자막 자료실
Harry.Potter.And.The.Goblet.Of.Fire.2005.1080p.Bluray.x264.anoXmous_
-
작성자
Vi****
-
자막 제작자
-
-
등록일
2016-08-29
-
언어
română
-
다운로드 수
240
-
동영상 이름
Harry.Potter.And.The.Goblet.Of.Fire.2005.1080p.Bluray.x264.anoXmous_ [0 B]
-
자막 파일
Harry.Potter.And.The.Goblet.Of.Fire.2005.1080p.Bluray.x264.anoXmous_.srt [103.55 KB]
-
내용
1
00:00:59,360 --> 00:01:09,360
HARRY POTTER
SI POCALUL DE FOC2
00:01:47,960 --> 00:01:50,360
Obraznicaturi mici!3
00:02:36,840 --> 00:02:40,480
Ce mofturos ai devenit, Sobo!4
00:02:40,680 --> 00:02:43,680
Din cate imi amintesc,
au fost vremuri in care iti faceai5
00:02:43,840 --> 00:02:45,080
culcusul intr-un canal.6
00:02:45,240 --> 00:02:50,440
Se poate ca sarcina de a ma ingriji
sa fi ajuns sa te deranjeze?7
00:02:50,600 --> 00:02:53,040
Nu, lord Cap-de-Mort!8
00:02:53,240 --> 00:02:54,520
Voiam sa spun doar9
00:02:54,680 --> 00:02:57,640
ca ne-am descurca si fara baiat.10
00:02:57,800 --> 00:03:00,200
Nu! Baiatul e crucial!11
00:03:00,360 --> 00:03:03,880
Nu putem face nimic fara el.
Dar o vom face!12
00:03:04,080 --> 00:03:06,720
Exact asa cum am spus eu.13
00:03:07,200 --> 00:03:10,840
- Nu va voi dezamagi.
- Bine.14
00:03:11,040 --> 00:03:14,080
Mai intai,
aduna-i pe vechii nostri camarazi.15
00:03:14,240 --> 00:03:16,480
Da-le un semnal!16
00:03:28,200 --> 00:03:31,720
Nagini mi-a spus ca batranul
ingrijitor Incuiat17
00:03:31,880 --> 00:03:35,560
e la usa.18
00:03:35,720 --> 00:03:39,880
Da-te la o parte, Sobo,
sa-I intampin pe oaspetele nostru19
00:03:40,040 --> 00:03:41,080
cum se cuvine.20
00:03:41,280 --> 00:03:43,040
<i>Avada Kedavra!</i>21
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Harry!22
00:03:53,280 --> 00:03:55,080
Te simti bine?23
00:03:55,760 --> 00:03:57,920
Hermione... Am avut un cosmar.24
00:03:58,080 --> 00:04:01,400
- Cand ai ajuns?
- Acum. Tu?25
00:04:01,560 --> 00:04:02,840
Aseara.26
00:04:03,000 --> 00:04:05,240
Trezirea, Ronald!27
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Fir-ar sa fie!28
00:04:06,840 --> 00:04:08,320
Serios, imbracati-va.29
00:04:09,080 --> 00:04:10,840
Si nu va culcati la loc.30
00:04:11,000 --> 00:04:14,320
Haide, Ron! Mama ta spune
ca micul dejun e gata.31
00:04:21,000 --> 00:04:23,840
- Unde mergem?
- Nu stiu.32
00:04:24,320 --> 00:04:27,600
- Tata, unde mergem?
- N-am nici cea mai vaga idee.33
00:04:27,760 --> 00:04:29,280
Tineti pasul!34
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
Arthur!35
00:04:33,840 --> 00:04:35,880
Era si timpul!36
00:04:36,040 --> 00:04:40,400
Imi pare rau, Amos.
Unii dintre noi sunt inca somnorosi.37
00:04:40,560 --> 00:04:46,120
El e Amos Diggory.
Lucreaza cu mine la minister.38
00:04:46,280 --> 00:04:48,960
Si tanarul asta vanjos
trebuie sa fie Cedric, nu?39
00:04:49,120 --> 00:04:50,280
Da, domnule.40
00:04:50,440 --> 00:04:52,120
Pe aici!41
00:04:53,840 --> 00:04:57,200
Pe barba lui Merlin!
Tu trebuie sa fii Harry Potter!42
00:04:57,400 --> 00:05:00,120
- Da, domnule.
- E o mare placere.43
00:05:00,320 --> 00:05:02,120
Si mie imi pare bine
sa va cunosc.44
00:05:04,720 --> 00:05:07,400
Acolo e.45
00:05:09,640 --> 00:05:11,480
- Mergem?
- Da.46
00:05:11,640 --> 00:05:12,800
Nu vrem sa intarziem.47
00:05:13,000 --> 00:05:17,160
Hai! Aproape am ajuns.
Gaseste-ti o pozitie buna.48
00:05:18,160 --> 00:05:20,480
De ce stau in jurul
cizmei aleia ponosite?49
00:05:20,640 --> 00:05:23,160
- Nu e orice cizma ponosita.
- E un Portal.50
00:05:23,320 --> 00:05:24,640
E timpul sa mergem!51
00:05:24,840 --> 00:05:26,440
Ce e un Portal?52
00:05:26,640 --> 00:05:30,680
- Sunteti gata? La trei. Unu, doi...
- Harry!53
00:05:30,840 --> 00:05:31,920
Trei!54
00:05:42,880 --> 00:05:44,120
Desprindeti-va, copii!55
00:05:44,320 --> 00:05:46,840
Ce?56
00:05:58,920 --> 00:06:01,480
Asta v-a curatat sinusurile, nu?57
00:06:02,520 --> 00:06:05,040
- Un dezastru, ca de obicei.
- Multumesc.58
00:06:10,840 --> 00:06:12,960
Priveste!59
00:06:13,200 --> 00:06:17,720
Copii, bine ati venit
la Cupa Mondiala de Vajthat!60
00:06:20,720 --> 00:06:23,400
Nu va indepartati.
Tineti pasul, fetelor!61
00:06:24,880 --> 00:06:26,160
Uite!62
00:06:27,040 --> 00:06:29,360
Hai, fetelor!63
00:06:36,240 --> 00:06:37,640
Fir-ar a naibii!64
00:06:37,800 --> 00:06:39,680
Despartitul apelor, batrane.65
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
- Ne vedem la meci.
- Salut!66
00:06:41,520 --> 00:06:42,720
- Cedric!
- Hai, Ced!67
00:06:42,920 --> 00:06:44,560
Salut!68
00:06:49,200 --> 00:06:51,280
Casa, dulce casa!69
00:06:53,080 --> 00:06:54,640
Ce?70
00:07:02,040 --> 00:07:03,920
- Excelent!
- Ginny, priveste!71
00:07:04,080 --> 00:07:05,440
- La baie, toti!
- Uite!72
00:07:05,600 --> 00:07:08,080
Fetelor, alegeti-va un pat
si despachetati.73
00:07:08,600 --> 00:07:11,080
Ron, pleaca din bucatarie!
Tuturor ne e foame.74
00:07:11,280 --> 00:07:14,280
- Da, iesi din bucatarie!
- Luati picioarele de pe masa!75
00:07:17,440 --> 00:07:19,600
Ador magia!76
00:07:34,960 --> 00:07:38,320
Luati programe
pentru Cupa Mondiala de Vajthat!77
00:07:38,640 --> 00:07:41,800
Tata, cat de sus stam?78
00:07:41,960 --> 00:07:43,400
S- o luam altfel.79
00:07:43,640 --> 00:07:45,360
Daca ploua,80
00:07:45,520 --> 00:07:47,840
o sa fii primul care afla.81
00:07:48,640 --> 00:07:51,000
Eu si tata suntem
in loja ministrului,82
00:07:51,200 --> 00:07:54,480
la invitatia personala
a lui Cornelius Fudge.83
00:07:54,640 --> 00:07:56,800
Nu te lauda, Draco.84
00:07:56,960 --> 00:07:59,120
Cu ei nu e nevoie.85
00:08:01,560 --> 00:08:04,080
Distractie placuta!86
00:08:04,480 --> 00:08:06,320
Cat mai puteti.87
00:08:19,720 --> 00:08:24,400
Hai sus! Ocupati-va locurile.
V- am spus ca merita asteptate.88
00:08:24,560 --> 00:08:26,440
Haide!89
00:08:28,680 --> 00:08:30,640
E irlandezul, Troy!90
00:08:30,800 --> 00:08:32,640
- Si Mullet!
- Si Moran!91
00:08:38,320 --> 00:08:41,200
<i>Irlanda!</i>92
00:08:45,440 --> 00:08:48,640
- Vin bulgarii!
- Da!93
00:08:54,720 --> 00:08:56,080
Cine e?94
00:08:56,880 --> 00:08:59,880
Surioara, e cel mai bun
cautator din lume.95
00:09:01,920 --> 00:09:05,480
<i>Krum!</i>96
00:09:21,080 --> 00:09:23,000
Buna seara!97
00:09:23,520 --> 00:09:26,520
Ca ministru al magiei,98
00:09:26,720 --> 00:09:29,800
am marea placere99
00:09:30,400 --> 00:09:34,160
de a va ura bun venit tuturor100
00:09:34,320 --> 00:09:40,200
la finala celei de-a 422-a
Cupe Mondiale de Vajthat!101
00:09:40,840 --> 00:09:42,200
Sa inceapa102
00:09:42,600 --> 00:09:44,160
meciul!103
00:10:00,320 --> 00:10:02,000
Nimeni nu se compara cu Krum.104
00:10:02,160 --> 00:10:03,760
- Krum?
- Krum prostul?105
00:10:03,960 --> 00:10:07,000
Zboara ca o pasare.106
00:10:07,160 --> 00:10:10,080
- E mai mult decat un simplu sportiv.
- Krum prostul!107
00:10:10,240 --> 00:10:11,600
E un artist.108
00:10:11,800 --> 00:10:14,200
- Cred ca esti indragostit.
- Taci din gura!109
00:10:14,360 --> 00:10:15,600
<i>Viktor, te iubesc!</i>110
00:10:15,800 --> 00:10:17,400
<i>Te iubesc!</i>111
00:10:17,560 --> 00:10:20,800
<i>Cand nu suntem impreuna,
inima mea bate doar pentru tine</i>112
00:10:20,960 --> 00:10:23,640
Se pare ca irlandezii
au inceput distractia.113
00:10:23,800 --> 00:10:25,560
Opriti-va!114
00:10:26,080 --> 00:10:27,680
Nu sunt irlandezii!115
00:10:28,800 --> 00:10:30,960
Trebuie sa plecam de aici!
Acum!116
00:10:33,080 --> 00:10:35,480
Afara! Sunt Devoratorii Mortii!117
00:10:35,640 --> 00:10:38,960
Inapoi la Portal!
Stati la un loc!118
00:10:39,160 --> 00:10:41,800
Fred, George!
Ginny e responsabilitatea voastra.119
00:10:44,320 --> 00:10:46,160
Harry!120
00:11:00,960 --> 00:11:03,120
- Nu ramaneti in urma!
- Harry!121
00:11:54,160 --> 00:11:55,680
<i>Morsmordre!</i>122
00:12:22,400 --> 00:12:23,920
Harry!123
00:12:25,400 --> 00:12:28,640
- Unde esti?
- Harry!124
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
Te cautam de o vesnicie!125
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
Credeam ca te-am pierdut.126
00:12:36,240 --> 00:12:38,280
Ce e asta?127
00:12:41,360 --> 00:12:43,440
<i>Stupefy!</i>128
00:12:43,600 --> 00:12:44,920
Opriti-va!129
00:12:45,120 --> 00:12:47,200
E fiul meu!130
00:12:47,360 --> 00:12:51,040
- Ron, Harry, Hermione, sunteti teferi?
- Ne-am intors dupa Harry.131
00:12:51,200 --> 00:12:52,760
Care dintre voi I-a invocat?132
00:12:52,960 --> 00:12:54,880
- Crouch, doar nu...
- Nu mintiti!133
00:12:55,040 --> 00:12:56,920
Ati fost gasiti la locul crimei.134
00:12:57,080 --> 00:12:59,320
- Crima?
- Barty, sunt doar niste copii!135
00:12:59,480 --> 00:13:00,880
Care crima?136
00:13:01,040 --> 00:13:03,520
E Semnul Intunecat, Harry.
E semnul lui.137
00:13:03,720 --> 00:13:04,880
Al lui Cap-de-Mort?138
00:13:06,040 --> 00:13:09,920
Oamenii cu masti care au aparut
in seara asta sunt adeptii lui?139
00:13:10,080 --> 00:13:12,280
Da.140
00:13:12,520 --> 00:13:14,400
Devoratorii Mortii.141
00:13:15,120 --> 00:13:19,120
- Urmati-ma!
- A mai fost un om.142
00:13:19,640 --> 00:13:20,960
Acolo.143
00:13:21,120 --> 00:13:23,480
Urmati-ma, pe aici!144
00:13:24,200 --> 00:13:25,640
Un om, Harry?145
00:13:25,920 --> 00:13:27,400
Cine?146
00:13:27,800 --> 00:13:29,600
Nu stiu.147
00:13:31,240 --> 00:13:33,440
Nu i-am vazut chipul.148
00:13:49,680 --> 00:13:51,520
Vrei ceva?149
00:13:51,680 --> 00:13:53,520
Teroare
la Cupa Mondiala de Vajthat150
00:13:53,800 --> 00:13:56,920
Vrei ceva?151
00:14:02,760 --> 00:14:04,960
Un pachet de Drooble's152
00:14:05,120 --> 00:14:06,920
si o bagheta de zahar ars.153
00:14:08,400 --> 00:14:10,480
Nu, mai bine doar Drooble's.154
00:14:10,640 --> 00:14:14,640
- E in regula, platesc eu.
- Doar pachetul de Drooble's. Multumesc.155
00:14:15,920 --> 00:14:18,320
Doua placinte cu dovleac.156
00:14:23,720 --> 00:14:25,320
Multumesc.157
00:14:25,960 --> 00:14:28,160
Vrei ceva dulce?158
00:14:29,000 --> 00:14:31,320
Nu mi-e foame, multumesc.159
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Vrei ceva?160
00:14:34,440 --> 00:14:36,480
E oribil!161
00:14:36,840 --> 00:14:39,840
Cum se poate ca ministerul sa nu stie
cine I-a invocat?162
00:14:40,000 --> 00:14:41,520
Nu existau paznici sau...163
00:14:41,680 --> 00:14:44,480
Ba da, tata zice ca erau multi.164
00:14:44,640 --> 00:14:48,600
De asta sunt atat de ingrijorati.
S- a petrecut sub nasul lor.165
00:14:51,240 --> 00:14:54,640
lar te doare cicatricea, nu?166
00:14:54,800 --> 00:14:56,480
N- am nimic.167
00:14:58,520 --> 00:15:01,400
Sirius ar vrea sa afle168
00:15:01,560 --> 00:15:05,560
ce ai vazut la Cupa Mondiala
si ce ai visat.169
00:15:14,000 --> 00:15:17,200
Hedwig. Du-te!170
00:15:56,360 --> 00:15:58,680
Eliberati pista!171
00:16:04,080 --> 00:16:06,840
Asa ceva nu vezi in fiecare zi.172
00:16:30,840 --> 00:16:35,760
Acum, ca totul s-a linistit,
vreau sa fac un anunt.173
00:16:36,760 --> 00:16:40,160
Acest castel nu va fi
numai caminul vostru in acest an,174
00:16:40,320 --> 00:16:43,520
ci si caminul
unor oaspeti deosebiti.175
00:16:43,840 --> 00:16:46,440
Hogwarts a fost ales...176
00:16:47,440 --> 00:16:48,920
Ce e?177
00:16:52,840 --> 00:16:56,200
Spune-le sa astepte!178
00:16:56,360 --> 00:17:02,320
Hogwarts a fost ales sa gazduiasca
un eveniment legendar:179
00:17:02,480 --> 00:17:04,520
Turnirul celor trei vrajitori.180
00:17:05,080 --> 00:17:07,160
- Pentru cei care nu stiu...
- Genial!181
00:17:07,320 --> 00:17:10,480
Turnirul uneste trei scoli182
00:17:10,680 --> 00:17:12,800
pentru o serie de intreceri magice.183
00:17:12,960 --> 00:17:16,400
Din fiecare scoala se alege
un singur concurent.184
00:17:16,680 --> 00:17:18,360
Vreau sa fie clar.185
00:17:18,560 --> 00:17:21,480
Alesul nu va avea parte de ajutor.186
00:17:21,640 --> 00:17:23,560
Si credeti-ma cand spun187
00:17:23,720 --> 00:17:26,720
ca aceste intreceri
nu sunt pentru cei slabi de inima.188
00:17:27,000 --> 00:17:31,360
Dar va voi spune mai multe mai tarziu.
Acum va rog sa le uram bun venit189
00:17:31,520 --> 00:17:35,560
frumoaselor doamne de la
Academia de Magie Beauxbatons190
00:17:35,720 --> 00:17:39,680
si directoarei lor, madame Maxime.191
00:17:52,240 --> 00:17:53,800
Pe toti dracii!192
00:18:01,680 --> 00:18:04,000
Fir-ar sa fie! Ce femeie mare!193
00:18:26,040 --> 00:18:28,120
Acum, prietenii nostri din nord.194
00:18:28,280 --> 00:18:31,120
Aplaudati-i pe mandrii fii ai
lui Durmstrang195
00:18:31,280 --> 00:18:34,080
si pe maestrul lor, Igor Karkaroff.196
00:18:57,160 --> 00:18:58,720
E Krum!197
00:18:58,880 --> 00:19:00,360
Fir-ar sa fie, el e!198
00:19:00,520 --> 00:19:02,400
Viktor Krum!199
00:19:11,320 --> 00:19:12,760
Albus.200
00:19:12,920 --> 00:19:14,600
Igor.201
00:19:28,240 --> 00:19:31,920
Profesore Dumbly-dorr,
caii mei au batut cale lunga.202
00:19:32,080 --> 00:19:35,000
- Trebuie ingrijiti.
- Nicio problema, madame Maxime.203
00:19:35,200 --> 00:19:38,360
Paznicul nostru, Hagrid,
e capabil sa aiba grija de ei.204
00:19:38,520 --> 00:19:40,760
Dar stiti, monsieur Hagrid,205
00:19:41,280 --> 00:19:43,560
ei nu beau decat whisky.206
00:19:49,880 --> 00:19:51,520
Idiotule!207
00:19:56,520 --> 00:19:58,520
Atentie, va rog!208
00:20:00,920 --> 00:20:03,040
Vreau sa spun cateva cuvinte.209
00:20:04,800 --> 00:20:06,840
Glorie eterna!210
00:20:07,280 --> 00:20:11,360
Asta iI asteapta pe elevul care castiga
Turnirul celor trei vrajitori.211
00:20:11,520 --> 00:20:15,720
Dar pentru asta el trebuie sa
supravietuiasca celor trei probe.212
00:20:15,880 --> 00:20:19,760
Sunt trei incercari
extrem de periculoase.213
00:20:20,280 --> 00:20:21,360
Bestial!214
00:20:21,520 --> 00:20:25,680
De aceea, ministerul a considerat
necesar impunerea unei noi reguli.215
00:20:25,840 --> 00:20:27,240
Pentru a v-o explica,216
00:20:27,400 --> 00:20:31,400
iI avem aici pe seful departamentului
de cooperare magica internationala,217
00:20:31,560 --> 00:20:33,320
domnul Bartemius Crouch.218
00:20:47,760 --> 00:20:50,480
Fir-ar a naibii!
E Ochi-Nebun Moody.219
00:20:51,240 --> 00:20:54,400
- Alastor Moody? Aurorul?
- Auror?220
00:20:54,560 --> 00:20:57,440
Un vanator de vrajitori intunecati.
Jumatate din celulele din Azkaban221
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
sunt umplute de el.222
00:20:58,800 --> 00:21:01,920
Se spune ca e dus cu pluta
rau de tot.223
00:21:13,680 --> 00:21:16,280
Dragul meu prieten,
multumesc ca ai venit.224
00:21:16,440 --> 00:21:17,480
Tavan idiot!225
00:21:17,640 --> 00:21:18,760
Multumesc.226
00:21:25,240 --> 00:21:27,120
Ce crezi ca bea?227
00:21:27,560 --> 00:21:30,560
Nu stiu,
dar nu cred ca e suc de dovleac.228
00:21:37,520 --> 00:21:39,480
Dupa indelungi dezbateri,229
00:21:39,640 --> 00:21:42,520
ministerul a hotarat
ca, pentru propria siguranta,230
00:21:42,680 --> 00:21:45,640
niciun elev ce are sub 17 ani231
00:21:45,800 --> 00:21:49,560
nu se va putea inscrie
in Turnirul celor trei vrajitori.232
00:21:49,720 --> 00:21:52,440
- Aceasta decizie e finala!
- Ce porcarie!233
00:21:52,600 --> 00:21:55,200
E o porcarie!
Nu stiti ce faceti!234
00:21:55,360 --> 00:21:59,120
- Liniste!
- Nu sunt incantati.235
00:22:18,520 --> 00:22:20,920
Pocalul de Foc.236
00:22:21,520 --> 00:22:24,400
Cine vrea sa se inscrie in Turnir237
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
trebuie sa-si scrie numele
pe o bucata de pergament238
00:22:27,640 --> 00:22:30,720
si s-o arunce in flacari
pana joi seara.239
00:22:31,840 --> 00:22:34,080
Chibzuiti bine!240
00:22:34,440 --> 00:22:38,040
Cel ce va fi ales
nu mai are cale de intoarcere.241
00:22:38,200 --> 00:22:43,160
Din acest moment, Turnirul
celor trei vrajitori a inceput!242
00:23:09,320 --> 00:23:11,400
Alastor Moody.243
00:23:13,320 --> 00:23:14,960
Fost Auror,244
00:23:16,640 --> 00:23:19,080
rebelul ministerului245
00:23:19,280 --> 00:23:22,200
si noul profesor de aparare
contra Artelor Intunecate.246
00:23:22,360 --> 00:23:26,320
Sunt aici la invitatia lui Dumbledor.
Asta e tot. La revedere!247
00:23:26,480 --> 00:23:28,240
Intrebari?248
00:23:31,400 --> 00:23:33,240
Cand e vorba de vraji intunecate,249
00:23:34,560 --> 00:23:37,200
cred in abordarea practica.250
00:23:37,400 --> 00:23:40,560
Dar, mai intai,
care dintre voi imi poate spune251
00:23:40,720 --> 00:23:43,080
cate blesteme de neiertat exista?252
00:23:43,600 --> 00:23:45,920
- Trei, domnule.
- Si de ce se numesc asa?253
00:23:46,080 --> 00:23:49,360
Pentru ca sunt de neiertat.
Folosirea oricaruia iti...254
00:23:49,520 --> 00:23:52,760
Asigura un bilet numai dus
catre Azkaban. Corect.255
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
Ministrul spune ca sunteti prea tineri256
00:23:55,200 --> 00:23:57,200
pentru a vedea
ce efect au aceste blesteme.257
00:23:57,360 --> 00:24:00,520
Eu nu sunt de acord. Trebuie
sa stiti cu ce va confruntati.258
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
Trebuie sa fiti pregatiti.259
00:24:02,720 --> 00:24:05,800
Trebuie sa gasesti alt loc
unde sa lasi guma de mestecat,260
00:24:05,960 --> 00:24:07,640
nu sub scaun, domnule Finnigan!261
00:24:07,800 --> 00:24:10,800
Nu se poate!
Mosul are ochi in ceafa.262
00:24:11,520 --> 00:24:13,520
Si aude din celalalt capat
al clasei!263
00:24:15,640 --> 00:24:19,120
Ce blestem sa vedem mai intai?264
00:24:19,280 --> 00:24:20,520
- Weasley!
- Da?265
00:24:20,680 --> 00:24:22,000
In picioare.266
00:24:25,200 --> 00:24:26,960
Spune un blestem.267
00:24:27,120 --> 00:24:30,960
Tata mi-a povestit despre unul.268
00:24:31,560 --> 00:24:32,800
Blestemul Imperius.269
00:24:32,960 --> 00:24:36,240
Da, tataI tau stie prea bine
ce-i cu el.270
00:24:36,680 --> 00:24:39,360
A provocat probleme in minister
acum cativa ani.271
00:24:39,840 --> 00:24:42,320
Poate ca asta va va demonstra de ce.272
00:24:49,960 --> 00:24:51,280
Buna!273
00:24:52,920 --> 00:24:54,640
Frumusete mica!274
00:24:57,760 --> 00:24:59,760
<i>Engorgio.</i>275
00:25:00,120 --> 00:25:01,800
<i>Imperio!</i>276
00:25:06,160 --> 00:25:08,640
Nu va faceti griji,
e complet inofensiva.277
00:25:14,800 --> 00:25:16,480
Daca musca,278
00:25:17,040 --> 00:25:18,520
e letala.279
00:25:21,040 --> 00:25:22,880
De ce razi?280
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
la-o de pe mine!281
00:25:28,040 --> 00:25:29,840
E talentata, nu?282
00:25:30,000 --> 00:25:33,360
Ce s-o pun sa faca?
Sa sara pe geam?283
00:25:35,360 --> 00:25:36,760
Sa se inece?284
00:25:48,560 --> 00:25:51,800
Multi vrajitori si vrajitoare
au sustinut285
00:25:51,960 --> 00:25:56,000
ca au indeplinit dorintele
Stiti-Voi-Cui286
00:25:56,160 --> 00:25:58,400
sub influenta blestemului Imperius.287
00:25:58,560 --> 00:26:00,480
Dar iata care e necazul!288
00:26:00,800 --> 00:26:03,840
Cum stim care a mintit?289
00:26:06,160 --> 00:26:07,880
Altul!290
00:26:08,880 --> 00:26:10,400
Sus! Hai!291
00:26:10,560 --> 00:26:12,120
Poponeata?292
00:26:12,800 --> 00:26:14,280
Sus!293
00:26:16,320 --> 00:26:20,120
Profesoara Lastar mi-a spus
ca ai o inclinatie pentru ierbologie.294
00:26:22,080 --> 00:26:23,760
Exista295
00:26:23,960 --> 00:26:25,920
blestemul Cruciatus.296
00:26:26,080 --> 00:26:28,920
Corect. Hai!297
00:26:29,120 --> 00:26:30,760
E foarte urat.298
00:26:33,800 --> 00:26:35,640
Blestemul torturii.299
00:26:36,640 --> 00:26:38,800
<i>Crucio!</i>300
00:26:51,520 --> 00:26:55,320
Opriti-va!
Nu vedeti ca iI deranjeaza?301
00:27:12,960 --> 00:27:16,960
Poate ne spui dumneata care e ultimul
blestem de neiertat, domnisoara Granger.302
00:27:19,400 --> 00:27:20,720
Nu?303
00:27:21,960 --> 00:27:24,080
<i>Avada Kedavra!</i>304
00:27:27,840 --> 00:27:29,360
Blestemul ucigas.305
00:27:30,480 --> 00:27:33,680
Doar un singur om i-a supravietuit306
00:27:34,200 --> 00:27:36,600
si acela se afla in clasa asta.307
00:28:08,200 --> 00:28:09,960
E genial, nu?308
00:28:10,120 --> 00:28:14,160
E nebun, ti-e frica
sa stai in aceeasi camera cu el,309
00:28:14,320 --> 00:28:17,480
dar chiar a fost acolo.
A privit raul in ochi.310
00:28:17,680 --> 00:28:20,920
Exista un motiv pentru care
acele blesteme sunt de neiertat.311
00:28:21,080 --> 00:28:24,600
Le-a rostit in clasa!
Ai vazut ce fata a facut Neville?312
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
Neville?313
00:28:29,080 --> 00:28:30,560
Fiule?314
00:28:30,880 --> 00:28:32,560
Te simti bine?315
00:28:33,520 --> 00:28:36,880
Hai sa bem un ceai.
Vreau sa-ti arat ceva.316
00:29:07,000 --> 00:29:09,360
Hai, Cedric! Arunca-I!317
00:29:24,960 --> 00:29:27,080
Glorie eterna! Ar fi excelent, nu?318
00:29:27,240 --> 00:29:30,800
Peste trei ani, cand o sa fim
suficient de mari, o sa fim alesi.319
00:29:30,960 --> 00:29:32,080
Mai curand tu.320
00:29:32,240 --> 00:29:34,160
Da!321
00:29:36,360 --> 00:29:38,280
Multumesc.322
00:29:38,440 --> 00:29:41,480
- Baieti, am reusit.
- Am facut-o de dimineata.323
00:29:41,680 --> 00:29:43,840
N- o sa mearga.324
00:29:45,040 --> 00:29:47,560
- Da?
- De ce, Granger?325
00:29:47,720 --> 00:29:50,680
Vezi asta?
E Linia Varstei.326
00:29:50,840 --> 00:29:52,640
A desenat-o insusi Dumbledore.327
00:29:52,800 --> 00:29:54,280
Si?328
00:29:55,840 --> 00:29:59,480
Un geniu ca Dumbledore
nu poate fi pacalit329
00:29:59,640 --> 00:30:02,640
de un siretlic atat de imbecil
ca Potiunea de Imbatranire.330
00:30:02,800 --> 00:30:07,080
- Dar tocmai de asta e genial.
- Pentru ca e imbecil.331
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
- Esti gata, Fred?
- Da, George.332
00:30:11,000 --> 00:30:12,840
Pana la fund!333
00:30:16,240 --> 00:30:18,160
Da!334
00:30:23,720 --> 00:30:25,200
Esti gata?335
00:30:28,520 --> 00:30:30,680
Da!336
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
Ai spus...337
00:30:42,160 --> 00:30:45,560
- Vrei sa ne batem?
- Cara-te sau iti rup urechile!338
00:30:45,720 --> 00:30:48,240
la de aici!339
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
<i>Bataie!</i>340
00:30:54,960 --> 00:30:56,720
Suntem de moda veche.341
00:30:56,880 --> 00:30:59,240
Tu arati mai batran.342
00:31:30,600 --> 00:31:33,280
Luati loc!343
00:31:36,680 --> 00:31:39,560
Si acum, momentul mult-asteptat.344
00:31:39,760 --> 00:31:41,880
Alegerea campionilor.345
00:32:13,280 --> 00:32:17,120
Campionul de la Durmstrang
e Viktor Krum.346
00:32:33,040 --> 00:32:35,480
Campioana de la Beauxbatons347
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
e Fleur Delacour.348
00:32:48,200 --> 00:32:51,200
Campionul din Hogwarts
e Cedric Diggory!349
00:33:01,240 --> 00:33:05,680
Excelent!
I- am ales pe cei trei campioni.350
00:33:05,840 --> 00:33:10,000
In cele din urma,
doar unul va intra in istorie.351
00:33:10,160 --> 00:33:13,520
Unul singur va inaIta
pocalul victoriei,352
00:33:13,840 --> 00:33:16,840
cupa353
00:33:17,000 --> 00:33:19,200
celor trei vrajitori!354
00:33:50,000 --> 00:33:51,680
Harry Potter.355
00:33:53,760 --> 00:33:55,360
Harry Potter?356
00:33:59,760 --> 00:34:01,960
Nu.357
00:34:02,480 --> 00:34:03,760
Harry Potter!358
00:34:04,240 --> 00:34:05,720
Du-te, Harry!359
00:34:05,880 --> 00:34:07,640
Pentru numele lui Dumnezeu!360
00:34:39,120 --> 00:34:40,360
A trisat!361
00:34:40,880 --> 00:34:43,440
Nici macar n-are 17 ani!362
00:35:18,040 --> 00:35:20,120
- Totul e o conspiratie!
- Protestez!363
00:35:20,280 --> 00:35:21,480
- Harry!
- Protestez.364
00:35:21,640 --> 00:35:23,520
Ti-ai bagat numele
in Pocalul de Foc?365
00:35:23,680 --> 00:35:25,840
- Nu, domnule.
- Ai pus un elev mai mare366
00:35:26,000 --> 00:35:27,600
- ... s-o faca?
- Nu, domnule.367
00:35:27,760 --> 00:35:30,440
- Esti sigur?
- Da.368
00:35:30,840 --> 00:35:33,120
- Sigur ca minte.
- Pe naiba!369
00:35:33,320 --> 00:35:35,640
Pocalul de Foc
e un obiect magic puternic.370
00:35:35,800 --> 00:35:38,640
Doar un farmec Confundus
extrem de profund iI putea pacali.371
00:35:38,800 --> 00:35:41,640
O vraja ce nu se afla la indemana
unui elev din anul patru.372
00:35:41,800 --> 00:35:44,320
Se pare ca te-ai gandit
mult la treaba asta, Ochi-Nebun.373
00:35:44,480 --> 00:35:48,480
Candva, meseria imi cerea sa gandesc
ca vrajitorii intunecati, Karkaroff.374
00:35:48,640 --> 00:35:50,920
Asta nu ne ajuta, Alastor.375
00:35:52,680 --> 00:35:55,000
O las in seama ta, Barty.376
00:35:56,320 --> 00:35:58,560
Regulile sunt stricte.377
00:35:59,760 --> 00:36:03,520
Pocalul de Foc constituie
un contract magic obligatoriu.378
00:36:05,000 --> 00:36:07,200
Domnul Potter nu are de ales.379
00:36:08,000 --> 00:36:10,320
Din seara asta,380
00:36:12,200 --> 00:36:14,200
e campion al Turnirului.381
00:36:42,120 --> 00:36:44,240
Nu putem accepta asa ceva, Albus!382
00:36:44,600 --> 00:36:47,440
Mai intai, Semnul Intunecat.
Acum, asta.383
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Ce sugerezi, Minerva?384
00:36:50,760 --> 00:36:52,840
Sa-i punem capat.385
00:36:53,320 --> 00:36:55,320
Nu-I lasa sa concureze.386
00:36:55,480 --> 00:36:57,920
L- ai auzit pe Barty.
Regulile sunt clare.387
00:36:58,120 --> 00:37:00,960
Sa-I ia naiba pe Barty,
cu tot cu reguli!388
00:37:01,120 --> 00:37:03,560
De cand faci tu
pe placul ministerului?389
00:37:03,720 --> 00:37:07,720
Si mie mi-e greu sa cred
ca e o simpla coincidenta.390
00:37:07,920 --> 00:37:11,840
Dar daca vrem sa deslusim
intelesul acestor evenimente,391
00:37:12,000 --> 00:37:15,560
poate ca pentru moment ar trebui392
00:37:16,480 --> 00:37:18,760
sa le lasam sa se desfasoare.393
00:37:18,920 --> 00:37:21,080
Ce? Sa nu facem nimic?394
00:37:21,240 --> 00:37:22,920
Sa-I lasam ca momeala?395
00:37:23,920 --> 00:37:26,760
Potter e un baiat,
nu o bucata de carne!396
00:37:27,640 --> 00:37:30,400
Sunt de acord. Cu Severus.397
00:37:30,920 --> 00:37:33,760
Alastor, fii cu ochii pe Harry.398
00:37:34,040 --> 00:37:36,520
- Pot sa fac asta.
- Dar fara stirea lui.399
00:37:36,760 --> 00:37:39,880
Cred ca e foarte emotionat,400
00:37:40,440 --> 00:37:43,120
stiind ce-I asteapta.401
00:37:43,440 --> 00:37:46,040
Dar toti suntem.402
00:38:00,920 --> 00:38:02,720
Cum ai facut asta?403
00:38:04,160 --> 00:38:06,800
Nu conteaza.404
00:38:06,960 --> 00:38:09,640
Dar puteai sa-i spui
prietenului tau cel mai bun.405
00:38:09,800 --> 00:38:12,320
- Ce sa-ti spun?
- Stii prea bine ce!406
00:38:12,480 --> 00:38:14,840
Nu mi-am dorit asa ceva, Ron.407
00:38:15,320 --> 00:38:16,920
Bine?408
00:38:17,080 --> 00:38:19,600
- Te prostesti!
- Da, asta sunt eu.409
00:38:19,760 --> 00:38:23,320
Ron Weasley, prietenul cel prost
al lui Harry Potter.410
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Nu mi-am bagat numele in Pocal!411
00:38:29,400 --> 00:38:33,240
Nu vreau glorie eterna.
Vreau doar sa fiu...412
00:38:35,000 --> 00:38:37,440
Nu stiu ce s-a intamplat
in seara asta413
00:38:37,640 --> 00:38:39,480
si nu stiu de ce.414
00:38:39,680 --> 00:38:40,880
Dar s-a intamplat.415
00:38:41,760 --> 00:38:43,320
Bine?416
00:38:52,120 --> 00:38:53,880
Du-te naibii!417
00:39:08,920 --> 00:39:11,360
Ce cvartet fermecator!418
00:39:12,680 --> 00:39:14,320
Buna!419
00:39:15,200 --> 00:39:17,760
Sunt Rita Skeeter.420
00:39:18,320 --> 00:39:20,840
<i>Scriu pentru Profetul zilei.</i>421
00:39:21,400 --> 00:39:26,120
Dar stiti asta, desigur.
Insa noi nu va cunoastem pe voi.422
00:39:26,680 --> 00:39:28,520
Sunteti cea mai importanta stire.423
00:39:28,680 --> 00:39:32,880
Ce ciudatenii ascund
obrajii acestia trandafirii?424
00:39:33,040 --> 00:39:36,560
Ce mistere mascheaza muschii?425
00:39:36,720 --> 00:39:39,920
Sub aceste bucle
pandeste curajul?426
00:39:40,120 --> 00:39:43,160
Pe scurt,
ce motiveaza un campion?427
00:39:43,640 --> 00:39:47,960
Eu si cu mine vrem sa stim. Ca sa
nu mai zic de cititorii mei avizi.428
00:39:48,120 --> 00:39:50,600
Cine are chef de marturisiri?429
00:39:53,920 --> 00:39:56,520
Sa incepem cu cel mai tanar?
Minunat!430
00:40:08,800 --> 00:40:10,600
E placut aici.431
00:40:11,160 --> 00:40:12,880
E un dulap de maturi.432
00:40:13,240 --> 00:40:15,560
Ar trebui sa te simti ca acasa.433
00:40:15,760 --> 00:40:18,680
Nu te superi daca folosesc
Pana pentru Citate Rapide, nu?434
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Nu.435
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
Spune-mi, Harry.436
00:40:22,760 --> 00:40:25,680
lata-te, un baiat de numai 12 ani.437
00:40:25,840 --> 00:40:27,360
Am 14 ani.438
00:40:27,520 --> 00:40:30,480
Esti pe cale sa te intreci
cu trei elevi439
00:40:30,640 --> 00:40:33,560
nu numai mai maturi emotional
decat tine,440
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
dar care si stapanesc vraji
pe care tu nu le-ai incerca441
00:40:36,920 --> 00:40:39,240
nici in cele mai ametitoare
visuri ale tale.442
00:40:39,720 --> 00:40:41,760
Esti ingrijorat?443
00:40:42,920 --> 00:40:45,760
Nu stiu.
Nu m-am gandit serios la asta.444
00:40:45,920 --> 00:40:47,800
Ignora pana!445
00:40:48,240 --> 00:40:50,840
Dar tu nu esti
un baiat de 12 ani obisnuit, nu?446
00:40:51,000 --> 00:40:53,560
- 14.
- Esti o legenda.447
00:40:53,920 --> 00:40:56,840
Crezi ca traumele trecutului
te-au facut sa-ti doresti448
00:40:57,000 --> 00:40:59,880
sa te inscrii
intr-un Turnir atat de periculos?449
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
Nu m-am inscris eu.450
00:41:01,960 --> 00:41:03,600
Sigur ca nu.451
00:41:05,840 --> 00:41:07,520
Tuturor le plac rebelii, Harry.452
00:41:09,800 --> 00:41:11,280
Sterge ultima afirmatie.453
00:41:12,120 --> 00:41:14,760
Apropo de parinti, ce crezi
ca ar spune,454
00:41:14,960 --> 00:41:16,320
daca ar mai trai?455
00:41:16,480 --> 00:41:18,240
Ar fi mandri? Sau ingrijorati456
00:41:18,400 --> 00:41:19,640
ca atitudinea ta dovedeste457
00:41:19,840 --> 00:41:22,240
in cel mai bun caz
o nevoie patologica de atentie458
00:41:22,400 --> 00:41:25,080
si in cel mai rau caz
o dorinta nebuna de a muri?459
00:41:26,000 --> 00:41:31,080
Ochii mei nu
"stralucesc de fantomele trecutului".460
00:42:03,360 --> 00:42:05,720
<i>Harry, nu puteam risca
s- o trimit pe Hedwig.</i>461
00:42:05,880 --> 00:42:09,640
<i>De la campionatul mondial, ministerul
intercepteaza tot mai multe bufnite</i>462
00:42:09,800 --> 00:42:11,560
<i>si ea e prea usor de recunoscut.</i>463
00:42:11,720 --> 00:42:14,600
<i>Trebuie sa vorbim
fata in fata, Harry.</i>464
00:42:14,760 --> 00:42:18,920
<i>Ne vedem in Salonul Cercetasilor,
sambata noaptea, la ora 1,00.</i>465
00:42:19,080 --> 00:42:20,880
<i>Vezi sa fii singur!</i>466
00:42:21,040 --> 00:42:22,560
<i>Sirius.</i>467
00:42:22,720 --> 00:42:24,240
<i>PS:</i>468
00:42:24,400 --> 00:42:26,200
<i>pasarea ciupeste.</i>469
00:42:36,520 --> 00:42:37,960
Sirius?470
00:42:42,000 --> 00:42:45,400
Tragedie adolescenta: Harry Potter
si cupa celor trei vrajitori471
00:42:52,920 --> 00:42:54,680
Campionii sunt alesi472
00:42:54,840 --> 00:42:56,760
<i>Harry Potter, de 12 ani,</i>473
00:42:56,920 --> 00:42:59,880
<i>o inscriere dubioasa
in Turnirul celor trei vrajitori.</i>474
00:43:00,040 --> 00:43:02,640
<i>Ochii sai inoata
intre fantomele trecutului</i>475
00:43:02,800 --> 00:43:04,400
<i>si-si ascunde lacrimile...</i>476
00:43:19,880 --> 00:43:22,440
Sirius. Cum...477
00:43:22,600 --> 00:43:25,120
Nu am mult timp,
asa ca trec direct la subiect.478
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Ti-ai bagat sau nu numele
in Pocalul de Foc?479
00:43:28,400 --> 00:43:29,880
Nu!480
00:43:30,440 --> 00:43:31,760
Trebuia sa te intreb.481
00:43:31,920 --> 00:43:36,720
Vorbeste-mi despre visul tau. I-ai
pomenit pe Sobo si Cap-de-Mort.482
00:43:36,880 --> 00:43:39,280
Dar cine era
al treilea om din camera?483
00:43:39,480 --> 00:43:41,960
- Nu stiu.
- N-ai auzit niciun nume?484
00:43:42,800 --> 00:43:44,360
Nu.485
00:43:45,280 --> 00:43:48,960
Cap-de-Mort ii dadea o sarcina.
Era ceva important.486
00:43:49,160 --> 00:43:50,440
Ce anume?487
00:43:52,640 --> 00:43:54,280
Ma voia488
00:43:54,440 --> 00:43:56,120
pe mine.489
00:43:56,640 --> 00:44:01,000
Nu stiu de ce. Dar voia sa se
foloseasca de el pentru a ma prinde.490
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
A fost doar un vis, nu?491
00:44:04,840 --> 00:44:06,440
Da.492
00:44:06,600 --> 00:44:08,160
E doar un vis.493
00:44:08,920 --> 00:44:10,320
Stii, Harry,494
00:44:10,480 --> 00:44:14,160
Devoratorii Mortii la Cupa Mondiala,
numele tau iesind din Pocal...495
00:44:14,320 --> 00:44:18,160
Toate astea nu sunt coincidente.
Hogwarts nu mai e un loc sigur.496
00:44:18,320 --> 00:44:19,440
Ce vrei sa spui?497
00:44:19,600 --> 00:44:23,840
Ca sunt diavoli intre peretii astia.
Igor Karkaroff?498
00:44:24,000 --> 00:44:28,400
A fost Devorator al Mortii. Si nimeni
nu inceteaza sa fie asa ceva.499
00:44:28,840 --> 00:44:31,400
Mai e Barty Crouch.
O inima de piatra.500
00:44:31,560 --> 00:44:33,920
Si-a trimis propriul fiu la Azkaban.501
00:44:38,800 --> 00:44:41,480
Crezi ca unul dintre ei
mi-a pus numele in Pocal?502
00:44:41,640 --> 00:44:43,360
Nu stiu cine a facut asta,503
00:44:43,520 --> 00:44:47,520
dar fii sigur ca nu ti-e prieten.
Oamenii mor in Turnirul asta!504
00:44:47,720 --> 00:44:51,120
- Nu sunt pregatit pentru asa ceva.
- N-ai de ales.505
00:44:54,720 --> 00:44:57,120
- Vine cineva.
- Tine-ti prietenii aproape!506
00:45:00,440 --> 00:45:02,400
- Cu cine vorbeai?
- Ce?507
00:45:02,560 --> 00:45:04,960
- Nu vorbeam cu nimeni.
- Am auzit voci.508
00:45:05,280 --> 00:45:09,280
Poate ca ti-ai inchipuit.
N- ar fi prima oara.509
00:45:09,800 --> 00:45:13,160
Probabil ca te pregateai
pentru urmatorul interviu.510
00:45:39,080 --> 00:45:40,720
Fantastic!511
00:45:42,680 --> 00:45:46,400
- Fantastic!
- Neville, iar ai inceput.512
00:45:46,920 --> 00:45:48,360
Imi cer scuze.513
00:45:49,240 --> 00:45:52,240
"Plante de apa magice
din lacurile scotiene"?514
00:45:52,400 --> 00:45:55,560
Moody mi-a dat-o
in ziua in care am baut ceai.515
00:45:57,080 --> 00:45:58,760
A trecut pe la destula lume.516
00:45:58,920 --> 00:46:01,080
De ce nu te duci
sa vorbesti personal cu el?517
00:46:02,520 --> 00:46:04,880
Ron, e problema ta, nu a mea.518
00:46:05,040 --> 00:46:07,120
Ce vrei sa spun?519
00:46:07,280 --> 00:46:08,600
Du-te!520
00:46:11,560 --> 00:46:15,680
Ronald vrea sa-ti spun
ca i-a zis Seamus521
00:46:16,280 --> 00:46:19,920
ca Dean a aflat de la Parvati
ca te cauta Hagrid.522
00:46:20,080 --> 00:46:22,520
Da?523
00:46:22,680 --> 00:46:23,760
Ce?524
00:46:28,840 --> 00:46:31,800
- Sigur nu vrei sa faci asta?
- Fa-o!525
00:46:34,600 --> 00:46:37,560
Dean a aflat de la Parvati ca...526
00:46:38,800 --> 00:46:41,040
Nu ma pune s-o iau de la capat!527
00:46:41,400 --> 00:46:42,840
Te cauta Hagrid.528
00:46:43,360 --> 00:46:46,440
- Poti sa-i spui lui Ronald...
- Nu sunt bufnita!529
00:46:57,000 --> 00:46:59,680
Ai adus pelerina tatalui tau,
asa cum ti-am cerut?530
00:46:59,840 --> 00:47:02,000
Da, am adus-o.
Hagrid, unde mergem?531
00:47:02,160 --> 00:47:03,600
O sa vezi in curand.532
00:47:03,760 --> 00:47:05,960
Fii atent, e important!533
00:47:07,680 --> 00:47:09,080
Ce-i cu floarea?534
00:47:10,160 --> 00:47:12,600
Hagrid, te-ai pieptanat?535
00:47:13,000 --> 00:47:14,720
Da.536
00:47:15,200 --> 00:47:18,200
Ar trebui sa incerci si tu
treaba asta din cand in cand.537
00:47:26,600 --> 00:47:28,080
Hagrid?538
00:47:32,000 --> 00:47:33,840
Pelerina! Pune-o!539
00:47:40,400 --> 00:47:43,840
- Buna seara, Olympe!
- Hagrid!540
00:47:44,000 --> 00:47:47,720
Am crezut ca nu mai vii,541
00:47:47,880 --> 00:47:50,560
ca ai uitat de mine.542
00:47:50,720 --> 00:47:52,680
Nu te puteam uita, Olympe.543
00:47:53,360 --> 00:47:55,080
Ce voiai sa-mi arati?544
00:47:56,840 --> 00:48:00,080
Cand am vorbit mai devreme, erai545
00:48:00,400 --> 00:48:01,880
incantat.546
00:48:02,480 --> 00:48:05,320
O sa te bucuri ca ai venit,
crede-ma.547
00:48:15,920 --> 00:48:17,680
Putem sa ne apropiem?548
00:48:25,480 --> 00:48:26,920
Dragoni?549
00:48:27,080 --> 00:48:28,600
Asta e prima proba?550
00:48:29,000 --> 00:48:30,960
- Glumesti.
- Termina, Harry!551
00:48:32,320 --> 00:48:35,360
Sunt niste creaturi neintelese.552
00:48:36,440 --> 00:48:37,920
Fir-ar sa fie!553
00:48:38,480 --> 00:48:40,560
Desi, trebuie sa recunosc,554
00:48:40,720 --> 00:48:43,560
Tintatul ala e tare rau.555
00:48:43,720 --> 00:48:46,480
Bietul Ron era sa lesine
la vederea lui.556
00:48:48,080 --> 00:48:50,120
- Ron a fost aici?
- Sigur.557
00:48:50,280 --> 00:48:53,800
Fratele lui, Charlie,
a ajutat la aducerea lui din Romania.558
00:48:53,960 --> 00:48:55,320
Nu ti-a spus Ron?559
00:48:57,320 --> 00:48:58,760
Nu.560
00:48:59,440 --> 00:49:01,320
Nu mi-a spus nimic.561
00:49:09,800 --> 00:49:11,120
POTTER
E UN IMPUTIT562
00:49:11,280 --> 00:49:14,400
- Esti un trisor, Potter!
- Un imputit!563
00:49:15,880 --> 00:49:18,560
- Succes!
- Potter e un fraier!564
00:49:18,720 --> 00:49:21,400
- Cedric e cel mai tare!
- Multumesc.565
00:49:22,480 --> 00:49:24,160
Iti place insigna?566
00:49:24,680 --> 00:49:26,440
Scuza-ma!567
00:49:32,640 --> 00:49:34,600
Citeste ce scrie pe insigna!568
00:49:34,800 --> 00:49:36,280
Putem sta de vorba?569
00:49:37,240 --> 00:49:39,120
- Bine.
- Esti un imputit!570
00:49:44,800 --> 00:49:47,320
Dragonii sunt prima incercare.571
00:49:47,520 --> 00:49:50,680
- Au cate unul pentru fiecare.
- Hai, Ced!572
00:49:50,840 --> 00:49:52,840
Vorbesti serios?573
00:49:53,640 --> 00:49:56,680
Dar Fleur si Krum...574
00:49:56,840 --> 00:49:59,080
- Da.
- Lasa-I, Ced!575
00:49:59,280 --> 00:50:00,480
- Da.
- Nu merita.576
00:50:00,640 --> 00:50:03,400
- Citeste insignele!
- In legatura cu insignele...577
00:50:03,560 --> 00:50:06,800
- I-am rugat sa nu le poarte, dar...
- Nu-i nicio problema.578
00:50:07,000 --> 00:50:09,200
Nu incerc sa arunc ceva in aer.579
00:50:09,920 --> 00:50:11,600
Dar se intampla destul de des.580
00:50:11,760 --> 00:50:14,600
Insa trebuie sa recunosti
ca focul e fascinant.581
00:50:14,800 --> 00:50:16,640
Esti un ticalos, stiai asta?582
00:50:16,840 --> 00:50:19,040
- Crezi?
- Sunt sigur.583
00:50:19,200 --> 00:50:20,520
Altceva?584
00:50:20,720 --> 00:50:24,200
- Da. Nu te apropia de mine.
- Bine.585
00:50:26,600 --> 00:50:30,200
- Uite-I pe Potter. Trisorule!
- De ce esti atat de incordat?586
00:50:30,960 --> 00:50:33,400
Eu si tata am pus un pariu.587
00:50:33,560 --> 00:50:36,720
Nu cred ca o sa rezisti
nici 10 minute in Turnir.588
00:50:39,320 --> 00:50:42,240
El nu e de acord.
Crede ca n-o sa rezisti nici cinci.589
00:50:42,400 --> 00:50:45,520
Nu-mi pasa mie de ce gandeste
tataI tau, Reacredinta.590
00:50:46,520 --> 00:50:50,520
E un infam crud.
lar tu esti pur si simplu penibil.591
00:50:51,440 --> 00:50:53,960
- Penibil?
- Nu face asta, baiete!592
00:50:56,200 --> 00:50:59,080
Te invat eu sa blestemi pe cineva
cand e cu spatele!593
00:50:59,240 --> 00:51:03,080
Imputit las, de doi bani...594
00:51:03,240 --> 00:51:05,000
Profesor Moody!595
00:51:05,160 --> 00:51:08,080
- Ce faceti?
- II invat o lectie.596
00:51:09,080 --> 00:51:13,240
- Asta e un elev?
- De fapt, e un dihor.597
00:51:18,920 --> 00:51:20,800
Nu te misca!598
00:51:31,440 --> 00:51:34,120
- Tata o sa afle de treaba asta!
- Ma ameninti?599
00:51:34,280 --> 00:51:36,120
Profesore!600
00:51:38,000 --> 00:51:40,080
As putea sa-ti spun povesti
despre tataI tau601
00:51:40,240 --> 00:51:42,400
care ti-ar zbarli
si parul tau unsuros!602
00:51:42,560 --> 00:51:44,760
- Alastor!
- Nu am terminat.603
00:51:44,920 --> 00:51:48,720
Nu folosim transfigurarea
ca pedeapsa.604
00:51:48,880 --> 00:51:51,080
Sunt sigura
ca Dumbledore ti-a spus.605
00:51:51,640 --> 00:51:56,080
- Parca a pomenit ceva...
- Sa nu uiti, atunci!606
00:51:57,160 --> 00:51:58,640
Plecati!607
00:52:01,760 --> 00:52:03,960
Tu vino cu mine.608
00:52:39,160 --> 00:52:41,280
E o Oglinda a Dusmanilor.609
00:52:42,000 --> 00:52:44,080
Ma ajuta sa-mi supraveghez dusmanii.610
00:52:44,560 --> 00:52:48,960
Daca le vad albul ochilor,
sunt chiar in spatele meu.611
00:52:53,160 --> 00:52:55,600
N- o sa ma obosesc sa-ti spun
ce e acolo.612
00:52:55,760 --> 00:52:57,800
Nu m-ai crede, oricum.613
00:53:01,440 --> 00:53:04,280
Ce o sa faci cu dragonul tau?614
00:53:08,200 --> 00:53:10,480
M- am gandit ca...615
00:53:11,960 --> 00:53:13,440
Stai jos!616
00:53:17,160 --> 00:53:18,560
Asculta-ma, Potter.617
00:53:19,560 --> 00:53:20,600
Amicul tau, Diggory,618
00:53:20,760 --> 00:53:23,720
cand era de varsta ta
putea sa transforme un fluier in ceas619
00:53:23,880 --> 00:53:25,480
si sa-I puna sa-ti cante ora.620
00:53:26,520 --> 00:53:27,760
Domnisoara Delacour621
00:53:28,200 --> 00:53:30,880
e o zana asa cum sunt si eu.622
00:53:31,400 --> 00:53:35,000
Krum poate ca e un natarau,623
00:53:35,160 --> 00:53:37,320
dar Karkaroff cu siguranta nu e.624
00:53:37,480 --> 00:53:39,320
Sigur vor avea o strategie.625
00:53:39,480 --> 00:53:42,960
Vor profita de punctele forte
ale lui Krum.626
00:53:47,800 --> 00:53:49,360
Spune, Potter!627
00:53:49,520 --> 00:53:51,640
Care sunt punctele tale forte?628
00:53:53,200 --> 00:53:54,600
Nu stiu.629
00:53:54,760 --> 00:53:57,560
Stiu sa zbor.
Sunt bunicel la asta.630
00:53:57,720 --> 00:54:01,760
- Am auzit ca esti chiar bun.
- Dar n-am voie sa-mi iau matura.631
00:54:01,920 --> 00:54:05,560
Ai voie sa-ti iei bagheta!632
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Pariati!633
00:54:13,600 --> 00:54:15,760
Acceptam pariuri!634
00:54:15,920 --> 00:54:18,360
Mai repede!
Cine mizeaza in macelul de azi?635
00:54:18,520 --> 00:54:22,200
Cele mai multe sanse de supravietuire
le are Krum. Pariaza cineva?636
00:54:22,360 --> 00:54:23,600
Da, domnule?637
00:54:23,960 --> 00:54:26,600
Cota lui Fleur e 10 la 1.
Poftim! Multumesc.638
00:54:27,160 --> 00:54:29,120
<i>Atentie!</i>639
00:54:29,320 --> 00:54:31,960
<i>E o zi mareata pentru noi toti.</i>640
00:54:35,360 --> 00:54:39,640
<i>Fiecare dintre cele trei incercari
e deosebit de periculoasa.</i>641
00:54:39,800 --> 00:54:42,480
<i>Nu va ridicati de la locuri!</i>642
00:54:42,640 --> 00:54:45,400
<i>In acest fel,
nu veti fi foarte expusi.</i>643
00:54:45,560 --> 00:54:48,960
- Harry, tu esti?
- Da.644
00:54:51,000 --> 00:54:54,120
Cum te simti?645
00:54:56,400 --> 00:54:59,800
Secretul e sa te concentrezi.
Dupa aceea, trebuie sa...646
00:55:00,000 --> 00:55:01,800
Ma lupt cu un dragon.647
00:55:06,120 --> 00:55:08,560
Dragoste de adolescenti!648
00:55:09,320 --> 00:55:10,560
Cat de649
00:55:13,040 --> 00:55:14,320
emotionant!650
00:55:17,000 --> 00:55:20,160
Daca se intampla ceva groaznic azi,651
00:55:20,320 --> 00:55:23,120
o sa ajungeti amandoi pe prima pagina.652
00:55:23,280 --> 00:55:25,520
N- ai ce cauta aici!653
00:55:25,680 --> 00:55:27,680
Asta e cortul campionilor654
00:55:28,040 --> 00:55:29,760
si al prietenilor lor.655
00:55:32,560 --> 00:55:36,720
Nu conteaza.
Am obtinut ce ne doream.656
00:55:39,840 --> 00:55:42,680
Buna ziua, campionilor!
Veniti incoace!657
00:55:42,840 --> 00:55:47,040
Ati asteptat, v-ati intrebat,
dar a sosit si clipa cea mare.658
00:55:47,200 --> 00:55:50,440
O clipa pe care doar voi patru
o puteti aprecia cu adevarat.659
00:55:50,600 --> 00:55:52,760
Ce cauti aici, domnisoara Granger?660
00:55:54,040 --> 00:55:55,720
Imi cer scuze, o sa plec.661
00:55:55,880 --> 00:55:57,400
Barty, saculetul!662
00:55:57,880 --> 00:56:00,080
Campionilor,
adunati-va in jurul meu.663
00:56:00,240 --> 00:56:03,360
Domnisoara Delacour, aici. Domnule Krum.664
00:56:03,560 --> 00:56:07,480
Potter, aici! Asa.665
00:56:07,640 --> 00:56:10,040
Domnisoara Delacour, va rog!666
00:56:14,160 --> 00:56:15,800
Verdele Galez.667
00:56:20,440 --> 00:56:21,720
Domnule Krum.668
00:56:24,720 --> 00:56:26,640
Bulgarele-de-Foc Chinezesc.669
00:56:33,120 --> 00:56:35,520
Botul-Scurt Suedez.670
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
- Si mai ramane...
- Tintatul.671
00:56:38,160 --> 00:56:40,400
- Ce ai spus, baiete?
- Nimic.672
00:56:43,840 --> 00:56:46,240
Tintatul Maghiar.673
00:56:48,440 --> 00:56:51,560
Cei patru reprezinta
niste dragoni adevarati,674
00:56:51,720 --> 00:56:54,760
fiecare avand in paza
cate un ou de aur.675
00:56:54,920 --> 00:56:57,440
Obiectivul vostru e foarte simplu:676
00:56:57,600 --> 00:56:59,120
recuperati oul.677
00:56:59,280 --> 00:57:02,600
Trebuie sa faceti asta pentru ca
fiecare ou contine un indiciu678
00:57:02,760 --> 00:57:05,960
fara de care nu puteti participa
la urmatoarea proba.679
00:57:06,120 --> 00:57:07,440
Aveti intrebari?680
00:57:08,440 --> 00:57:11,120
Foarte bine. Succes!681
00:57:11,280 --> 00:57:14,080
Domnule Diggory, cand va trage tunul...682
00:57:22,760 --> 00:57:26,600
<i>Diggory!</i>683
00:57:38,160 --> 00:57:41,520
<i>Trei dintre campioni
au infruntat deja dragonii.</i>684
00:57:41,680 --> 00:57:45,200
<i>Cu totii vor putea trece
la urmatoarea proba.</i>685
00:57:45,760 --> 00:57:48,880
<i>lar acum, al patrulea
si cel din urma concurent.</i>686
00:57:50,840 --> 00:57:54,400
<i>Harry!</i>687
00:59:01,520 --> 00:59:04,440
Bagheta, Harry!688
00:59:04,920 --> 00:59:06,960
<i>Accio Fulger!</i>689
00:59:35,960 --> 00:59:38,120
Da!690
00:59:47,080 --> 00:59:48,480
Dumnezeule!691
01:00:00,040 --> 01:00:01,400
Bravo, dragonule!692
01:02:33,440 --> 01:02:35,600
Da!693
01:02:58,800 --> 01:03:01,280
- Excelent, Harry!
- Stiam ca n-o sa mori.694
01:03:01,480 --> 01:03:03,880
- Poate sa-ti pierzi o mana.
- Un picior. Dar sa mori?695
01:03:04,040 --> 01:03:05,560
Niciodata!696
01:03:07,640 --> 01:03:08,960
Liniste!697
01:03:09,480 --> 01:03:12,160
Care e indiciul, Harry?698
01:03:13,160 --> 01:03:16,000
Cine vrea sa-I deschid?699
01:03:16,800 --> 01:03:19,320
Vreti sa-I deschid?700
01:03:30,480 --> 01:03:32,920
Ce naiba a fost asta?701
01:03:37,040 --> 01:03:39,800
Vedeti-va de treburile voastre.702
01:03:39,960 --> 01:03:44,000
O sa fie suficient de jenant
si fara sa trageti voi cu urechea.703
01:03:46,880 --> 01:03:49,440
M- am gandit ca trebuie sa fi fost
de-a dreptul smintit704
01:03:49,600 --> 01:03:51,320
ca sa-ti pui singur numele in Pocal.705
01:03:51,520 --> 01:03:54,240
Ti-ai dat seama? A durat ceva.706
01:03:55,360 --> 01:03:57,560
Nu eram singurul care s-a gandit
ca ai facut-o.707
01:03:57,720 --> 01:03:59,920
Toata lumea soptea asta
pe la spatele tau.708
01:04:02,120 --> 01:04:05,360
Genial! Ma simt mult mai bine.709
01:04:06,280 --> 01:04:08,920
Cel putin te-am avertizat
in privinta dragonilor.710
01:04:09,080 --> 01:04:10,160
Hagrid m-a avertizat.711
01:04:10,320 --> 01:04:11,360
Ba nu, eu.712
01:04:11,520 --> 01:04:14,560
Nu-ti amintesti?
Eu i-am zis lui Hermione sa-ti spuna713
01:04:14,720 --> 01:04:18,760
ca Seamus mi-a spus ca Parvati
i- a zis lui Dean ca te cauta Hagrid.714
01:04:18,920 --> 01:04:22,880
Seamus nu mi-a spus nimic,
eu am pus totul la cale.715
01:04:23,880 --> 01:04:26,880
M- am gandit ca o sa ne impacam716
01:04:27,080 --> 01:04:29,080
dupa ce o sa-ti dai seama.717
01:04:29,480 --> 01:04:32,160
Cine...
Cum sa-mi dau seama de asa ceva?718
01:04:32,800 --> 01:04:34,240
E o nebunie!719
01:04:34,400 --> 01:04:37,440
Nu-i asa?720
01:04:37,600 --> 01:04:39,640
Am fost un pic suparat.721
01:04:42,240 --> 01:04:43,960
Baietii.722
01:05:08,440 --> 01:05:09,840
Buna, Harry!723
01:05:13,480 --> 01:05:16,120
Cho, Harry se uita la tine.724
01:05:22,440 --> 01:05:23,760
Uite!725
01:05:25,760 --> 01:05:28,280
Nu pot sa cred!
Nu se potoleste.726
01:05:29,320 --> 01:05:31,560
"Domnisoara Granger, o fata obisnuita,
dar ambitioasa,727
01:05:31,760 --> 01:05:34,480
pare sa aiba o slabiciune
pentru vrajitori celebri.728
01:05:34,680 --> 01:05:36,960
Ultima ei victima729
01:05:37,120 --> 01:05:40,760
pare a fi bombonica bulgarilor,
Viktor Krum.730
01:05:41,040 --> 01:05:43,240
Inca nu se stie
cum a fost afectat Harry Potter731
01:05:43,440 --> 01:05:44,960
de ultima lovitura emotionala".732
01:05:46,360 --> 01:05:48,320
Un pachet pentru dv.,
domnule Weasley.733
01:05:48,480 --> 01:05:49,960
Multumesc, Nigel.734
01:05:54,760 --> 01:05:57,600
Nu acum. Mai tarziu!735
01:05:59,440 --> 01:06:00,960
Pleaca!736
01:06:06,320 --> 01:06:09,080
I- am spus ca-i fac rost
de autograful lui Harry.737
01:06:11,280 --> 01:06:13,040
Mi-a trimis mama ceva.738
01:06:21,160 --> 01:06:23,000
Mi-a trimis o rochie.739
01:06:23,160 --> 01:06:27,000
Se asorteaza cu ochii tai.
Ai si vreo boneta pe acolo?740
01:06:27,480 --> 01:06:29,280
Termina, Harry!741
01:06:29,840 --> 01:06:33,720
- Ginny, trebuie sa fie pentru tine.
- Eu n-o port, e oribila.742
01:06:35,520 --> 01:06:37,360
Ce vrei sa spui?743
01:06:37,520 --> 01:06:39,480
Nu e pentru Ginny,744
01:06:39,640 --> 01:06:40,960
e pentru tine.745
01:06:42,040 --> 01:06:45,760
- Un costum de ceremonie.
- Pentru ce?746
01:06:47,040 --> 01:06:49,200
Balul de Craciun747
01:06:49,360 --> 01:06:54,720
a devenit o traditie
a Turnirului celor trei vrajitori748
01:06:55,400 --> 01:06:57,480
de la inaugurarea sa.749
01:06:58,160 --> 01:07:02,040
In ajunul Craciunului,
noi si invitatii nostri750
01:07:02,200 --> 01:07:03,880
ne adunam in Marea Sala751
01:07:04,040 --> 01:07:08,080
pentru o noapte
de distractii cuviincioase.752
01:07:09,640 --> 01:07:11,880
Ca reprezentanti ai scolii-gazda,753
01:07:12,040 --> 01:07:17,080
va rog sa nu va dati
cu stangul in dreptul.754
01:07:17,480 --> 01:07:20,120
Si spun asta la modul propriu,
pentru ca755
01:07:20,280 --> 01:07:24,720
la Balul de Craciun se danseaza,756
01:07:25,560 --> 01:07:27,080
in primul rand.757
01:07:31,320 --> 01:07:33,120
Liniste!758
01:07:33,320 --> 01:07:36,320
Casa lui Godric Cercetasul
s- a bucurat de respectul759
01:07:36,480 --> 01:07:39,120
lumii vrajitorilor
timp de aproape 10 secole.760
01:07:39,280 --> 01:07:43,360
Nu vreau sa patati acel nume
intr-o singura seara,761
01:07:43,560 --> 01:07:47,760
purtandu-va ca o banda de babuini
baIbaiti si bolovanosi.762
01:07:48,480 --> 01:07:50,480
Incearca sa spui asta
de cinci ori, repede.763
01:07:50,640 --> 01:07:52,080
A dansa764
01:07:52,240 --> 01:07:55,960
inseamna
a lasa corpul sa respire.765
01:07:56,120 --> 01:07:59,480
In fiecare fata se ascunde o lebada,766
01:07:59,640 --> 01:08:02,000
dornica sa iasa la lumina.767
01:08:02,200 --> 01:08:06,200
Ceva vrea sa iasa la lumina din
Eloise Midgen, dar nu e o lebada.768
01:08:06,360 --> 01:08:09,480
In fiecare baiat, un leu mandru
e gata sa se cabreze.769
01:08:09,640 --> 01:08:11,920
- Domnule Weasley.
- Da?770
01:08:12,080 --> 01:08:14,480
Vino, te rog!771
01:08:19,120 --> 01:08:22,640
Pune mana dreapta
pe talia mea.772
01:08:22,800 --> 01:08:25,360
- Unde?
- Pe talia mea.773
01:08:25,560 --> 01:08:28,080
Intinde bratul!774
01:08:28,560 --> 01:08:30,520
Domnule Filch, te rog!775
01:08:33,600 --> 01:08:35,600
1, 2, 3.776
01:08:42,960 --> 01:08:45,280
O sa aveti grija sa nu uite
asta niciodata, nu?777
01:08:45,440 --> 01:08:46,480
Niciodata!778
01:08:46,640 --> 01:08:50,480
Veniti toti incoace!
Baieti, in picioare!779
01:09:13,560 --> 01:09:15,520
De ce trebuie sa umble in turme?780
01:09:15,680 --> 01:09:18,320
Cum sa prinzi una izolata,
s- o inviti?781
01:09:25,920 --> 01:09:28,840
Harry, ai ucis dragoni!
Daca tu nu poti face rost de o fata,782
01:09:29,040 --> 01:09:30,080
cine mai poate?783
01:09:30,280 --> 01:09:32,120
In momentul asta,
as prefera dragonul.784
01:09:38,320 --> 01:09:39,880
Seman cu mama.785
01:09:40,040 --> 01:09:44,000
Desi n-am cunoscut-o prea bine.
Ne-a parasit cand aveam trei ani.786
01:09:44,160 --> 01:09:46,080
Nu era foarte mamoasa.787
01:09:46,240 --> 01:09:49,840
I- a frant inima lui tata.
Era un tip maruntel.788
01:09:50,000 --> 01:09:54,560
Cand aveam sase ani, puteam sa-I iau
cu o mana si sa-I pun pe dulap.789
01:09:54,720 --> 01:09:57,040
Ce mai radea!790
01:10:06,880 --> 01:10:10,640
A murit cand eu am inceput scoala,
asa ca...791
01:10:10,800 --> 01:10:13,840
A trebuit sa ma descurc
de unul singur.792
01:10:14,280 --> 01:10:17,040
Dar am vorbit destul despre mine.
Spune ceva despre tine!793
01:10:33,720 --> 01:10:38,800
E o dementa! In ritmul asta,
o sa fim singurii din an fara partenere.794
01:10:41,080 --> 01:10:43,800
Noi si Neville.795
01:10:43,960 --> 01:10:46,640
Dar el se poate duce singur.796
01:10:47,400 --> 01:10:50,720
Daca vreti sa stiti,
Neville are deja pe cineva.797
01:10:53,200 --> 01:10:54,960
Acum chiar ca sunt deprimat.798
01:11:00,800 --> 01:11:04,200
"Grabeste-te, altfel o sa fie luate
toate cele dragute".799
01:11:06,280 --> 01:11:08,280
Tu cu cine mergi?800
01:11:11,000 --> 01:11:12,720
<i>- Angelina?
- Ce e?</i>801
01:11:12,880 --> 01:11:18,160
Vrei sa vii cu mine la bal?802
01:11:18,520 --> 01:11:20,240
La bal?803
01:11:20,440 --> 01:11:21,840
Bine.804
01:11:25,600 --> 01:11:27,160
Hermione,805
01:11:27,320 --> 01:11:28,960
tu esti fata.806
01:11:29,160 --> 01:11:30,480
Ce perspicacitate!807
01:11:30,640 --> 01:11:32,560
Mergi cu unul dintre noi?808
01:11:37,200 --> 01:11:40,120
Una e ca un baiat sa apara singur,809
01:11:40,280 --> 01:11:41,800
dar pentru o fata e jalnic.810
01:11:41,960 --> 01:11:45,720
N- o sa merg singura,
pentru ca am fost invitata!811
01:11:52,680 --> 01:11:54,680
Si am acceptat!812
01:11:56,520 --> 01:11:58,080
Dracie.813
01:11:58,240 --> 01:11:59,920
Minte, nu?814
01:12:00,080 --> 01:12:01,320
Daca zici tu.815
01:12:02,000 --> 01:12:05,200
Trebuie sa strangem din dinti
si s-o facem.816
01:12:05,360 --> 01:12:07,600
In seara asta,
cand ne intoarcem in salon,817
01:12:07,760 --> 01:12:09,840
o sa avem amandoi partenere.
De acord?818
01:12:10,000 --> 01:12:11,160
Da.819
01:12:35,520 --> 01:12:36,840
- Cho!
- Harry!820
01:12:40,400 --> 01:12:43,120
Ai grija pe trepte,
cele de sus sunt inghetate.821
01:12:43,320 --> 01:12:44,880
Bine, multumesc.822
01:12:49,360 --> 01:12:50,400
Cho?823
01:12:51,360 --> 01:12:52,880
Da?824
01:12:54,280 --> 01:12:56,520
Ma intrebam daca...825
01:12:56,680 --> 01:12:59,440
Daca nu vrei sa vii la bal cu mine.826
01:13:01,160 --> 01:13:03,400
larta-ma, n-am inteles.827
01:13:04,320 --> 01:13:09,240
Voiam sa stiu daca n-ai vrea
sa vii la bal cu mine.828
01:13:15,240 --> 01:13:16,840
Harry...829
01:13:17,000 --> 01:13:19,840
Imi pare rau,
am fost deja invitata.830
01:13:20,840 --> 01:13:22,240
Si...831
01:13:22,920 --> 01:13:26,160
Am spus ca ma duc cu el.832
01:13:27,840 --> 01:13:30,360
Bine. Grozav!833
01:13:31,720 --> 01:13:34,440
In regula. Nicio problema.834
01:13:34,760 --> 01:13:36,360
Bine.835
01:13:37,800 --> 01:13:39,360
Harry?836
01:13:40,000 --> 01:13:41,760
Chiar837
01:13:41,960 --> 01:13:43,600
imi pare rau.838
01:13:53,360 --> 01:13:54,880
E in regula, Ron.839
01:13:55,040 --> 01:13:58,240
Gata, Ron. Nu conteaza.840
01:13:58,400 --> 01:14:00,280
Ce ai patit?841
01:14:00,560 --> 01:14:02,960
Tocmai a invitat-o pe Fleur Delacour
sa iasa cu el.842
01:14:03,120 --> 01:14:05,400
- Ce?
- Si ea ce a spus?843
01:14:05,560 --> 01:14:06,920
Nu, bineinteles.844
01:14:08,480 --> 01:14:11,800
- A acceptat?
- Termina cu prostiile!845
01:14:12,240 --> 01:14:16,640
Trecea pe langa mine.
Stii cat imi plac fetele cand se plimba.846
01:14:17,400 --> 01:14:21,040
Nu m-am putut abtine.
Mi-a scapat.847
01:14:21,200 --> 01:14:24,600
De fapt, a tipat la ea.
A fost un pic inspaimantator.848
01:14:25,840 --> 01:14:29,440
- Ce ai facut atunci?
- Ce puteam sa fac? Am fugit.849
01:14:29,600 --> 01:14:33,320
Nu sunt facut pentru asa ceva.
Nu stiu ce m-a apucat.850
01:14:33,480 --> 01:14:34,760
Buna, Harry!851
01:14:34,920 --> 01:14:38,000
Intotdeauna mi-a placut
sa le privesc din spate.852
01:14:39,320 --> 01:14:41,880
N- o sa mi-o ierte niciodata.853
01:15:00,600 --> 01:15:02,320
Pe toti dracii!854
01:15:16,200 --> 01:15:18,920
Ce e asta?855
01:15:19,080 --> 01:15:22,120
- Costumul meu de ceremonie.
- Arata bine!856
01:15:22,280 --> 01:15:25,200
Nu are dantela sau un guler idiot!857
01:15:25,360 --> 01:15:27,400
Al tau e mai traditional.858
01:15:27,560 --> 01:15:32,480
Traditional? E antic!
Seman cu matusa Tessie.859
01:15:34,880 --> 01:15:37,960
Miros ca matusa Tessie!860
01:15:42,720 --> 01:15:44,560
Omoara-ma, Harry!861
01:15:45,960 --> 01:15:47,520
Termina!862
01:15:48,480 --> 01:15:51,920
Biata fata! Pun pariu
ca e singura in camera, bocind.863
01:15:52,080 --> 01:15:54,560
- Cine?
- Hermione, cine altcineva?864
01:15:54,760 --> 01:15:58,320
De ce crezi ca nu ne-a spus
cu cine vine?865
01:15:58,480 --> 01:16:00,720
Pentru ca stia
ca o sa ne batem joc de ea.866
01:16:00,880 --> 01:16:03,920
N- a invitat-o nimeni.
As fi luat-o eu cu mine,867
01:16:04,080 --> 01:16:05,960
daca nu era cu nasul pe sus.868
01:16:06,920 --> 01:16:08,360
Buna, baieti!869
01:16:08,520 --> 01:16:10,360
Arati870
01:16:10,920 --> 01:16:12,080
splendid!871
01:16:12,680 --> 01:16:15,840
Aici erai, Potter!
Tu si domnisoara Patil sunteti gata?872
01:16:16,000 --> 01:16:17,840
- Sa fim gata?
- Sa dansati.873
01:16:18,000 --> 01:16:21,080
Traditia cere ca cei trei campioni,
patru in cazul de fata,874
01:16:21,240 --> 01:16:22,280
sa inaugureze balul.875
01:16:22,600 --> 01:16:25,200
- Sigur ti-am spus asta.
- Nu.876
01:16:25,800 --> 01:16:27,560
Acum stii.877
01:16:29,560 --> 01:16:31,320
In ceea ce te priveste, domnule Weasley,878
01:16:31,480 --> 01:16:33,360
poti merge in Marea Sala,
cu domnisoara Patil.879
01:16:33,520 --> 01:16:35,880
- Aici erai!
- Hai!880
01:16:36,080 --> 01:16:37,600
Vino!881
01:16:42,440 --> 01:16:44,280
Haide!882
01:16:45,120 --> 01:16:47,120
- Buna!
- Vreau sa va aliniati, va rog!883
01:16:56,960 --> 01:16:59,240
Ce frumoasa e!884
01:16:59,400 --> 01:17:00,960
Asa e.885
01:17:48,360 --> 01:17:51,960
E Hermione Granger?
Cu Viktor Krum?886
01:17:52,560 --> 01:17:55,160
Nu se poate.887
01:17:59,880 --> 01:18:01,400
Buna!888
01:18:10,240 --> 01:18:12,200
Harry, prinde-ma de talie.889
01:18:13,120 --> 01:18:14,520
- Ce?
- Acum!890
01:19:21,160 --> 01:19:22,880
Sunteti pregatiti?891
01:19:23,520 --> 01:19:25,720
<i>Misca-ti trupul ca un trol paros</i>892
01:19:26,600 --> 01:19:29,000
<i>Pe ritm de rock and roll</i>893
01:19:29,440 --> 01:19:32,000
<i>Invarte-te ca un spiridus dement</i>894
01:19:32,560 --> 01:19:34,760
<i>Ce danseaza singurel</i>895
01:19:35,080 --> 01:19:38,440
<i>Tropaie ca unicornul</i>896
01:19:38,600 --> 01:19:41,000
<i>Nu te opri pana in zori de zi</i>897
01:19:41,240 --> 01:19:44,040
<i>Haide, sari cum sare</i>898
01:19:44,240 --> 01:19:46,960
<i>Un varcolac fara pasare</i>899
01:19:47,720 --> 01:19:50,400
<i>Poti dansa ca un Hipogrif?</i>900
01:19:52,720 --> 01:19:54,840
Cap de dovleac!901
01:19:57,080 --> 01:20:00,440
Nu cred ca pentru carti
se ducea la biblioteca.902
01:20:02,400 --> 01:20:03,960
Imi oferi bratul tau?903
01:20:04,120 --> 01:20:06,800
Bratul, piciorul, a ta sunt!904
01:20:32,760 --> 01:20:34,320
E cald, nu?905
01:20:35,040 --> 01:20:38,360
Viktor s-a dus sa aduca ceva de baut.
Veniti cu noi?906
01:20:38,520 --> 01:20:42,160
Nu vrem sa venim
cu tine si cu Viktor!907
01:20:43,920 --> 01:20:46,200
Ce te-a apucat?908
01:20:46,520 --> 01:20:50,160
E de la Durmstrang.
Fraternizezi cu inamicul!909
01:20:50,360 --> 01:20:53,960
Cu inamicul?
Cine ii voia autograful?910
01:20:54,680 --> 01:20:57,080
lar scopul Turnirului911
01:20:57,280 --> 01:21:00,800
e cooperarea magica internationala,912
01:21:01,400 --> 01:21:02,840
imprietenirea.913
01:21:03,640 --> 01:21:06,800
Cred ca nu doar prietenia ta
iI intereseaza pe el.914
01:21:16,760 --> 01:21:19,080
Ma inviti la dans sau nu?915
01:21:19,280 --> 01:21:20,640
Nu.916
01:21:28,960 --> 01:21:31,320
- Se foloseste de tine.
- Cum indraznesti?917
01:21:31,520 --> 01:21:35,760
- Pot sa-mi port singura de grija!
- Ma indoiesc. E mult prea mare.918
01:21:35,920 --> 01:21:39,560
- Ce? Asta crezi?
- Da.919
01:21:39,760 --> 01:21:41,840
Stii care e solutia, atunci?920
01:21:42,040 --> 01:21:44,000
- Te ascult.
- La urmatorul bal,921
01:21:44,200 --> 01:21:47,320
fa-ti curaj
si invita-ma inaintea altora.922
01:21:47,520 --> 01:21:49,520
Si nu ca ultima solutie!923
01:21:49,720 --> 01:21:53,920
Nu despre asta era vorba.924
01:21:54,120 --> 01:21:55,400
Harry!925
01:21:55,880 --> 01:21:57,160
Pe unde ai fost?926
01:21:57,360 --> 01:21:59,800
Nu conteaza. La culcare, amandoi!927
01:22:02,680 --> 01:22:06,640
- Cand cresc, sunt inspaimantatoare.
- Ron, ai stricat tot!928
01:22:06,880 --> 01:22:08,760
Despre ce e vorba?929
01:22:13,040 --> 01:22:16,040
<i>Nu lasa</i>930
01:22:17,840 --> 01:22:22,120
<i>Sa piara aceasta vraja</i>931
01:22:23,920 --> 01:22:26,680
<i>Raspunsul ea o poarta</i>932
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Mai arata-mi o data.933
01:23:28,440 --> 01:23:31,280
Da, se apropie momentul.934
01:23:36,040 --> 01:23:37,840
<i>Harry, in sfarsit!</i>935
01:23:39,200 --> 01:23:43,360
Da-te la o parte, Sobo,
sa-I intampin pe oaspetele nostru936
01:23:43,560 --> 01:23:44,560
cum se cuvine.937
01:23:55,160 --> 01:23:56,520
Te simti bine?938
01:23:57,960 --> 01:23:59,760
Acum am ajuns.939
01:24:00,360 --> 01:24:01,560
Eu.940
01:24:12,880 --> 01:24:16,120
Mi-ai spus ca ai rezolvat misterul
oului cu saptamani in urma.941
01:24:16,320 --> 01:24:20,480
- Proba e peste doua zile.
- Nu mai spune! Habar n-aveam.942
01:24:22,040 --> 01:24:24,400
Banuiesc ca Viktor
n- a avut nicio problema cu el.943
01:24:24,600 --> 01:24:26,800
Nu stiu, nu vorbim despre Turnir.944
01:24:28,040 --> 01:24:32,680
De fapt, nu vorbim mai deloc.
E o fiinta fizica.945
01:24:36,400 --> 01:24:39,560
Vreau sa spun
ca nu e prea vorbaret.946
01:24:40,080 --> 01:24:42,280
In general,
se uita la mine cum invat.947
01:24:43,120 --> 01:24:45,160
E un pic enervant.948
01:24:46,560 --> 01:24:49,240
Incerci sa-ti dai seama
ce e cu oul asta, nu?949
01:24:50,120 --> 01:24:51,560
Ce vrei sa spui?950
01:24:52,200 --> 01:24:55,200
Ca probele astea te pun
la incercare951
01:24:55,360 --> 01:24:58,560
in cel mai brutal mod.
Sunt aproape crude.952
01:24:59,720 --> 01:25:01,320
Si953
01:25:03,680 --> 01:25:05,560
ma tem pentru tine.954
01:25:06,520 --> 01:25:09,040
Ai scapat de dragon
datorita indraznelii.955
01:25:09,720 --> 01:25:12,160
Nu cred ca asta o sa ajunga
de data asta.956
01:25:12,400 --> 01:25:14,000
Potter!957
01:25:19,800 --> 01:25:21,280
- Potter!
- Cedric.958
01:25:24,040 --> 01:25:25,640
Ce mai faci?959
01:25:26,720 --> 01:25:28,120
Splendid.960
01:25:29,680 --> 01:25:33,400
Stiu ca nu ti-am multumit cum se
cuvine pentru ajutorul cu dragonii.961
01:25:33,600 --> 01:25:36,080
Las-o balta! Ai fi facut
acelasi lucru pentru mine.962
01:25:36,320 --> 01:25:37,880
Exact.963
01:25:39,000 --> 01:25:41,440
Stii baia Perfectilor
de la etajul cinci?964
01:25:45,440 --> 01:25:47,960
Nu e un loc rau pentru o baie.965
01:25:50,400 --> 01:25:52,280
la oul cu tine966
01:25:53,000 --> 01:25:55,760
si mediteaza in apa calda.967
01:26:30,960 --> 01:26:33,080
Cred ca sunt nebun!968
01:26:43,320 --> 01:26:45,440
Sigur sunt nebun.969
01:26:48,160 --> 01:26:51,400
In locul tau,
as incerca sa-I bag in apa.970
01:26:51,600 --> 01:26:53,480
Myrtle!971
01:26:53,640 --> 01:26:55,360
Buna, Harry!972
01:26:56,200 --> 01:26:59,360
Nu ne-am vazut de mult.973
01:27:03,680 --> 01:27:07,280
Dadeam tarcoale unei tevi infundate,974
01:27:07,520 --> 01:27:10,920
cand am putut sa jur ca am vazut
un pic de PoliPotiune.975
01:27:11,120 --> 01:27:13,440
lar ai fost obraznic, Harry?976
01:27:13,640 --> 01:27:15,360
PoliPotiune?977
01:27:16,160 --> 01:27:20,160
M- am cumintit.
Myrtle, ai spus sa-I bag in apa?978
01:27:27,040 --> 01:27:28,640
El asa a facut.979
01:27:29,520 --> 01:27:31,160
Celalalt baiat,980
01:27:32,600 --> 01:27:34,640
cel mai chipes,981
01:27:36,000 --> 01:27:37,280
Cedric.982
01:27:40,600 --> 01:27:43,280
Hai, deschide-I!983
01:27:51,360 --> 01:27:56,360
<i>Vino sa ne vezi
Unde ni se aud vocile</i>984
01:27:56,560 --> 01:28:01,200
<i>Nu putem canta
La suprafata</i>985
01:28:01,400 --> 01:28:05,680
<i>O ora ai sa cauti</i>986
01:28:06,520 --> 01:28:11,160
<i>Si ce-ai pierdut tu sa recapeti</i>987
01:28:19,360 --> 01:28:20,840
Myrtle,988
01:28:22,240 --> 01:28:25,680
in Lacul Negru nu sunt tritoni?989
01:28:26,600 --> 01:28:28,200
Foarte bine!990
01:28:29,120 --> 01:28:33,520
Lui Cedric i-a luat o vesnicie
sa-si dea seama de asta.991
01:28:34,000 --> 01:28:37,720
Aproape ca se dusesera
toate bulele.992
01:28:55,440 --> 01:28:57,400
Harry, mai spune-mi o data.993
01:28:59,120 --> 01:29:01,960
"Vino sa ne vezi
unde ni se aud vocile".994
01:29:02,120 --> 01:29:04,640
E vorba de Lacul Negru, evident.995
01:29:05,640 --> 01:29:08,120
"O ora ai sa cauti".996
01:29:08,320 --> 01:29:11,760
Din nou, e clar.
Desi ar putea fi niste probleme.997
01:29:13,160 --> 01:29:15,040
Ar putea fi?998
01:29:15,200 --> 01:29:18,480
Cand ti-ai tinut
respiratia sub apa pentru o ora?999
01:29:19,000 --> 01:29:23,320
Harry, putem s-o facem.
Noi trei o sa gasim o solutie.1000
01:29:23,520 --> 01:29:25,800
Imi pare rau ca va intrerup
din gandirea intensa.1001
01:29:26,000 --> 01:29:28,160
Doamna profesoara McGonagall
v- a chemat in biroul ei.1002
01:29:28,440 --> 01:29:30,760
Nu pe tine, Potter.
Doar pe Weasley si pe Granger.1003
01:29:31,000 --> 01:29:33,800
Domnule, mai sunt doar cateva ore
pana la a doua proba si...1004
01:29:34,000 --> 01:29:36,400
Exact. Banuiesc ca Potter
e bine pregatit1005
01:29:36,600 --> 01:29:38,480
si nu i-ar strica
o noapte de somn.1006
01:29:38,640 --> 01:29:41,120
Duceti-va. Acum!1007
01:29:51,120 --> 01:29:52,920
Poponeata!1008
01:29:53,080 --> 01:29:55,040
Ajuta-I pe Potter
sa puna cartile la loc.1009
01:30:03,760 --> 01:30:05,920
Daca te intereseaza plantele,1010
01:30:06,160 --> 01:30:08,720
<i>mai bine folosesti
Ghidul ierburilor, al lui SoimTimid.</i>1011
01:30:09,360 --> 01:30:13,640
Stii ca e un vrajitor in Nepal care
cultiva copaci antigravitationali?1012
01:30:13,800 --> 01:30:17,520
Neville, nu te supara,
dar nu-mi pasa1013
01:30:18,200 --> 01:30:19,920
de plante.1014
01:30:20,240 --> 01:30:21,960
Daca ar exista1015
01:30:22,120 --> 01:30:26,880
un nap tibetan care sa-mi permita
sa respir o ora sub apa,1016
01:30:27,080 --> 01:30:29,520
foarte bine, dar altfel...1017
01:30:29,760 --> 01:30:33,520
Nu stiu daca exista un nap,
dar poti folosi alge-branhii.1018
01:30:34,800 --> 01:30:37,640
- Pariaza cineva?
- Hai, pariati!1019
01:30:39,440 --> 01:30:40,880
- Trei baieti.
- O doamna.1020
01:30:41,040 --> 01:30:43,440
- Patru se vor scufunda.
- Dar vor iesi tot patru?1021
01:30:43,640 --> 01:30:44,760
Nu fiti atat de rai!1022
01:30:44,960 --> 01:30:47,280
- Pariaza cineva?
- Cota lui Fleur e de 10 la 1.1023
01:30:49,520 --> 01:30:51,480
- Esti sigur de chestia asta?
- Absolut.1024
01:30:51,680 --> 01:30:53,560
- Dureaza o ora?
- Foarte probabil.1025
01:30:53,760 --> 01:30:55,240
Foarte probabil?1026
01:30:55,440 --> 01:30:57,640
Exista o dezbatere intre ierbologi1027
01:30:57,800 --> 01:31:00,840
in legatura cu efectul apei dulci
fata de cel al apei sarate...1028
01:31:01,000 --> 01:31:03,120
Si acum imi spui asta?
Iti bati joc de mine!1029
01:31:03,320 --> 01:31:05,200
Voiam sa te ajut.1030
01:31:05,400 --> 01:31:08,480
Pentru asta, esti mai de treaba
decat Ron si Hermione.1031
01:31:08,720 --> 01:31:10,400
Pe unde or fi?1032
01:31:10,640 --> 01:31:13,640
- Pari un pic incordat.
- Da?1033
01:31:20,680 --> 01:31:22,880
<i>Bine ati venit la a doua proba!</i>1034
01:31:23,080 --> 01:31:26,720
<i>Aseara, cate ceva a fost furat
de la fiecare campion.</i>1035
01:31:26,920 --> 01:31:28,320
<i>Niste comori</i>1036
01:31:28,480 --> 01:31:31,040
<i>Aceste patru comori,
cate una pentru fiecare campion,</i>1037
01:31:31,280 --> 01:31:33,920
<i>se afla acum
pe fundul Lacului Negru.</i>1038
01:31:34,160 --> 01:31:35,680
<i>Pentru a castiga,</i>1039
01:31:35,880 --> 01:31:38,240
<i>fiecare campion
trebuie sa gaseasca ce-i apartine</i>1040
01:31:38,440 --> 01:31:39,680
<i>si sa revina la suprafata.</i>1041
01:31:39,920 --> 01:31:42,480
Bag-o in gura!1042
01:31:42,680 --> 01:31:46,280
<i>Au doar o ora la dispozitie.</i>1043
01:31:46,480 --> 01:31:50,320
<i>Dupa aceea, trebuie sa se descurce
singuri. Magia nu-i va mai salva.</i>1044
01:31:50,920 --> 01:31:53,120
<i>Puteti incepe
cand veti auzi tunul.</i>1045
01:32:19,680 --> 01:32:22,600
- Ce e cu el?
- Nu stiu, nu-I vad.1046
01:32:24,000 --> 01:32:26,920
Doamne!
L- am ucis pe Harry Potter.1047
01:32:31,880 --> 01:32:33,480
Ce e?1048
01:33:53,080 --> 01:33:55,200
<i>Campioana de la Beauxbatons,
domnisoara Delacour,</i>1049
01:33:55,400 --> 01:33:57,880
<i>a fost fortata sa se retraga,</i>1050
01:33:58,600 --> 01:34:01,680
<i>astfel ca nu va mai lua parte
la aceasta proba.</i>1051
01:35:19,440 --> 01:35:21,240
Dar si ea e prietena mea!1052
01:35:22,880 --> 01:35:24,600
Unul singur!1053
01:36:15,960 --> 01:36:17,840
Sa coboram!1054
01:36:27,920 --> 01:36:30,720
<i>Krum!</i>1055
01:37:33,920 --> 01:37:35,480
S- a terminat. Da-mi mana!1056
01:37:48,080 --> 01:37:50,120
<i>Ascendio!</i>1057
01:37:55,360 --> 01:37:57,080
Harry!1058
01:37:59,360 --> 01:38:00,840
E teafar.1059
01:38:02,040 --> 01:38:03,480
E teafar. Barty!1060
01:38:03,680 --> 01:38:07,080
- Mai adu-i un prosop.
- Toti arbitrii sa vina incoace!1061
01:38:07,680 --> 01:38:11,080
Ai salvat-o,
desi nu erai obligat.1062
01:38:11,840 --> 01:38:13,480
E surioara mea.1063
01:38:13,920 --> 01:38:15,480
Multumesc.1064
01:38:16,320 --> 01:38:18,960
Si tu I-ai ajutat!1065
01:38:19,680 --> 01:38:22,680
Da, un pic.1066
01:38:24,480 --> 01:38:29,680
- Vino, Gabrielle!
- Multumesc.1067
01:38:29,880 --> 01:38:31,040
- Harry!
- Hermione!1068
01:38:31,240 --> 01:38:33,920
Te simti bine?
Cred ca esti mort de frig.1069
01:38:35,160 --> 01:38:37,200
Eu sunt de parere
ca te-ai purtat admirabil.1070
01:38:37,400 --> 01:38:39,280
Am terminat pe ultimul loc.1071
01:38:40,120 --> 01:38:44,240
Penultimul.
Fleur n-a trecut de fluidemi.1072
01:38:44,400 --> 01:38:47,680
Krum!1073
01:38:47,840 --> 01:38:50,680
- Haide!
- Atentie!1074
01:38:53,040 --> 01:38:55,640
Atentie!1075
01:38:56,120 --> 01:38:59,960
Castigatorul e domnul Diggory,1076
01:39:00,440 --> 01:39:03,880
care a demonstrat ca stapaneste
la perfectie vraja Cap-in-Bula.1077
01:39:04,080 --> 01:39:06,760
Dar cum domnul Potter ar fi fost primul,1078
01:39:06,920 --> 01:39:11,840
daca nu i-ar fi salvat si
pe ceilalti, nu doar pe domnul Weasley,1079
01:39:12,080 --> 01:39:16,360
am hotarat sa-i oferim1080
01:39:16,520 --> 01:39:18,480
locul doi.1081
01:39:18,680 --> 01:39:20,160
Locul doi!1082
01:39:20,320 --> 01:39:23,000
Pentru o atitudine
morala exceptionala.1083
01:39:24,240 --> 01:39:25,800
Da!1084
01:39:29,280 --> 01:39:31,080
Ce atitudine morala!1085
01:39:31,240 --> 01:39:32,880
- E excelent!
- Atitudine morala?1086
01:39:33,080 --> 01:39:35,360
Chiar si cand gresesti,
tot bine iti iese.1087
01:39:35,600 --> 01:39:38,240
- Bravo, Atitudine Morala!
- Felicitari, Potter!1088
01:39:38,440 --> 01:39:40,120
- O realizare deosebita.
- Multumesc.1089
01:39:40,320 --> 01:39:41,760
Bravo, baiete!1090
01:39:41,960 --> 01:39:45,240
- Ne vedem la Hagrid.
- Imi pare rau ca n-am vorbit inca.1091
01:39:45,400 --> 01:39:49,360
Am auzit de multe ori
povestea ta.1092
01:39:50,400 --> 01:39:53,800
Esti un tip remarcabil.
Sigur, e tragic1093
01:39:54,040 --> 01:39:56,000
sa-ti pierzi familia.1094
01:39:58,040 --> 01:40:00,160
Nu te mai simti
niciodata intreg, nu?1095
01:40:02,440 --> 01:40:04,440
Dar viata merge mai departe1096
01:40:05,200 --> 01:40:06,840
si am ajuns aici.1097
01:40:09,800 --> 01:40:12,440
Sunt sigur ca parintii tai
ar fi fost mandri de tine azi.1098
01:40:12,680 --> 01:40:14,120
Bartemius!1099
01:40:14,280 --> 01:40:18,120
Doar nu incerci sa-i oferi lui Potter
un post de intern la minister?1100
01:40:18,320 --> 01:40:20,840
Ultimul baiat care a ajuns
la Departamentul Misterelor1101
01:40:21,040 --> 01:40:22,080
n- a mai iesit de acolo.1102
01:40:34,280 --> 01:40:36,160
Si se mai spune ca eu sunt nebun!1103
01:40:45,440 --> 01:40:49,120
Imi amintesc cand ne-am cunoscut.1104
01:40:49,320 --> 01:40:52,320
N- am vazut in viata mea
o gasca de inadaptati mai mare.1105
01:40:52,880 --> 01:40:55,400
Imi amintiti un pic de mine.1106
01:40:55,640 --> 01:40:59,680
- Dar iata-ne, dupa patru ani.
- Tot niste inadaptati suntem.1107
01:40:59,840 --> 01:41:03,160
Se poate, dar ne avem unul pe altul.1108
01:41:03,360 --> 01:41:04,880
Si pe Harry, desigur.1109
01:41:05,040 --> 01:41:10,400
Care va fi cel mai tanar campion
al Turnirului celor trei vrajitori.1110
01:41:14,120 --> 01:41:16,560
<i>Hogwarts, Hogwarts, te iubim</i>1111
01:41:16,760 --> 01:41:19,360
<i>Cate in luna si-n stele vrem sa stim</i>1112
01:41:29,360 --> 01:41:30,840
Domnule Crouch?1113
01:41:37,960 --> 01:41:41,560
Un om a murit aici, Fudge.
Nu va fi ultimul. Trebuie sa actionezi.1114
01:41:41,720 --> 01:41:43,080
Nu o sa fac asta.1115
01:41:43,280 --> 01:41:45,560
In asemenea momente,
lumea vrajitorilor asteapta1116
01:41:45,760 --> 01:41:47,640
ca liderii sai
sa dea dovada de hotarare.1117
01:41:47,880 --> 01:41:49,040
Fa asta, macar o data!1118
01:41:49,280 --> 01:41:53,320
Turnirul celor trei vrajitori
nu va fi anulat. Nu voi fi un las.1119
01:41:53,480 --> 01:41:56,720
Un adevarat lider face ce e corect,
indiferent de opinia celorlalti.1120
01:41:56,880 --> 01:41:59,640
- Ce ai spus?
- Scuzati-ma, domnilor!1121
01:41:59,800 --> 01:42:03,440
Poate vreti sa stiti
ca nu mai suntem singuri.1122
01:42:07,840 --> 01:42:09,360
Harry!1123
01:42:09,560 --> 01:42:11,840
Ma bucur sa te revad.1124
01:42:12,720 --> 01:42:14,160
Pot sa vin mai tarziu.1125
01:42:14,360 --> 01:42:17,720
Nu e nevoie. Eu si ministrul
am incheiat discutia. Vin imediat.1126
01:42:17,920 --> 01:42:20,400
Dupa dv.1127
01:42:21,000 --> 01:42:22,960
Poftim palaria!1128
01:42:23,160 --> 01:42:26,800
Poti sa gusti niste lemn dulce
in absenta mea.1129
01:42:27,000 --> 01:42:30,160
Dar trebuie sa te avertizez
ca e cam intepator.1130
01:44:01,680 --> 01:44:03,240
Domnule profesor?1131
01:44:03,440 --> 01:44:05,960
Domnule profesor.1132
01:44:16,880 --> 01:44:20,640
Igor Karkaroff, ai fost adus
de la Azkaban la cererea ta,1133
01:44:20,840 --> 01:44:22,960
pentru a prezenta dovezi
in fata consiliului.1134
01:44:23,120 --> 01:44:25,600
Daca marturia ta
se va dovedi importanta,1135
01:44:25,800 --> 01:44:29,840
consiliul va fi pregatit
sa ceara eliberarea ta imediata.1136
01:44:30,040 --> 01:44:34,600
Pana atunci, ministerul te va
considera un Devorator al Mortii.1137
01:44:34,800 --> 01:44:36,440
Accepti conditiile?1138
01:44:37,040 --> 01:44:39,720
- Da, domnule.
- Ce ai de spus?1139
01:44:40,120 --> 01:44:42,520
Am nume de divulgat.1140
01:44:43,120 --> 01:44:46,680
A fost Evan Rosier.1141
01:44:49,400 --> 01:44:51,880
- Rosier e mort.
- Dar a luat o parte din mine cu el.1142
01:44:53,160 --> 01:44:54,160
Nu stiam.1143
01:44:54,400 --> 01:44:56,360
Daca asta e tot
ce poate oferi martorul...1144
01:44:56,560 --> 01:45:00,440
Nu! A mai fost si Rookwood.
Era spion.1145
01:45:00,680 --> 01:45:03,160
Augustus Rookwood?
De la Departamentul Misterelor?1146
01:45:03,360 --> 01:45:04,360
Chiar el.1147
01:45:04,600 --> 01:45:08,200
I- a transmis informatii
lui Stiti-Voi-Cine din interior.1148
01:45:09,480 --> 01:45:12,720
Foarte bine. Consiliul va delibera.1149
01:45:12,920 --> 01:45:14,880
Intre timp,
te vei intoarce la Azkaban.1150
01:45:15,040 --> 01:45:19,760
Nu, stati, va rog! Mai stiu!
Ce ziceti de Severus Plesneala?1151
01:45:19,920 --> 01:45:22,760
Dupa cum se stie,
am prezentat dovezi in acest sens.1152
01:45:22,920 --> 01:45:25,200
Severus Plesneala
a fost un Devorator al Mortii,1153
01:45:25,400 --> 01:45:27,200
dar inainte de caderea lui
Cap-de-Mort1154
01:45:27,360 --> 01:45:30,360
a devenit spionul nostru,
asumandu-si riscuri mari.1155
01:45:30,520 --> 01:45:33,880
- Nu mai e Devorator al Mortii.
- Ii este credincios Lordului Intunericului!1156
01:45:34,040 --> 01:45:36,240
Liniste!1157
01:45:36,920 --> 01:45:40,280
Daca martorul nu mai cunoaste
alte nume semnificative,1158
01:45:40,480 --> 01:45:42,640
sedinta se incheie.1159
01:45:42,800 --> 01:45:44,800
Nu!1160
01:45:45,800 --> 01:45:47,240
Am mai aflat unul.1161
01:45:47,480 --> 01:45:49,960
- Ce?
- Un nume.1162
01:45:50,160 --> 01:45:51,640
- Da?
- Stiu sigur1163
01:45:51,800 --> 01:45:53,800
ca aceasta persoana
a ajutat la prinderea1164
01:45:54,000 --> 01:45:56,120
si la torturarea Aurorului
Frank Poponeata1165
01:45:56,360 --> 01:45:59,800
si a sotiei sale,
cu ajutorul blestemului Cruciatus.1166
01:46:00,000 --> 01:46:02,320
Spune-mi numele ala blestemat!1167
01:46:02,520 --> 01:46:05,040
Barty Crouch1168
01:46:07,760 --> 01:46:08,760
Junior.1169
01:46:18,280 --> 01:46:20,000
Tineti-I!1170
01:46:23,640 --> 01:46:27,200
Luati-va mainile infecte
de pe mine, pitici jalnici!1171
01:46:28,960 --> 01:46:30,520
Buna, tata!1172
01:46:31,960 --> 01:46:34,000
Nu mai esti fiul meu.1173
01:46:45,360 --> 01:46:49,800
Curiozitatea nu e un pacat, Harry,
dar trebuie sa fii precaut.1174
01:46:51,200 --> 01:46:52,560
E un Pensiv.1175
01:46:52,720 --> 01:46:57,360
E foarte folositor
daca ai mintea greu incercata.1176
01:46:57,560 --> 01:47:01,080
Imi permite sa vad
lucruri vazute inainte.1177
01:47:01,560 --> 01:47:04,480
Am tot cautat ceva,1178
01:47:04,720 --> 01:47:06,240
un amanunt,1179
01:47:07,720 --> 01:47:09,800
ceva ce mi-ar fi putut scapa,1180
01:47:10,000 --> 01:47:14,200
ceva care sa explice
grozaviile astea.1181
01:47:15,000 --> 01:47:18,840
De fiecare data cand ma apropii
de un raspuns, acesta imi scapa.1182
01:47:19,920 --> 01:47:21,560
Ma scoate din minti!1183
01:47:23,920 --> 01:47:25,640
Domnule, fiul domnului Crouch.1184
01:47:26,400 --> 01:47:28,440
Ce s-a intamplat cu el?1185
01:47:28,640 --> 01:47:33,400
A fost trimis la Azkaban.
Barty a fost distrus cand a facut asta.1186
01:47:34,120 --> 01:47:37,680
Dar n-a avut de ales.
Dovezile erau coplesitoare.1187
01:47:39,200 --> 01:47:42,120
- De ce intrebi?
- Pentru ca...1188
01:47:42,920 --> 01:47:45,000
L- am visat.1189
01:47:47,280 --> 01:47:50,040
S- a intamplat vara,
inainte de scoala.1190
01:47:52,240 --> 01:47:55,240
<i>In vis, eram intr-o casa.</i>1191
01:47:55,440 --> 01:48:00,160
<i>Cap-de-Mort era acolo,
dar nu avea un aspect uman.</i>1192
01:48:00,400 --> 01:48:03,960
<i>Si Sobo era acolo,
ca si fiul domnului Crouch.</i>1193
01:48:04,400 --> 01:48:07,240
<i>- Ai mai avut asemenea vise?
- Da.</i>1194
01:48:08,080 --> 01:48:09,680
E acelasi, care se repeta.1195
01:48:12,720 --> 01:48:15,040
Domnule, visele astea,1196
01:48:15,240 --> 01:48:20,400
credeti ca se intampla ce vad?1197
01:48:22,040 --> 01:48:25,040
Nu e intelept sa te gandesti
prea mult la ele, Harry.1198
01:48:25,520 --> 01:48:27,480
E mai bine daca1199
01:48:33,120 --> 01:48:34,920
le alungi.1200
01:48:44,200 --> 01:48:48,120
E un semn, Severus. Stii la fel
de bine ca si mine ce inseamna.1201
01:48:56,880 --> 01:48:58,040
Potter!1202
01:48:58,240 --> 01:49:00,720
Unde te grabesti?1203
01:49:05,880 --> 01:49:09,640
Felicitari, ai jucat
excelent in Lacul Negru!1204
01:49:09,840 --> 01:49:12,040
Alge-branhii, nu?1205
01:49:12,840 --> 01:49:14,360
Da, domnule.1206
01:49:15,320 --> 01:49:16,720
Ingenios!1207
01:49:18,560 --> 01:49:22,480
E o planta destul de rara.1208
01:49:23,360 --> 01:49:26,840
Nu se gaseste la orice pas.1209
01:49:28,520 --> 01:49:30,480
Ca si asta.1210
01:49:34,680 --> 01:49:36,320
Stii ce e?1211
01:49:37,640 --> 01:49:39,040
Suc?1212
01:49:39,640 --> 01:49:41,520
Veritaserum.1213
01:49:42,280 --> 01:49:45,960
Trei picaturi si pana si Stii-Tu-Cine
si-ar marturisi secretele intunecate.1214
01:49:46,160 --> 01:49:51,280
Din pacate, ne e interzis
sa-I folosim asupra elevilor. Oricum,1215
01:49:52,000 --> 01:49:55,000
daca vei mai fura vreodata
din rezervele mele personale,1216
01:49:55,200 --> 01:50:00,000
s- ar putea sa-mi scape
in sucul tau de dovleac.1217
01:50:00,200 --> 01:50:04,600
- N-am furat nimic!
- Nu ma minti.1218
01:50:05,760 --> 01:50:11,440
Algele-branhii sunt inofensive,
dar pielea de broasca, mustele-dantela...1219
01:50:12,200 --> 01:50:15,520
Tu si prietenii tai faceti PoliPotiune
si crede-ma1220
01:50:15,680 --> 01:50:17,920
ca o sa aflu de ce.1221
01:51:05,480 --> 01:51:07,040
<i>Sonorus!</i>1222
01:51:11,280 --> 01:51:13,240
Mai devreme, profesorul Moody1223
01:51:13,400 --> 01:51:16,600
a lasat cupa celor trei vrajitori
in labirint.1224
01:51:16,800 --> 01:51:21,720
Doar el stie cu precizie
unde se afla. Cum domnii Diggory1225
01:51:23,840 --> 01:51:25,640
si Potter1226
01:51:27,520 --> 01:51:29,240
sunt la egalitate pe primul loc,1227
01:51:29,440 --> 01:51:33,560
vor fi primii care vor intra
in labirint, urmati de domnul Krum1228
01:51:34,800 --> 01:51:38,240
si de domnisoara Delacour.1229
01:51:39,200 --> 01:51:42,200
Primul care atinge cupa
va fi declarat castigator.1230
01:51:46,560 --> 01:51:49,320
Le-am cerut colegilor mei
sa patruleze zona.1231
01:51:49,480 --> 01:51:52,400
Daca un concurent vrea sa se retraga,1232
01:51:52,560 --> 01:51:57,040
ajunge sa lanseze
scantei rosii din bagheta.1233
01:51:57,400 --> 01:52:01,280
Concurenti, adunati-va!
Repede!1234
01:52:04,480 --> 01:52:08,760
In labirint nu veti gasi dragoni
sau fiinte ale adancurilor.1235
01:52:08,960 --> 01:52:12,320
Veti infrunta ceva mai periculos.1236
01:52:12,520 --> 01:52:15,520
Oamenii se schimba in labirint.1237
01:52:15,680 --> 01:52:17,400
Gasiti cupa, daca puteti.1238
01:52:17,560 --> 01:52:22,360
Dar fiti cu bagare de seama!
V- ati putea pierde pe voi insiva acolo.1239
01:52:23,800 --> 01:52:26,840
Campioni, pregatiti-va!1240
01:52:35,880 --> 01:52:37,320
Succes!1241
01:52:37,720 --> 01:52:39,680
- Baiatul meu.
- Pe curand, tata!1242
01:52:42,040 --> 01:52:44,600
Porniti cand ajung la trei.
Unu...1243
01:56:12,440 --> 01:56:13,600
Fleur?1244
01:56:15,280 --> 01:56:16,760
Fleur.1245
01:56:20,320 --> 01:56:22,080
<i>Periculum!</i>1246
01:57:00,800 --> 01:57:02,280
La pamant!1247
01:57:05,240 --> 01:57:06,440
<i>Expelliarmus!</i>1248
01:57:16,080 --> 01:57:19,240
Nu, opreste-te! E vrajit, Cedric!1249
01:57:19,440 --> 01:57:21,480
- Lasa-ma!
- E vrajit!1250
01:57:33,160 --> 01:57:34,800
Da.1251
01:57:55,680 --> 01:57:57,480
Harry!1252
01:58:11,280 --> 01:58:13,000
<i>Reducto!</i>1253
01:58:29,840 --> 01:58:32,320
- Multumesc.
- N-ai pentru ce.1254
01:58:32,720 --> 01:58:37,400
O clipa, am crezut
ca o sa-I lasi sa ma ia.1255
01:58:37,600 --> 01:58:39,320
O clipa si eu am crezut asta.1256
01:58:41,240 --> 01:58:42,360
Ce joc pe cinste, nu?1257
01:58:43,400 --> 01:58:44,800
Da.1258
01:58:50,240 --> 01:58:51,880
Fugi!1259
01:59:02,040 --> 01:59:05,040
la-o, doar m-ai salvat.1260
01:59:05,280 --> 01:59:07,240
Impreuna! Unu, doi,1261
01:59:07,440 --> 01:59:08,600
trei!1262
01:59:21,160 --> 01:59:24,000
- Te simti bine?
- Da. Tu?1263
01:59:31,120 --> 01:59:32,400
Unde suntem?1264
01:59:38,120 --> 01:59:39,760
Am mai fost aici.1265
01:59:43,440 --> 01:59:44,960
E un Portal.1266
01:59:46,840 --> 01:59:51,040
- Harry, cupa e un Portal.
- Am mai fost aici intr-un vis.1267
01:59:53,160 --> 01:59:56,480
Cedric! Trebuie sa ne intoarcem
la cupa. Imediat!1268
01:59:56,680 --> 01:59:58,640
Cum adica?1269
02:00:03,920 --> 02:00:06,840
- Harry, ce e?
- Inapoi la cupa!1270
02:00:14,440 --> 02:00:17,040
- Cine esti? Ce vrei?
- Omoara-I pe cel care e in plus.1271
02:00:17,240 --> 02:00:19,680
<i>- Avada Kedavra!
- Nu! Cedric!</i>1272
02:00:31,000 --> 02:00:32,880
Fa-o! Acum!1273
02:00:44,880 --> 02:00:47,320
Osul tatalui,1274
02:00:47,520 --> 02:00:49,800
dat fara voia lui.1275
02:00:57,280 --> 02:01:00,280
Fibra servitorului,1276
02:01:02,400 --> 02:01:05,560
sacrificata de bunavoie.1277
02:01:09,640 --> 02:01:13,360
Sangele dusmanului1278
02:01:19,200 --> 02:01:21,640
luat cu forta.1279
02:01:27,720 --> 02:01:30,640
Lordul Intunericului se va ridica1280
02:01:31,440 --> 02:01:33,400
din nou!1281
02:02:36,800 --> 02:02:40,160
Bagheta, Sobo!1282
02:02:49,760 --> 02:02:51,680
Intinde bratul!1283
02:02:51,880 --> 02:02:53,480
Stapane!1284
02:02:53,680 --> 02:02:56,240
Multumesc, stapane!1285
02:02:56,440 --> 02:02:57,920
Celalalt brat, Sobo.1286
02:03:38,520 --> 02:03:40,400
Bine ati venit, prieteni!1287
02:03:41,880 --> 02:03:44,640
Au trecut 13 ani,1288
02:03:45,240 --> 02:03:50,760
dar va aflati in fata mea
de parca ar fi fost ieri.1289
02:03:51,720 --> 02:03:54,640
Marturisesc1290
02:03:55,080 --> 02:03:56,640
ca sunt dezamagit.1291
02:03:57,360 --> 02:03:59,400
Niciunul n-a incercat
sa ma gaseasca.1292
02:03:59,600 --> 02:04:02,920
Crabbe! Macnair!1293
02:04:03,880 --> 02:04:05,200
Goyle!1294
02:04:07,720 --> 02:04:09,360
Nici macar tu,1295
02:04:13,240 --> 02:04:15,120
Lucius.1296
02:04:17,000 --> 02:04:21,800
Daca as fi vazut vreun semn, daca
mi s-ar fi soptit pe unde sunteti...1297
02:04:22,000 --> 02:04:25,000
Au fost semne, alunecosul meu
prieten. Si n-au fost doar soapte.1298
02:04:25,200 --> 02:04:30,280
Va asigur ca nu m-am dezis
de vechile mele obiceiuri.1299
02:04:32,040 --> 02:04:37,640
Fata pe care am fost obligat s-o arat
in fiecare zi, de la disparitia voastra,1300
02:04:39,680 --> 02:04:42,280
aceasta e adevarata mea masca.1301
02:04:42,680 --> 02:04:44,240
Eu m-am intors.1302
02:04:46,720 --> 02:04:50,560
De teama, nu din credinta.1303
02:04:51,760 --> 02:04:57,520
Dar te-ai dovedit util in ultimele luni.1304
02:05:02,760 --> 02:05:05,040
Multumesc, stapane.1305
02:05:05,680 --> 02:05:07,360
Multumesc.1306
02:05:10,520 --> 02:05:12,840
- Ce baiat chipes!
- Nu-I atinge!1307
02:05:14,360 --> 02:05:15,800
Harry.1308
02:05:16,000 --> 02:05:18,760
Aproape ca uitasem ca esti aici.1309
02:05:18,960 --> 02:05:23,360
Stai pe oasele tatalui meu.1310
02:05:23,560 --> 02:05:24,920
Te-as prezenta,1311
02:05:25,120 --> 02:05:29,400
dar se zvoneste ca esti aproape
la fel de celebru ca si mine.1312
02:05:32,080 --> 02:05:34,720
Baiatul care a supravietuit.1313
02:05:34,920 --> 02:05:37,840
Minciunile ti-au intarit legenda,
Harry.1314
02:05:38,000 --> 02:05:41,960
Sa spun ce s-a intamplat de fapt
acum 13 ani?1315
02:05:42,160 --> 02:05:46,840
Sa divulg felul
in care mi-am pierdut puterile?1316
02:05:49,000 --> 02:05:50,280
lubirea a fost motivul.1317
02:05:50,520 --> 02:05:54,960
Cand draga de Lily Potter
si-a dat viata pentru unicul ei fiu,1318
02:05:55,160 --> 02:05:57,720
i- a oferit protectia suprema.1319
02:05:58,160 --> 02:05:59,960
Nu ma puteam atinge de el.1320
02:06:01,200 --> 02:06:03,320
Era magie veche.1321
02:06:03,520 --> 02:06:05,720
Ceva la care trebuia
sa ma astept.1322
02:06:05,920 --> 02:06:07,720
Dar nu conteaza.1323
02:06:07,880 --> 02:06:10,120
Lucrurile s-au schimbat.1324
02:06:10,840 --> 02:06:14,360
Acum1325
02:06:15,000 --> 02:06:16,680
te pot atinge.1326
02:06:32,560 --> 02:06:36,160
E uimitor ce pot face
cateva picaturi din sangele tau.1327
02:06:37,440 --> 02:06:39,040
Ridica bagheta, Potter!1328
02:06:40,720 --> 02:06:42,880
Am spus s-o ridici.1329
02:06:44,560 --> 02:06:46,800
Banuiesc ca ai invatat
sa te duelezi.1330
02:06:47,000 --> 02:06:49,400
Mai intai, facem o plecaciune.1331
02:06:49,600 --> 02:06:52,000
Haide, Harry!
Trebuie respectate fineturile!1332
02:06:52,200 --> 02:06:55,360
Dumbledore n-ar vrea
sa uiti de bunele maniere, nu?1333
02:06:55,560 --> 02:06:56,880
Am spus sa te apleci!1334
02:06:58,720 --> 02:07:03,040
- Asa e mai bine. Acum...
- Nu.1335
02:07:03,480 --> 02:07:05,360
<i>Crucio!</i>1336
02:07:10,640 --> 02:07:12,600
Bravo, Harry!1337
02:07:12,760 --> 02:07:14,840
Parintii tai ar fi mandri
de tine.1338
02:07:15,160 --> 02:07:18,600
Mai ales mizerabila aia Incuiata
de maica-ta!1339
02:07:18,760 --> 02:07:20,320
<i>Expelliar...</i>1340
02:07:23,360 --> 02:07:25,720
O sa te omor, Harry Potter.1341
02:07:25,920 --> 02:07:27,880
O sa te distrug.1342
02:07:30,120 --> 02:07:35,680
Din seara asta, nimeni n-o sa se
mai indoiasca de puterile mele.1343
02:07:36,320 --> 02:07:38,880
Din seara asta,
cand vor vorbi despre tine,1344
02:07:39,080 --> 02:07:41,760
vor spune doar1345
02:07:42,040 --> 02:07:43,840
ca ai cersit moartea.1346
02:07:44,040 --> 02:07:47,760
Si eu, cum sunt un lord milos,1347
02:07:48,320 --> 02:07:49,960
ti-am facut pe plac.1348
02:07:50,280 --> 02:07:51,760
Ridica-te!1349
02:07:56,800 --> 02:07:58,760
Nu-mi intoarce spatele,
Harry Potter!1350
02:07:58,920 --> 02:08:01,120
Vreau sa te uiti la mine
cand te ucid!1351
02:08:01,360 --> 02:08:04,520
Vreau sa vad cum ti se stinge
lumina ochilor.1352
02:08:18,480 --> 02:08:20,200
Cum vrei.1353
02:08:21,280 --> 02:08:23,600
<i>- Expelliarmus!
- Avada Kedavra!</i>1354
02:08:41,160 --> 02:08:43,840
Nu va bagati! II termin eu.1355
02:08:48,440 --> 02:08:50,160
E al meu!1356
02:09:23,200 --> 02:09:27,200
Harry, cand se va rupe legatura,
fugi spre Portal.1357
02:09:27,400 --> 02:09:29,400
Putem sa ramanem o clipa,1358
02:09:29,600 --> 02:09:31,640
ca sa-ti oferim un ragaz,
dar nu mai mult.1359
02:09:32,560 --> 02:09:35,560
Harry, du-mi trupul inapoi!1360
02:09:35,760 --> 02:09:38,280
Du-I tatalui meu.1361
02:09:39,360 --> 02:09:40,640
Da-i drumul!1362
02:09:41,160 --> 02:09:43,120
Scumpule, esti pregatit.1363
02:09:43,960 --> 02:09:46,520
Da-i drumul!1364
02:09:52,320 --> 02:09:53,720
<i>Accio!</i>1365
02:09:59,440 --> 02:10:01,400
Nu!1366
02:10:14,160 --> 02:10:15,760
A reusit!1367
02:10:16,960 --> 02:10:18,600
Harry!1368
02:10:24,120 --> 02:10:27,360
Nu! Lasati-ma!1369
02:10:27,640 --> 02:10:29,800
Pentru numele lui Dumnezeu,
ce s-a intamplat?1370
02:10:30,000 --> 02:10:32,360
S- a intors.1371
02:10:32,560 --> 02:10:34,640
Cap-de-Mort s-a intors.1372
02:10:34,800 --> 02:10:37,120
Cedric m-a rugat
sa-i aduc trupul inapoi.1373
02:10:37,320 --> 02:10:39,640
Nu-I puteam lasa acolo.1374
02:10:39,840 --> 02:10:42,600
E in regula, Harry.1375
02:10:42,800 --> 02:10:45,080
E acasa. Amandoi sunteti acasa.1376
02:10:45,280 --> 02:10:48,880
Sa ramana toti la locurile lor.
Un baiat tocmai a fost ucis.1377
02:10:51,960 --> 02:10:55,560
Cadavrul trebuie luat de aici.
E prea multa lume.1378
02:10:55,920 --> 02:10:57,640
Faceti loc!1379
02:11:02,640 --> 02:11:04,040
E fiul meu!1380
02:11:05,360 --> 02:11:06,840
E baiatul meu!1381
02:11:15,160 --> 02:11:18,760
- Ridica-te! Incet.
- Nu!1382
02:11:18,920 --> 02:11:21,840
Nu vrei sa mai stai aici.
Vino!1383
02:11:27,840 --> 02:11:30,160
E in regula, esti cu mine.1384
02:11:30,400 --> 02:11:33,720
Haide! Incetisor.1385
02:11:37,720 --> 02:11:39,520
Nu!1386
02:12:24,880 --> 02:12:26,600
Te simti bine, Potter?1387
02:12:27,200 --> 02:12:29,080
Te doare asta?1388
02:12:29,280 --> 02:12:31,080
Acum nu prea.1389
02:12:32,040 --> 02:12:34,080
Ar fi mai bine sa vad ce ai.1390
02:12:37,240 --> 02:12:39,200
Cupa era un Portal.1391
02:12:41,960 --> 02:12:43,760
Cineva o vrajise.1392
02:12:44,080 --> 02:12:46,120
Cum a fost?1393
02:12:46,520 --> 02:12:48,120
- Cum era el?
- Cine?1394
02:12:48,320 --> 02:12:50,040
Lordul Intunericului.1395
02:12:52,440 --> 02:12:55,520
Cum te-ai simtit in prezenta lui?1396
02:12:56,760 --> 02:12:58,560
Nu stiu.1397
02:13:01,440 --> 02:13:04,360
Parca visam iar...1398
02:13:07,320 --> 02:13:09,280
Parca aveam un cosmar.1399
02:13:28,040 --> 02:13:29,600
Mai erau si altii1400
02:13:29,800 --> 02:13:32,000
in cimitir?1401
02:13:35,960 --> 02:13:37,360
Nu cred1402
02:13:38,080 --> 02:13:41,960
ca am spus nimic
despre un cimitir, profesore.1403
02:13:49,480 --> 02:13:52,720
"Minunate creaturi
sunt dragonii, nu?"1404
02:13:57,160 --> 02:14:00,160
Credeai ca imbecilul ala
te-ar fi dus in padure,1405
02:14:00,360 --> 02:14:02,240
daca nu i-o sugeram eu?1406
02:14:05,840 --> 02:14:09,480
Crezi ca Cedric Diggory ti-ar fi spus
sa deschizi oul sub apa,1407
02:14:09,680 --> 02:14:12,120
daca nu ii spuneam eu mai intai?1408
02:14:13,800 --> 02:14:16,480
Crezi ca Neville Poponeata,
minunea tampa,1409
02:14:16,640 --> 02:14:19,040
ti-ar fi dat alge-branhii,
daca eu nu i-as fi dat cartea1410
02:14:19,280 --> 02:14:22,120
care sa-I duca direct la ele?1411
02:14:30,000 --> 02:14:33,960
Tu ai fost, de la bun inceput.
Tu mi-ai pus numele in Pocalul de Foc.1412
02:14:34,520 --> 02:14:38,160
- Tu I-ai vrajit pe Krum, dar...
- Dar, dar...1413
02:14:38,360 --> 02:14:40,480
Ai castigat
pentru ca asa am vrut eu, Potter.1414
02:14:41,160 --> 02:14:44,640
Ai ajuns in cimitir, in seara asta,
pentru ca asa trebuia.1415
02:14:44,840 --> 02:14:46,120
Misiunea a fost indeplinita.1416
02:14:47,800 --> 02:14:52,080
Sangele care-ti curge prin vene
curge si prin Lordul Intunericului.1417
02:15:00,640 --> 02:15:04,160
Inchipuie-ti cum ma va rasplati
cand va afla1418
02:15:05,080 --> 02:15:07,520
ca eu am fost cel care I-a scapat
pentru totdeauna1419
02:15:08,200 --> 02:15:12,480
de marele Harry Potter.1420
02:15:12,680 --> 02:15:13,920
<i>Expelliarmus!</i>1421
02:15:18,640 --> 02:15:19,880
Severus!1422
02:15:22,400 --> 02:15:23,880
Inghite!1423
02:15:25,880 --> 02:15:29,280
- Stii cine sunt?
- Albus Dumbledore.1424
02:15:29,520 --> 02:15:32,160
- Esti Alastor Moody?
- Nu.1425
02:15:32,400 --> 02:15:35,480
El e in camera asta?1426
02:15:38,520 --> 02:15:40,040
Harry, fereste-te!1427
02:16:01,040 --> 02:16:04,360
- Te simti bine, Alastor?
- Imi pare rau, Albus.1428
02:16:05,320 --> 02:16:07,360
E Moody. Dar atunci cine...1429
02:16:09,200 --> 02:16:10,240
PoliPotiune.1430
02:16:10,480 --> 02:16:13,720
Acum stim cine iti fura
din rezerve, Severus.1431
02:16:13,960 --> 02:16:15,840
O sa te scoatem imediat de acolo.1432
02:16:50,320 --> 02:16:51,720
Harry!1433
02:16:55,360 --> 02:16:57,600
Barty Crouch Junior.1434
02:16:57,840 --> 02:17:00,760
Iti arat ce am eu,
daca-mi arati ce ai tu.1435
02:17:03,120 --> 02:17:04,320
Bratul, Harry.1436
02:17:08,680 --> 02:17:10,880
Stii ce inseamna asta, nu?1437
02:17:11,840 --> 02:17:13,160
S- a intors.1438
02:17:14,360 --> 02:17:16,480
Lordul Cap-de-Mort s-a intors.1439
02:17:17,440 --> 02:17:19,720
Imi pare rau, domnule,
n- am putut face nimic.1440
02:17:20,000 --> 02:17:24,520
Trimite o bufnita la Azkaban.
O sa vada ca le lipseste un prizonier.1441
02:17:25,000 --> 02:17:27,440
- O sa fiu primit ca un erou.
- Se poate.1442
02:17:28,040 --> 02:17:30,880
Eu n-am dat niciodata
multa importanta eroilor.1443
02:17:50,800 --> 02:17:53,480
Azi plangem1444
02:17:54,200 --> 02:17:56,960
o pierdere groaznica.1445
02:17:59,080 --> 02:18:01,840
Cedric Diggory a fost1446
02:18:02,000 --> 02:18:04,280
un elev harnic,1447
02:18:05,280 --> 02:18:07,520
extrem de corect1448
02:18:08,160 --> 02:18:10,400
si in primul rand,1449
02:18:10,760 --> 02:18:15,280
un prieten de nadejde.1450
02:18:16,480 --> 02:18:20,840
De aceea aveti dreptul sa aflati
cum a murit.1451
02:18:26,280 --> 02:18:28,320
Cedric Diggory a fost ucis1452
02:18:29,280 --> 02:18:31,240
de lordul Cap-de-Mort!1453
02:18:33,160 --> 02:18:36,680
Ministerul Magiei nu vrea
sa va spun asta.1454
02:18:37,360 --> 02:18:41,040
Dar daca as tacea
i- as pangari memoria.1455
02:18:43,240 --> 02:18:44,880
Durerea1456
02:18:45,080 --> 02:18:48,720
pe care o simtim cu totii
dupa pierderea lui1457
02:18:48,920 --> 02:18:50,200
ne aminteste1458
02:18:50,400 --> 02:18:54,080
ca desi venim din locuri
diferite si vorbim limbi diferite,1459
02:18:54,280 --> 02:18:57,720
inimile noastre bat ca una.1460
02:18:58,200 --> 02:19:00,200
In lumina ultimelor evenimente,1461
02:19:00,600 --> 02:19:03,040
prietenia care ne-a apropiat
anul acesta1462
02:19:03,240 --> 02:19:05,480
va fi mai importanta ca niciodata.1463
02:19:06,400 --> 02:19:11,720
Nu uitati asta si Cedric Diggory
nu va fi murit in van.1464
02:19:12,160 --> 02:19:14,280
Nu uitati asta1465
02:19:14,880 --> 02:19:17,880
si vom sarbatori viata unui baiat1466
02:19:18,480 --> 02:19:20,920
bun si onest,1467
02:19:21,440 --> 02:19:26,000
curajos si sincer pana la capat.1468
02:19:51,280 --> 02:19:53,280
Nu mi-au placut niciodata
perdelele astea.1469
02:19:53,880 --> 02:19:56,560
Le-am dat foc in anul patru.1470
02:19:56,880 --> 02:19:58,680
Din greseala, fireste.1471
02:20:04,400 --> 02:20:08,800
Te-am pus in mare pericol
anul asta, Harry. Imi cer iertare.1472
02:20:12,200 --> 02:20:13,840
Domnule profesor,1473
02:20:14,080 --> 02:20:17,080
cand eram in cimitir, a fost o clipa1474
02:20:17,880 --> 02:20:22,240
in care bagheta mea
si cea a lui Cap-de-Mort s-au unit.1475
02:20:23,880 --> 02:20:26,160
<i>Priori Incantatem.</i>1476
02:20:30,360 --> 02:20:33,000
Ti-ai vazut parintii
in seara aceea, nu?1477
02:20:33,640 --> 02:20:35,440
Au reaparut.1478
02:20:36,920 --> 02:20:40,680
Nicio vraja nu poate trezi mortii.
Cred ca stii asta.1479
02:20:43,280 --> 02:20:45,880
Ne asteapta
vremuri grele si intunecate.1480
02:20:46,360 --> 02:20:51,160
In curand, va trebui sa alegem
intre ce e corect si ce e usor.1481
02:20:54,560 --> 02:20:56,200
Dar nu uita1482
02:20:56,400 --> 02:20:58,280
ca ai prieteni aici.1483
02:21:00,320 --> 02:21:02,040
Nu esti singur.1484
02:21:22,760 --> 02:21:24,480
Hermione!1485
02:21:24,960 --> 02:21:26,920
Asta e pentru tine.1486
02:21:27,520 --> 02:21:29,680
Sa-mi scrii. Promite-mi!1487
02:21:30,840 --> 02:21:32,200
Pa!1488
02:21:38,440 --> 02:21:40,400
Au revoir, Ron!1489
02:22:24,040 --> 02:22:26,960
Credeti ca o sa avem parte
de vreun an linistit la Hogwarts?1490
02:22:27,120 --> 02:22:28,120
Nu.1491
02:22:28,320 --> 02:22:32,720
La asta ma gandeam si eu.
Ce e viata fara cativa dragoni?1492
02:22:37,120 --> 02:22:39,960
Totul o sa se schimbe, nu?1493
02:22:47,280 --> 02:22:48,720
Da.1494
02:22:53,480 --> 02:22:56,760
Promiteti-mi ca o sa-mi scrieti
vara asta! Amandoi.1495
02:22:56,960 --> 02:22:59,480
Stii ca eu n-o sa-ti scriu.1496
02:23:00,800 --> 02:23:04,520
- Harry o sa-mi scrie, nu?
- Da. In fiecare saptamana.1497
02:23:43,640 --> 02:23:49,080
SubRip by: XRAiN1498
02:26:24,080 --> 02:26:27,760
HARRY POTTER
SI POCALUL DE FOC1499
02:26:27,761 --> 02:26:28,761
Reluat de HbK2310[12-MAI-2010]
http://subs.ro team
1500
2:26:29,000 --> 2:26:34,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro1501
2:26:35,000 --> 2:26:40,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro1502
2:26:41,000 --> 2:26:46,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania -
자막 미리 보기