자막 자료실

AKB48-Sakura no Hanabiratachi(2006)

  • 작성자

    Ri**********

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2017-05-27

  • 언어

    English

  • 다운로드 수

    250

  • 동영상 이름

    [1080p 60-FPS] 桜のはなびらたち (2006)@Dailymotion.com [0 B]

  • 자막 파일

    [1080p 60-FPS] 桜のはなびらたち (2006)-subtitle_en.srt [3.14 KB]

  • 내용

     http://www.dailymotion.com/video/x5o068z


    1
    00:00:48,060 --> 00:00:52,000
    The area by the classroom window is warm and sunny


    2
    00:00:52,200 --> 00:00:56,860
    Not much time left on the spring calendar


    3
    00:00:57,100 --> 00:01:01,160
    When I look around in class,  All my friends


    4
    00:01:01,900 --> 00:01:06,160
    Wearing the same uniform look grown-up


    5
    00:01:07,220 --> 00:01:10,480
    We’re all going to set out


    6
    00:01:12,060 --> 00:01:15,360
    To our respective futures


    7
    00:01:16,620 --> 00:01:18,600
    We have the


    8
    00:01:19,100 --> 00:01:23,000
    the Wings of dreams on our backs


    9
    00:01:26,300 --> 00:01:30,280
    When the cherry blossom petals bloom


    10
    00:01:31,400 --> 00:01:34,900
    I can hear the bells of hope ringing somewhere


    11
    00:01:35,200 --> 00:01:39,900
    Giving us the freedom and courage


    12
    00:01:40,100 --> 00:01:43,300
    Of tomorrow


    13
    00:01:45,280 --> 00:01:49,400
    When the cherry blossom petals bloom


    14
    00:01:50,540 --> 00:01:54,000
    Someone is surely praying somewhere


    15
    00:01:54,800 --> 00:02:07,260
    To open the door to a new world with their own hands


    16
    00:02:14,440 --> 00:02:17,940
    There were times when we fought and cried on the phone


    17
    00:02:18,760 --> 00:02:23,240
    For some reason, I’m nostalgic for the stressful days


    18
    00:02:24,260 --> 00:02:27,680
    When I look back, both my joy and sadness


    19
    00:02:28,580 --> 00:02:32,760
    Have left a road. I was never alone


    20
    00:02:33,000 --> 00:02:36,920
    I smile


    21
    00:02:38,340 --> 00:02:41,720
    In our graduation photo


    22
    00:02:42,000 --> 00:02:44,560
    I want to watch


    23
    00:02:45,260 --> 00:02:46,860
    The seasons go by


    24
    00:02:47,000 --> 00:02:50,880
    Goodbye


    25
    00:02:52,600 --> 00:02:56,640
    Petals of tears fall


    26
    00:02:57,100 --> 00:03:01,480
    Down my cheeks as I walk away


    27
    00:03:02,000 --> 00:03:06,300
    As I look up at the blue sky


    28
    00:03:06,900 --> 00:03:11,440
    And take a big, deep breath


    29
    00:03:11,900 --> 00:03:16,060
    Petals of tears fall


    30
    00:03:16,500 --> 00:03:20,560
    As beautiful as my memories


    31
    00:03:21,000 --> 00:03:33,000
    Let’s wave as we walk up the stairway to adulthood together


    32
    00:03:40,460 --> 00:03:44,740
    When the cherry blossom petals bloom


    33
    00:03:45,000 --> 00:03:49,480
    I can hear the bells of hope ringing somewhere


    34
    00:03:49,880 --> 00:03:54,380
    Giving us the freedom and courage


    35
    00:03:55,000 --> 00:03:59,000
    Of tomorrow


    36
    00:03:59,500 --> 00:04:03,980
    When the cherry blossom petals bloom


    37
    00:04:04,240 --> 00:04:08,600
    Someone is surely praying somewhere


    38
    00:04:09,380 --> 00:04:21,340
    To open the door to a new world with their own hands


    39
    00:04:23,580 --> 00:04:28,020
    Petals of tears fall


    40
    00:04:28,500 --> 00:04:32,680
    Down my cheeks as I walk away


    41
    00:04:33,500 --> 00:04:37,620
    As I look up at the blue sky


    42
    00:04:38,000 --> 00:04:42,380
    And take a big, deep breath


    43
    00:04:42,900 --> 00:04:47,280
    Petals of tears fall


    44
    00:04:47,640 --> 00:04:51,920
    As beautiful as my memories


    45
    00:04:52,540 --> 00:05:05,220
    Let’s wave as we walk up the stairway to adulthood together


    46
    00:05:08,000 --> 00:05:11,000
    Subbed by: Yours & Truly ~Rinoa Selphie~
    Translations: www.kiwi-musume.com

    800df4a8ce767b7dd57bb9aa4ef7b34c

  • 자막 미리 보기