Should not wife and
    husband go out together?
    
    1039
    01:02:54,113 --> 01:03:00,549
    I mean.. I mean.. with a beautiful
    woman like you, if anybody..
    
    1040
    01:03:00,629 --> 01:03:02,169
    ..sees me then they will feel jealous.
    
    1041
    01:03:03,203 --> 01:03:06,540
    If you do not take me
    to shopping I will feel bad.
    
    1042
    01:03:11,278 --> 01:03:14,767
    Okay. I will directly come
    to the mall tomorrow from office.
    
    1043
    01:03:14,847 --> 01:03:16,661
    You come there directly. Okay?
    
    1044
    01:03:29,088 --> 01:03:30,443
    Hi. - Hi.
    
    1045
    01:03:30,687 --> 01:03:32,027
    I will just come. - Okay.
    
    1046
    01:03:39,094 --> 01:03:40,632
    Surprise for you. - I know.
    
    1047
    01:03:41,008 --> 01:03:43,465
    I will enter the first
    trial room with a dress.
    
    1048
    01:03:43,545 --> 01:03:46,542
    You will then enter the
    same trial room with a dress.
    
    1049
    01:03:46,622 --> 01:03:50,304
    After that your lip and my lip..
    - Do not feel so surprised..
    
    1050
    01:03:50,670 --> 01:03:52,564
    I came to buy you a cone ice-cream.
    
    1051
    01:03:53,168 --> 01:03:54,320
    Cone ice-cream?
    
    1052
    01:03:54,400 --> 01:03:56,442
    When will you get over
    chocolates and think like me?
    
    1053
    01:04:08,627 --> 01:04:09,683
    Surprise for you.
    
    1054
    01:04:10,003 --> 01:04:13,084
    We will eat fast food
    fast and go to morning show.
    
    1055
    01:04:13,164 --> 01:04:16,079
    We will again eat fast
    food fast and go to matinee.
    
    1056
    01:04:16,159 --> 01:04:18,958
    We will eat fast food fast again and..
    - First show..
    
    1057
    01:04:19,038 --> 01:04:22,178
    I planned the second
    show in the house. - Hey..
    
    1058
    01:04:22,574 --> 01:04:24,702
    Hey.. - Sir.. - I am going
    to give you a surprise today.
    
    1059
    01:04:24,782 --> 01:04:26,344
    Sir, are we going to win the case?
    
    1060
    01:04:26,424 --> 01:04:29,308
    No. I am giving up your case from today.
    - Why sir?
    
    1061
    01:04:29,450 --> 01:04:32,320
    Because we are going to lose.
    Go away. - You are wonderful.
    
    1062
    01:04:33,787 --> 01:04:36,747
    Sir! Surprise! - What is that surprise?
    
    1063
    01:04:36,827 --> 01:04:37,895
    You are dead.
    
    1064
    01:04:39,265 --> 01:04:41,321
    You beat me and kill me.
    
    1065
    01:04:41,443 --> 01:04:43,895
    Sir, you did due to jaundice,
    you do not know that.
    
    1066
    01:04:44,094 --> 01:04:48,006
    Am I a fool like you to
    die due to jaundice? - Again slap!
    
    1067
    01:04:48,086 --> 01:04:51,565
    If you stand here then
    you will die of jaundice. Go.
    
    1068
    01:04:55,925 --> 01:04:58,773
    Hello. - Sir.
    - Did you come with family?
    
    1069
    01:04:59,103 --> 01:05:00,419
    No, I came alone.
    
    1070
    01:05:00,499 --> 01:05:03,216
    You came alone but two ice-creams..
    
    1071
    01:05:03,434 --> 01:05:05,892
    For you. - Thank you.
    
    1072
    01:05:11,757 --> 01:05:12,524
    Come!
    
    1073
    01:05:21,551 --> 01:05:22,592
    What happened?
    
    1074
    01:05:30,897 --> 01:05:33,991
    Where?
    
    1075
    01:05:35,103 --> 01:05:36,509
    Where did your wife go?
    
    1076
    01:05:39,872 --> 01:05:41,944
    She went for shopping.
    - With whom she went?
    
    1077
    01:05:42,076 --> 01:05:44,159
    My wife did not go with anyone,
    she went alone.
    
    1078
    01:05:44,403 --> 01:05:46,307
    Arjun, what happened?
    
    1079
    01:05:46,387 --> 01:05:49,008
    Knickers free on buying a stole!
    Let us go there.
    
    1080
    01:06:10,789 --> 01:06:13,503
    Hey!
    
    1081
    01:06:14,848 --> 01:06:17,545
    Where? Where? Arjun!
    
    1082
    01:06:17,625 --> 01:06:19,879
    Father, bathroom is inside. - Bathroom.
    
    1083
    01:06:19,959 --> 01:06:22,459
    You are alone..
    
    1084
    01:06:22,539 --> 01:06:25,338
    ..I am raging with fire.
    Do not do comedy.
    
    1085
    01:06:25,418 --> 01:06:28,821
    Let your brother come.
    I will kill him and garland his photo.
    
    1086
    01:06:28,901 --> 01:06:31,141
    He is already there in bedroom,
    he is sleeping.
    
    1087
    01:06:31,221 --> 01:06:32,648
    Is he in bedroom? - Yes.
    
    1088
    01:06:32,728 --> 01:06:34,806
    He should be in the mall..
    
    1089
    01:06:35,297 --> 01:06:37,451
    Arjun! Arjun!
    
    1090
    01:06:39,055 --> 01:06:42,004
    What father?
    Will you not let me sleep in peace?
    
    1091
    01:06:42,084 --> 01:06:45,689
    You made us lose our peace
    and saying you do not have peace.
    
    1092
    01:06:45,827 --> 01:06:47,866
    Tell me where were
    you half an hour back?
    
    1093
    01:06:47,946 --> 01:06:50,527
    I was in full sleep. - Not full sleep..
    
    1094
    01:06:50,607 --> 01:06:51,888
    ..you were in full swing.
    
    1095
    01:06:51,968 --> 01:06:53,448
    With the girl living upstairs.
    
    1096
    01:06:54,214 --> 01:06:55,408
    Lord Rama!
    
    1097
    01:06:55,488 --> 01:06:58,353
    Do not bring bad name to Lord Rama.
    
    1098
    01:07:00,033 --> 01:07:02,572
    Use friend's bike and purse..
    
    1099
    01:07:02,694 --> 01:07:04,552
    ..but friend's wife..
    
    1100
    01:07:04,953 --> 01:07:07,497
    Father, do not create rumours on me..
    
    1101
    01:07:07,720 --> 01:07:09,943
    ..and gossips on that good girl.
    
    1102
    01:07:10,023 --> 01:07:11,797
    I had seen with my eyes.
    
    1103
    01:07:11,877 --> 01:07:14,319
    Please go and meet an eye specialist.
    
    1104
    01:07:14,452 --> 01:07:16,268
    Yes, uncle. She is a very nice girl.
    
    1105
    01:07:17,025 --> 01:07:18,203
    It is okay if you suspect me..
    
    1106
    01:07:18,766 --> 01:07:21,087
    ..but you suspected my friend's wife.
    
    1107
    01:07:21,167 --> 01:07:23,934
    I am upset.
    Do not talk to me for two days.
    
    1108
    01:07:24,752 --> 01:07:26,427
    So you.. - Father!
    
    1109
    01:07:28,833 --> 01:07:29,854
    Yes.
    
    1110
    01:07:31,231 --> 01:07:35,314
    Stop. I will do scanning
    if a person yawns.
    
    1111
    01:07:35,608 --> 01:07:37,537
    Where you went? - To shopping.
    
    1112
    01:07:37,617 --> 01:07:40,137
    Correct answer.
    - Which shopping mall you visited?
    
    1113
    01:07:40,217 --> 01:07:42,569
    Majeera mall.
    - This is also correct answer.
    
    1114
    01:07:42,772 --> 01:07:43,889
    With whom you went?
    
    1115
    01:07:44,956 --> 01:07:47,209
    With my husband. - This is wrong answer.
    
    1116
    01:07:47,289 --> 01:07:49,307
    What wrong answer?
    I went with my husband.
    
    1117
    01:07:53,028 --> 01:07:55,851
    She went with our boy but
    saying she went with her husband.
    
    1118
    01:07:55,931 --> 01:07:58,821
    Dad, are you mad? You are
    giving her a bad name unnecessarily.
    
    1119
    01:07:58,901 --> 01:08:00,340
    Even God will not forgive you.
    
    1120
    01:08:01,357 --> 01:08:03,265
    I pity him.
    
    1121
    01:08:03,910 --> 01:08:05,758
    I think both lawyers are idle.
    
    1122
    01:08:06,027 --> 01:08:07,235
    Talking in leisure.
    
    1123
    01:08:07,738 --> 01:08:09,469
    We are discussing you.
    
    1124
    01:08:09,549 --> 01:08:12,041
    What is it?
    - What is your opinion on your wife?
    
    1125
    01:08:12,605 --> 01:08:14,798
    Pure gold, sir. - About my son?
    
    1126
    01:08:14,878 --> 01:08:15,953
    Diamond in friends.
    
    1127
    01:08:16,033 --> 01:08:18,368
    Not friend, he is fraud.
    - What happened, sir?
    
    1128
    01:08:20,069 --> 01:08:22,318
    My son.. your wife..
    
    1129
    01:08:26,071 --> 01:08:27,314
    Sir!
    
    1130
    01:08:27,394 --> 01:08:31,233
    Will you lay such allegations against our
    decent, dignified and innocent family?
    
    1131
    01:08:31,313 --> 01:08:33,442
    I saw you at shopping complex.
    
    1132
    01:08:33,595 --> 01:08:36,843
    Yes. - You said your
    wife too came for shopping.
    
    1133
    01:08:36,923 --> 01:08:40,523
    Yes. - So why do not
    you do shopping together?
    
    1134
    01:08:40,729 --> 01:08:43,170
    Why did you do separately?
    - Should not we do?
    
    1135
    01:08:43,307 --> 01:08:45,688
    Okay. Why did not
    you come home together?
    
    1136
    01:08:45,768 --> 01:08:48,703
    Why did you come separately?
    - Is it a house or court?
    
    1137
    01:08:49,835 --> 01:08:52,014
    A relationship between
    owner and tenant..
    
    1138
    01:08:52,094 --> 01:08:53,918
    ..must be like fish and water..
    
    1139
    01:08:54,100 --> 01:08:55,461
    ..but not like fish..
    
    1140
    01:08:55,542 --> 01:08:57,031
    ..and fisherman.
    - What?
    
    1141
    01:08:57,397 --> 01:09:00,422
    If I said something wrong
    forgive me.
    
    1142
    01:09:00,502 --> 01:09:01,824
    If there is no meaning in it..
    
    1143
    01:09:01,904 --> 01:09:04,449
    Throw out our belongings.
    We will find our way.
    
    1144
    01:09:05,586 --> 01:09:07,443
    Mr. Adinarayana! - You.
    
    1145
    01:09:07,523 --> 01:09:09,127
    Tell me when your father sleeps.
    
    1146
    01:09:09,207 --> 01:09:12,418
    I will come home after that.
    Blood confused pleaders! - Not that..
    
    1147
    01:09:20,616 --> 01:09:22,291
    Am I getting confused?
    
    1148
    01:09:22,723 --> 01:09:25,364
    Or are they all confusing me?
    
    1149
    01:09:25,444 --> 01:09:28,391
    Soundarya, she looks exactly like you.
    
    1150
    01:09:28,625 --> 01:09:30,260
    Maybe I am getting confused.
    
    1151
    01:09:38,974 --> 01:09:43,076
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now!"
    
    1152
    01:09:43,156 --> 01:09:46,962
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now!"
    
    1153
    01:09:48,184 --> 01:09:50,941
    Thank God!
    - We are saved!
    
    1154
    01:09:51,529 --> 01:09:53,026
    Buddy, I thought we are caught.
    
    1155
    01:09:53,107 --> 01:09:54,991
    How come your father is so strange?
    
    1156
    01:09:55,071 --> 01:09:56,803
    Not even airport immigration
    investigates so much.
    
    1157
    01:09:56,883 --> 01:09:58,281
    Buddy, we ought to be careful hereafter.
    
    1158
    01:09:58,361 --> 01:09:59,475
    Be careful while getting down. - Okay.
    
    1159
    01:09:59,602 --> 01:10:03,545
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now!"
    
    1160
    01:10:03,625 --> 01:10:05,562
    "Confusion! Confusion.."
    
    1161
    01:10:07,562 --> 01:10:10,242
    What is this? Old man is coming.
    
    1162
    01:10:10,322 --> 01:10:11,887
    Not like this..
    
    1163
    01:10:13,051 --> 01:10:14,548
    Come!
    
    1164
    01:10:30,682 --> 01:10:32,900
    Like darkness after day..
    
    1165
    01:10:33,246 --> 01:10:35,753
    ..ladder is coming at night.
    
    1166
    01:10:36,469 --> 01:10:37,977
    Today at any cost..
    
    1167
    01:10:38,353 --> 01:10:40,307
    ..I have to climb the ladder..
    
    1168
    01:10:40,815 --> 01:10:42,881
    ..and settle the matter.
    
    1169
    01:10:48,724 --> 01:10:50,425
    Father, does it suit
    your age to climb the ladder?
    
    1170
    01:10:50,505 --> 01:10:52,670
    It is bit difficult to climb.
    
    1171
    01:10:53,021 --> 01:10:55,722
    But I have to climb to know the matter.
    
    1172
    01:10:55,802 --> 01:10:58,183
    Even at this age?
    Father, you are too much.
    
    1173
    01:10:58,346 --> 01:11:01,048
    There is something, 100 percent.
    - Father, it is okay there is something.
    
    1174
    01:11:01,128 --> 01:11:02,840
    Mother will feel bad in heaven.
    
    1175
    01:11:02,920 --> 01:11:04,973
    Why will mother feel bad?
    
    1176
    01:11:05,053 --> 01:11:07,541
    You are chasing the girl living upstairs
    by saying she looks like mother.
    
    1177
    01:11:07,621 --> 01:11:08,908
    I will beat with footwear.
    
    1178
    01:11:08,988 --> 01:11:11,938
    Get down. You cannot save
    your father's respect but..
    
    1179
    01:11:12,018 --> 01:11:13,265
    ..you are bringing disrespect.
    
    1180
    01:11:13,345 --> 01:11:14,743
    I understood everything now.
    
    1181
    01:11:14,823 --> 01:11:17,001
    Are you keeping the ladder
    here after telling me to sleep early.
    
    1182
    01:11:17,081 --> 01:11:19,635
    Hey! Why do you suspect me?
    Father has kept the ladder.
    
    1183
    01:11:19,715 --> 01:11:21,559
    How come I keep the ladder?
    
    1184
    01:11:21,639 --> 01:11:23,672
    I am finding out as
    how this ladder came here.
    
    1185
    01:11:23,752 --> 01:11:25,496
    Respect my age.
    
    1186
    01:11:25,576 --> 01:11:27,840
    You colour your hair every day.
    The same hair?
    
    1187
    01:11:27,920 --> 01:11:30,714
    Hey! - Uncle,
    it is too late, you go and sleep.
    
    1188
    01:11:30,836 --> 01:11:33,260
    I do not need to argue with you.
    
    1189
    01:11:37,283 --> 01:11:39,157
    My life has become
    a 'snake and ladder' game.
    
    1190
    01:11:39,512 --> 01:11:41,584
    One ladder and hundred snakes.
    
    1191
    01:11:42,279 --> 01:11:44,768
    I am in tension as
    when I will get caught.
    
    1192
    01:11:45,062 --> 01:11:47,650
    I do not understand how Neelu
    will react after she finds out that..
    
    1193
    01:11:47,730 --> 01:11:49,094
    ..I am not an orphan.
    
    1194
    01:11:49,709 --> 01:11:51,106
    Do not take tension.
    
    1195
    01:11:51,427 --> 01:11:54,055
    God could not be present
    at every place so he created friend.
    
    1196
    01:11:54,222 --> 01:11:55,807
    There is only one
    solution to this problem.
    
    1197
    01:11:56,152 --> 01:11:59,098
    Remove the bad opinion
    Neelaveni has on families..
    
    1198
    01:11:59,178 --> 01:12:00,522
    ..and bring her closer to your family.
    
    1199
    01:12:00,659 --> 01:12:03,187
    Tomorrow is Deepavali. Let us use it.
    
    1200
    01:12:12,109 --> 01:12:14,160
    Do not you celebrate Deepavali?
    
    1201
    01:12:14,774 --> 01:12:16,475
    You have got a family.
    
    1202
    01:12:16,555 --> 01:12:19,089
    Whom do we have?
    - Very sad. - Mad boy!
    
    1203
    01:12:19,449 --> 01:12:20,607
    Are not we there?
    
    1204
    01:12:20,744 --> 01:12:24,009
    Ravi! - It is not lit, go.
    - Go and bring the girl.
    
    1205
    01:12:24,207 --> 01:12:26,039
    Okay. Come.
    
    1206
    01:12:31,773 --> 01:12:34,125
    What is this? Everybody
    is celebrating Deepavali there..
    
    1207
    01:12:34,205 --> 01:12:35,867
    ..and you are playing
    games on mobile here.
    
    1208
    01:12:35,947 --> 01:12:37,491
    I do not like it.
    
    1209
    01:12:37,571 --> 01:12:39,130
    Come and burst crackers with us.
    
    1210
    01:12:39,210 --> 01:12:41,882
    Hey, no. I am afraid. - Come. - Come.
    
    1211
    01:12:42,278 --> 01:12:45,315
    Uncle, she is frightened
    to burst crackers.
    
    1212
    01:12:45,395 --> 01:12:47,975
    Why to fear? We are all there.
    
    1213
    01:12:48,102 --> 01:12:52,671
    Burst.. it is okay. Do it. That is all.
    
    1214
    01:13:00,739 --> 01:13:03,759
    Come forward. Come.
    
    1215
    01:13:05,923 --> 01:13:07,629
    No!
    
    1216
    01:13:10,285 --> 01:13:13,834
    Oh! Burnt your hand?
    
    1217
    01:13:13,981 --> 01:13:16,311
    Go and bring first aid box.
    
    1218
    01:13:19,656 --> 01:13:21,290
    Come, come. Move.
    
    1219
    01:13:21,970 --> 01:13:24,747
    This is normal.
    
    1220
    01:13:25,951 --> 01:13:27,728
    Uncle, you leave, I will tie.
    
    1221
    01:13:32,021 --> 01:13:34,165
    It will get cured. - Okay.
    
    1222
    01:13:34,703 --> 01:13:37,501
    She is crying like a small girl.
    
    1223
    01:13:37,856 --> 01:13:39,816
    Uncle, you are all very good people.
    
    1224
    01:13:40,491 --> 01:13:41,994
    Our daughter-in-law told us that..
    
    1225
    01:13:42,939 --> 01:13:44,938
    ..you do not like family..
    
    1226
    01:13:45,288 --> 01:13:47,036
    ..so you married an orphan, right?
    
    1227
    01:13:48,702 --> 01:13:50,463
    Girls these days..
    
    1228
    01:13:50,742 --> 01:13:52,366
    ..have more individuality.
    
    1229
    01:13:53,062 --> 01:13:56,010
    Myself, my husband and my children..
    
    1230
    01:13:56,529 --> 01:13:59,012
    They think this is enough but..
    
    1231
    01:14:00,017 --> 01:14:01,997
    ..when we face some trouble..
    
    1232
    01:14:02,510 --> 01:14:04,278
    ..we realize the importance of family.
    
    1233
    01:14:04,974 --> 01:14:06,933
    It is nice if there is no family.
    
    1234
    01:14:07,293 --> 01:14:09,757
    But it will be more nice..
    
    1235
    01:14:10,356 --> 01:14:11,853
    ..if there is a family.
    
    1236
    01:14:12,021 --> 01:14:14,713
    Come, let us eat together. Come.
    
    1237
    01:14:23,190 --> 01:14:24,780
    No reply when I call you.
    
    1238
    01:14:24,927 --> 01:14:26,191
    No reply to SMS.
    
    1239
    01:14:26,271 --> 01:14:27,734
    No WhatsApp. What happened?
    
    1240
    01:14:27,814 --> 01:14:29,714
    This problem cannot be shared.
    
    1241
    01:14:30,080 --> 01:14:31,013
    What is your problem?
    
    1242
    01:14:31,093 --> 01:14:32,899
    My brother is searching
    for marriage proposals for me.
    
    1243
    01:14:34,488 --> 01:14:36,975
    You will not accept, right?
    - Why will I not accept?
    
    1244
    01:14:37,138 --> 01:14:40,114
    Are girls nowadays marrying
    the boys whom they love?
    
    1245
    01:14:40,287 --> 01:14:42,140
    Both are different experiences.
    
    1246
    01:14:42,220 --> 01:14:45,162
    Do not take such violent decisions.
    
    1247
    01:14:45,242 --> 01:14:47,068
    Come with your father
    and meet my brother.
    
    1248
    01:14:48,880 --> 01:14:50,159
    Come with father?
    
    1249
    01:14:56,383 --> 01:14:59,952
    Father.. - Yes, son.
    Why are you buttering me?
    
    1250
    01:15:00,226 --> 01:15:03,156
    I want to talk to you about my marriage.
    - Marriage? - Yes.
    
    1251
    01:15:03,531 --> 01:15:07,531
    Who will give you a girl
    from 29 states in India?
    
    1252
    01:15:07,611 --> 01:15:11,089
    Go to Bangkok.
    You will at least massage girls there.
    
    1253
    01:15:11,169 --> 01:15:13,246
    Hello. I too have following from girls.
    
    1254
    01:15:14,116 --> 01:15:15,515
    One girl loves me.
    
    1255
    01:15:15,925 --> 01:15:18,133
    God! What happened to girls?
    
    1256
    01:15:18,265 --> 01:15:19,796
    They are loving these fools.
    
    1257
    01:15:19,876 --> 01:15:22,539
    Look, you should come
    and talk to her brother.
    
    1258
    01:15:22,619 --> 01:15:24,250
    Dirty son!
    
    1259
    01:15:24,330 --> 01:15:26,011
    If I go to your lover's house..
    
    1260
    01:15:26,091 --> 01:15:27,580
    'What does your son do?'
    
    1261
    01:15:27,660 --> 01:15:29,007
    'What is his salary?'
    
    1262
    01:15:29,087 --> 01:15:30,495
    What should I tell if
    they ask these questions?
    
    1263
    01:15:30,575 --> 01:15:32,297
    If I put my son in OLX..
    
    1264
    01:15:32,377 --> 01:15:33,555
    ..and promote with Amitabh's voice..
    
    1265
    01:15:33,635 --> 01:15:35,603
    ..then too nobody will buy him.
    Should I say this?
    
    1266
    01:15:35,683 --> 01:15:37,908
    I will not let a girl's life..
    
    1267
    01:15:37,988 --> 01:15:40,014
    ..get ruined because of you.
    Work hard and..
    
    1268
    01:15:40,094 --> 01:15:43,145
    ..get Constable's job and
    then I will think of your marriage.
    
    1269
    01:15:43,225 --> 01:15:44,944
    Father!
    - Yes.
    
    1270
    01:15:46,047 --> 01:15:48,169
    Nothing.. my marriage will take place.
    
    1271
    01:15:48,600 --> 01:15:50,402
    It will happen with
    the girl whom I loved.
    
    1272
    01:15:51,122 --> 01:15:52,890
    Entire town will see that marriage.
    
    1273
    01:15:53,129 --> 01:15:54,587
    Except you. - God bless you.
    
    1274
    01:15:59,959 --> 01:16:01,812
    Whose house it is? It is nice.
    
    1275
    01:16:01,944 --> 01:16:04,021
    It is my brother-in-law's house.
    Tomorrow it will be mine.
    
    1276
    01:16:04,269 --> 01:16:05,756
    So why did you bring me?
    
    1277
    01:16:06,203 --> 01:16:07,986
    You are not only my friend..
    
    1278
    01:16:08,271 --> 01:16:09,561
    ..you are my brother too.
    
    1279
    01:16:09,769 --> 01:16:11,840
    I need your blessings.
    - Stop. - That is why..
    
    1280
    01:16:13,119 --> 01:16:14,490
    Definitely. Get down.
    
    1281
    01:16:20,772 --> 01:16:23,682
    Why is my father's photo on the
    doormat of your brother-in-law's house?
    
    1282
    01:16:24,103 --> 01:16:25,534
    He is our enemy.
    
    1283
    01:16:26,007 --> 01:16:27,951
    We will finish off
    his family in a day or two.
    
    1284
    01:16:31,557 --> 01:16:33,192
    Brother, they came for sister.
    
    1285
    01:16:34,795 --> 01:16:36,990
    My sister told me about you.
    
    1286
    01:16:38,071 --> 01:16:41,173
    How dare you love my sister!
    
    1287
    01:16:41,498 --> 01:16:43,350
    Sir, I did not love your sister.
    
    1288
    01:16:43,888 --> 01:16:45,045
    It is me, sir.
    
    1289
    01:16:46,112 --> 01:16:49,362
    Do you have family?
    
    1290
    01:16:52,307 --> 01:16:53,596
    What do you think, sir?
    
    1291
    01:16:53,676 --> 01:16:55,081
    Do you want family or orphan?
    
    1292
    01:16:55,161 --> 01:16:57,870
    Why do we need orphan?
    We want a good family.
    
    1293
    01:16:57,997 --> 01:16:59,653
    Ours is a very big family.
    
    1294
    01:16:59,733 --> 01:17:01,944
    Recently we got nominated
    for best family and..
    
    1295
    01:17:02,024 --> 01:17:03,011
    ..got eliminated immediately.
    
    1296
    01:17:03,091 --> 01:17:04,657
    How much property you have?
    
    1297
    01:17:04,799 --> 01:17:07,435
    What do you think, sir?
    - He should be a multi-millionaire.
    
    1298
    01:17:07,892 --> 01:17:10,294
    Your father does not
    even have a coat to wear.
    
    1299
    01:17:10,543 --> 01:17:12,645
    Buddy, your marriage is a flop for sure.
    
    1300
    01:17:13,163 --> 01:17:14,945
    If you go to China bazar for shopping..
    
    1301
    01:17:15,025 --> 01:17:16,433
    ..we go to China in real for shopping.
    
    1302
    01:17:16,661 --> 01:17:18,581
    See if you want. China phone!
    
    1303
    01:17:18,661 --> 01:17:19,784
    We are very rich.
    
    1304
    01:17:20,349 --> 01:17:22,760
    You should have a
    three storeyed building..
    
    1305
    01:17:25,437 --> 01:17:26,995
    ..if I were to get
    my sister married to you.
    
    1306
    01:17:27,075 --> 01:17:29,504
    What is wrong with him?
    He showed two and saying three.
    
    1307
    01:17:29,584 --> 01:17:30,725
    Forget it.
    
    1308
    01:17:30,805 --> 01:17:33,176
    Your father does not even have a
    single bedroom flat in police quarters.
    
    1309
    01:17:33,256 --> 01:17:35,045
    Your love is flop again.
    
    1310
    01:17:35,125 --> 01:17:37,371
    We have a big house in
    four acres of land. - What?
    
    1311
    01:17:37,498 --> 01:17:40,556
    My sister needs a car for going out.
    
    1312
    01:17:40,636 --> 01:17:42,948
    You have only one old bike.
    
    1313
    01:17:43,028 --> 01:17:45,771
    Your marriage is a flop again.
    
    1314
    01:17:45,851 --> 01:17:48,706
    Your sister will travel
    in Ferrari and Range Rover.
    
    1315
    01:17:48,786 --> 01:17:50,056
    That is my range.
    
    1316
    01:17:51,665 --> 01:17:53,619
    Oh, Supriya.
    
    1317
    01:17:53,699 --> 01:17:55,629
    Unlike me, you are very lucky.
    
    1318
    01:17:57,558 --> 01:18:01,255
    What is your father's name?
    - Narayana. Leading lawyer in city.
    
    1319
    01:18:04,789 --> 01:18:07,049
    I will come to meet
    your father tomorrow.
    
    1320
    01:18:08,013 --> 01:18:11,862
    I will kill you and erect a statue.
    
    1321
    01:18:11,942 --> 01:18:13,796
    Get down! - I am a small boy.
    
    1322
    01:18:13,876 --> 01:18:15,451
    Will you kill me if I tell a small lie?
    
    1323
    01:18:15,531 --> 01:18:16,639
    Small lie?
    
    1324
    01:18:16,719 --> 01:18:18,243
    Will you call my father as your father?
    
    1325
    01:18:18,323 --> 01:18:19,356
    How bad your father will feel?
    
    1326
    01:18:19,436 --> 01:18:21,138
    Father is father to everyone.
    
    1327
    01:18:21,218 --> 01:18:23,935
    Father is not father to everyone.
    
    1328
    01:18:24,015 --> 01:18:26,708
    Mother is mother to everyone.
    - I do not know all that. You agree.
    
    1329
    01:18:26,788 --> 01:18:29,144
    I will not agree. Go away.
    - I will jump if you do not agree.
    
    1330
    01:18:29,224 --> 01:18:32,795
    Jump and die. - Boy jumping
    for girl is from old times.
    
    1331
    01:18:33,027 --> 01:18:37,038
    Nowadays boys die for boys.
    - Why will you not agree?
    
    1332
    01:18:37,118 --> 01:18:40,004
    Did not you use me? - I used only you.
    
    1333
    01:18:40,084 --> 01:18:43,910
    But you used me and my entire family.
    - Used the entire family?
    
    1334
    01:18:44,037 --> 01:18:46,895
    Ramdev Baba..
    - Agree! - I will not agree.
    
    1335
    01:18:46,975 --> 01:18:49,551
    You will not get another man if I jump.
    
    1336
    01:18:50,664 --> 01:18:53,222
    What? Are you both married?
    
    1337
    01:18:53,385 --> 01:18:54,553
    Ramdev Baba.
    
    1338
    01:18:54,633 --> 01:18:57,086
    What should I do now?
    
    1339
    01:18:57,268 --> 01:18:59,736
    You should tell
    something to your father.
    
    1340
    01:19:06,648 --> 01:19:09,683
    Why do you stay away like after
    saying you want to tell something?
    
    1341
    01:19:11,105 --> 01:19:12,329
    I love a girl.
    
    1342
    01:19:14,791 --> 01:19:16,310
    I think it is her.
    
    1343
    01:19:17,233 --> 01:19:18,458
    Wrong.
    
    1344
    01:19:19,086 --> 01:19:22,849
    I do not accept even though society gives
    consent if you love a married woman.
    
    1345
    01:19:22,929 --> 01:19:24,874
    Father, it is not that
    girl whom you are thinking to be.
    
    1346
    01:19:30,953 --> 01:19:32,500
    I will tell, father.
    
    1347
    01:19:33,069 --> 01:19:35,649
    Brother had given his heart as a gift..
    
    1348
    01:19:35,729 --> 01:19:36,975
    ..to servant Zarina.
    
    1349
    01:19:37,925 --> 01:19:39,733
    Bless me, Uncle.
    
    1350
    01:19:40,419 --> 01:19:42,227
    Bless me, Madam. - Okay.
    
    1351
    01:19:42,511 --> 01:19:44,532
    Brother-in-law, you too..
    - God bless. God bless.
    
    1352
    01:19:44,689 --> 01:19:46,904
    I thought you are a servant,
    I did not expect you to do like this.
    
    1353
    01:19:46,984 --> 01:19:49,753
    By the way how will
    you carry so much weight?
    
    1354
    01:19:49,833 --> 01:19:52,230
    Uncle, I will lose weight. - Oh..
    
    1355
    01:19:52,310 --> 01:19:54,429
    Stop this nuisance.
    
    1356
    01:19:54,509 --> 01:19:55,992
    I do not love Zarina.
    
    1357
    01:19:57,337 --> 01:19:59,349
    Supriya. - Who is she?
    
    1358
    01:19:59,562 --> 01:20:01,497
    What is her family background?
    
    1359
    01:20:01,577 --> 01:20:03,121
    She does not have parents.
    
    1360
    01:20:03,654 --> 01:20:06,080
    She has brother and sister-in-law.
    - What does her brother do?
    
    1361
    01:20:06,309 --> 01:20:07,862
    Land grabbing and settlements.
    
    1362
    01:20:08,838 --> 01:20:12,255
    You said it as easily as
    saying he offers prayers to God.
    
    1363
    01:20:12,335 --> 01:20:15,788
    Rowdies have hundreds of cases on them.
    
    1364
    01:20:15,868 --> 01:20:18,850
    It is good, father.
    We can take up all those cases.
    
    1365
    01:20:18,930 --> 01:20:20,123
    We do not have any cases.
    
    1366
    01:20:20,203 --> 01:20:21,880
    Valid point.
    - Correct. - Correct point.
    
    1367
    01:20:21,960 --> 01:20:22,786
    But still I will not agree.
    
    1368
    01:20:22,866 --> 01:20:25,277
    He knows only one thing
    if you do not agree, he will do it.
    
    1369
    01:20:25,491 --> 01:20:27,382
    What will he do? What will he do?
    
    1370
    01:20:27,462 --> 01:20:29,667
    What will he do? He will commit murder?
    
    1371
    01:20:30,122 --> 01:20:35,677
    Come here. Call on an auspicious time,
    we will talk.
    
    1372
    01:20:36,453 --> 01:20:38,266
    Like praying to God for good rains..
    
    1373
    01:20:38,555 --> 01:20:40,616
    ..and then all villages
    got drowned in flood..
    
    1374
    01:20:40,977 --> 01:20:42,757
    ..similarly I told you
    to get me out of the problem..
    
    1375
    01:20:42,837 --> 01:20:44,802
    ..but you have put
    me in another problem.
    
    1376
    01:20:44,882 --> 01:20:48,093
    If your lover's brother finds
    out that my father is not your father..
    
    1377
    01:20:48,581 --> 01:20:50,956
    ..or if my father finds out
    that your lover is not my lover..
    
    1378
    01:20:51,131 --> 01:20:53,187
    ..then marriages will
    not take place here..
    
    1379
    01:20:53,380 --> 01:20:54,467
    ..murders will take place.
    
    1380
    01:20:55,173 --> 01:20:57,011
    Do not take tension and give me tension.
    
    1381
    01:20:57,163 --> 01:20:58,611
    We both will manage something.
    
    1382
    01:20:58,910 --> 01:21:00,864
    Crap! Your folks have come.
    
    1383
    01:21:04,599 --> 01:21:06,463
    Greetings. - Come, come. Welcome.
    
    1384
    01:21:06,585 --> 01:21:08,575
    This is my house, my house.
    
    1385
    01:21:08,655 --> 01:21:09,998
    These are our cars.
    
    1386
    01:21:10,708 --> 01:21:13,775
    Why are you telling everything
    in advance before asking?
    
    1387
    01:21:13,855 --> 01:21:16,950
    I mean inside my father..
    his father will not agree if it is his.
    
    1388
    01:21:17,030 --> 01:21:19,090
    Did not they come yet?
    - They are.. - Come, come.
    
    1389
    01:21:27,015 --> 01:21:30,767
    Did they come for marriage
    proposal or commit murder?
    
    1390
    01:21:31,056 --> 01:21:34,199
    Murderers have come for
    marriage proposal. - Oh..
    
    1391
    01:21:34,554 --> 01:21:36,314
    Father Narayana, brother Adinarayana.
    
    1392
    01:21:36,394 --> 01:21:37,428
    Greetings. - Greetings.
    - Sister-in-law Satya..
    
    1393
    01:21:37,508 --> 01:21:38,554
    ..kids Chinti and Bunty.
    
    1394
    01:21:38,634 --> 01:21:39,925
    Family with no tensions.
    
    1395
    01:21:40,204 --> 01:21:43,911
    Why is he in a hurry?
    
    1396
    01:21:44,048 --> 01:21:46,247
    Let him say anything,
    he is showing off well.
    
    1397
    01:21:46,327 --> 01:21:47,553
    Is it?
    - Yes.
    
    1398
    01:21:47,633 --> 01:21:50,289
    Why are you standing? Sit.
    
    1399
    01:21:55,898 --> 01:21:59,015
    Buddy! House is nice.
    
    1400
    01:21:59,197 --> 01:22:02,443
    Buddy? Why is he calling me as buddy?
    
    1401
    01:22:02,681 --> 01:22:03,936
    Father, he is young.
    
    1402
    01:22:14,304 --> 01:22:16,782
    I think daughter-in-law is bit old.
    
    1403
    01:22:19,016 --> 01:22:21,890
    Daughter-in-law?
    I am not the daughter-in-law.
    
    1404
    01:22:22,149 --> 01:22:23,333
    It is our Supriya.
    
    1405
    01:22:28,935 --> 01:22:31,664
    She looks like a page 3 girl.
    
    1406
    01:22:31,744 --> 01:22:34,625
    Father, nowadays all girls are
    page 3 type.
    
    1407
    01:22:34,705 --> 01:22:36,098
    How do you know that?
    
    1408
    01:22:36,178 --> 01:22:37,765
    Are you there on next page?
    
    1409
    01:22:38,461 --> 01:22:40,343
    Go and sit next to the boy.
    
    1410
    01:22:46,880 --> 01:22:50,698
    She should sit next to my son
    but why is she sitting in the middle.
    
    1411
    01:22:51,871 --> 01:22:53,262
    Both are nice.
    
    1412
    01:22:54,937 --> 01:22:56,277
    Couple looks good.
    
    1413
    01:22:57,745 --> 01:23:00,401
    Do not you have any work?
    
    1414
    01:23:00,481 --> 01:23:02,193
    Go and see if you have any work outside.
    
    1415
    01:23:05,916 --> 01:23:07,171
    Laddoo from Tirupati..
    
    1416
    01:23:07,251 --> 01:23:08,507
    A friend when you go
    for marriage proposal..
    
    1417
    01:23:08,587 --> 01:23:09,490
    Must and should!
    
    1418
    01:23:10,977 --> 01:23:13,881
    We do not like our son.
    
    1419
    01:23:13,961 --> 01:23:15,227
    How did you like him?
    
    1420
    01:23:15,887 --> 01:23:17,307
    Though short heighted..
    
    1421
    01:23:17,387 --> 01:23:19,221
    ..I loved him because his heart is good.
    
    1422
    01:23:20,632 --> 01:23:23,084
    Father, how can she
    say his height is less?
    
    1423
    01:23:23,522 --> 01:23:25,310
    Height means tallness in english, right?
    
    1424
    01:23:25,390 --> 01:23:26,508
    It is the same in telugu too.
    
    1425
    01:23:26,588 --> 01:23:29,225
    Buddy, how much dowry you want?
    How much?
    
    1426
    01:23:29,738 --> 01:23:31,932
    I do not need dowry.
    
    1427
    01:23:32,074 --> 01:23:34,405
    How good family it is.
    
    1428
    01:23:34,925 --> 01:23:36,676
    Supriya, you are not like me..
    
    1429
    01:23:36,756 --> 01:23:38,870
    ..you are very lucky.
    
    1430
    01:23:39,322 --> 01:23:42,346
    Is it? - So when should
    we fix the marriage?
    
    1431
    01:23:42,426 --> 01:23:44,652
    Why later? Let us have it now itself.
    
    1432
    01:23:44,732 --> 01:23:46,933
    Give rings to sister and brother-in-law.
    
    1433
    01:23:47,013 --> 01:23:48,753
    Rings? - Okay, brother.
    
    1434
    01:24:05,629 --> 01:24:06,668
    No!
    
    1435
    01:24:12,388 --> 01:24:13,642
    Formalities.
    
    1436
    01:24:13,825 --> 01:24:16,332
    Call the photographer tomorrow morning..
    
    1437
    01:24:16,469 --> 01:24:18,724
    ..click the photos of bride and groom..
    
    1438
    01:24:18,804 --> 01:24:20,151
    ..print wedding cards and..
    
    1439
    01:24:20,278 --> 01:24:22,653
    ..distribute to all,
    decorate the hall and..
    
    1440
    01:24:22,733 --> 01:24:25,502
    ..conduct all rituals,
    this is called marriage.
    
    1441
    01:24:25,639 --> 01:24:28,665
    Photo session for
    bride and groom tomorrow.
    
    1442
    01:24:29,071 --> 01:24:30,542
    We will get caught with photo session.
    
    1443
    01:24:30,761 --> 01:24:32,279
    I have to do something.
    
    1444
    01:24:37,210 --> 01:24:38,627
    Why did you tell me to come urgently?
    
    1445
    01:24:39,378 --> 01:24:41,106
    My father wants five crores in rupee.
    
    1446
    01:24:41,776 --> 01:24:44,760
    He said no yesterday morning.
    - He got drunk at night and asked.
    
    1447
    01:24:45,070 --> 01:24:47,426
    What to do?
    - Marriage in Registrar office.
    
    1448
    01:24:47,705 --> 01:24:50,567
    Two garlands, three knots,
    four signatures and five minutes.
    
    1449
    01:24:50,709 --> 01:24:51,791
    Marriage over.
    
    1450
    01:24:52,665 --> 01:24:53,772
    Is it correct?
    
    1451
    01:24:53,852 --> 01:24:55,711
    You close your eyes and
    agree for Registrar marriage..
    
    1452
    01:24:55,791 --> 01:24:57,509
    ..my father will shut his
    mouth and agree for marriage.
    
    1453
    01:24:57,869 --> 01:24:58,875
    I stand guarantee.
    
    1454
    01:24:59,139 --> 01:25:02,343
    Actually you know I like
    to get married secretly.
    
    1455
    01:25:02,505 --> 01:25:03,978
    Why do not you tell? Come.
    
    1456
    01:25:06,025 --> 01:25:07,472
    Sign in Registrar.
    
    1457
    01:25:12,306 --> 01:25:13,367
    Exchange garlands.
    
    1458
    01:25:15,002 --> 01:25:16,281
    Exchange them.
    
    1459
    01:25:21,503 --> 01:25:22,762
    Whose house should we go now?
    
    1460
    01:25:23,036 --> 01:25:24,823
    You go to your house,
    I will go to my house.
    
    1461
    01:25:24,950 --> 01:25:26,932
    Did we get married
    to go to each others house?
    
    1462
    01:25:27,267 --> 01:25:30,394
    Let us both take a room in some hotel.
    
    1463
    01:25:30,474 --> 01:25:35,064
    First you go home,
    I will then tell what to do.
    
    1464
    01:25:38,790 --> 01:25:41,771
    Are you blind?
    - Can not you see such a big vehicle?
    
    1465
    01:25:42,714 --> 01:25:45,016
    Uncle? - Daughter-in-law?
    
    1466
    01:25:46,752 --> 01:25:48,413
    Is that you, daughter-in-law?
    
    1467
    01:25:51,125 --> 01:25:52,181
    Are you married?
    
    1468
    01:25:52,826 --> 01:25:55,874
    Father-in-law, I mean..
    - Do not call me like that..
    
    1469
    01:25:56,199 --> 01:25:57,966
    Uncle.. - Do not call me like that too.
    
    1470
    01:25:58,642 --> 01:26:00,369
    Being already married..
    
    1471
    01:26:00,449 --> 01:26:02,917
    ..will you come to my house
    for marriage proposal again?
    
    1472
    01:26:03,450 --> 01:26:05,831
    Even if he agrees to marry
    an already married girl..
    
    1473
    01:26:05,911 --> 01:26:07,912
    ..I will not accept a
    second hand daughter-in-law.
    
    1474
    01:26:07,992 --> 01:26:10,837
    I will have to hang myself
    if you call me second hand.
    
    1475
    01:26:12,376 --> 01:26:14,687
    Father-in-law, I am married to your son.
    
    1476
    01:26:15,357 --> 01:26:17,413
    With my son?
    - Yes.
    
    1477
    01:26:17,586 --> 01:26:19,445
    We got married in the Registrar
    office in the morning.
    
    1478
    01:26:21,502 --> 01:26:25,528
    Like holding a meeting in village
    after the verdict from Supreme Court..
    
    1479
    01:26:25,608 --> 01:26:27,310
    ..in spite of myself
    agreeing for the marriage..
    
    1480
    01:26:27,458 --> 01:26:29,124
    ..why did you get married in
    Registrar office without any shame.
    
    1481
    01:26:29,723 --> 01:26:31,805
    Did she find out our ladder matter?
    
    1482
    01:26:31,885 --> 01:26:34,205
    Shut up. I think you will
    tell even if they do not know it.
    
    1483
    01:26:34,285 --> 01:26:35,748
    You asked for five crores dowry, right?
    
    1484
    01:26:36,922 --> 01:26:37,856
    Me?
    
    1485
    01:26:38,637 --> 01:26:41,480
    Not even my client insulted
    me so badly even after I lost a case.
    
    1486
    01:26:42,038 --> 01:26:44,322
    What is the evidence to
    prove that I asked for dowry?
    
    1487
    01:26:44,402 --> 01:26:48,187
    Lawyer, show your intelligence in court,
    not with me.
    
    1488
    01:26:48,567 --> 01:26:50,356
    Not only settlements..
    
    1489
    01:26:50,650 --> 01:26:51,741
    ..I commit murders too.
    
    1490
    01:26:51,821 --> 01:26:56,388
    Do we sit idle if you commit murders?
    Do not we file cases on murderers?
    
    1491
    01:26:56,468 --> 01:26:58,246
    Buddy, what murder case after killing?
    
    1492
    01:26:59,175 --> 01:27:00,734
    I am observing since two days..
    
    1493
    01:27:00,922 --> 01:27:03,454
    What buddy? I will break your back.
    
    1494
    01:27:03,534 --> 01:27:06,803
    Leave! - Cool! Cool! - What?
    
    1495
    01:27:07,073 --> 01:27:09,403
    Father, getting photos clicked..
    
    1496
    01:27:09,483 --> 01:27:13,099
    ..printing wedding cards,
    invite relatives, bless the couple..
    
    1497
    01:27:13,281 --> 01:27:14,643
    Unable to wait till then..
    
    1498
    01:27:14,723 --> 01:27:16,085
    ..brother opted for Register marriage.
    
    1499
    01:27:16,243 --> 01:27:20,525
    Why to fight for this? - As he said
    anyways marriage is over..
    
    1500
    01:27:20,605 --> 01:27:22,155
    ..let us see the next program.
    
    1501
    01:27:22,307 --> 01:27:23,652
    This is fine.
    
    1502
    01:27:23,977 --> 01:27:26,001
    Do that. - That is all. - Come.
    
    1503
    01:27:30,225 --> 01:27:32,698
    Arjun, why did you do like this?
    
    1504
    01:27:33,171 --> 01:27:36,415
    Cricket, football, volleyball, kabaddi..
    
    1505
    01:27:36,495 --> 01:27:39,695
    ..why are you playing with
    my life when there are so many games.
    
    1506
    01:27:39,775 --> 01:27:42,716
    What happened, father?
    - Fixing the date..
    
    1507
    01:27:42,888 --> 01:27:45,681
    ..becoming groom,
    printing wedding cards..
    
    1508
    01:27:45,761 --> 01:27:46,930
    ..inviting relatives..
    
    1509
    01:27:47,010 --> 01:27:48,403
    ..I planned to perform your marriage..
    
    1510
    01:27:48,483 --> 01:27:50,363
    ..in a grand manner
    in Grand Kakatiya Hotel..
    
    1511
    01:27:51,378 --> 01:27:53,886
    What is wrong with you? Like an orphan..
    
    1512
    01:27:53,966 --> 01:27:55,553
    ..why did you opt for Register marriage?
    
    1513
    01:27:56,990 --> 01:27:58,082
    Who told you, father?
    
    1514
    01:27:58,162 --> 01:28:00,155
    Who else will tell?
    - Daughter-in-law told me.
    
    1515
    01:28:00,235 --> 01:28:02,792
    Did your daughter-in-law
    accept our family?
    
    1516
    01:28:02,872 --> 01:28:04,506
    Her brother created a big trouble.
    
    1517
    01:28:04,586 --> 01:28:06,527
    But your brother compromised the matter.
    
    1518
    01:28:06,649 --> 01:28:08,101
    Why did you get married like that?
    
    1519
    01:28:08,181 --> 01:28:09,731
    We lost our gifts.
    
    1520
    01:28:10,609 --> 01:28:13,640
    So are you worried about gifts?
    
    1521
    01:28:13,947 --> 01:28:14,940
    Ugh!
    
    1522
    01:28:17,252 --> 01:28:21,714
    It is injustice to look up after
    making compromise and arrangements.
    
    1523
    01:28:21,794 --> 01:28:25,691
    What arrangements? - Anyways marriage
    did not take place with rituals..
    
    1524
    01:28:25,871 --> 01:28:28,922
    ..so I made arrangements for first night
    to take place by following rituals.
    
    1525
    01:28:29,308 --> 01:28:32,838
    Again first night? It is over. - Over?
    
    1526
    01:28:37,489 --> 01:28:39,591
    Youth has advanced a lot.
    
    1527
    01:28:39,819 --> 01:28:41,664
    They are taking first night very easily.
    
    1528
    01:28:41,744 --> 01:28:44,006
    Senior citizens are
    quite advanced here..
    
    1529
    01:28:44,086 --> 01:28:46,301
    ..so what is wrong if youth is advanced.
    
    1530
    01:28:50,220 --> 01:28:52,063
    For our satisfaction and happiness..
    
    1531
    01:28:52,185 --> 01:28:53,738
    ..you go inside and close the door.
    
    1532
    01:28:53,818 --> 01:28:55,343
    Do whatever you want.
    
    1533
    01:28:55,488 --> 01:28:58,336
    Tell her to come out by
    feeling shyness in the morning.
    
    1534
    01:28:58,416 --> 01:28:59,981
    It does not look good for others.
    
    1535
    01:29:00,061 --> 01:29:02,687
    Customs! Why are you here?
    
    1536
    01:29:03,428 --> 01:29:06,358
    I like first night very much. - Is it?
    
    1537
    01:29:06,438 --> 01:29:08,407
    So you too carry a glass and go inside.
    
    1538
    01:29:08,961 --> 01:29:11,577
    I will beat with footwear. Go out!
    
    1539
    01:29:11,876 --> 01:29:14,460
    Arjun, take the milk
    glass and go inside.
    
    1540
    01:29:14,607 --> 01:29:16,361
    Me? She should bring it, right?
    
    1541
    01:29:16,441 --> 01:29:18,989
    Oh, as if other things
    happened by following rituals?
    
    1542
    01:29:19,329 --> 01:29:21,111
    Take the glass. - Take it.
    
    1543
    01:29:21,248 --> 01:29:22,440
    Go inside.
    
    1544
    01:29:42,849 --> 01:29:44,719
    Second time first night.
    
    1545
    01:29:44,917 --> 01:29:47,003
    I will not waste even one second.
    
    1546
    01:30:06,830 --> 01:30:10,033
    Did you hear the screams?
    Whose brother he is? He is my brother.
    
    1547
    01:30:10,632 --> 01:30:12,704
    Screams are nice. - Shut up!
    
    1548
    01:30:12,826 --> 01:30:15,218
    You too did the same.
    
    1549
    01:30:15,538 --> 01:30:18,585
    When did I do? You only snored.
    Do not know what to talk.
    
    1550
    01:30:18,665 --> 01:30:20,849
    Arjun, do not come closer, it is wrong.
    
    1551
    01:30:20,929 --> 01:30:22,780
    I am not a fool.
    
    1552
    01:30:22,860 --> 01:30:24,593
    Why are you here instead of Neelaveni?
    
    1553
    01:30:24,673 --> 01:30:26,431
    Why will Neelaveni be here..
    
    1554
    01:30:26,511 --> 01:30:27,847
    ..when first night is for Ashwin and me?
    
    1555
    01:30:27,927 --> 01:30:30,111
    First night for you and Ashwin? - Yes.
    
    1556
    01:30:30,191 --> 01:30:31,645
    When did you both get married?
    
    1557
    01:30:31,812 --> 01:30:33,412
    We opted for Register marriage.
    
    1558
    01:30:35,077 --> 01:30:37,853
    Ashwin!
    
    1559
    01:30:39,845 --> 01:30:41,013
    Open your mouth.
    
    1560
    01:30:41,093 --> 01:30:42,252
    Drunk and drive test?
    
    1561
    01:30:42,430 --> 01:30:44,172
    No, happy news.
    
    1562
    01:30:44,365 --> 01:30:45,599
    We learnt about..
    
    1563
    01:30:45,679 --> 01:30:47,923
    ..our son's marriage
    in Register office today.
    
    1564
    01:30:48,198 --> 01:30:49,417
    Matter got leaked?
    
    1565
    01:30:49,559 --> 01:30:50,645
    Yes.
    
    1566
    01:30:50,833 --> 01:30:51,940
    Were there no fights?
    
    1567
    01:30:52,366 --> 01:30:53,839
    It went to the extent of murder.
    
    1568
    01:30:53,998 --> 01:30:56,971
    But I settled everything
    in discussions..
    
    1569
    01:30:57,118 --> 01:30:58,804
    ..and arranged for
    his fist night just now.
    
    1570
    01:30:58,884 --> 01:31:01,373
    My God! I am very happy, sir.
    
    1571
    01:31:01,453 --> 01:31:04,558
    Why are you so happy when
    it is my son's first night?
    
    1572
    01:31:04,638 --> 01:31:06,528
    Sir, I mean I need not come
    home at nights from tomorrow.
    
    1573
    01:31:06,608 --> 01:31:10,666
    Why will you not come?
    Will your wife not remain alone?
    
    1574
    01:31:11,701 --> 01:31:13,956
    Sir, I have a small doubt.
    
    1575
    01:31:14,651 --> 01:31:16,950
    Whose first night it is? - Who else?
    
    1576
    01:31:17,088 --> 01:31:19,291
    My son and Supriya. - Supriya?
    
    1577
    01:31:21,510 --> 01:31:22,831
    Sir.
    - Look..
    
    1578
    01:31:23,134 --> 01:31:25,578
    First night is going on inside.
    Where are you running?
    
    1579
    01:31:25,658 --> 01:31:28,291
    Sir, it is not good for
    others to drive the car I bought.
    
    1580
    01:31:28,371 --> 01:31:30,894
    Did you buy a new car?
    - Yes, sir. - Congrats.
    
    1581
    01:31:31,016 --> 01:31:32,854
    Come.
    
    1582
    01:31:33,011 --> 01:31:38,180
    Look, whenever a new car is bought,
    owner should not drive it.
    
    1583
    01:31:38,260 --> 01:31:40,346
    Should hire driver for two,
    three months..
    
    1584
    01:31:40,426 --> 01:31:42,896
    ..and make him drive it.
    - Sir, it is wrong.
    
    1585
    01:31:42,976 --> 01:31:45,287
    Nothing wrong, because..
    
    1586
    01:31:45,424 --> 01:31:47,532
    ..you do not have experience.
    
    1587
    01:31:47,612 --> 01:31:49,141
    Driver has experience.
    
    1588
    01:31:49,221 --> 01:31:52,647
    So eat this sleep happily.
    
    1589
    01:31:52,727 --> 01:31:54,579
    I will come and see your
    new car tomorrow morning.
    
    1590
    01:31:55,498 --> 01:31:57,748
    What will you see
    in the damaged car, sir?
    
    1591
    01:31:58,464 --> 01:31:59,907
    Supriya!
    
    1592
    01:32:00,516 --> 01:32:02,547
    If he is your father
    then who is Ashwin's father.
    
    1593
    01:32:03,242 --> 01:32:04,420
    He is SI of Punjagutta.
    
    1594
    01:32:04,725 --> 01:32:06,791
    But he said he is a millionaire.
    - Hell with him.
    
    1595
    01:32:06,871 --> 01:32:08,329
    His name is Koteshwar Rao.
    
    1596
    01:32:09,188 --> 01:32:11,813
    So my brother will
    definitely kill Ashwin.
    
    1597
    01:32:12,119 --> 01:32:13,896
    There is no such scene.
    
    1598
    01:32:13,976 --> 01:32:15,983
    I will kill Ashwin first.
    
    1599
    01:32:16,735 --> 01:32:19,415
    Stop! Stop! - I will not stop!
    
    1600
    01:32:19,495 --> 01:32:22,790
    Stop! - Come, come.
    
    1601
    01:32:22,870 --> 01:32:26,283
    Will you get married without informing?
    - Stop buddy. Listen to me.
    
    1602
    01:32:26,618 --> 01:32:28,877
    Buddy, I felt I will never
    get married if I do not marry now.
    
    1603
    01:32:29,695 --> 01:32:30,852
    That is why I got married.
    
    1604
    01:32:31,334 --> 01:32:34,497
    My life has become sandwich
    because of what you did.
    
    1605
    01:32:35,203 --> 01:32:37,296
    One wife downstairs
    and one wife upstairs.
    
    1606
    01:32:37,448 --> 01:32:39,143
    You know what my family did?
    
    1607
    01:32:39,223 --> 01:32:40,834
    They pushed me into her room.
    
    1608
    01:32:41,022 --> 01:32:42,048
    What did you do, buddy?
    
    1609
    01:32:42,251 --> 01:32:44,414
    He did not do anything.
    I did everything.
    
    1610
    01:32:45,947 --> 01:32:48,896
    Shut up! I asked him questions.
    
    1611
    01:32:48,976 --> 01:32:51,182
    That is it. - I did not
    have answers so I told the truth.
    
    1612
    01:32:51,262 --> 01:32:54,554
    I will kill you. Will you tell
    me lies?- Let us go and kill each other.
    
    1613
    01:33:11,387 --> 01:33:14,031
    Rent upstairs.. - Want house on rent?
    
    1614
    01:33:14,111 --> 01:33:15,164
    It is already occupied.
    
    1615
    01:33:15,981 --> 01:33:17,733
    The tenant living upstairs is my sister.
    
    1616
    01:33:18,246 --> 01:33:21,457
    Are you Neelaveni's brother? Go.
    
    1617
    01:33:29,413 --> 01:33:30,357
    Neelu..
    
    1618
    01:33:31,382 --> 01:33:32,439
    Brother?
    
    1619
    01:33:33,445 --> 01:33:35,724
    How are you? - I am fine.
    
    1620
    01:33:36,085 --> 01:33:37,714
    I am staying somewhere..
    
    1621
    01:33:38,014 --> 01:33:39,446
    ..brother-in-law goes to office..
    
    1622
    01:33:40,035 --> 01:33:41,463
    ..you are staying alone..
    
    1623
    01:33:41,650 --> 01:33:42,982
    ..in the house.
    
    1624
    01:33:43,933 --> 01:33:45,333
    Hope there is no problem.
    
    1625
    01:33:45,811 --> 01:33:47,136
    Before marriage..
    
    1626
    01:33:47,436 --> 01:33:48,537
    ..I thought..
    
    1627
    01:33:48,617 --> 01:33:50,359
    ..not having in-laws
    and sisters-in-law..
    
    1628
    01:33:50,674 --> 01:33:52,400
    ..would make me happy.
    
    1629
    01:33:54,044 --> 01:33:55,582
    But after marriage..
    
    1630
    01:33:55,968 --> 01:33:59,477
    ..I feel it is good
    if everyone is there.
    
    1631
    01:34:01,736 --> 01:34:03,020
    But Arjun is..
    
    1632
    01:34:03,279 --> 01:34:05,609
    ..taking good care of me.
    
    1633
    01:34:06,198 --> 01:34:10,327
    He is making sure that I am not alone.
    
    1634
    01:34:14,724 --> 01:34:17,862
    You are happy, that is all I want.
    - Who will bother?
    
    1635
    01:34:18,451 --> 01:34:20,144
    Give my regards to
    brother-in-law. - Okay.
    
    1636
    01:34:20,224 --> 01:34:22,984
    I am finished. - Bye. - Bye.
    
    1637
    01:34:32,462 --> 01:34:33,472
    Hello.
    
    1638
    01:34:34,076 --> 01:34:36,574
    Arjun is taking good care of me.
    
    1639
    01:34:51,617 --> 01:34:55,257
    Why did he hug our boy
    by leaving his brother-in-law?
    
    1640
    01:34:55,384 --> 01:34:56,679
    Same doubt.
    
    1641
    01:35:00,950 --> 01:35:01,920
    Thank you.
    
    1642
    01:35:05,800 --> 01:35:09,252
    Our boy will hug his sister.
    He is hugging our boy.
    
    1643
    01:35:09,332 --> 01:35:10,966
    They are strange people.
    
    1644
    01:35:11,046 --> 01:35:12,168
    Consoling, sir.
    
    1645
    01:35:12,248 --> 01:35:14,016
    It has nothing to do with the person.
    
    1646
    01:35:14,096 --> 01:35:18,516
    Only emotions.
    Anybody can hug anybody in grief.
    
    1647
    01:35:19,194 --> 01:35:21,213
    What is his grief now?
    
    1648
    01:35:23,972 --> 01:35:25,757
    Father.. - You?
    
    1649
    01:35:27,686 --> 01:35:31,135
    I do not want sympathy, sir. - Go out.
    
    1650
    01:35:44,692 --> 01:35:47,713
    Today I came before the ladder is put.
    
    1651
    01:35:48,282 --> 01:35:51,019
    I should see the guy..
    
    1652
    01:35:51,203 --> 01:35:52,446
    ..who brings the ladder.
    
    1653
    01:35:59,268 --> 01:36:03,223
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    1654
    01:36:03,303 --> 01:36:06,700
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    1655
    01:36:06,849 --> 01:36:08,023
    I knew..
    
    1656
    01:36:08,328 --> 01:36:11,136
    ..my son will do such stupid things.
    
    1657
    01:36:13,599 --> 01:36:18,025
    Poor boy!
    He thinks he is his good friend.
    
    1658
    01:36:20,133 --> 01:36:24,074
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    1659
    01:36:24,154 --> 01:36:27,773
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    1660
    01:36:27,853 --> 01:36:29,028
    Waiting for Neelaveni.
    
    1661
    01:36:29,108 --> 01:36:31,548
    Supriya is waiting for you downstairs.
    - Okay, okay. Go fast.
    
    1662
    01:36:36,134 --> 01:36:41,029
    People exchange phones and coats.
    
    1663
    01:36:41,582 --> 01:36:43,842
    They are exchanging wives..
    
    1664
    01:36:55,636 --> 01:36:57,037
    Oh no!
    
    1665
    01:36:58,281 --> 01:36:59,626
    Is it a house..
    
    1666
    01:36:59,804 --> 01:37:01,454
    ..or red-light camp?
    
    1667
    01:37:02,863 --> 01:37:04,862
    They are bringing a bad name.
    
    1668
    01:37:11,199 --> 01:37:13,083
    I am dead!
    
    1669
    01:37:14,982 --> 01:37:16,043
    What happened, uncle?
    
    1670
    01:37:16,123 --> 01:37:18,414
    Father, I told you that
    you are too old to climb ladders.
    
    1671
    01:37:18,494 --> 01:37:20,973
    Uncle, why did you shout like that?
    What happened?
    
    1672
    01:37:21,053 --> 01:37:22,775
    Nothing, you go and sleep.
    
    1673
    01:37:22,855 --> 01:37:25,097
    No! I will not let her sleep.
    
    1674
    01:37:25,177 --> 01:37:26,442
    It is wrong to sleep like that.
    
    1675
    01:37:26,522 --> 01:37:28,651
    What is wrong in sleeping at night?
    
    1676
    01:37:28,731 --> 01:37:30,657
    I will tell. Watch..
    
    1677
    01:37:30,895 --> 01:37:34,322
    Listen girl!
    There is one guy behind you, call him.
    
    1678
    01:37:34,708 --> 01:37:37,192
    Dear! Uncle is calling you.
    
    1679
    01:37:38,329 --> 01:37:40,686
    Politicians, film people..
    
    1680
    01:37:40,766 --> 01:37:44,852
    ..wave hands at crowds.
    Tell him to do the same. Call him.
    
    1681
    01:37:46,985 --> 01:37:51,281
    All of you see there. Every father
    wishes to see his son make progress.
    
    1682
    01:37:51,361 --> 01:37:54,922
    But no father wants a son who
    climbs the ladder to reach heights.
    
    1683
    01:37:55,815 --> 01:37:57,643
    "Come Krishna!"
    
    1684
    01:37:57,723 --> 01:37:59,623
    "Come Krishna!"
    
    1685
    01:37:59,703 --> 01:38:01,612
    "Come Krishna!"
    
    1686
    01:38:01,692 --> 01:38:03,100
    "Come.."
    
    1687
    01:38:04,393 --> 01:38:05,862
    What is this meeting at midnight?
    
    1688
    01:38:07,075 --> 01:38:09,670
    I told you to wave hands from top.
    Why did you come down?
    
    1689
    01:38:09,750 --> 01:38:11,472
    We should not wave
    hands at elders from top.
    
    1690
    01:38:11,552 --> 01:38:12,995
    We learnt it in primary school.
    
    1691
    01:38:13,075 --> 01:38:14,909
    Forget school..
    
    1692
    01:38:15,163 --> 01:38:16,666
    ..you both will get death sentence.
    
    1693
    01:38:16,746 --> 01:38:18,804
    Tell the truth.
    
    1694
    01:38:18,931 --> 01:38:20,470
    Who came out from which room?
    
    1695
    01:38:20,550 --> 01:38:22,397
    I came out of my room.
    - I came out of my room.
    
    1696
    01:38:22,477 --> 01:38:23,355
    No!
    
    1697
    01:38:23,857 --> 01:38:26,697
    He came out of your room,
    you came out of his room.
    
    1698
    01:38:26,777 --> 01:38:30,844
    Both came by changing rooms. - Father,
    why do you confuse married people?
    
    1699
    01:38:30,970 --> 01:38:33,670
    They are creating confusion.
    
    1700
    01:38:33,762 --> 01:38:35,310
    You are getting confused.
    
    1701
    01:38:35,681 --> 01:38:37,793
    I am very clear.
    
    1702
    01:38:38,128 --> 01:38:40,403
    Exchange is taking place here.
    
    1703
    01:38:40,682 --> 01:38:42,566
    Not exchange, you have done mad.
    
    1704
    01:38:42,646 --> 01:38:45,780
    Look, do not cook drumsticks
    for father from tomorrow.
    
    1705
    01:38:45,860 --> 01:38:47,149
    He is getting stupid ideas.
    
    1706
    01:38:47,229 --> 01:38:49,089
    Add sleeping pills in curd rice.
    
    1707
    01:38:49,169 --> 01:38:50,898
    He will eat and sleep.
    
    1708
    01:38:51,601 --> 01:38:56,006
    Father, if you shout like this daily
    then I will put you in old age home.
    
    1709
    01:38:56,086 --> 01:38:57,919
    Dear, you come upstairs.
    
    1710
    01:38:58,107 --> 01:38:59,778
    Dear, you come inside.
    
    1711
    01:38:59,858 --> 01:39:02,061
    You are caught now.
    
    1712
    01:39:02,331 --> 01:39:04,859
    Now tell me. Who will enter which room?
    
    1713
    01:39:06,677 --> 01:39:08,177
    We are hurt. - We will go to temple.
    
    1714
    01:39:09,952 --> 01:39:13,211
    Will any temple remain
    open at this hour? Mad..
    
    1715
    01:39:14,739 --> 01:39:16,901
    No arguments. Go to sleep.
    
    1716
    01:39:19,130 --> 01:39:20,450
    What happened to this house?
    
    1717
    01:39:21,187 --> 01:39:23,919
    Why do not you believe
    when I am telling the truth?
    
    1718
    01:39:24,518 --> 01:39:26,325
    I think these people..
    
    1719
    01:39:26,405 --> 01:39:29,412
    ..are going to ruin their marriages.
    
    1720
    01:39:30,469 --> 01:39:32,307
    We will have to pay heavily..
    
    1721
    01:39:32,891 --> 01:39:35,090
    ..for this negligence.
    
    1722
    01:39:35,212 --> 01:39:37,618
    "O baby, good morning."
    
    1723
    01:39:37,698 --> 01:39:39,989
    "Every time I feel...
    Sun is full of shining."
    
    1724
    01:39:40,069 --> 01:39:45,085
    "Catch the rooster.."
    
    1725
    01:40:09,261 --> 01:40:11,301
    " Two roosters.."
    
    1726
    01:40:11,707 --> 01:40:14,156
    "Two cocks are there."
    
    1727
    01:40:14,236 --> 01:40:19,041
    "They are entering from
    one basket to another."
    
    1728
    01:40:19,121 --> 01:40:21,718
    "Eyes are winking."
    
    1729
    01:40:21,798 --> 01:40:24,296
    "Blossoming.."
    
    1730
    01:40:24,376 --> 01:40:29,135
    "They are having fun on a fine sunday."
    
    1731
    01:40:29,215 --> 01:40:31,855
    "We are new couple."
    
    1732
    01:40:32,022 --> 01:40:36,804
    "We are hot and craving.."
    
    1733
    01:40:36,884 --> 01:40:38,972
    "..for pleasure."
    
    1734
    01:40:39,052 --> 01:40:43,874
    "Roosters have jumped the wall."
    
    1735
    01:40:43,954 --> 01:40:49,002
    "These are fighting roosters,
    they will not bog down."
    
    1736
    01:40:49,082 --> 01:40:51,286
    "These are hens.."
    
    1737
    01:40:51,366 --> 01:40:56,111
    "Bolted the doors.. these are on bed.."
    
    1738
    01:40:56,191 --> 01:41:00,231
    "Enjoy your time..
    - Two roosters.."
    
    1739
    01:41:00,594 --> 01:41:08,325
    "Two hens.. they are entering
    from one basket to another."
    
    1740
    01:41:20,582 --> 01:41:22,927
    "Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."
    
    1741
    01:41:23,007 --> 01:41:25,451
    "Everymonth everymonth.."'
    
    1742
    01:41:25,531 --> 01:41:27,919
    "It is your style."
    
    1743
    01:41:27,999 --> 01:41:30,718
    "Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."
    
    1744
    01:41:35,270 --> 01:41:39,373
    "O hottie.. O beauty.."
    
    1745
    01:41:39,828 --> 01:41:45,088
    "She is very slim,
    It is an insult if I do not hold her."
    
    1746
    01:41:45,168 --> 01:41:49,694
    "Hey smarty, come here."
    
    1747
    01:41:49,774 --> 01:41:55,547
    "You are a tough nut outside,
    but you have no shame on bed."
    
    1748
    01:41:55,627 --> 01:42:00,091
    "Beautiful face, gorgeous body.."
    
    1749
    01:42:00,335 --> 01:42:04,614
    "Right now I will make complete love."
    
    1750
    01:42:04,694 --> 01:42:09,480
    "These are rosters..
    they have jumped walls."
    
    1751
    01:42:09,560 --> 01:42:14,486
    "Fighter roosters,
    they will not bog down."
    
    1752
    01:42:14,566 --> 01:42:19,285
    "These are hens,
    they have bolted the door."
    
    1753
    01:42:19,365 --> 01:42:24,260
    "They climbed the bed..
    awaiting for fun."
    
    1754
    01:42:24,340 --> 01:42:26,675
    "O my baby darling, my baby love.."
    
    1755
    01:42:26,755 --> 01:42:29,274
    "..what is enough,
    catch enough, you are my lovely matter."
    
    1756
    01:42:29,354 --> 01:42:34,003
    "Waiting for you, make it closer."
    
    1757
    01:42:43,784 --> 01:42:48,744
    "Hello baby, where are you going? You
    are my darling. You are my honey baby."
    
    1758
    01:42:48,824 --> 01:42:52,756
    "You are like a sumptuous meal.."
    
    1759
    01:42:53,382 --> 01:42:56,149
    "Will I not seek pleasure.."
    
    1760
    01:42:56,229 --> 01:42:58,452
    "..when there is so much to feast on?"
    
    1761
    01:42:58,532 --> 01:43:00,714
    "Hey mister.."
    
    1762
    01:43:00,794 --> 01:43:02,544
    "You are a loafer."
    
    1763
    01:43:03,166 --> 01:43:08,563
    "You very looking very handsome,
    you are quite impressive."
    
    1764
    01:43:08,820 --> 01:43:11,260
    "If you give a small chance.."
    
    1765
    01:43:11,340 --> 01:43:13,632
    "I will hold your hips."
    
    1766
    01:43:13,712 --> 01:43:18,068
    "I will show the sharpness of my lips."
    
    1767
    01:43:18,148 --> 01:43:21,756
    "These are roosters.."
    
    1768
    01:43:21,915 --> 01:43:25,478
    "They have jumped walls,
    they are fighter roosters."
    
    1769
    01:43:25,558 --> 01:43:28,200
    "They will not bog down."
    
    1770
    01:43:28,280 --> 01:43:32,831
    "These are hens,
    they have bolted the door."
    
    1771
    01:43:32,911 --> 01:43:38,050
    "They have on bed, it will be fun."
    
    1772
    01:43:41,306 --> 01:43:43,979
    No!
    
    1773
    01:43:48,478 --> 01:43:52,338
    God.. Krishna, is that you?
    
    1774
    01:43:56,107 --> 01:44:00,264
    Lord Ram.. You only have to change him.
    
    1775
    01:44:07,780 --> 01:44:11,303
    'Lord, I wanted to
    see my son as Lord Ram.'
    
    1776
    01:44:11,811 --> 01:44:14,628
    'I brought him up like
    that but he became Krishna.'
    
    1777
    01:44:15,030 --> 01:44:18,102
    'You only teach him
    a lesson and change him.'
    
    1778
    01:44:21,390 --> 01:44:23,187
    'Until Neelaveni's mind changes..'
    
    1779
    01:44:23,409 --> 01:44:26,525
    '..save me from getting
    caught by my father.'
    
    1780
    01:44:26,605 --> 01:44:28,956
    Priest. - Sir.. - We grabbed a land..
    
    1781
    01:44:29,108 --> 01:44:31,964
    ..you have to perform prayers.
    - I will do. How will I not do? - Yes.
    
    1782
    01:44:40,183 --> 01:44:42,429
    Brother-in-law is here? Brother-in-law!
    
    1783
    01:44:43,533 --> 01:44:45,716
    Brother-in-law?
    - Brother-in-law? - Brother-in-law?
    
    1784
    01:44:46,433 --> 01:44:47,785
    Who is your brother-in-law?
    
    1785
    01:44:48,281 --> 01:44:49,994
    I am not your brother-in-law?
    It is Ashwin.
    
    1786
    01:44:50,074 --> 01:44:52,229
    Ashwin? Who is he?
    You are our brother-in-law.
    
    1787
    01:44:52,309 --> 01:44:54,248
    He is not your brother-in-law,
    he is my son.
    
    1788
    01:44:54,328 --> 01:44:55,796
    Do you have father?
    
    1789
    01:44:56,570 --> 01:44:58,702
    Brother, is he mad?
    - You have brother too?
    
    1790
    01:44:58,782 --> 01:45:00,384
    Are you mad?
    
    1791
    01:45:00,464 --> 01:45:02,511
    My brother-in-law is not an orphan.
    
    1792
    01:45:02,591 --> 01:45:03,882
    I will beat with footwear.
    
    1793
    01:45:03,962 --> 01:45:05,907
    Even the new footwear should break.
    
    1794
    01:45:06,859 --> 01:45:08,052
    Own father..
    
    1795
    01:45:08,293 --> 01:45:10,821
    ..sister-in-law, brother, wife..
    
    1796
    01:45:10,901 --> 01:45:14,837
    How will be become an orphan when so
    many people are there? Ignorant! - Wife.
    
    1797
    01:45:16,310 --> 01:45:18,259
    You are Dutt's sister, right?
    - Come here.
    
    1798
    01:45:19,212 --> 01:45:21,370
    Will you show disrespect to my brother?
    
    1799
    01:45:21,450 --> 01:45:23,097
    Brother-in-law, why do you watch
    like that when they are beating me?
    
    1800
    01:45:23,249 --> 01:45:25,439
    Why do you call me as
    brother-in-law frequently?
    
    1801
    01:45:25,519 --> 01:45:27,812
    Sir, at least you tell.
    
    1802
    01:45:28,034 --> 01:45:30,268
    Is your family real or fake?
    
    1803
    01:45:30,592 --> 01:45:32,008
    Rama..
    
    1804
    01:45:32,401 --> 01:45:33,594
    Ouch!
    
    1805
    01:45:34,350 --> 01:45:35,646
    Foolish fellow!
    
    1806
    01:45:36,166 --> 01:45:39,765
    Sir, you look like a good person.
    Will you tell?
    
    1807
    01:45:39,975 --> 01:45:44,732
    Will you call a great family
    as fake family? - Ouch!
    
    1808
    01:45:46,897 --> 01:45:48,637
    However you confuse me..
    
    1809
    01:45:48,717 --> 01:45:50,249
    ..I will not get confused.
    
    1810
    01:45:50,655 --> 01:45:52,673
    Sister! Sister! - What happened, Seenu?
    
    1811
    01:45:52,753 --> 01:45:55,791
    Like registering one plot twice,
    brother-in-law got married twice.
    
    1812
    01:45:55,871 --> 01:45:57,351
    He is visiting temples with a girl.
    
    1813
    01:45:57,742 --> 01:46:00,543
    My husband visited hospital
    saying he is unwell.
    
    1814
    01:46:00,623 --> 01:46:01,669
    Arjun!
    
    1815
    01:46:05,914 --> 01:46:08,422
    I am unwell so I kept
    thermometer in the mouth..
    
    1816
    01:46:08,615 --> 01:46:09,831
    ..and sleeping in the house.
    
    1817
    01:46:09,911 --> 01:46:12,214
    Seenu, it is not fair
    to talk bad of me like this.
    
    1818
    01:46:12,294 --> 01:46:13,333
    What about the temple matter?
    
    1819
    01:46:13,413 --> 01:46:15,985
    Seenu, do not you know there
    are seven people who look similar?
    
    1820
    01:46:16,065 --> 01:46:19,295
    There are people looking
    similar but not people like you.
    
    1821
    01:46:19,375 --> 01:46:20,513
    Neelaveni..
    
    1822
    01:46:21,188 --> 01:46:23,380
    I heard brother is having fever.
    - Yes. - How is he?
    
    1823
    01:46:23,553 --> 01:46:27,239
    He is having fever, he has kept
    a thermometer too inside the mouth.
    
    1824
    01:46:27,319 --> 01:46:30,153
    Sister, brother-in-law fell for her.
    - Seenu..
    
    1825
    01:46:30,458 --> 01:46:31,651
    Not second wife.
    
    1826
    01:46:31,731 --> 01:46:34,093
    She is the wife of owner's second son.
    
    1827
    01:46:34,672 --> 01:46:36,470
    My mad sister!
    
    1828
    01:46:36,688 --> 01:46:39,038
    You know who the second
    son living downstairs is?
    
    1829
    01:46:39,210 --> 01:46:41,953
    Will you address
    brother with disrespect?
    
    1830
    01:46:42,033 --> 01:46:43,583
    In the temple,
    you said he is your husband.
    
    1831
    01:46:43,663 --> 01:46:45,898
    Will you call him brother at home?
    "Behind the temple, my beloved.."
    
    1832
    01:46:45,978 --> 01:46:46,821
    Supriya!
    
    1833
    01:46:47,136 --> 01:46:48,849
    Dear, this blackberry fellow..
    
    1834
    01:46:48,929 --> 01:46:51,430
    ..is talking of an illicit
    relationship between me and brother.
    
    1835
    01:46:51,510 --> 01:46:52,871
    Are you her husband? - Yes.
    
    1836
    01:46:52,951 --> 01:46:54,142
    You came at the right time.
    
    1837
    01:46:54,222 --> 01:46:56,355
    Your wife is going out
    with my brother-in-law. - Me?
    
    1838
    01:46:56,513 --> 01:47:00,563
    Thank you. - Will you
    talk bad of my sister? Rascal!
    
    1839
    01:47:00,643 --> 01:47:02,534
    I am not talking badly,
    none of you are good.
    
    1840
    01:47:02,614 --> 01:47:05,383
    Enough, Seenu.
    If you do not say sorry to them..
    
    1841
    01:47:05,463 --> 01:47:07,088
    ..I will tell brother about you.
    
    1842
    01:47:07,168 --> 01:47:09,428
    I will tell brother before you tell him.
    
    1843
    01:47:09,803 --> 01:47:12,794
    I do not understand who married
    whom and who is living with whom.
    
    1844
    01:47:12,874 --> 01:47:14,230
    I am getting mad.
    
    1845
    01:47:15,012 --> 01:47:16,256
    My God!
    
    1846
    01:47:16,336 --> 01:47:18,444
    Uncle, we are in big problem.
    
    1847
    01:47:18,678 --> 01:47:20,826
    If we do not stop him now
    then we both will get caught.
    
    1848
    01:47:21,100 --> 01:47:22,507
    Buddy, you do not take any tension.
    
    1849
    01:47:22,587 --> 01:47:25,529
    I will confuse him and take
    him to Punjagutta police station and..
    
    1850
    01:47:25,609 --> 01:47:28,087
    ..throw him jail
    by my father for a week.
    
    1851
    01:47:28,230 --> 01:47:30,093
    I will decide something today.
    
    1852
    01:47:30,905 --> 01:47:32,073
    Where are you going in a hurry?
    
    1853
    01:47:32,805 --> 01:47:36,459
    I am going to Amravati for giving
    advice on capital city. Will you come?
    
    1854
    01:47:36,539 --> 01:47:38,293
    You are indeed quite sarcastic.
    
    1855
    01:47:38,440 --> 01:47:40,359
    I will tell brother
    Gaja about you all and..
    
    1856
    01:47:40,439 --> 01:47:42,345
    ..get your skin removed
    and stitch a half pant for myself.
    
    1857
    01:47:42,425 --> 01:47:44,371
    Oh, are you going to
    Punjagutta police station?
    
    1858
    01:47:44,451 --> 01:47:46,702
    Why Punjagutta police station?
    - Do not you know that..
    
    1859
    01:47:46,782 --> 01:47:49,211
    ..your brother Gaja is arrested?
    - Brother Gaja is arrested?
    
    1860
    01:47:49,343 --> 01:47:51,759
    Finished! I will blast
    the entire police station.
    
    1861
    01:47:51,839 --> 01:47:53,202
    I will kidnap the entire police.
    
    1862
    01:47:53,282 --> 01:47:55,466
    I will destroy the
    police station. - Crap!
    
    1863
    01:47:55,546 --> 01:47:57,238
    You need to go to
    the station for doing it.
    
    1864
    01:47:57,318 --> 01:47:58,836
    Sit. - Okay. - Come you fool.
    
    1865
    01:48:02,650 --> 01:48:05,534
    I gave missed calls to
    tell you to give up rowdyism.
    
    1866
    01:48:06,042 --> 01:48:08,625
    You did not call back
    I got angry.
    
    1867
    01:48:08,705 --> 01:48:09,951
    I have sent SMS.
    
    1868
    01:48:10,342 --> 01:48:12,800
    There was no reply.
    That is why I got furious.
    
    1869
    01:48:12,880 --> 01:48:16,076
    I told you not to commit
    mistakes in life hereafter.
    
    1870
    01:48:16,156 --> 01:48:19,833
    I have sent mails, you did not change.
    That is why I arrested you directly.
    
    1871
    01:48:19,913 --> 01:48:21,267
    This is an attack.
    
    1872
    01:48:21,602 --> 01:48:23,588
    Koteshwar Rao's attack.
    
    1873
    01:48:23,872 --> 01:48:25,801
    Koteshwar Rao's attack.
    
    1874
    01:48:25,881 --> 01:48:27,589
    Buddy, I have to go on a pilgrimage.
    
    1875
    01:48:27,669 --> 01:48:31,517
    If you go on pilgrimage,
    politicians go on sympathy tour..
    
    1876
    01:48:31,597 --> 01:48:33,573
    ..film stars go on victory rallies..
    
    1877
    01:48:33,653 --> 01:48:36,792
    ..whom should we attack.
    - Constables! - Sir.
    
    1878
    01:48:36,872 --> 01:48:39,673
    No arguments, only punishment. Thrash!
    
    1879
    01:48:39,800 --> 01:48:43,359
    Will you go on a pilgrimage?
    - Stop sir! - Beat!
    
    1880
    01:48:43,439 --> 01:48:47,218
    Brother! - Father! - Brother! - Son!
    
    1881
    01:48:47,391 --> 01:48:49,032
    You do not come home regularly..
    
    1882
    01:48:49,112 --> 01:48:50,955
    Did you come to the
    police station directly?
    
    1883
    01:48:51,712 --> 01:48:54,387
    What is the matter? - He is Gaja's man.
    
    1884
    01:48:54,814 --> 01:48:56,180
    File either terrorist case..
    
    1885
    01:48:56,260 --> 01:48:58,216
    ..or Nirbhaya case
    on him and arrest him.
    
    1886
    01:48:58,296 --> 01:49:00,251
    Arrest? Where is my brother Gaja?
    
    1887
    01:49:00,424 --> 01:49:03,622
    My God! Is it a trap?
    - Catch him! Catch!
    
    1888
    01:49:05,627 --> 01:49:08,572
    Really I love you my son,
    I love you dear. - Thank you.
    
    1889
    01:49:09,613 --> 01:49:14,345
    Buddy.. Is he your father?
    - Why do you ask like that? Fool!
    
    1890
    01:49:14,425 --> 01:49:16,305
    I am his daddy and he is my son.
    
    1891
    01:49:16,385 --> 01:49:18,306
    Will he become your son if he force him?
    
    1892
    01:49:18,386 --> 01:49:20,058
    His father is lawyer Narayana.
    
    1893
    01:49:20,138 --> 01:49:21,405
    Tell him, buddy. Tell him.
    
    1894
    01:49:21,704 --> 01:49:23,377
    No comments. - Oh!
    
    1895
    01:49:24,129 --> 01:49:25,447
    No comments?
    
    1896
    01:49:25,756 --> 01:49:29,463
    Son, public talks anything.
    They will comment anything.
    
    1897
    01:49:29,543 --> 01:49:31,599
    Please tell him that I am your father.
    
    1898
    01:49:31,777 --> 01:49:32,945
    Pass..
    
    1899
    01:49:34,772 --> 01:49:37,306
    Pass? Is it a quiz program?
    
    1900
    01:49:37,631 --> 01:49:41,251
    Son, declare me as your
    father in that program.
    
    1901
    01:49:41,877 --> 01:49:44,176
    Son, you are the result of my hard work.
    
    1902
    01:49:44,298 --> 01:49:47,374
    It is not fair to give
    the result to other person.
    
    1903
    01:49:47,870 --> 01:49:50,242
    I want to go for audience poll.
    
    1904
    01:49:50,322 --> 01:49:52,046
    No! No!
    
    1905
    01:49:52,126 --> 01:49:55,001
    Son, where was the audience that day?
    
    1906
    01:49:55,443 --> 01:49:57,403
    Please do not put me on electric poll.
    
    1907
    01:49:57,483 --> 01:49:58,570
    Please, son.
    
    1908
    01:49:58,650 --> 01:50:00,601
    Sorry, I am not finding
    the right answer.
    
    1909
    01:50:00,681 --> 01:50:06,414
    "To father, with love.
    To father, with love."
    
    1910
    01:50:06,494 --> 01:50:12,217
    "To father, with love.
    I dedicate my every moment."
    
    1911
    01:50:26,623 --> 01:50:28,246
    What should I do now?
    
    1912
    01:50:28,326 --> 01:50:30,978
    You gave us birth.
    What will we tell if you ask us, sir?
    
    1913
    01:50:31,058 --> 01:50:33,932
    Sir, it is better to make compromise.
    - No compromise.
    
    1914
    01:50:34,521 --> 01:50:37,177
    I thought of getting him caught by my
    father but the entire matter is leaked.
    
    1915
    01:50:37,867 --> 01:50:39,501
    I am not getting ideas
    due to the shock. Crap!
    
    1916
    01:50:39,581 --> 01:50:42,538
    First you wash clothes,
    later you start any work.
    
    1917
    01:50:42,618 --> 01:50:43,985
    I am doing it, madam.
    
    1918
    01:50:46,047 --> 01:50:48,438
    Fell down! - Neelaveni, what happened?
    
    1919
    01:50:48,518 --> 01:50:51,191
    Madam! - How did she
    fell down like that? - Madam!
    
    1920
    01:50:58,579 --> 01:51:00,925
    What happened? - Nothing to worry.
    
    1921
    01:51:01,169 --> 01:51:02,617
    You are going to become father.
    
    1922
    01:51:04,744 --> 01:51:05,806
    Thanks.
    
    1923
    01:51:08,715 --> 01:51:11,065
    Neelu, how are you feeling now?
    
    1924
    01:51:11,695 --> 01:51:14,994
    Congratulations.
    You are promoted to mother's post..
    
    1925
    01:51:15,074 --> 01:51:16,415
    ..from wife's post.
    
    1926
    01:51:20,406 --> 01:51:22,621
    Madam, I will look after
    you like a queen from today.
    
    1927
    01:51:22,701 --> 01:51:25,969
    Nobody will make you do any work.
    
    1928
    01:51:26,049 --> 01:51:29,391
    In-laws will tell you to eat mangoes and
    parents will tell you to eat tamarind.
    
    1929
    01:51:29,640 --> 01:51:32,553
    They will treat you like a small
    girl until you give birth to a child.
    
    1930
    01:51:32,633 --> 01:51:37,016
    You shut up. She does not have anybody.
    Boy is an orphan.
    
    1931
    01:51:38,595 --> 01:51:39,441
    Sorry, Neelaveni.
    
    1932
    01:51:39,521 --> 01:51:42,530
    She talked something in happiness,
    she does not know the truth.
    
    1933
    01:51:48,566 --> 01:51:51,617
    You do not feel sad by thinking
    you have nobody. We are there.
    
    1934
    01:51:51,927 --> 01:51:53,343
    Whatever she said will happen.
    
    1935
    01:51:53,491 --> 01:51:55,369
    We will conduct your
    baby shower ceremony.
    
    1936
    01:51:55,449 --> 01:51:56,842
    Are you happy?
    
    1937
    01:52:00,252 --> 01:52:03,720
    Uncle, I am unable to share
    this happy moment with her.
    
    1938
    01:52:04,826 --> 01:52:06,060
    Do not feel sad, friend.
    
    1939
    01:52:06,329 --> 01:52:08,888
    Bring them and come downstairs,
    you can dry it here. - Yes, madam.
    
    1940
    01:52:09,685 --> 01:52:11,442
    Buddy, sister-in-law has left.
    
    1941
    01:52:28,398 --> 01:52:31,094
    Neelu, I want to tell you something.
    
    1942
    01:52:31,174 --> 01:52:34,136
    You do not tell anything.
    I know what you want to tell.
    
    1943
    01:52:34,421 --> 01:52:36,822
    You want us to go and tell
    this good news to my brother, right?
    
    1944
    01:52:37,960 --> 01:52:41,418
    I will go to the temple.
    After that we both will go to brother.
    
    1945
    01:52:51,972 --> 01:52:55,557
    Brother.. this is cheating!
    They cheated us badly.
    
    1946
    01:52:55,637 --> 01:52:56,648
    What happened?
    
    1947
    01:52:56,728 --> 01:52:59,381
    Lawyer Narayana's son
    did not marry our sister.
    
    1948
    01:52:59,461 --> 01:53:01,361
    SI Koteshwar Rao's son.
    
    1949
    01:53:02,209 --> 01:53:04,159
    He does not have any property.
    
    1950
    01:53:04,869 --> 01:53:07,214
    Forget foreign cars,
    he does not even have a local bike.
    
    1951
    01:53:07,799 --> 01:53:10,187
    Forget crores of rupees,
    he does not even have shoes.
    
    1952
    01:53:10,766 --> 01:53:13,284
    He is a big cheat.
    Brother, let us go and thrash him.
    
    1953
    01:53:13,991 --> 01:53:16,083
    Come. - Brother! Brother!
    
    1954
    01:53:16,362 --> 01:53:18,738
    Brother-in-law has
    cheated us very badly.
    
    1955
    01:53:18,818 --> 01:53:21,027
    What did he do?
    - Brother-in-law is not orphan.
    
    1956
    01:53:21,164 --> 01:53:22,632
    Brother-in-law has a family.
    
    1957
    01:53:23,196 --> 01:53:25,383
    He cheated us by saying he loves sister.
    
    1958
    01:53:26,074 --> 01:53:28,156
    He married our enemy
    Dutt's sister second time..
    
    1959
    01:53:28,236 --> 01:53:29,314
    ..and is going out.
    
    1960
    01:53:30,701 --> 01:53:33,133
    Brother, I doubt brother is Dutt's man.
    
    1961
    01:53:34,074 --> 01:53:36,560
    I am afraid as what
    he will do to our sister.
    
    1962
    01:53:39,748 --> 01:53:41,550
    Arjun!
    
    1963
    01:53:43,683 --> 01:53:44,997
    No more lies, uncle.
    
    1964
    01:53:45,393 --> 01:53:47,674
    After Neelaveni returns from temple,
    I will take her to my father..
    
    1965
    01:53:47,754 --> 01:53:49,771
    ..and tell him that she is
    the daughter-in-law of this house.
    
    1966
    01:53:50,339 --> 01:53:51,883
    Let anything happen.
    
    1967
    01:53:52,147 --> 01:53:55,685
    You go with Supriya.
    - Sure? - 100 percent sure.
    
    1968
    01:53:57,228 --> 01:54:01,530
    Sir, as you said I have cut
    the ladder into pieces. - Supriya!
    
    1969
    01:54:03,236 --> 01:54:06,669
    Good riddance!
    - Nobody will climb up and down now.
    
    1970
    01:54:09,493 --> 01:54:11,462
    I thought problem will get solved..
    
    1971
    01:54:11,542 --> 01:54:13,107
    ..if I cut the ladder
    but daughter-in-law is going.
    
    1972
    01:54:13,448 --> 01:54:15,895
    Hey, where are you
    taking my daughter-in-law?
    
    1973
    01:54:15,975 --> 01:54:20,150
    Do not deceive my son.
    - Go and file court case. - Bye.
    
    1974
    01:54:24,364 --> 01:54:25,776
    You came at the right time.
    
    1975
    01:54:26,324 --> 01:54:28,544
    I am finished. - What happened, uncle?
    
    1976
    01:54:28,624 --> 01:54:30,946
    Your husband with my wife..
    
    1977
    01:54:31,383 --> 01:54:32,921
    He eloped with my daughter-in-law.
    
    1978
    01:54:33,043 --> 01:54:34,129
    This is too much, uncle.
    
    1979
    01:54:34,357 --> 01:54:35,489
    Your daughter-in-law
    is inside the house.
    
    1980
    01:54:35,569 --> 01:54:37,814
    She is my elder daughter-in-law.
    Who will take her away?
    
    1981
    01:54:37,894 --> 01:54:39,947
    I will tell you, first turn the bike.
    
    1982
    01:54:40,632 --> 01:54:42,873
    Father! - Go! Go!
    
    1983
    01:54:42,953 --> 01:54:45,817
    By saying she looks like mother,
    father did what I expected of him.
    
    1984
    01:54:47,513 --> 01:54:48,645
    Come soon.
    
    1985
    01:54:49,767 --> 01:54:50,828
    Come and sit.
    
    1986
    01:54:54,081 --> 01:54:55,309
    Sit.
    
    1987
    01:54:55,974 --> 01:54:59,158
    Hello! He is going
    with the servant? Zarina!
    
    1988
    01:54:59,238 --> 01:55:00,686
    I thought of telling
    everything that happened.
    
    1989
    01:55:00,766 --> 01:55:03,190
    Some untoward incident is happening.
    
    1990
    01:55:03,270 --> 01:55:05,662
    Arjun! Arjun! - What sister-in-law?
    
    1991
    01:55:05,794 --> 01:55:07,851
    Your brother is going
    somewhere with Zarina.
    
    1992
    01:55:09,080 --> 01:55:10,528
    It is nothing, sister-in-law.
    - No, I had seen.
    
    1993
    01:55:10,608 --> 01:55:12,146
    You come with me, I will take you.
    
    1994
    01:55:14,649 --> 01:55:18,209
    Arjun, go fast.
    I was expecting her to do this.
    
    1995
    01:55:21,117 --> 01:55:24,165
    Narayana!
    Come out! - Sir, there is nobody.
    
    1996
    01:55:24,297 --> 01:55:25,580
    The tenant living upstairs..
    
    1997
    01:55:25,660 --> 01:55:27,691
    ..has eloped with our Narayana
    Rao sir's youngest daughter-in-law.
    
    1998
    01:55:27,828 --> 01:55:30,910
    Our Narayana Rao sir
    eloped with the tenant girl.
    
    1999
    01:55:30,990 --> 01:55:32,502
    The elder son of this house..
    
    2000
    01:55:32,582 --> 01:55:34,137
    ..has eloped with the servant Zarina.
    
    2001
    01:55:34,371 --> 01:55:35,604
    Younger son is..
    
    2002
    01:55:35,684 --> 01:55:39,710
    Stop! Tell where he went. - All
    of them fled towards Warangal highway.
    
    2003
    01:55:39,790 --> 01:55:43,263
    Where are we going?
    - Out of coverage area.
    
    2004
    01:55:43,579 --> 01:55:45,991
    Why? - Drama is revealed.
    
    2005
    01:55:46,997 --> 01:55:50,401
    Go fast. Change the gear.
    - Uncle, this bike does not have gears.
    
    2006
    01:55:50,481 --> 01:55:52,615
    Bike has no gears,
    your husband has no brakes.
    
    2007
    01:55:52,695 --> 01:55:54,458
    Stop, father. Hold tight.
    
    2008
    01:55:54,538 --> 01:55:58,057
    "Confusion!
    Confusion has started." - Go! Go!
    
    2009
    01:55:58,189 --> 01:56:00,027
    Go. We should overtake that bike.
    
    2010
    01:56:00,107 --> 01:56:02,156
    See how father is waving
    the flag without having any shame.
    
    2011
    01:56:02,236 --> 01:56:05,507
    He is bringing us shame.
    - Arjun, go fast.
    
    2012
    01:56:06,663 --> 01:56:08,609
    "Confusion! Confusion.."
    
    2013
    01:56:08,689 --> 01:56:10,391
    Brother, he is taking away sister.
    
    2014
    01:56:10,471 --> 01:56:12,971
    "Confusion! Confusion.." - Go!
    
    2015
    01:56:13,051 --> 01:56:14,225
    Hello. - Hello.
    
    2016
    01:56:14,565 --> 01:56:16,520
    You first stop the bike.
    - Do not you have shame?
    
    2017
    01:56:16,698 --> 01:56:18,800
    Your friend is eloping with your wife.
    
    2018
    01:56:18,880 --> 01:56:20,420
    Father, I am not feeling bad.
    
    2019
    01:56:20,557 --> 01:56:22,507
    You do not feel bad,
    you come home happily.
    
    2020
    01:56:23,290 --> 01:56:24,462
    Put the phone down.
    
    2021
    01:56:25,849 --> 01:56:28,209
    Brother-in-law is going with some girl.
    
    2022
    01:56:28,860 --> 01:56:30,404
    Catch him. - Go. - Go.
    
    2023
    01:56:30,567 --> 01:56:31,665
    Please leave me, sir.
    
    2024
    01:56:31,745 --> 01:56:34,632
    No, I can even leave kidnappers,
    chain snatchers..
    
    2025
    01:56:34,712 --> 01:56:36,856
    ..but not people who kidnap girls.
    
    2026
    01:56:37,927 --> 01:56:41,262
    Your son is going with some girl.
    
    2027
    01:56:42,155 --> 01:56:44,281
    God! - Sir, your son is going there.
    
    2028
    01:56:45,098 --> 01:56:46,307
    Turn there.
    
    2029
    01:56:46,516 --> 01:56:49,660
    I will send his father to his father.
    Start the vehicle.
    
    2030
    01:56:52,786 --> 01:56:53,626
    Sir, you said you will not leave.
    
    2031
    01:56:53,706 --> 01:56:55,976
    Am I Harischandra to keep my word?
    
    2032
    01:56:56,056 --> 01:56:58,209
    Go fast.
    What happened? - Diesel got over.
    
    2033
    01:56:58,289 --> 01:57:00,625
    What is this test like ink
    getting over in the middle of exam?
    
    2034
    01:57:00,705 --> 01:57:02,646
    How should we go? Find a vehicle.
    
    2035
    01:57:03,790 --> 01:57:07,101
    'I will peddle rickshaw with my blood.'
    
    2036
    01:57:07,228 --> 01:57:11,923
    'My rickshaw is my..' - Stop!
    - I did not hit anybody.
    
    2037
    01:57:12,003 --> 01:57:13,639
    I have licence.
    
    2038
    01:57:16,792 --> 01:57:18,218
    Stop. - What?
    
    2039
    01:57:18,482 --> 01:57:21,097
    Stop! - Why are you sitting next to me?
    
    2040
    01:57:21,177 --> 01:57:24,200
    Are we both equal?
    - Sorry, sir. Sit was empty so I sat.
    
    2041
    01:57:24,280 --> 01:57:26,625
    Will you go and sleep
    in cemetery if there is place?
    
    2042
    01:57:26,705 --> 01:57:30,174
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now."
    
    2043
    01:57:30,254 --> 01:57:32,251
    "Confusion! Confusion.."
    
    2044
    01:57:32,331 --> 01:57:35,882
    Go! - Sir,
    I will die if I peddle faster than this.
    
    2045
    01:57:35,962 --> 01:57:38,127
    I am the president of rickshaw union.
    
    2046
    01:57:39,828 --> 01:57:43,499
    "Confusion!
    Confusion! Confusion started now,"
    
    2047
    01:57:43,579 --> 01:57:47,412
    "Confusion.." - You are like a bull.
    At least you peddle fast.
    
    2048
    01:57:47,620 --> 01:57:48,661
    Yes, sir.
    
    2049
    01:57:48,741 --> 01:57:53,389
    Kadambari! - Yes. - He is having fever.
    You have tablets with you?
    
    2050
    01:57:53,469 --> 01:57:54,649
    Yes, sir. Viagra.
    
    2051
    01:57:54,729 --> 01:57:57,279
    Are you using Viagra so early?
    - Sorry, sir.
    
    2052
    01:57:57,359 --> 01:57:58,800
    Sir, should I stop at medical shop?
    
    2053
    01:57:58,962 --> 01:58:00,656
    Not at medical shop.
    
    2054
    01:58:00,736 --> 01:58:03,471
    Stop at brandy shop.
    Only one medicine for all diseases.
    
    2055
    01:58:03,551 --> 01:58:05,315
    No! Do not stop at any shop.
    Go directly.
    
    2056
    01:58:08,419 --> 01:58:10,424
    Why did you stop here?
    - What happened to the bike?
    
    2057
    01:58:18,190 --> 01:58:21,190
    Buddy, my brother is
    like visiting card to fraud.
    
    2058
    01:58:21,270 --> 01:58:23,317
    Why are you saying you hail
    from rich family when you are poor?
    
    2059
    01:58:23,397 --> 01:58:24,719
    Will you cheat our brother?
    
    2060
    01:58:25,475 --> 01:58:26,826
    Brother, I am convinced.
    
    2061
    01:58:26,959 --> 01:58:31,083
    I will not. Break his hands
    and legs and bring sister.
    
    2062
    01:58:33,823 --> 01:58:36,316
    Run! - Go! - Come!
    
    2063
    01:59:08,688 --> 01:59:10,548
    Ashwin, go and help Arjun.
    
    2064
    01:59:10,628 --> 01:59:12,008
    Or else my ego will get hurt.
    
    2065
    01:59:12,088 --> 01:59:14,490
    No need to use my body at all,
    I use only brain.
    
    2066
    01:59:18,786 --> 01:59:20,766
    Stop, stop.
    
    2067
    01:59:21,737 --> 01:59:24,384
    Hey..
    
    2068
    01:59:24,601 --> 01:59:27,196
    Will you kidnap lawyer
    Narayana's daughter-in-law?
    
    2069
    01:59:27,276 --> 01:59:28,605
    Do not you have shame?
    
    2070
    01:59:28,685 --> 01:59:30,351
    Why did you go with him?
    
    2071
    01:59:30,431 --> 01:59:32,744
    What are you watching? Ask your husband.
    
    2072
    01:59:32,979 --> 01:59:35,626
    How come he is my husband?
    He is your son, right?
    
    2073
    01:59:38,025 --> 01:59:40,228
    How come he is my son?
    
    2074
    01:59:40,761 --> 01:59:42,170
    He is my son.
    
    2075
    01:59:47,019 --> 01:59:49,145
    How come he is your son?
    
    2076
    01:59:49,602 --> 01:59:51,093
    How come he is your son?
    
    2077
    01:59:51,173 --> 01:59:52,477
    He is my husband.
    
    2078
    01:59:52,557 --> 01:59:54,737
    How come he is your husband?
    He is my son.
    
    2079
    01:59:55,023 --> 01:59:56,217
    He is your husband.
    
    2080
    01:59:56,297 --> 02:00:00,254
    Uncle, from your angle, he is your son,
    I am your daughter-in-law.
    
    2081
    02:00:00,622 --> 02:00:04,088
    From my angle, he is my husband,
    I am not your daughter-in-law but I am.
    
    2082
    02:00:04,653 --> 02:00:06,133
    All these angles are irrelevant to me.
    
    2083
    02:00:06,323 --> 02:00:08,316
    Arjun is my son,
    you are my daughter-in-law.
    
    2084
    02:00:08,396 --> 02:00:09,966
    That is all.
    - Brother, have you seen it?
    
    2085
    02:00:10,046 --> 02:00:11,851
    Brother-in-law is
    not good from any angle.
    
    2086
    02:00:12,034 --> 02:00:14,154
    She is his second wife. - Second wife?
    
    2087
    02:00:14,234 --> 02:00:17,575
    What is this angle? - Sir, you
    do not know anything, you are innocent.
    
    2088
    02:00:18,489 --> 02:00:22,024
    Am I innocent?
    - Will you cheat me and my sister?
    
    2089
    02:00:22,104 --> 02:00:23,357
    Kill him!
    
    2090
    02:00:24,486 --> 02:00:28,135
    Will you touch my son?
    
    2091
    02:00:29,208 --> 02:00:31,086
    Pass by me if you have courage.
    
    2092
    02:00:33,846 --> 02:00:37,797
    Will you not stop when an old man asks?
    
    2093
    02:01:05,037 --> 02:01:07,609
    Why do you beat children like that?
    - My ego is hurt.
    
    2094
    02:01:07,689 --> 02:01:09,006
    Now my ego is getting hurt.
    
    2095
    02:01:17,497 --> 02:01:19,619
    Zarina, how come you are here?
    Where is my wife?
    
    2096
    02:01:19,699 --> 02:01:23,004
    You only told me to come so
    I came like a calf following a cow.
    
    2097
    02:01:23,163 --> 02:01:24,971
    You are like a baby elephant.
    How come you are a calf?
    
    2098
    02:01:25,051 --> 02:01:26,958
    No discussion with you,
    I will discuss with him.
    
    2099
    02:01:27,180 --> 02:01:29,548
    With whom? - Showing direct?
    - Yes.
    
    2100
    02:01:29,628 --> 02:01:32,899
    Since when is this short film going on?
    I will break your teeth.
    
    2101
    02:01:32,979 --> 02:01:35,238
    Forget short film and everything.
    Main picture is running inside.
    
    2102
    02:01:35,318 --> 02:01:36,525
    Let us go and see. - Main picture?
    
    2103
    02:01:46,631 --> 02:01:49,111
    Will you bring..
    
    2104
    02:01:49,251 --> 02:01:50,698
    ..Neelaveni by force?
    
    2105
    02:01:54,931 --> 02:01:58,383
    She looks like your mother, it does
    not mean what you are thinking to be.
    
    2106
    02:01:58,972 --> 02:02:02,215
    She is like my daughter. - Sorry, daddy.
    
    2107
    02:02:02,831 --> 02:02:05,096
    We reached. Stop. - Okay, sir.
    
    2108
    02:02:08,556 --> 02:02:11,217
    Hey, who is the father of our sir's son?
    
    2109
    02:02:13,667 --> 02:02:15,082
    Sorry, sir.
    
    2110
    02:02:15,583 --> 02:02:18,241
    Who is advocate Narayana here?
    
    2111
    02:02:18,870 --> 02:02:20,380
    Who?
    
    2112
    02:02:20,460 --> 02:02:23,268
    It is me. What is it?
    
    2113
    02:02:23,348 --> 02:02:26,239
    Tell me. - I said who is it.
    
    2114
    02:02:26,430 --> 02:02:27,883
    He said, 'it is me..'
    
    2115
    02:02:28,023 --> 02:02:31,571
    'What is it?
    Tell me.' - Making fun, sir.
    
    2116
    02:02:31,651 --> 02:02:34,116
    Sir, you are in frustration.
    
    2117
    02:02:34,196 --> 02:02:35,647
    I am in confusion.
    
    2118
    02:02:35,727 --> 02:02:37,811
    I am asking you only one thing.
    
    2119
    02:02:37,976 --> 02:02:40,395
    Public is talking
    that my son is your son.
    
    2120
    02:02:40,475 --> 02:02:42,178
    How? - What is this angle now?
    
    2121
    02:02:42,258 --> 02:02:44,978
    Wait, wait, wait.
    I will give clarity. - Do it.
    
    2122
    02:02:45,219 --> 02:02:47,256
    From your angle, Ashwin is your son.
    
    2123
    02:02:47,336 --> 02:02:49,959
    From my brother's angle,
    Ashwin is his son.
    
    2124
    02:02:50,039 --> 02:02:52,377
    From my angle, Ashwin is his son first..
    
    2125
    02:02:52,457 --> 02:02:55,696
    Are there so many angles?
    So who are you from my angle?
    
    2126
    02:02:55,776 --> 02:02:57,220
    I am your daughter-in-law, uncle.
    
    2127
    02:02:57,300 --> 02:02:58,232
    God!
    
    2128
    02:03:00,246 --> 02:03:01,858
    Is my son married?
    
    2129
    02:03:03,210 --> 02:03:06,555
    From my angle,
    at least I know that my son is married.
    
    2130
    02:03:06,635 --> 02:03:08,980
    Nothing is known from
    your angle except shouting.
    
    2131
    02:03:09,060 --> 02:03:12,261
    Will you all make me a fool?
    
    2132
    02:03:12,341 --> 02:03:14,723
    Will you make a fool?
    I will decide something..
    
    2133
    02:03:14,803 --> 02:03:16,227
    ..between me and him.
    
    2134
    02:03:16,307 --> 02:03:18,689
    What is your disturbance in between?
    - Father..
    
    2135
    02:03:20,244 --> 02:03:22,281
    Will you beat my father?
    
    2136
    02:03:23,961 --> 02:03:27,792
    Son! You accepted me
    as your father in emotion.
    
    2137
    02:03:27,965 --> 02:03:29,484
    Not just accepting, father..
    
    2138
    02:03:29,564 --> 02:03:32,753
    You are indeed my father.
    - I love you, son. - Arjun!
    
    2139
    02:03:35,551 --> 02:03:38,814
    What is all this? - Whom did you marry?
    
    2140
    02:03:38,947 --> 02:03:41,604
    Neelaveni. - So why did you tell lies?
    
    2141
    02:03:41,756 --> 02:03:44,701
    I told one lie to gain Neelaveni's love.
    
    2142
    02:03:45,652 --> 02:03:48,961
    For covering up that lie,
    I had to tell more lies.
    
    2143
    02:03:50,611 --> 02:03:51,741
    Forgive me, father.
    
    2144
    02:03:51,821 --> 02:03:54,870
    What is the need to apologise
    between father and son?
    
    2145
    02:03:55,073 --> 02:03:56,647
    Neelaveni is my daughter-in-law.
    
    2146
    02:03:58,030 --> 02:03:59,991
    I trusted you more than myself.
    
    2147
    02:04:00,550 --> 02:04:02,930
    Why did you hide the truth from me?
    
    2148
    02:04:03,010 --> 02:04:04,974
    When something good
    happens because of one lie..
    
    2149
    02:04:05,054 --> 02:04:07,456
    ..I felt such a lie
    is greater than truth.
    
    2150
    02:04:08,826 --> 02:04:11,117
    Had I not lied that day..
    
    2151
    02:04:11,408 --> 02:04:13,929
    ..today I would have
    missed you in my life.
    
    2152
    02:04:14,557 --> 02:04:15,884
    Had it happened..
    
    2153
    02:04:16,696 --> 02:04:18,522
    ..I would have missed my life.
    
    2154
    02:04:20,008 --> 02:04:22,535
    The family that you got your
    sister married into must be bad..
    
    2155
    02:04:22,719 --> 02:04:24,705
    ..but it does not
    mean every family is bad.
    
    2156
    02:04:24,970 --> 02:04:28,286
    If you feel our family is
    good then we all will stay together.
    
    2157
    02:04:34,137 --> 02:04:36,532
    Brother-in-law, he is my father.
    
    2158
    02:04:37,318 --> 02:04:39,337
    My brother and sister-in-law.
    
    2159
    02:04:40,131 --> 02:04:42,442
    This is my family.
    - Brother, it is a good family.
    
    2160
    02:04:42,522 --> 02:04:43,966
    Let us compromise.
    
    2161
    02:04:49,805 --> 02:04:51,811
    Who called my son a beggar?
    
    2162
    02:04:52,306 --> 02:04:55,079
    My son is not a beggar.
    We hail from Tullur in Guntur district.
    
    2163
    02:04:55,159 --> 02:04:57,942
    We have six acres of land in Amaravathi.
    It is value is six lakhs.
    
    2164
    02:04:58,022 --> 02:05:01,020
    We are millionaires. It is worth
    crores now, we are multi-millionaires.
    
    2165
    02:05:02,701 --> 02:05:05,883
    Daddy, why did not you tell me till now?
    
    2166
    02:05:05,963 --> 02:05:08,636
    You will ruin the entire
    property if I tell you.
    
    2167
    02:05:09,508 --> 02:05:13,773
    Since the entire confusion
    is cleared so this is our blessing.
    
    2168
    02:05:13,853 --> 02:05:18,847
    You both may have sons like you..
    - Like how you both tortured us..
    
    2169
    02:05:18,927 --> 02:05:21,544
    They should torture you more than it..
    
    2170
    02:05:21,624 --> 02:05:24,581
    We bless you whole heartedly.
    - We bless you whole heartedly.
    
    2171
    02:05:24,661 --> 02:05:27,868
    We both having sons like us?
    
    2172
    02:05:27,948 --> 02:05:30,590
    "Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."
    
    2173
    02:05:30,670 --> 02:05:35,320
    "Everymonth everymonth..
    It is your style."
    
    2174
    02:05:35,400 --> 02:05:38,188
    "Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."
    
    2175
    02:05:42,795 --> 02:05:46,847
    "O hottie.. O beauty.."
    
    2176
    02:05:47,443 --> 02:05:50,219
    "She is very slim.."
    
    2177
    02:05:50,299 --> 02:05:52,682
    "It is an insult if I do not hold her."
    
    2178
    02:05:52,762 --> 02:05:57,246
    "Hey smarty, come here."
    
    2179
    02:05:57,326 --> 02:06:02,849
    "You are a tough nut outside,
    but you have no shame on bed."
    
    2180
    02:06:02,929 --> 02:06:05,381
    "Beautiful face.."
    
    2181
    02:06:05,461 --> 02:06:07,651
    "Gorgeous body.."
    
    2182
    02:06:07,731 --> 02:06:12,240
    "Right now I will make complete love."
    
    2183
    02:06:12,320 --> 02:06:17,055
    "These are rosters..
    they have jumped walls."
    
    2184
    02:06:17,135 --> 02:06:22,191
    "Fighter roosters,
    they will not bog down."
    
    2185
    02:06:22,271 --> 02:06:26,893
    "These are hens,
    they have bolted the door."
    
    2186
    02:06:26,973 --> 02:06:31,857
    "They climbed the bed..
    awaiting for fun."
    
    2187
    02:06:31,937 --> 02:06:34,273
    "O my baby darling, my baby love.."
    
    2188
    02:06:34,353 --> 02:06:36,734
    "..what is enough,
    catch enough, you are my lovely matter."
    
    2189
    02:06:36,814 --> 02:06:41,723
    "Waiting for you, make it closer."
    
  • 자막 미리 보기