자막 자료실
Now.You.See.Me.2.2016.720p.BluRay.DD5.1.2Audio.x264-HDS
-
작성자
Vi****
-
자막 제작자
-
-
등록일
2016-08-25
-
언어
română
-
다운로드 수
368
-
동영상 이름
Now.You.See.Me.2.2016.720p.BluRay.DD5.1.2Audio.x264-HDS [0 B]
-
자막 파일
Now.You.See.Me.2.2016.720p.BluRay.DD5.1.2Audio.x264-HDS.srt [121.95 KB]
-
내용
1
00:00:27,758 --> 00:00:30,383
Scuze! Imi pare rau.2
00:00:31,300 --> 00:00:32,717
Imi pare rau.3
00:00:32,717 --> 00:00:34,508
Scuze! Imediat.4
00:00:36,383 --> 00:00:38,342
In aceasta seara, asa-numitul
magician Lionel Shrike5
00:00:38,342 --> 00:00:40,842
va face o alta trista incercare
de a atrage atentia6
00:00:40,842 --> 00:00:44,383
executind ceea ce el numeste
"un act de curaj imposibil".7
00:00:44,383 --> 00:00:47,717
Seiful este realizat din cel mai dur otel.8
00:00:47,717 --> 00:00:50,883
Nu se poate vedea din interior
si nici fortat.9
00:00:50,883 --> 00:00:55,383
Si totusi, Lionel Shrike crede
ca poate sa iasa.10
00:00:55,383 --> 00:00:57,342
Tata! Tata!11
00:00:58,675 --> 00:01:00,050
Hey, amice.12
00:01:00,050 --> 00:01:01,925
Ai facut-o, ha?13
00:01:01,925 --> 00:01:05,508
Acuma, vezi chestia aia de colo?14
00:01:05,508 --> 00:01:11,383
Este Lionel Shrike genul de
magician care poate iesi?15
00:01:11,383 --> 00:01:14,383
Sau e de fapt ceva ce-l depaseste?16
00:01:14,383 --> 00:01:15,883
Mai vedem noi.17
00:01:15,883 --> 00:01:17,050
Care-i treaba?18
00:01:17,050 --> 00:01:18,425
Nu vreau sa te duci.19
00:01:18,425 --> 00:01:20,633
Dylan, fii serios.
Am mai vorbit despre asta.20
00:01:20,633 --> 00:01:22,925
Iti amintesti?
Asta-i ceea ce fac.21
00:01:22,925 --> 00:01:25,592
Trebuie sa le dovedesc la toti aia
care spun ca nu pot ca gresesc.22
00:01:25,592 --> 00:01:28,508
Okay? Pe linga asta...23
00:01:28,508 --> 00:01:31,592
Totdeauna am ceva de rezerva
in mineca.24
00:01:31,592 --> 00:01:33,717
Iar acum, pui ceasul
dupa tatal tau?25
00:01:34,467 --> 00:01:36,383
Okay. Cite secunde?26
00:01:36,383 --> 00:01:37,842
300.27
00:01:37,842 --> 00:01:39,508
300. Poate citeva mai putin.28
00:01:43,550 --> 00:01:45,342
Te iubesc atit de mult!29
00:01:46,925 --> 00:01:49,883
Okay.
Ne vedem mai tirziu, solidule.30
00:01:49,883 --> 00:01:54,675
Doamnelor si domnilor,
Lionel Shrike!31
00:01:56,050 --> 00:01:58,300
Va fi el in stare sa-si tina
rasuflarea?32
00:01:58,300 --> 00:02:01,925
Va fi el in stare sa scape din seif
intr-un fel sau altul?33
00:02:05,633 --> 00:02:07,675
3,2,1...34
00:02:12,967 --> 00:02:14,550
2, 3,35
00:02:14,550 --> 00:02:19,050
4, 5, 6, 7, 8 ...36
00:02:19,883 --> 00:02:22,050
296...37
00:02:22,050 --> 00:02:27,342
297, 298, 299, 300.38
00:02:30,467 --> 00:02:33,383
303, 304...39
00:02:34,383 --> 00:02:35,467
Au trecut deja cinci minute,40
00:02:35,467 --> 00:02:41,508
si nici n-am vazut, nici n-am auzit
nimic de la Lionel Shrike inca.41
00:02:41,508 --> 00:02:42,717
Misca!42
00:02:43,925 --> 00:02:45,050
Tata!43
00:02:46,425 --> 00:02:48,883
Tata! Tata!44
00:02:50,717 --> 00:02:52,300
Lasati-ma!45
00:02:52,925 --> 00:02:54,342
Tata!46
00:02:55,467 --> 00:02:56,592
Nu! Tata!47
00:02:58,425 --> 00:03:00,508
Tata! Lasati-ma!48
00:03:01,550 --> 00:03:02,800
Gasiti-l!49
00:03:23,200 --> 00:03:24,600
Ochiul.50
00:03:25,100 --> 00:03:30,800
Poate nu îl crezi, dar nu îl poti minti.51
00:03:32,400 --> 00:03:34,800
A vedea înseamnă a crede52
00:03:35,500 --> 00:03:37,000
Dar adevărul ?53
00:03:37,400 --> 00:03:40,300
Oamenii văd Călăretii ca pe un
nobil Robin Hood54
00:03:40,900 --> 00:03:44,300
Dar sunt ei nobili sau hoti comuni ?55
00:03:45,300 --> 00:03:47,000
Depinde de punctul de vedere.56
00:03:47,700 --> 00:03:49,000
Aceasta este ceea ce stii.57
00:03:49,200 --> 00:03:52,300
Au jefuit o bancă dintr-un
cazino din Las Vegas.58
00:03:53,100 --> 00:03:56,500
Au furat mai mult
de 100 milioane $59
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
Si au dispărut de pe un
acoperis din New York.60
00:03:59,100 --> 00:04:02,600
Au făcut dusuri cu bani fanilor devotati.61
00:04:03,300 --> 00:04:04,800
Aceasta este ceea ce noi nu stim.62
00:04:05,300 --> 00:04:07,100
Au lăsat un bărbat,63
00:04:07,500 --> 00:04:09,700
Incriminat, care vrea răzbunare.64
00:04:10,300 --> 00:04:10,700
Eu65
00:04:12,800 --> 00:04:14,900
Mă ascultati, călăreti ?66
00:04:15,100 --> 00:04:18,000
Când veti iesi la suprafată, si o veti face67
00:04:19,300 --> 00:04:21,700
Voi fi acolo, asteptând.68
00:04:22,300 --> 00:04:26,900
Luati aminte la cuvintele mele.
Voi ajunge la voi,69
00:04:27,600 --> 00:04:32,900
Si ar trebui să ne asteptăm
cu totii ceea ce merităm70
00:04:33,500 --> 00:04:39,600
Crezul meu este ochi pentru ochi.71
00:05:57,200 --> 00:05:58,900
Bun venit, Daniel Atlas.72
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Cu cine vorbesc ?73
00:06:02,900 --> 00:06:04,900
Vreau să te văd. Arată-te.74
00:06:06,100 --> 00:06:09,700
Pui o multime de întrebări
si te plângi prea mult.75
00:06:10,200 --> 00:06:12,100
Poti fi sigur că ai fost auzit.76
00:06:12,400 --> 00:06:14,900
Dacă ?
Pentru că nu am încredere... ?77
00:06:15,200 --> 00:06:18,100
Nu.
Liderul tău, Dylan Rhodes,78
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Are încredere în noi.79
00:06:19,900 --> 00:06:23,500
Nu-mi place că am trăit
ascuns timp de un an.80
00:06:24,000 --> 00:06:26,200
Nu-mi place că fiecare
mesaj primit de la Dylan81
00:06:26,400 --> 00:06:28,500
Este asteaptă, ai răbdare.
Ochiul are un plan.82
00:06:28,700 --> 00:06:32,200
Asteaptă, ai răbdare,
ochiul are un plan.83
00:06:32,600 --> 00:06:35,600
Aceste jocuri nu functionează pentru mine.84
00:06:37,300 --> 00:06:40,400
Crezi că esti tu cel care ar trebui
să conducă Călăretii si nu Dylan ?85
00:06:42,700 --> 00:06:45,500
Dacă asta e ceea ce vrei, asteaptă.86
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
Ai încredere în Dylan, are un plan.87
00:06:49,300 --> 00:06:51,200
Ai o minte incredibilă.88
00:06:52,200 --> 00:06:54,000
Avem o misiune pentru Călăretii.89
00:06:54,900 --> 00:06:57,700
Curând ne vom întâlni.90
00:06:59,400 --> 00:07:00,700
Acum du-te.91
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
Îmi pare rău, voi fi scurt.92
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
Poti veni un minut ?93
00:07:25,800 --> 00:07:27,900
Sunt în mijlocul a ceva. Dylan.
Da, stiu.94
00:07:28,200 --> 00:07:29,900
îmi cer scuze tuturor.95
00:07:31,300 --> 00:07:32,400
Sună-l pe primar.96
00:07:32,700 --> 00:07:34,700
Multumesc Ralph. Gemeni, nu ? E bine.97
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
Vine si el ?98
00:07:37,700 --> 00:07:41,100
Bine, uite. Nu te deranjam
dacă nu ar fi fost ceva important99
00:07:41,400 --> 00:07:42,500
Este vorba despre Călăreti.100
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
Ceva se întâmplă aici
si se întâmplă acum.101
00:07:46,400 --> 00:07:47,500
Schimburi de mesaje.102
00:07:48,000 --> 00:07:51,500
O societate de magicieni de elită.
Sunt discutii despre Călăreti.103
00:07:51,800 --> 00:07:54,700
Si ceva se întâmplă cu Acta. Compania de
softuri.104
00:07:54,900 --> 00:07:56,300
Stiu ce este.105
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
Îmi pare rău, dar acum 2 luni
am trimis un om în Philadephia106
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
Pentru că el stia... că nu am spus asta.107
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
El stia că Riders ar putea
fi implicati în acest caz.108
00:08:03,900 --> 00:08:05,500
Lasă-l să vorbească.
Multumesc.109
00:08:06,100 --> 00:08:10,900
Comunicatii, contacte între cel care
cred că ar putea fi Daniel Atlas110
00:08:11,800 --> 00:08:13,900
Si cel care poate fi Merrick McKiney.111
00:08:14,400 --> 00:08:17,300
Si aveti înregistrări
telefonice, o transcriere ?112
00:08:17,900 --> 00:08:19,500
Porumbei.
Ce ?113
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
Îmi pare rău, statui de porumbei ?114
00:08:22,200 --> 00:08:25,100
Nu, vreau să spun porumbei reali.
porumbei obisnuiti115
00:08:25,400 --> 00:08:27,100
Magicienii lucrează cu porumbei116
00:08:29,300 --> 00:08:30,400
Rămâi cu mine.117
00:08:32,000 --> 00:08:35,900
Acest porumbel e aici. Daniel Atlas acolo.
cu acelasi porumbel.118
00:08:36,700 --> 00:08:39,200
Zona de Est , acelasi porumbel.
Strada 47, acelasi porumbel119
00:08:39,400 --> 00:08:44,500
42. Palomas Street. Calle 63
până la podul George Washington120
00:08:44,900 --> 00:08:49,400
O barcă cu vele, tipul care
arată ca Merrick McKiney.121
00:08:50,000 --> 00:08:52,300
Si asta înseamnă toate astea ?
Stiu ce înseamnă122
00:08:52,600 --> 00:08:54,000
Aceasta nu înseamnă nimic, este rahat123
00:09:00,600 --> 00:09:01,900
Crezi că sunt un idiot ?
Vrei să stii ce cred eu ?124
00:09:02,100 --> 00:09:04,800
Cred că esti inteligent, dar doriti ca
toti ceilalti să creadă că esti un idiot.125
00:09:05,000 --> 00:09:06,100
Ok, suficient.126
00:09:06,600 --> 00:09:09,200
Cawen. Sunt nouă aici este adevărat127
00:09:09,400 --> 00:09:11,900
Dar, în măsura în care stiu, oameni care
nici nu te cunosc cred că esti un ticălos.128
00:09:13,100 --> 00:09:15,400
Si tu ? Tu nu mă cunosti129
00:09:15,800 --> 00:09:18,000
Dar, în primul meu an la
Academie ai tinut un discurs.130
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
Joc lung l-ai numit.131
00:09:20,400 --> 00:09:25,100
Ati vorbit de integritate morală, cum
te-ai gândit a ta, fără îndoială132
00:09:26,900 --> 00:09:32,100
Si m-am gândit: Tipul ăsta.
Într-o zi Vreau să fiu acel tip133
00:09:33,800 --> 00:09:35,200
Acum134
00:09:35,400 --> 00:09:36,600
Un porumbel ?135
00:09:36,800 --> 00:09:40,000
Tehnic au fost câtiva porumbei...
fie bine, asta este ceea ce voi face.136
00:09:40,600 --> 00:09:42,900
Dacă vrei să îti iei o vacantă si
să lucrezi în ritmul tău, fie137
00:09:43,200 --> 00:09:45,900
Dar nu voi aloca resurse
pentru altă vânătoare de vrăjitoare.138
00:09:46,800 --> 00:09:49,800
Nu pot fi de acord cu acest
lucru si nu voi. Scuze.139
00:09:50,100 --> 00:09:52,800
Eu promit, nu va exista o vânătoare.140
00:09:53,800 --> 00:09:55,000
Să prindem călăretii !141
00:09:56,400 --> 00:09:57,700
Stii care e problema ?142
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Sunteti amândoi oameni, si unul
vrea să îl inducă în eroare pe celălalt143
00:10:02,400 --> 00:10:04,900
Si când acest lucru se va întâmpla,
voi fi acolo144
00:10:05,900 --> 00:10:07,100
Am înteles.145
00:10:28,600 --> 00:10:30,100
Bună ziua !
Cine esti tu ?146
00:10:30,600 --> 00:10:31,900
Ce faci în apartamentul meu ?
Este de fapt o poveste amuzantă.147
00:10:32,100 --> 00:10:33,200
Cum ai intrat în apartamentul meu ?148
00:10:49,300 --> 00:10:53,200
Ok, serios, cum ai ajuns aici ?
Tu esti un fel de fană nebună ?149
00:10:54,300 --> 00:10:59,200
Nu te-am recunoscut. Ai făcut chestia
aia de clasa a doua de magie.150
00:10:59,500 --> 00:11:02,100
Ai scos o pălărie dintr-un iepure.151
00:11:02,500 --> 00:11:03,900
A fost de dezgustător.152
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
A fost mult mai rău pentru iepure.153
00:11:05,700 --> 00:11:09,000
Si. Ei bine, căderea ta a fost
evidentă si corpul este fals154
00:11:09,300 --> 00:11:12,500
Deci, iesi de sub canapeaua mea.155
00:11:16,200 --> 00:11:18,500
Stau aici, acum ! Ce nebunie156
00:11:18,900 --> 00:11:21,800
Apropo, chestia cu iepurele
a fost acum 8 ani157
00:11:22,100 --> 00:11:24,100
Ok ? Mi-am îmbunătătit
foarte mult tehnica de atunci.158
00:11:24,300 --> 00:11:25,300
Pe bune ?
Da159
00:11:25,600 --> 00:11:26,800
Bine, vino aici. Ce vrei ?160
00:11:27,100 --> 00:11:29,000
Am vrut să te cunosc.
În concluzie, adevărul.161
00:11:29,200 --> 00:11:32,000
Vreau să fac parte din Ochi, bine ?
Am spus-o, bine.162
00:11:32,200 --> 00:11:37,000
Si vreau să folosesc magia mea pentru
bine ca tine si ca Jack Merrick, mai ales.163
00:11:37,400 --> 00:11:40,300
Stiu adevărul, că Jack e în viată.
Stiu că si-a înscenat propria moarte.164
00:11:40,600 --> 00:11:42,700
Sunt un mare fan al deceselor
false, a fost o nebunie.165
00:11:43,700 --> 00:11:45,500
Ce este asta ? Un nod marinăresc ?
Da166
00:11:45,700 --> 00:11:47,900
Este rusinos.167
00:11:48,900 --> 00:11:52,000
Apropo, îmi pare atât
de rău că Henley te-a părăsit.168
00:11:52,400 --> 00:11:54,300
Dumnezeu !
Îmi pare rău.169
00:11:54,500 --> 00:11:55,700
De fapt, e un pic mai bine.170
00:11:56,000 --> 00:11:57,700
Stii ce am auzit despre Hayley ?171
00:11:58,000 --> 00:11:59,900
Am auzit că s-a săturat de asteptare.172
00:12:00,600 --> 00:12:04,500
Si-a pierdut credinta, asa că a cerut o
cale de iesire si Ochiul a lăsat-o să plece.173
00:12:05,100 --> 00:12:08,300
Dar cine stie cu adevărat ? În materie
de inimă este atât de greu să stii.174
00:12:08,500 --> 00:12:09,700
Poate că s-a săturat de tine.175
00:12:10,100 --> 00:12:11,900
Te-ai gândit vreodată că ai
probleme de control ?176
00:12:12,100 --> 00:12:15,500
Poate că ai legat-o prea strâns.
Aceasta este ceea ce se va întâmpla.177
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
Vei rămâne aici si
nu mai vorbesti.178
00:12:18,100 --> 00:12:21,100
Si eu voi da un telefon.
Întârzii 5 minute. Unii oameni...179
00:12:28,700 --> 00:12:30,200
totul din încheietură.180
00:12:30,700 --> 00:12:33,400
Asteptati momentul în care
cartea va face totul pentru tine.181
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Pe ultima o voi numi Marna.182
00:12:40,800 --> 00:12:42,900
Nu-i rău acum doriti
să vedeti ceva frumos ?183
00:12:43,100 --> 00:12:44,300
Desigur.184
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
Aici merge si Tango. Bango, Bongo185
00:12:49,500 --> 00:12:53,400
Bine. Este bine să fie pozitiv, dar nu
s-au făcut nici un progres într-un an.186
00:12:53,700 --> 00:12:56,100
Dar, în ceea ce priveste hipnoza187
00:12:56,600 --> 00:12:59,100
studentul aproape a
devenit maestru.188
00:12:59,300 --> 00:13:03,300
Îmi place asta, dar ai putea spune
că ati avut cel mai bun profesor.189
00:13:04,700 --> 00:13:08,500
Stii. Ai dreptate. profesorul
cu sigurantă nu stie ce face190
00:13:08,800 --> 00:13:10,100
Apropo, asta a fost cartea ta ieri ?191
00:13:10,600 --> 00:13:11,800
De fapt. a fost.192
00:13:19,700 --> 00:13:21,600
Dacă l-as putea hipnotiza pe Danny
înainte de a primi cartea193
00:13:21,900 --> 00:13:23,200
Mi-ai plăti cina o săptămână.194
00:13:23,400 --> 00:13:24,500
E o afacere.195
00:13:25,600 --> 00:13:26,900
Danny, ce faci ?196
00:13:27,100 --> 00:13:28,600
Uită-te la palma ta.197
00:13:28,800 --> 00:13:31,500
Si dacă veti observa, ochii sunt neclari...
Toate. pentru că nu sunt hipnotizat198
00:13:31,700 --> 00:13:33,400
Nu merge.
Să nu mai încercăm199
00:13:34,600 --> 00:13:36,100
Nu stiam că s-au făcut
trucuri corecte200
00:13:36,300 --> 00:13:38,000
Când suntem pasionati
de a impresiona.201
00:13:38,200 --> 00:13:42,300
Cred că trebuie să încetăm să
impresionăm la fel ca în 1937.202
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
Bine, cineva a intrat
în apartamentul meu.203
00:13:44,600 --> 00:13:47,300
Un amator care stie totul despre
mine, totul despre Hayley204
00:13:47,500 --> 00:13:49,900
Si totul despre noi. Asta e.205
00:13:52,100 --> 00:13:53,200
Bună ziua206
00:13:53,400 --> 00:13:54,600
O cunosti pe Lula.207
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
Da. Ce faci aici ?208
00:13:57,000 --> 00:13:58,900
Sunt noul Rider.209
00:14:00,100 --> 00:14:01,700
Sunt fata Rider.210
00:14:03,700 --> 00:14:05,000
Da.211
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
Nimeni nu este excitat ?212
00:14:08,000 --> 00:14:10,300
Dylan, spune-mi ce se întâmplă.213
00:14:10,500 --> 00:14:14,900
Ei bine, Lulu a fost pe scena
underground în ultimul deceniu214
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
Si cred că are talent real,
vreau să încercam aici pe scenă215
00:14:18,700 --> 00:14:20,200
Pentru a vedea dacă poti.216
00:14:21,100 --> 00:14:23,400
Sunt serios, omule ?
După cum a fost cu Hayley217
00:14:23,600 --> 00:14:26,000
Crezi că pot să mă întorc pe scenă cu o
fată pe care tocmai am cunoscut-o ?218
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
Ti-am spus, m-am gândit la
asta si avem într-adevăr nevoie219
00:14:28,700 --> 00:14:30,200
De tine în spatele scenei
pentru un timp mai lung.220
00:14:30,400 --> 00:14:32,300
Hai, am fost în spatele
scenei toată viata mea.221
00:14:32,700 --> 00:14:35,400
Ceea ce este o nedreptate, as adăuga.
I-ai văzut fata acestui om ?222
00:14:36,000 --> 00:14:40,100
La fel de mult că si apreciez
adăugarea unei femei la grup223
00:14:40,300 --> 00:14:44,100
Indiferent ce crede Atlas,
cred că problema reală...224
00:14:44,400 --> 00:14:47,200
Problema este că am
fost să repetăm luni225
00:14:47,500 --> 00:14:49,500
Si nici măcar nu stiu pentru ce226
00:14:49,700 --> 00:14:51,200
Vom continua să ne antrenăm ..227
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
Până când nu vom lucra ca un singur corp.
Stiu că spun mereu.228
00:14:53,600 --> 00:14:56,600
Chestia este că, atunci când o
spui tu, cred că te referi la noi229
00:14:56,800 --> 00:14:58,000
Si nu la tine. Ascultă230
00:14:58,000 --> 00:14:59,800
Am ordinele mele direct de la Ochi.231
00:15:00,000 --> 00:15:02,900
Dacă nu esti multumit232
00:15:03,200 --> 00:15:05,600
Poti să pleci, dar ai grijă de tine.233
00:15:05,800 --> 00:15:08,500
Băieti, pot spune repede
ce cred eu că se întâmplă ?234
00:15:08,800 --> 00:15:11,300
Sunteti această familie incredibilă235
00:15:11,600 --> 00:15:14,100
Si apar eu ...
Nu as numi-o familie.236
00:15:14,400 --> 00:15:17,800
Ei bine, mama mea l-a înjunghiat
literalmente pe tatăl meu în gât o dată237
00:15:18,100 --> 00:15:20,700
Deci, esti ca familia mea...
Serios ?238
00:15:21,000 --> 00:15:23,500
Da, a fost un accident, cred.239
00:15:23,700 --> 00:15:26,600
Bine, atunci acest lucru înseamnă că
într-adevăr ai de gând să faci ceva.240
00:15:27,100 --> 00:15:28,200
Da.241
00:15:29,000 --> 00:15:32,600
Toate au auzit de ACTA si C.E.O.
Owen Case.242
00:15:33,400 --> 00:15:35,900
Partenerul lui, Walter a
murit cu un an în urmă.243
00:15:36,200 --> 00:15:38,000
Vrei să stii unde duc toate
astea ?244
00:15:38,300 --> 00:15:41,300
Legea este gazda următoarei
lansări de telefon mobil.245
00:15:41,600 --> 00:15:45,400
După ce ajung pe stradă, vor folosi
informatiile pe piata neagră246
00:15:45,600 --> 00:15:48,900
Asta înseamnă că Acta vinde Privacy Act
pentru profit.247
00:15:49,300 --> 00:15:52,200
Deci, ochiul a decis să intervină.248
00:15:52,600 --> 00:15:54,400
Misiunea noastră este
de a sabota spectacolul.249
00:15:55,700 --> 00:15:56,900
Procesul este terminat, băieti.250
00:15:57,700 --> 00:16:00,400
Aceasta este ceea ce am asteptat.
Acum trebuie să muncim.251
00:16:21,600 --> 00:16:24,700
Va trebui să confiste telefoanele pentru
a intra la Acta. Multumesc.252
00:16:25,700 --> 00:16:29,700
Nu puteti trimite mesaje,
înregistrează sau mănâncă.253
00:16:30,400 --> 00:16:32,600
Îmi pare rău. Noi vom avea
grijă de el pentru tine.254
00:16:34,500 --> 00:16:37,500
Din motive de securitate.255
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
Foloseste gazul si urmează protocolul ?256
00:16:41,700 --> 00:16:43,400
E rândul tău, în camera de control.257
00:16:43,600 --> 00:16:44,700
Multumesc.258
00:16:45,700 --> 00:16:47,500
Atlas, ai grijă.259
00:16:48,100 --> 00:16:49,200
Nu, nu pot260
00:16:49,700 --> 00:16:50,800
De ce ?261
00:16:51,000 --> 00:16:53,600
Sunt cam 20 de oameni acolo.
Du-te acum262
00:16:54,000 --> 00:16:55,100
Bine, mă duc acum.263
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Bine.264
00:17:00,600 --> 00:17:01,900
Am nevoie de tine în bucătărie !265
00:17:20,800 --> 00:17:26,000
Această fotografie nu este gratuită.
Nu putem da chestii gratuite.266
00:17:26,300 --> 00:17:29,200
Dl. Case, am nevoie doar de
semnătura ta pentru a începe.267
00:17:29,900 --> 00:17:31,000
Mersi268
00:17:31,600 --> 00:17:33,100
Doar dati-i drumul repede.269
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
Bună ziua. prietene. Zâmbeste !270
00:17:44,000 --> 00:17:46,400
Este ziua fotografiei. Nu stii ?271
00:17:47,800 --> 00:17:50,000
Am treabă de făcut.
Si eu am de lucru.272
00:17:50,300 --> 00:17:54,000
Am avea nevoie de sprijin aici. Paza.
Uite legitimatia mea.273
00:17:54,200 --> 00:17:58,400
Este datoria mea vă multumesc foarte
mult. Cum a ta ?274
00:17:58,700 --> 00:18:01,900
Ce se întâmplă ?
Acest tip mi-a aruncat un fulger în fată275
00:18:02,200 --> 00:18:03,500
Si încerc să-mi fac treaba.276
00:18:03,700 --> 00:18:05,400
Cine e tipul ăsta ? Verificati încheietura277
00:18:05,700 --> 00:18:06,800
Am paznicul, nu-l.278
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
Se spune aici că esti
Evans de la Institutia mintală.279
00:18:09,800 --> 00:18:11,200
Nu l-am văzut niciodată
până acum.280
00:18:13,700 --> 00:18:14,800
Ce se întâmplă aici ?281
00:18:15,200 --> 00:18:16,800
Ce este asta ?282
00:18:17,500 --> 00:18:20,300
Dumnezeule, nu poti avea încredere
în nimeni în acest oras.283
00:18:21,800 --> 00:18:24,500
Lasă-mă să plec, vreau să fac plângere.
Vreau să vină avocatul.284
00:18:24,900 --> 00:18:26,700
Ce se întâmplă ?
Vreau să-l sun pe seful meu285
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
Apelul este dreptul tău.286
00:18:29,600 --> 00:18:30,700
E dreptul meu287
00:18:31,800 --> 00:18:33,400
Înnebunesc sau ce ?288
00:18:33,600 --> 00:18:35,400
Aceasta nu este treaba mea.
Unde este telefonul meu ?289
00:18:37,300 --> 00:18:39,300
Atlas, politistul a părăsit clădirea.290
00:18:40,300 --> 00:18:42,800
Bine, circul e al nostru.
Am nevoie de culise.291
00:18:47,800 --> 00:18:50,000
Bine. Show-ul este
pe cale să înceapă.292
00:18:57,200 --> 00:18:59,200
Eu pot comanda doar de aici.
Clark spune că e pauza ta.293
00:19:00,200 --> 00:19:01,300
Ce odihnă. Cine este Clark ?294
00:19:01,600 --> 00:19:02,900
Cine este Clark ? Esti amuzant.295
00:19:03,100 --> 00:19:04,600
Îti imaginezi dacă-i spun asta lui Roger ?296
00:19:05,800 --> 00:19:06,900
Nu face asta.297
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Ce ?298
00:19:08,100 --> 00:19:09,200
Ce ruină.299
00:19:09,300 --> 00:19:10,800
Lisa stie că faci gresit ?300
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
Cine nu este Lisa.
Nu stiu cine Lisa ?301
00:19:12,900 --> 00:19:15,400
Pleacă de aici. Asta e periculos.302
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
Dumnezeule '303
00:19:26,700 --> 00:19:28,100
Ce-mi faci ?304
00:19:32,300 --> 00:19:33,400
Hai. suntem gata.305
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
Mă simt ca si cum as avea fata
plină de sânge306
00:19:37,800 --> 00:19:40,100
Mă simt nesigur.307
00:19:40,300 --> 00:19:44,900
Urmează fluxul cuvintelor mele,
acestea plutitoare, plutitoare.308
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Concentrează-te pe ordinele mele.309
00:19:48,300 --> 00:19:52,100
Ai ajuns până aici urmând o voce.
vocea din capul tău310
00:19:52,400 --> 00:19:53,500
Asta e vocea.311
00:19:56,900 --> 00:19:58,200
Uită-te la lumină.312
00:19:58,300 --> 00:20:00,600
Ascultă la propria voce313
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
Ce este asta ? Este un prosop miraculos ?314
00:20:14,800 --> 00:20:17,400
Stii ce ? Acest lucru este vina ta.315
00:20:18,800 --> 00:20:20,100
Îmi dau demisia !316
00:20:23,400 --> 00:20:24,800
Zece ! Ia-o muscătură317
00:20:31,300 --> 00:20:33,700
Si acum, în momentul
pe care l-ati asteptat.318
00:20:35,700 --> 00:20:37,000
Bună treabă, Lulu Multumesc.319
00:20:42,200 --> 00:20:45,100
Sunt foarte emotionat si eu nu sunt
nici măcar pe scenă320
00:20:45,300 --> 00:20:47,300
Stii, am auzit că, dacă esti nervos321
00:20:47,600 --> 00:20:50,500
Este foarte util să ti-i
imaginezi pe ceilalti goi.322
00:20:50,700 --> 00:20:52,100
Merge, imaginati-vă
publicul gol.323
00:20:52,400 --> 00:20:54,100
Nu este nimic nou. Este o nouă stiintă.324
00:20:54,400 --> 00:20:57,000
Nu stiu, ar trebui să încercăm.325
00:20:57,300 --> 00:20:58,500
Sunt bine.326
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
Ce se întâmplă dacă tu si eu, prietene327
00:21:00,700 --> 00:21:02,700
Ce ? Să mi te imaginez gol ? Nu, multumesc.328
00:21:03,000 --> 00:21:06,900
Eu spun acest lucru, deoarece
gât în sus... fără probleme329
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
Dar, de la gât în jos David...330
00:21:09,800 --> 00:21:10,900
Owen Cane331
00:21:13,300 --> 00:21:15,900
Bună dimineata, fanii Act.332
00:21:17,700 --> 00:21:21,600
Am spus că Legea 8 este magie pură333
00:21:22,200 --> 00:21:28,500
Dar adevărul este că acesta este doar
unul dintre acele lucruri pe care le spun334
00:21:28,700 --> 00:21:34,700
atunci când vreau să spun altceva.335
00:21:35,200 --> 00:21:37,000
Ce altceva vreau să spun ?336
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
Ei bine, sunt doar337
00:21:40,300 --> 00:21:42,200
Minciuni fabuloase si ipocrizie.338
00:21:43,000 --> 00:21:46,800
Si pentru a rula una dintre cele
mai fabuloase magii pe care le-ati văzut.339
00:21:47,100 --> 00:21:49,100
Ei sunt cei mai buni magicienii din lume.340
00:21:49,700 --> 00:21:52,900
Sunteti aici pentru a expune
cine sunt eu cu adevărat.341
00:21:53,100 --> 00:21:54,400
Doamnelor si domnilor342
00:21:54,800 --> 00:21:56,900
Acestia sunt Călăretii.343
00:22:12,700 --> 00:22:13,900
Vă multumesc.344
00:22:14,500 --> 00:22:15,700
Este minunat să fii înapoi.345
00:22:16,600 --> 00:22:19,200
Si avem noul nostru membru, Lulă346
00:22:22,900 --> 00:22:24,700
Bine, nu ?
Foarte bine.347
00:22:29,100 --> 00:22:30,700
Vă multumesc.348
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
Ok, vrem să vorbim
despre intimitate349
00:22:32,900 --> 00:22:34,600
Ce înseamnă pentru
tine intimitatea ?350
00:22:34,800 --> 00:22:37,500
Se pare că Owen automacara
nu înseamnă absolut nimic.351
00:22:37,700 --> 00:22:39,800
De fapt, aceasta înseamnă
mai putin decât nimic.352
00:22:40,100 --> 00:22:42,900
Veran, el si-a bătut joc de
intimitatea lui, el colectează.353
00:22:43,400 --> 00:22:46,400
Si nu vorbim doar despre
lucruri cu care ati fost de acord.354
00:22:46,700 --> 00:22:49,900
Când ati semnat, probabil, unii au citit
conditiile si termenii generali ..355
00:22:55,400 --> 00:22:57,700
Dylan. FBI-ul este aici356
00:22:58,800 --> 00:23:00,100
Nu-ti face griji.357
00:23:01,000 --> 00:23:02,500
Am un plan pregătit pentru asta.358
00:23:04,300 --> 00:23:05,400
Cine a adus capul ?359
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
Bună ziua, sefa.360
00:23:09,700 --> 00:23:12,200
Trebuie să ne miscăm rapid,
să aplici planul tău.361
00:23:12,500 --> 00:23:14,300
Acesti oameni sunt vicleni, ok ?362
00:23:14,500 --> 00:23:16,300
Au planuri de rezervă pentru
planurile de rezervă.363
00:23:17,000 --> 00:23:19,900
Ne pare rău, nu vreau să mă laud, dar
i-am spus Termină cu prostiile, Rhodes.364
00:23:20,400 --> 00:23:22,200
Am primit un apel
anonim acum o oră365
00:23:22,700 --> 00:23:25,100
Confirmă tot ceea ce i-am spus.
Despre ce vorbesti ?366
00:23:25,300 --> 00:23:26,900
Ai trimis agenti la
Detroit, Philadelphia ?367
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
L-ai dat indicii false ca să
nu îi trimitem aici ?368
00:23:29,300 --> 00:23:31,400
Sefa, te rog.
Continuă să lucrezi la usi.369
00:23:31,600 --> 00:23:35,500
Te rog spune-mi că nu-l crezi.370
00:23:36,000 --> 00:23:38,900
Înainte de a începe
Owen a fost de acord371
00:23:39,100 --> 00:23:41,200
Cu unii termeni si
conditii ultimul minut372
00:23:41,500 --> 00:23:43,900
Deci, tot ceea ce o dată...373
00:23:49,300 --> 00:23:52,800
a fost considerat
privat este acum...374
00:23:58,300 --> 00:24:02,900
Asa cum unor oameni le place să spună,
magia este controlul perceptiei.375
00:24:10,300 --> 00:24:11,400
Ce se întâmplă, Rhodes376
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
Aceasta este o nebunie. Trebuie să
aducem pe toti la cealaltă intrare.377
00:24:14,700 --> 00:24:15,600
Hai, prin spate !378
00:24:15,700 --> 00:24:16,900
Nu, tu stai aici.379
00:24:22,000 --> 00:24:24,800
Danny,Iesiti de pe scenă acum380
00:24:25,700 --> 00:24:26,900
Jack, du-te cu ei.381
00:24:27,500 --> 00:24:28,700
Ne vedem la punctul de întâlnire.382
00:24:29,100 --> 00:24:37,300
Amintiti-vă de moartea lui Jack Wilder ?
Si, dacă v-as pune că de fapt, e aici.383
00:24:53,600 --> 00:24:55,300
Nu, nu. Trapa !384
00:24:56,200 --> 00:25:02,900
Există un al cincilea călăret, care
lucrează cu prietenii nostri din lege.385
00:25:05,100 --> 00:25:06,300
Am stiut.386
00:25:08,400 --> 00:25:09,600
Acest lucru este mult mai
rău decât stii tu, sefu'.387
00:25:09,800 --> 00:25:11,700
Dacă credeti că ati înteles
nu aveti nici o idee.388
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
Cine esti tu ?389
00:25:12,900 --> 00:25:14,300
Acelasi om am fost întotdeauna.390
00:25:14,500 --> 00:25:15,900
Băieti, îmi pare rău.391
00:25:25,200 --> 00:25:26,400
Sper că glumesti.392
00:25:26,900 --> 00:25:28,100
Trebuie să ajungem pe acoperis !393
00:25:32,100 --> 00:25:35,100
Cum se poate întâmpla acest lucru ? Am crezut
că Dylan are totul sub control.394
00:25:35,500 --> 00:25:36,700
Se pare că nu.395
00:25:37,700 --> 00:25:39,000
Poate că esti tu, Dan.396
00:25:39,300 --> 00:25:40,900
Te-ai tot furisat
Nu face asta...397
00:25:41,100 --> 00:25:42,400
Să nu îndrăznesti măcar o
secundă să insinuezi.398
00:25:42,600 --> 00:25:43,700
Nu insinuez...399
00:25:44,000 --> 00:25:45,800
Haide, haide, haide.400
00:26:14,200 --> 00:26:15,400
Ce naiba se întâmplă ?401
00:26:15,600 --> 00:26:16,900
Nu trebuia să fie un camion ?402
00:26:17,100 --> 00:26:18,100
Unde suntem ?403
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
Stai, ai gresit cu tunelul ?404
00:26:23,300 --> 00:26:24,800
Nu, l-am pus-o spre camion.
Stiu că am făcut-o.405
00:26:28,800 --> 00:26:29,900
Dă-mi asta !406
00:26:34,500 --> 00:26:36,500
Bine, de ce suntem aici ?407
00:26:37,000 --> 00:26:39,500
Sunt mort de foame.408
00:27:07,500 --> 00:27:08,600
Ne pare rău409
00:27:09,900 --> 00:27:12,000
Cel putin, iar acest lucru
nu este de o mare consolare410
00:27:12,300 --> 00:27:15,700
Dar cel putin suntem înconjurati
de mâncare chinezească. Adevărat ?411
00:27:16,300 --> 00:27:20,900
Băieti, cred că locul ăsta, nu se referă
la produse alimentare din China.412
00:27:21,200 --> 00:27:23,500
Numai produse alimentare.413
00:27:28,200 --> 00:27:29,900
Ce spui ? Cum e posibil414
00:27:33,200 --> 00:27:38,300
Cred că, în acest caz
particular, cuvântul este magie415
00:27:38,900 --> 00:27:40,800
Dumnezeule ! Este exact ca tine.416
00:27:41,100 --> 00:27:43,900
Arată exact ca tine.
Te uiti la asta ?417
00:27:44,300 --> 00:27:45,600
Ce naiba ?418
00:27:45,900 --> 00:27:48,100
Trebuie să mărturisesc
că este ca atunci când419
00:27:48,400 --> 00:27:51,400
ÎI întâlnesti pe Rolling Stones si sunt
mai scunzi în realitate.420
00:27:51,800 --> 00:27:54,300
Vă amintiti când v-am spus despre
tipul de la care mi-a s-a tras totul.421
00:27:54,600 --> 00:27:56,800
Acesta este fratele meu geamăn, Chase.422
00:27:58,000 --> 00:27:59,100
Stai, ai făcut asta ?423
00:28:03,100 --> 00:28:05,600
După cum se poate vedea
seful meu nu se joacă.424
00:28:05,800 --> 00:28:07,500
Nu înteleg ce se
întâmplă chiar acum425
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
deloc !426
00:28:08,900 --> 00:28:10,300
Bine, lasă-mă să explic.427
00:28:10,600 --> 00:28:12,900
Ati sărit de pe un acoperis
din New York si ati aterizat428
00:28:13,700 --> 00:28:18,100
În Macao, alias Las Vegas, din China429
00:28:18,400 --> 00:28:21,600
Nu e extraordinar ?430
00:28:21,900 --> 00:28:26,600
Cei mai buni magicienii din lume
sunt tinta magiei pe altcineva.431
00:28:26,900 --> 00:28:28,800
Nu-i poetic ?432
00:28:30,300 --> 00:28:31,300
Nu ?433
00:28:31,800 --> 00:28:34,500
Nu mă voi lăsa pradă.434
00:28:39,500 --> 00:28:42,200
Stiti cum se spune.
Ce se întâmplă în Macao ..435
00:28:43,400 --> 00:28:47,700
Nu stiu restul pentru că este în chineză.
Multumesc, băieti.436
00:29:08,100 --> 00:29:12,500
Există rapoarte că Riders
au sabotat lansarea Legii 8 astăzi.437
00:29:12,700 --> 00:29:15,400
Trucul nu s-a terminat, cu toate acestea,
atunci când am descoperit438
00:29:15,700 --> 00:29:19,800
Învierea miraculoasă a lui Jack Wilde si
stirea surprinzătoare că agentul FBI439
00:29:20,000 --> 00:29:23,200
Dylan Rhodes a lucrat ca o
cârtită în cadrul Biroului.440
00:29:32,000 --> 00:29:33,400
Serios, unde sunteti ?441
00:29:34,300 --> 00:29:37,000
Am lăsat milioane de mesaje
si nu a răspuns nici unul.442
00:29:37,300 --> 00:29:38,300
Vă rog să mă sunati.443
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
Spuneti-mi că sunteti în sigurantă,
unde sunteti ?444
00:29:45,800 --> 00:29:48,200
Unde m-ai lăsat în urmă cu 18 luni.445
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Agent Rhodes.446
00:29:50,000 --> 00:29:51,100
Thaddeus ?447
00:29:51,300 --> 00:29:55,100
Cum te simti să pierzi totul ?
Munca ta, identitatea ta.448
00:29:55,600 --> 00:30:00,200
Ratiunea de a trăi. Să nu mai
detii controlul, pentru prima dată ?449
00:30:03,000 --> 00:30:05,400
Ce vrei ?
Esti un prost, agent Rhodes450
00:30:05,800 --> 00:30:06,900
Mereu ai fost.451
00:30:08,500 --> 00:30:10,000
Unde sunt ?
Nu îti voi spune la telefon.452
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
Unde sunt ?453
00:30:11,300 --> 00:30:12,700
Si, dacă te-ai întrebat dacă eu
am fost în spatele acestei povesti454
00:30:12,800 --> 00:30:14,500
Motivul pentru dezastrul călăretilor455
00:30:15,500 --> 00:30:17,100
Te voi lăsa să-l descoperi singur456
00:30:17,400 --> 00:30:19,800
Te-am ars o dată, te voi arde din nou.
Nu mă joc.457
00:30:20,100 --> 00:30:22,500
Nu jocul meu, agentul
Rhodes, este al tău.458
00:30:23,200 --> 00:30:25,000
Ai început când m-ai
închis într-o celulă.459
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
Un simplu joc.460
00:30:27,700 --> 00:30:28,800
Următoarea mutare este a ta.461
00:30:33,900 --> 00:30:37,500
Lasă-mă să plec ! Lasă-mă să plec !462
00:31:01,200 --> 00:31:04,900
Este vorba despre pete oarbe. ca si
când privesc în mod direct la ceva463
00:31:05,400 --> 00:31:07,100
Si nu-l văd. De ce ?464
00:31:08,100 --> 00:31:09,400
Pete oarbe465
00:31:10,000 --> 00:31:14,100
Am învătat împreună, frate ?
V-a spus că am fost parteneri ?466
00:31:14,700 --> 00:31:17,800
O dată . Nu, nu m-am
gândit la Manny Mackanis.467
00:31:27,200 --> 00:31:28,400
Excelent.468
00:31:28,900 --> 00:31:32,200
Si într-o zi aveam 12 ani469
00:31:33,100 --> 00:31:38,100
Vanwelshaim Virginia a dat
o petrecere pe strada noastră.470
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
Am fost un pic bolnav, nu am putut merge.471
00:31:40,700 --> 00:31:45,100
Fratele meu era singur, si a prins
gustul de ceea ce putea face singur472
00:31:47,500 --> 00:31:49,400
si am fost dat la o parte.473
00:31:50,700 --> 00:31:52,100
Chase, ai câstigat.474
00:31:52,900 --> 00:31:55,100
Am înteles. Doar spune-mi cum ai făcut-o.475
00:31:55,800 --> 00:32:01,300
Un dealer a fost la usa ta cu
aproximativ o lună în urmă cu o pizză.476
00:32:03,400 --> 00:32:04,500
Pizza.477
00:32:06,600 --> 00:32:09,800
Acesta este apartamentul d3375 ? Pe aproape478
00:32:14,700 --> 00:32:19,200
Dormi. Te relaxezi, plutesti,
călătoresti, visezi.479
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Cazi.480
00:32:21,900 --> 00:32:27,400
Deci, ce am făcut a fost
descărca unele informatii private481
00:32:27,900 --> 00:32:30,900
De care seful meu a avut nevoie.482
00:32:32,000 --> 00:32:34,100
Bună. De unde ai stiut unde să-l găsiti ?483
00:32:35,900 --> 00:32:38,500
Aceasta este o întrebare foarte bună, Atlas.484
00:32:56,600 --> 00:32:59,300
Doar urmati gardienii
te duc la seful meu.485
00:33:03,700 --> 00:33:06,600
A fost amuzant să ne jucăm de-a
soarecele si pisica, frate.486
00:33:11,300 --> 00:33:12,500
Astept cu nerăbdare să văd487
00:33:17,200 --> 00:33:19,200
Îmi pare foarte rău.488
00:33:19,400 --> 00:33:21,600
Da, ar trebui să nu mă mai acuzi vreodată489
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
de trădare din nou, bine ?490
00:33:35,700 --> 00:33:38,200
crezi că
ochiul vede asta ?491
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
Credeti că asta vrea ?492
00:33:43,200 --> 00:33:46,200
Se uită la noi acum493
00:33:46,800 --> 00:33:48,500
Si zice
multumesc lui Dumnezeu că sunteti aici494
00:33:48,900 --> 00:33:51,300
Multumim lui Dumnezeu ochi bun495
00:33:51,600 --> 00:33:55,200
Si apoi sărbătorim si totul va
fi bine la sfârsit496
00:33:59,500 --> 00:34:02,400
Eu nu cred că acest lucru este bun497
00:34:22,800 --> 00:34:24,300
astept cu nerăbdare
să lucrez cu tine498
00:34:25,100 --> 00:34:26,300
te rog, treci, treci499
00:34:28,900 --> 00:34:30,200
Scuze, cum se face
că lucrezi cu noi500
00:34:30,400 --> 00:34:33,700
se poate spune că, dacă un
magician scoate un iepure din pălărie501
00:34:33,900 --> 00:34:35,600
lucrează cu iepurele502
00:34:36,300 --> 00:34:37,800
lucrăm împreună, da.503
00:34:38,200 --> 00:34:40,600
Să mă prezint ?
Esti Walter Madbury.504
00:34:40,900 --> 00:34:42,200
Ai murit acum un an505
00:34:42,400 --> 00:34:44,200
Ideea mi-a venit de la
tine, dle Wilder.506
00:34:44,500 --> 00:34:46,000
Apreciez asta.507
00:34:46,400 --> 00:34:50,400
Pot controla mai multe companii
inclusiv pe a bunului meu prieten Owen.508
00:34:50,800 --> 00:34:53,200
Sunt consultant anonim.509
00:34:53,500 --> 00:34:55,500
Si încalci câteva reguli ?510
00:34:55,900 --> 00:34:57,000
Cred că pe toate.511
00:34:58,600 --> 00:35:00,800
Vom vedea.
Tot ce am vrut a fost o audientă.512
00:35:01,400 --> 00:35:04,400
Aveam nevoie disperată.
A fost efort destul de mare.513
00:35:05,000 --> 00:35:06,600
Prin urmare, capacitatea mea de a vă găsi.514
00:35:07,100 --> 00:35:12,200
Eu pe de altă parte, eu vreau
doar să fiu, si sunt,515
00:35:12,700 --> 00:35:15,000
100 la sută în afara radarului.
Stii de ce ?516
00:35:15,500 --> 00:35:17,500
Da, pentru că radarul
este pentru cei vii.517
00:35:18,600 --> 00:35:20,700
Nu, într-o lume a supravegherii totale518
00:35:21,000 --> 00:35:23,100
Singură libertate este în a
nu fi văzut.519
00:35:24,000 --> 00:35:26,200
Nu pot controla problemele în cazul acesta.520
00:35:26,600 --> 00:35:27,700
Urmati-mă.521
00:35:28,300 --> 00:35:29,300
Urmati-mă522
00:35:30,300 --> 00:35:32,500
Tu ai făcuto pălărie din iepure
Asta a fost foarte ciudat.523
00:35:32,700 --> 00:35:35,800
A fost de 8 ani si jumătate în urmă,
astfel nu este nevoie să amintesti asta.524
00:35:36,400 --> 00:35:40,300
Ca să nu mai vorbim de personajele
din adolescentă, nu ? Maggicolio.525
00:35:41,300 --> 00:35:43,500
Maggicolio, care a fost făcut acum 13 ani.526
00:35:43,700 --> 00:35:45,200
Nu mă întelegeti gresit
îmi place magia.527
00:35:45,500 --> 00:35:48,400
După cum altora
care nu obtineau sex în liceu528
00:35:49,000 --> 00:35:50,300
Îmi place, dar...529
00:35:50,700 --> 00:35:54,300
Spre deosebire de tine am fost în stare să
găsesc un câmp care face magie adevărată.530
00:35:54,800 --> 00:35:57,000
Stiinta, s-ar putea
să fi auzit de ea.531
00:36:00,100 --> 00:36:01,100
Deci532
00:36:01,700 --> 00:36:04,400
Ati vrea să stiti cum ati ajuns aici ?533
00:36:04,800 --> 00:36:06,100
Stim cum ai făcut-o.
Nu, nu534
00:36:06,300 --> 00:36:08,900
Ati furat dosarele noastre
si ne-ai hipnotizat.535
00:36:10,800 --> 00:36:14,500
La fel ca o combinatie de...
am spus opriti-vă !536
00:36:16,100 --> 00:36:17,900
Poate că nu vă distrati
, dar eu o fac.537
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
Ai un mod neobisnuit de a o arăta.538
00:36:22,500 --> 00:36:24,700
Deci, cum am făcut-o ?539
00:36:26,300 --> 00:36:30,300
Usor. Stiti, magicienii
controlează perceptia altora540
00:36:30,700 --> 00:36:34,300
În starea ridicată de agitatie ati văzut
totul la fel, tub negru, acoperis ..541
00:36:35,100 --> 00:36:38,300
Si nu v-ati dat seama că tubul pe care
îl căutati542
00:36:38,600 --> 00:36:39,700
Era la 20 de picioare în dreapta voastră.543
00:36:40,100 --> 00:36:41,600
Stai jos, stai jos.
Eu nu stau acolo.544
00:36:45,700 --> 00:36:50,700
Pe scurt, odată intrati în tub ati primit un impuls
electromagnetic, care v-a spus să dormiti545
00:36:53,800 --> 00:36:56,200
Ati aterizat într-un alt camion.546
00:37:00,400 --> 00:37:03,200
Si după aceea totul a fost distractiv.
Pot să vă arăt.547
00:37:03,800 --> 00:37:05,000
Deci, stii ce s-a întâmplat.548
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
Călătoria noastră spre Macao.549
00:37:10,300 --> 00:37:12,700
Asta e foarte sinistru.
Foarte, foarte sinistru.550
00:37:15,500 --> 00:37:16,800
Nu e corect.551
00:37:17,400 --> 00:37:21,100
Da, magie foarte usoară, stii, în
cazul în care muncesc din greu.552
00:37:21,500 --> 00:37:23,100
Ok, asta e de ajuns.
De ce suntem aici ?553
00:37:23,600 --> 00:37:26,300
Mai departe cum doresti să ne
arăti cât de inteligent esti.554
00:37:26,600 --> 00:37:29,200
Ei bine, pentru început, omul de
la care ati furat acum un an555
00:37:29,400 --> 00:37:31,800
am investit multi bani în acea
companie556
00:37:32,100 --> 00:37:34,500
Mare parte din ce ati furat
furat au fost, de fapt, banii mei557
00:37:35,100 --> 00:37:37,700
Vestea bună este că este
foarte usor să mi-i dati înapoi.558
00:37:38,200 --> 00:37:40,000
Am nevoie doar de abilitătile dumneavoastră.559
00:37:41,100 --> 00:37:44,000
Owen si cu mine am fost ca Beatles
Dacă Beatles ar fi fost...560
00:37:44,200 --> 00:37:45,900
Sinistru ?
Geniile.561
00:37:46,500 --> 00:37:48,100
Sunt destul de sigur
că Beatles erau genii.562
00:37:48,400 --> 00:37:50,000
Si ca si ei aveam un vis.563
00:37:51,600 --> 00:37:56,600
Abilitatea de a crea magie reală si
autentică. Presupun că acela dintre voi564
00:37:56,900 --> 00:37:58,500
cu visele si realizările ce nu ai fost tu.565
00:37:58,800 --> 00:38:00,900
Asta ar vrea să te gândesti.566
00:38:01,600 --> 00:38:06,200
Viziunea mea a fost un amestec
perfect de elegantă si tehnologie.567
00:38:06,700 --> 00:38:10,800
Dar Owen a dorit totul pentru el, asa că
m-a umilit expunând dosarele mele personale568
00:38:11,100 --> 00:38:14,000
Consiliului director.
Convingându-i că eu sunt instabil.569
00:38:14,200 --> 00:38:15,700
Le-ai făcut fotografii în timp ce dormeau ?570
00:38:16,300 --> 00:38:20,100
M-a dat afară din compania mea,
iar acum defilează cu realizările mele571
00:38:20,300 --> 00:38:23,200
Ceea ce este nu numai cheia unui
calculator, dar pentru toate sistemele572
00:38:23,500 --> 00:38:24,700
de pe planetă573
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Poate decripta orice,
rupe o apărare IMEI574
00:38:28,300 --> 00:38:30,700
pe o piată deschisă si spiona pe oricine.575
00:38:31,300 --> 00:38:33,100
Si acum este vândut
celui mai bun ofertant.576
00:38:33,400 --> 00:38:34,600
Dacă esti atât de bogat, de
ce nu îl cumperi pur si simplu ?577
00:38:34,800 --> 00:38:37,400
Este nevoie de
bani, si plăcere. Nu.578
00:38:39,500 --> 00:38:41,900
În plus, de ce să-l cumpăr, când
vă pot face să-l furati pentru mine ?579
00:38:42,800 --> 00:38:44,600
Licitatia de mâine va
fi foarte interesantă580
00:38:44,900 --> 00:38:48,600
Printre obiectivele sale se află
un gangster sud-african.581
00:38:48,800 --> 00:38:49,900
Un gangster din Africa de Sud.582
00:38:50,100 --> 00:38:51,900
Deci, cum treceti de
securitate este treaba voastră583
00:38:52,300 --> 00:38:55,200
Dar, tot ce trebuie să faceti este
doar să inspectati si să-l furati.584
00:38:55,600 --> 00:38:57,500
Asta-i tot ?
Haide, acest lucru este perfect pentru voi.585
00:38:58,400 --> 00:38:59,500
Sunteti magicieni si hoti586
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
Ce crezi că am lua în
considerare a face acest lucru.587
00:39:02,400 --> 00:39:04,300
Am avut un motiv, ceea ce a fost ?588
00:39:05,000 --> 00:39:07,300
Acasă as fi fost un infractor589
00:39:07,600 --> 00:39:10,100
Dar aici controlez politia.
cazinourile, media.590
00:39:10,700 --> 00:39:13,400
Vă dau o nouă viată în cazul în
care trebuie să vă ascundeti.591
00:39:14,900 --> 00:39:17,100
Si dacă nu voi fi ucis.592
00:39:19,900 --> 00:39:23,500
Stii ce ? Eu nu fac nimic pentru tine,
dacă nu-mi spune Dylan că e ok.593
00:39:24,100 --> 00:39:26,100
Într-adevăr ? Si Dylan
unde este, mai exact ?594
00:39:26,500 --> 00:39:28,900
Nu contează. Sunt cu el,
asa că ne poti ucide595
00:39:29,200 --> 00:39:30,900
Pentru că nu vom fura
nimic pentru tine.596
00:39:31,200 --> 00:39:34,700
Conceptul pare a fi în dezvoltare.
Walter.597
00:39:35,300 --> 00:39:36,800
Esti de acord cu această fanfaronadă598
00:39:38,600 --> 00:39:40,000
De fapt, da.
Ce ?599
00:39:40,300 --> 00:39:42,800
Suntem în Macao, cel mai vechi
magazin de magie din lume.600
00:39:43,300 --> 00:39:45,600
Să facem rost de resursele de
care avem nevoie si s-o facem.601
00:39:47,400 --> 00:39:48,500
Vă multumesc.602
00:39:49,200 --> 00:39:50,300
Va fi distractiv.603
00:39:51,100 --> 00:39:52,900
Chase vă va duce la magazinul
magic din Mahana.604
00:40:03,300 --> 00:40:04,700
Serios ?605
00:40:07,000 --> 00:40:08,300
Vă multumesc.606
00:40:08,600 --> 00:40:09,900
Agent Colland.607
00:40:11,800 --> 00:40:13,200
Legitimatia.608
00:40:13,500 --> 00:40:14,800
Ah, da. Multumesc.609
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
Se pare că dl Bradley este încă acolo.610
00:40:21,200 --> 00:40:23,100
Da, merg să îl caut.611
00:40:44,700 --> 00:40:46,800
"sunt doar o victimă".
Thaddeus Bradley.612
00:40:50,900 --> 00:40:52,600
Ok, am făcut mutarea mea.
Unde sunt ?613
00:40:53,000 --> 00:40:54,300
Nu am timp pentru asta.614
00:40:54,600 --> 00:40:57,000
Am tot timpul din
lume, multumită tie.615
00:40:57,300 --> 00:40:58,700
Nu mi-am terminat homarul.616
00:40:59,100 --> 00:41:02,900
Ceea ce mă pune într-o stare
proastă. Ce vrei ?617
00:41:03,400 --> 00:41:05,900
Termină cu prostiile.618
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
Esti prea disperat asa că te cred.619
00:41:11,100 --> 00:41:12,600
Am spus ce vrei ?620
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
12191 Ai folosit formularul
pentru a căuta camera mea.621
00:41:17,400 --> 00:41:19,900
Ai găsit o legătură între
mine si cei patru Călăreti622
00:41:20,400 --> 00:41:25,300
Ceea ce înseamnă că mă poti scoate de
aici, în 24 de ore.623
00:41:25,600 --> 00:41:26,800
Vrei să plec ?624
00:41:27,600 --> 00:41:29,700
Vreau să-mi dai drumul.625
00:41:30,300 --> 00:41:32,500
Tot ce ai nevoie este
un ordin al directorului,626
00:41:32,700 --> 00:41:34,800
Îl găsesti în imprimantă.627
00:41:36,300 --> 00:41:40,500
Dylan. Nu am nimic de-a face cu
disparitia călăretilor tăi.628
00:41:41,300 --> 00:41:43,000
Ai fost condus într-o capcană629
00:41:44,100 --> 00:41:48,400
Si, ca Dorothy când ai aterizat
în Oz, ai început să realizezi630
00:41:49,400 --> 00:41:52,900
că este o cale de iesire
prin intermediul meu.631
00:41:53,600 --> 00:41:55,900
Si eu sunt singurul care
te poate duce acolo.632
00:41:56,900 --> 00:42:00,300
Ai totul. Nu ai nevoie de mine
să iesi de aici.633
00:42:01,000 --> 00:42:02,700
Este vorba de răzbunare.634
00:42:03,100 --> 00:42:06,500
Cred că este un ochi pentru ochi.
Deci, va trebui să distrugi.635
00:42:06,800 --> 00:42:07,700
Absolut.636
00:42:07,900 --> 00:42:10,100
Si crezi că voi juca micul tău joc ?
Stiu că637
00:42:11,100 --> 00:42:14,600
Pentru că nu contează cât de mult ai încerca să
găsesti vinovatul din spatele a toate acestea638
00:42:15,400 --> 00:42:16,900
Vei da vina numai pe tine.639
00:42:17,900 --> 00:42:21,500
Mica ta vendetă, care s-a terminat
punându-mă în închisoare640
00:42:22,100 --> 00:42:23,700
te-a făcut să devii neglijent.641
00:42:24,300 --> 00:42:27,700
Nu ai mai fost atent si de aceea ai pierdut.642
00:42:31,700 --> 00:42:34,400
Deci, te poti salva643
00:42:36,800 --> 00:42:40,700
Sau poti face o întelegere cu mine
si de a salva cei patru Călăreti644
00:42:41,400 --> 00:42:43,500
Si nu mai pierzi timpul meu si al tău.645
00:42:46,700 --> 00:42:47,800
Furăm ceva ?646
00:42:48,500 --> 00:42:51,200
Pentru acest om narcisist ?647
00:42:51,500 --> 00:42:54,100
Nu-mi place, dar nu îmi
place nici să mă plâng.648
00:42:54,400 --> 00:42:58,500
As dori să trăiesc în lumea reală.649
00:42:58,900 --> 00:43:00,400
Walter are dreptate,
trebuie s-o facem.650
00:43:00,600 --> 00:43:01,900
Dar putem repara asta.651
00:43:02,200 --> 00:43:03,200
Putem repara ?652
00:43:03,300 --> 00:43:04,700
Deci faci parte din echipă acum ?653
00:43:04,900 --> 00:43:06,300
Bine.
Scuză-mă ?654
00:43:06,500 --> 00:43:07,900
Sunt sigur că acest lucru a fost ceea
ce a vrut Dylan când a spus.655
00:43:08,100 --> 00:43:10,000
să fim un singur organism.
Dacă asta e un basm656
00:43:10,200 --> 00:43:12,000
Dylan însusi ne spune657
00:43:12,500 --> 00:43:14,600
Uite, chiar dacă vom obtine
acest lucru nu ne va da drumul.658
00:43:15,100 --> 00:43:16,500
Nu putem avea încredere în Walter, nu ?659
00:43:17,400 --> 00:43:20,400
Ochiul are o istorie în Macao,
este singurul în care putem avea încredere660
00:43:20,700 --> 00:43:23,600
Si dacă putem ajunge la ei ne pot reabilita
numele si ne scot de aici.661
00:43:23,800 --> 00:43:25,000
Bietul om,662
00:43:33,500 --> 00:43:34,500
Bună ziua663
00:43:35,300 --> 00:43:38,400
Bună ziua, ce mai faci ? Dorim
unele lucruri personalizate.664
00:43:38,600 --> 00:43:40,200
De fapt, mâine,
ne grăbim un pic...665
00:43:42,300 --> 00:43:43,700
N-ai idee despre ce vorbesc, nu ?666
00:43:50,300 --> 00:43:53,400
Bun venit, numele meu este Lee.
Nu Bruce Lee.667
00:43:54,200 --> 00:43:55,300
Ăsta esti tu. Ok668
00:43:58,100 --> 00:43:59,200
Foarte GENIAL669
00:44:01,900 --> 00:44:03,200
Si acum în capul meu. amuzant.670
00:44:03,400 --> 00:44:05,000
20 de dolari.
20 de dolari ?671
00:44:05,300 --> 00:44:06,500
Nu, multumesc. Ne grăbim.672
00:44:07,100 --> 00:44:08,700
10 de dolari. Nu.673
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
Două pentru unul.674
00:44:10,900 --> 00:44:12,300
Doar asta, ok ?675
00:44:13,200 --> 00:44:14,700
Jack, de ce ai făcut asta ?676
00:44:15,100 --> 00:44:19,300
Copii au nevoie de un cârlig si de
fluid, de asemenea, nevoie de frecare.677
00:44:19,600 --> 00:44:22,100
O unitate cinetică, Traxis,
toate din plastic.678
00:44:31,700 --> 00:44:32,700
E o problemă ?679
00:44:32,800 --> 00:44:35,900
Bunica mea vrea să stie de ce din plastic.
Plasticul este ieftin.680
00:44:36,200 --> 00:44:37,300
Avem nevoie de plastic681
00:44:37,500 --> 00:44:41,300
Că vom trece printr-un detector
de metale foarte sensibil, bine ?682
00:44:42,200 --> 00:44:43,800
Asa că plasticul ... nimic.683
00:44:44,300 --> 00:44:47,300
... Detectoare de metal.684
00:44:53,600 --> 00:44:54,500
Ce a zis ?685
00:44:54,600 --> 00:44:57,700
A spus că doar pentru că tu
vorbesti cu sunete si îti misti mâinile686
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Nu înseamnă că dintr-o dată se
poate întelege limba engleză.687
00:45:00,700 --> 00:45:02,800
Îmi pare rău, e rasist688
00:45:03,500 --> 00:45:07,300
Bună ziua, frate. Ascultă, stiu singurul
lucru cu care suntem de acord este că689
00:45:07,500 --> 00:45:10,700
Mama si tata au avut
un fiu mai mult, asa că690
00:45:11,200 --> 00:45:13,800
De ce nu lăsam copiii să
se joace cu jucăriile lor691
00:45:14,200 --> 00:45:15,600
Si să luăm o bere ?692
00:45:15,900 --> 00:45:17,200
Dacă e gratis, bine.693
00:45:17,500 --> 00:45:20,600
Excelent. Băieti, ne întoarcem repede.694
00:45:21,500 --> 00:45:24,300
Bine. Băietii sunt cu ochii pe voi.695
00:45:28,400 --> 00:45:30,000
Distractie plăcută.696
00:45:34,100 --> 00:45:35,900
Pot folosi telefonul ? Este important.697
00:45:36,400 --> 00:45:37,400
Desigur, e din partea casei698
00:45:38,400 --> 00:45:39,500
Multumesc699
00:45:42,100 --> 00:45:43,200
Pe cine suni ?700
00:45:43,200 --> 00:45:44,500
Stabilesc să înmânăm tija701
00:45:44,700 --> 00:45:47,500
Deci, acesta este modul în care ne
contactăm ochiul. Esti sigur ?702
00:45:47,700 --> 00:45:48,800
Poate.703
00:45:50,100 --> 00:45:53,000
Lui Dylan nu să-i placă asta.
Nu-mi pasă prea mult.704
00:45:53,400 --> 00:45:54,500
Fac asta pentru noi.705
00:45:57,000 --> 00:45:58,100
Ce se întâmplă cu asta ?706
00:45:59,500 --> 00:46:00,600
Relaxează-te, este doar o jucărie.707
00:46:00,900 --> 00:46:02,000
Asta am crezut.708
00:46:02,500 --> 00:46:04,500
Lasă-mă în pace...
îmi pare rău, îmi pare rău.709
00:46:05,100 --> 00:46:06,200
Iisuse.710
00:46:08,900 --> 00:46:10,100
Poti să deschizi asta ?711
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
E ca nasterea, stii ?712
00:46:17,200 --> 00:46:20,100
O persoană intră în spital
si ies două.713
00:46:20,700 --> 00:46:21,700
Mergi si vorbeste.714
00:46:22,200 --> 00:46:23,300
O să-ti spun în avion.715
00:46:24,100 --> 00:46:25,200
Ce avion ?716
00:46:26,300 --> 00:46:28,900
Sursele mele mi-au spus
că au ajuns în Măcău.717
00:46:30,500 --> 00:46:32,300
Uite
Nu e treaba ta.718
00:46:32,900 --> 00:46:34,000
Care sunt sursele tale ?719
00:46:36,400 --> 00:46:37,600
Doar prieteni vechi.720
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Când avem cardul, unde mergem ?721
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
Si aproximativ 52722
00:46:51,400 --> 00:46:53,500
Bună. este perfect. Este o
regulă de punctuatie perfectă723
00:46:55,600 --> 00:46:59,200
Cum rămâne cu fetele ? Relatii ?724
00:47:00,200 --> 00:47:01,300
Ce ?725
00:47:05,000 --> 00:47:09,200
Uite, nu e ceva care
să fiu mândru, dar726
00:47:09,500 --> 00:47:13,600
Orice fată de care mă apropii,
sfârsesc prin a-i lua rochia727
00:47:14,700 --> 00:47:16,900
Si portofelul.728
00:47:21,500 --> 00:47:22,700
Îi iei portofelul ?729
00:47:26,300 --> 00:47:27,900
Tu porti vreodată curea ?730
00:47:30,300 --> 00:47:35,400
Ce zici de arahidele din barul hotelului ?
Nu sunt sigur de ce ai luat alea.731
00:47:37,400 --> 00:47:39,900
Îmi pare rău. Te-ai gândit că am
fost la fel ca celelalte fete ?732
00:47:42,200 --> 00:47:43,500
Jack.733
00:47:49,700 --> 00:47:51,100
Bine, există o piată pe această stradă.734
00:47:51,800 --> 00:47:54,100
Mă întâlnesc cu un bărbat
într-un sacou albastru735
00:47:54,400 --> 00:47:55,900
Ne poate duce acasă.736
00:47:56,900 --> 00:47:59,000
Du-te cu Merrick. fă
ce trebuie să faci.737
00:47:59,300 --> 00:48:00,500
Hei, pune-ti cureaua.738
00:48:00,800 --> 00:48:03,100
Nu, ea mi-a luat-o, nu este...739
00:48:04,600 --> 00:48:09,100
Stii, cel mai trist moment al vietii
mele a fost atunci când am descoperit740
00:48:09,400 --> 00:48:13,500
că mi-ai furat toti banii.
nu am realizat până acum741
00:48:14,100 --> 00:48:16,200
Cât de multi bani ai
investit în fata ta.742
00:48:17,000 --> 00:48:21,500
Serios. Stii că ai mai mult păr în
nas decât în cap ?743
00:48:21,900 --> 00:48:25,100
Stii, data viitoare când faci un
transplant de păr te-ai putea744
00:48:25,600 --> 00:48:29,800
gândi că părul provine de la persoane
în vârstă sau că e păr pubian.745
00:48:30,200 --> 00:48:33,100
Stii ce, tu esti un bufon, Merrin.746
00:48:34,200 --> 00:48:39,900
Acest teatru trebuia să mă distragă în timp
ce prietenii tăi îl trag pe sfoară pe seful meu747
00:48:40,100 --> 00:48:41,300
Acesta nu va functiona.748
00:48:44,200 --> 00:48:47,300
Chase, dacă te uiti în ochii
mei vei realiza că vrei să dormi.749
00:48:48,400 --> 00:48:51,000
Când te vei trezi îi vei
implora iertare lui Merrin750
00:48:51,200 --> 00:48:53,700
Si îti vei da seama că nu vei fi
niciodată pe jumătate omul care este el.751
00:48:57,100 --> 00:49:02,600
Merrin, îmi pare atât de rău.752
00:49:03,400 --> 00:49:05,400
că esti patetic.753
00:49:06,700 --> 00:49:09,000
Nu-ti dai seama că din
tehnica ta surpriză754
00:49:09,200 --> 00:49:13,000
lipsesc toate elementele
de surpriză ?755
00:49:13,900 --> 00:49:15,400
a fost distractiv, Merrin.756
00:49:16,300 --> 00:49:17,600
trebuie să o facem din nou.757
00:49:22,000 --> 00:49:25,800
Am încercat să fac niste cercetări.
si stii ?758
00:49:26,800 --> 00:49:31,400
A fost gresit. Cred că
ochiul ar putea fi real.759
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Am crezut că voi toti ati crezut.760
00:49:33,300 --> 00:49:37,900
As minti dacă as spune că nu cred că acest
lucru m-ar putea lua în spatele cortinei761
00:49:39,000 --> 00:49:41,100
Si în cele din urmă as putea vedea fata lui.762
00:49:41,400 --> 00:49:42,500
Asta nu se va întâmpla763
00:49:42,500 --> 00:49:44,300
Chiar dacă soarta
călăretilor depinde de asta ?764
00:49:44,500 --> 00:49:47,000
Ascultă, te-am scos din închisoare dar
pot schimba termenii acum.765
00:49:47,300 --> 00:49:49,300
M-ai pus acolo !
Pentru că meriti.766
00:49:49,600 --> 00:49:52,100
Ascultă. Nu l-am omorât pe tatăl tău.767
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Ce ?768
00:49:54,100 --> 00:49:55,500
Doar termină cu prostiile.769
00:49:56,400 --> 00:49:59,700
Eu stiu cine esti, Shrike.770
00:50:01,400 --> 00:50:03,400
Stiu că mă învinovătesti pentru
moartea tatălui tău,771
00:50:03,700 --> 00:50:07,200
crezi că trucul a mers prost772
00:50:07,500 --> 00:50:11,800
timpul în închisoare a
fost răzbunare împotriva mea.773
00:50:12,100 --> 00:50:14,100
Presupunând că e adevărat.
Crezi că ti-as spune acum ?774
00:50:17,800 --> 00:50:24,200
30 de ani si cel mai frumos
truc creat vreodată.775
00:50:24,900 --> 00:50:26,400
Doar pentru a mă pune în spatele gratiilor.776
00:50:27,400 --> 00:50:28,500
Ok777
00:50:30,500 --> 00:50:32,000
Cum te-ai simtit să mă vezi acolo ?778
00:50:33,400 --> 00:50:34,800
A fost ce te asteptai ?779
00:50:35,300 --> 00:50:37,100
Nu stiu ce vrei să spui.
Te minti.780
00:50:38,500 --> 00:50:42,300
A fost o experientă inutilă.781
00:50:43,900 --> 00:50:46,300
vrei să stii de unde stiu ?782
00:50:48,100 --> 00:50:52,100
Stiu pentru că tu stii asta.783
00:50:52,400 --> 00:50:54,900
Există întotdeauna mai mult
decât ceea ce este la suprafată.784
00:50:55,100 --> 00:50:58,300
Nu-mi spune că, în 30 de ani
nu v-ati pus această întrebare.785
00:51:00,100 --> 00:51:01,300
Nu vorbi despre tatăl meu.786
00:51:01,600 --> 00:51:03,200
Nu vei intra în capul meu, bine ?787
00:51:03,400 --> 00:51:05,300
Crezi că mă conduci
într-o capcană ? Nu.788
00:51:05,800 --> 00:51:07,700
Sunt disperat. ceea ce
înseamnă că sunt periculos.789
00:51:08,300 --> 00:51:11,700
Singura mea preocupare este
sănătatea si bunăstarea călăretilor790
00:51:12,000 --> 00:51:13,900
Si tu o să mă duci la asta
si în cazul în care nu o faci791
00:51:14,700 --> 00:51:18,400
Îti promit că vei sfârsi mai
rău decât la închisoare.792
00:51:33,000 --> 00:51:36,100
Si dacă călăretii nu au
nevoie de salvarea ta ?793
00:51:41,000 --> 00:51:43,600
Apoi, laboratorul se face
cu două zone distincte.794
00:51:43,900 --> 00:51:46,100
Securitatea perimetrului
si camera de curătare.795
00:51:46,500 --> 00:51:48,700
Ce căutăm ar trebui să
fie în această parte796
00:51:49,000 --> 00:51:52,400
Deci, va trebui să intrăm, să îl
scoatem si să îl înlocuim cu o momeală.797
00:51:52,800 --> 00:51:55,600
Ce putem spune despre circuit
este că este foarte subtire.798
00:51:56,200 --> 00:51:58,600
Din fericire, este o literă
similară cu formă si mărime799
00:51:58,900 --> 00:52:00,800
Deci, va trebui să-l elibereze imediat.800
00:52:19,200 --> 00:52:20,700
Deci, cum intrăm ?801
00:52:20,900 --> 00:52:23,100
Hades Pyke, este gangster din Africa de Sud.802
00:52:23,400 --> 00:52:30,300
Restul sunt echipa de securitate sunt Dr.
Tudam, cred că si cineva pe nume Buffy.803
00:52:30,600 --> 00:52:33,200
Dacă aparent călătoresc cu una diferită
în fiecare săptămână.804
00:52:33,900 --> 00:52:35,900
Mă întreb care dintre
noi va fi târfa ?805
00:52:45,900 --> 00:52:47,100
Intru ?806
00:52:48,900 --> 00:52:51,700
Sunetul, într-o clipă
ascultă de ordinele mele.807
00:52:52,400 --> 00:52:53,700
Acum vrei să dormi808
00:52:55,400 --> 00:52:59,100
Jack, pentru moment cred că esti drogat
tine-i ocupati.809
00:53:00,000 --> 00:53:01,700
Ai mare încredere în oamenii tăi,810
00:53:01,900 --> 00:53:05,100
Spune-le să oprească totul
si să astepte în masină.811
00:53:05,400 --> 00:53:07,700
Deschide ochii, esti foarte treaz. Du-te.812
00:53:09,200 --> 00:53:12,200
Din păcate, oamenii lui Esras mă urmăresc.
Verificati-le buzunarele.813
00:53:16,000 --> 00:53:18,300
Apoi, avem timp să ne
infiltrăm în laborator814
00:53:18,600 --> 00:53:21,800
Adu masina în piată si apoi
putem pleca de aici.815
00:53:38,400 --> 00:53:41,000
Macao Science Center.816
00:53:41,300 --> 00:53:44,300
Timpul este prietenul meu.
Mă bucur că ai venit.817
00:53:44,700 --> 00:53:48,500
Stiu că ai avut ceva de făcut.
Unde ai fost ?818
00:53:48,900 --> 00:53:52,700
Am mare încredere în oamenii mei.
Ce spun ei merge.819
00:53:53,400 --> 00:53:55,500
Sigur, dar cred că v-ar
plăcea să vedeti singur.820
00:53:56,000 --> 00:53:57,900
Tine-l în mâna.
Recenzie de calitate.821
00:54:01,100 --> 00:54:02,800
O nu dreapta822
00:54:04,000 --> 00:54:05,200
Dacă doriti să mă urmati.823
00:54:09,400 --> 00:54:13,500
Trebuie să eliminati toate ceasurile
din metal, inele, etc.824
00:54:14,000 --> 00:54:15,500
Si. desigur.
Îmi pare rău pentru întrebare.825
00:54:16,300 --> 00:54:17,600
Ne-am mai văzut înainte ?826
00:54:19,200 --> 00:54:22,600
Poate că una dintre simpozioane mele ..
În semnarea de carte !827
00:54:22,900 --> 00:54:25,700
Trebuie să spun, doctore.
Sunt un mare fan.828
00:54:26,100 --> 00:54:27,400
Vă multumesc.829
00:54:27,700 --> 00:54:29,400
Ce carte ? Au existat mai multe.830
00:54:31,500 --> 00:54:33,400
Acest nenorocit vorbeste
mereu pentru tine, doctore ?831
00:54:36,300 --> 00:54:37,600
Doctore ?832
00:54:39,100 --> 00:54:43,400
Când spui dracu', se referă la Buffy, da ?833
00:54:43,700 --> 00:54:44,800
Sigur.834
00:54:46,600 --> 00:54:51,100
Ea preferă complicatiile pe termen
lung, pentru toti prietenii săi.835
00:54:51,700 --> 00:54:53,300
Da, asta este.836
00:54:53,600 --> 00:54:58,800
Apropo, ai o abilitate clară
de a mentine miezuri cuantice837
00:54:59,100 --> 00:55:03,100
La temperatura camerei. nici o solutie
răcitoare de aer sau de filtre.838
00:55:04,800 --> 00:55:07,100
Asa ?
Sigur.839
00:55:08,100 --> 00:55:12,700
Da, am trimis mail.
Da, trimit Oferta ?840
00:55:13,200 --> 00:55:14,400
Îmi pare rău, da ?841
00:55:14,800 --> 00:55:17,800
De fapt, adultii vorbesc. Buffy.842
00:55:19,000 --> 00:55:20,600
Tu tii asta pentru mine ?843
00:55:21,000 --> 00:55:22,200
Da, desigur.
Multumesc.844
00:55:22,600 --> 00:55:25,300
Acum, chiar si un băiat desigur
chiar si unul prost stie845
00:55:25,600 --> 00:55:26,900
A doua lege a termodinamicii.846
00:55:27,300 --> 00:55:30,500
Toate sistemele dezordonate au
tendinta de tulburare. Mizerie !847
00:55:30,900 --> 00:55:35,100
Asa că voi întreba din
nou, Ce dă ?848
00:55:41,500 --> 00:55:44,200
Ei bine, într-adevăr este
ordine topologică cuantică.849
00:55:44,700 --> 00:55:47,500
Aparitia miezului cuantic făcută
la un nivel macroscopic.850
00:55:47,800 --> 00:55:49,500
Asa e. într-adevăr.851
00:55:55,400 --> 00:55:56,700
Vă multumesc.852
00:56:03,300 --> 00:56:06,900
Buffy. nu este un nume de rău pentru tine853
00:56:07,500 --> 00:56:11,000
Buff, tampon Todd854
00:56:11,200 --> 00:56:13,800
Am făcut ce te gândesti ?855
00:56:14,200 --> 00:56:15,400
Ei bine, vă multumesc.856
00:56:15,700 --> 00:56:16,900
Bine, aici vom merge.857
00:56:28,400 --> 00:56:29,700
Îmi pare rău, îmi pare rău.858
00:56:36,900 --> 00:56:39,700
Dacă avem timp putem elimina.
Da. Nu stiu.859
00:56:41,700 --> 00:56:42,900
Aceasta este casa.860
00:56:43,400 --> 00:56:47,300
820 de milioane de metri cubi
de rezonante.861
00:56:53,300 --> 00:56:56,400
Desigur, este
procesorul de putere instalat862
00:56:56,800 --> 00:56:59,900
Ce jucăus, ne-am referit la
coada de mătură ca la o magie.863
00:57:00,200 --> 00:57:01,200
Coada de mătură ?864
00:57:01,400 --> 00:57:04,300
Ea are puterea de a sterge continutul
fiecărui sistem informatic de pe planetă.865
00:57:04,700 --> 00:57:07,400
Si magic mătură poala ta.866
00:57:08,600 --> 00:57:10,400
Mătură. Amuzant.867
00:57:10,700 --> 00:57:12,700
Atunci o privire valorii
luate în considerare868
00:57:13,600 --> 00:57:15,400
Si vom accepta
oferte de luni.869
00:57:19,500 --> 00:57:21,800
Dumnezeule,
trebuie să fiu alergic la ceva aici.870
00:57:22,100 --> 00:57:24,600
Cum poate fi alergic la ceva aici ?
Această cameră este închisă ermetic.871
00:57:26,200 --> 00:57:28,400
Asa e. Sunt alergic la
sigiliile ermetice.872
00:57:28,900 --> 00:57:30,500
Îl putem duce acolo.873
00:57:31,400 --> 00:57:32,700
Asta-i tot.874
00:57:58,500 --> 00:57:59,600
Vă multumesc.875
00:58:00,200 --> 00:58:01,400
Bine, te rog.876
00:58:01,700 --> 00:58:05,300
Sunt bine, acest lucru mi se
întâmplă uneori. Se întâmplă si asta.877
00:58:06,000 --> 00:58:08,800
Nu e poti face nimic.
Există ceva ce se poate face, doctore.878
00:58:29,900 --> 00:58:31,000
Ok ?879
00:58:37,700 --> 00:58:38,800
Cheile, te rog.880
00:58:41,300 --> 00:58:43,500
Ok, vreau un diagnostic
complet de sistem.881
00:58:46,100 --> 00:58:47,500
Acest lucru este complet inutil.882
00:59:10,700 --> 00:59:11,700
Ok883
00:59:18,600 --> 00:59:19,800
Ok884
00:59:39,900 --> 00:59:41,800
Merg singură.885
01:00:13,000 --> 01:00:15,900
Eu pot face asta singură.
Tocmai ne-am cunoscut, omule.886
01:00:32,700 --> 01:00:34,400
Ochii mei sunt aici, omule887
01:00:35,700 --> 01:00:36,900
Si dacă fac eu ceva pentru tine ?888
01:01:02,200 --> 01:01:03,300
Întoarce-te.889
01:01:22,500 --> 01:01:24,200
Nu pot avea încredere în nimeni.890
01:01:25,700 --> 01:01:26,700
Sunt bine891
01:01:27,000 --> 01:01:28,500
Sunt curati.892
01:01:29,700 --> 01:01:31,400
Efectuati ultimele verificări
si să îi scoatem de aici.893
01:01:31,900 --> 01:01:33,300
Ok.
Asa că mergem iar pe aici.894
01:01:49,400 --> 01:01:50,400
Ves.895
01:01:50,600 --> 01:01:51,500
Asta a fost ceea ce ti-am spus, omule.896
01:01:51,700 --> 01:01:52,900
Nu avem nimic897
01:01:53,600 --> 01:01:56,100
Vă multumesc, prietene. Apreciez.898
01:02:12,000 --> 01:02:14,400
Îmi place această piesă.899
01:02:16,200 --> 01:02:17,800
Vă multumim că ne-ati adus.900
01:02:19,000 --> 01:02:20,400
Foarte bine.901
01:02:26,700 --> 01:02:27,600
Ok.902
01:02:28,000 --> 01:02:31,600
Iau foarte în
serios siguranta903
01:02:36,400 --> 01:02:39,000
N-aveam ceva. Simt că am
venit cu mai multe lucruri.904
01:02:41,800 --> 01:02:42,900
Nu mă crezi ?905
01:02:46,500 --> 01:02:49,000
Domnule, cred că încă
mai ai portofelul meu906
01:02:49,400 --> 01:02:51,700
Ti l-am dat atunci când am intrat.907
01:02:52,000 --> 01:02:54,400
Frumos ar fi să plec cu ea.908
01:02:58,500 --> 01:03:00,000
Un portofel, se întâmplă.909
01:03:07,500 --> 01:03:08,900
Îmi pare rău910
01:03:16,600 --> 01:03:17,800
Asta e tot, nu ?911
01:03:18,800 --> 01:03:19,800
Vă multumesc.912
01:03:20,000 --> 01:03:21,600
Asta nu e o jucărie.913
01:03:35,500 --> 01:03:38,500
Ok, trebuie să luăm asta de aici.914
01:03:38,900 --> 01:03:42,400
Nu am vrea să alergăm
ca niste găini fără cap.915
01:03:43,600 --> 01:03:45,700
Asta se va întâmpla.916
01:03:59,500 --> 01:04:02,000
Aici au spus sursele tale că ar fi ?917
01:04:02,700 --> 01:04:06,700
Nu, aici au spus că vei găsi un răspuns.918
01:04:16,800 --> 01:04:18,900
Vrea să stie unde lucrezi.919
01:04:19,200 --> 01:04:20,800
Mă scuzati.920
01:04:21,400 --> 01:04:23,700
I-ati văzut pe acesti oameni ?921
01:04:34,400 --> 01:04:38,100
Spune că nepotul ei a vorbit cu seful lor.
Este în spate.922
01:04:39,300 --> 01:04:41,100
De ce ar ezita ?923
01:04:41,800 --> 01:04:43,900
Dacă mandarina ta nu a fost bună924
01:04:44,600 --> 01:04:46,800
Spune tu.925
01:05:13,400 --> 01:05:16,600
Sarcofagul pentru viata de apoi.926
01:05:17,300 --> 01:05:19,300
Nu doar pentru magicieni927
01:05:19,700 --> 01:05:22,100
Toti l-am căutat928
01:05:23,000 --> 01:05:27,000
Dar a dispărut pur si simplu.929
01:05:27,800 --> 01:05:31,600
Toti acesti ani a fost sigurantă.930
01:05:41,900 --> 01:05:46,000
Cred că este prototipul făcut
de tatăl tău.931
01:05:46,700 --> 01:05:51,300
A construit si a folosit
multe lucruri de aici.932
01:05:52,100 --> 01:05:53,900
Sigur.933
01:05:54,300 --> 01:05:57,700
Asa că m-ai aruncat departe
atunci când a spus că erau aici.934
01:05:58,100 --> 01:06:00,200
Tatăl tău venea
aici când era tânăr.935
01:06:00,500 --> 01:06:03,300
As putea avea un pic de spatiu aici.
Vă rog.936
01:06:07,000 --> 01:06:11,600
Crezi că esti singurul care s-a
întrebat 30 ani ce s-a întâmplat ?937
01:06:11,900 --> 01:06:13,100
Nu esti.938
01:06:13,400 --> 01:06:20,700
Multi dintre noi, am sperat, profesori,
experti să deschidă usa si să iasă afară.939
01:06:21,100 --> 01:06:24,700
A avut acces din interior pentru a
deschide dispozitivul de blocare.940
01:06:25,000 --> 01:06:26,800
Dar se spune,941
01:06:27,100 --> 01:06:29,900
Cutia a fost făcuta din metal
ieftin si s-a distrus.942
01:06:30,700 --> 01:06:32,000
Cu toate acestea,943
01:06:32,300 --> 01:06:35,200
El a avut mereu ceva în mânecă.944
01:06:35,700 --> 01:06:39,600
Cu exceptia cazului în a ajuns la
limita capacitătilor945
01:06:40,000 --> 01:06:43,400
Si nu a înteles la timp.946
01:06:46,900 --> 01:06:48,500
Îmi pare rău.947
01:06:48,800 --> 01:06:51,700
Putem căuta ceva pentru voi ?948
01:06:54,900 --> 01:06:56,800
Acesta a fost tatăl său.949
01:06:57,200 --> 01:07:00,300
El a construit mai multe.950
01:07:13,000 --> 01:07:14,600
Vă multumesc.951
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Si călăretii ?952
01:07:21,200 --> 01:07:23,000
Am vorbit cu ei.953
01:07:23,400 --> 01:07:28,100
Deja sunt constienti de tot.
Asteaptă-i în piata locală954
01:07:29,500 --> 01:07:31,600
Au fost doi dintre ei ?955
01:07:37,300 --> 01:07:39,100
Mutarea ta.956
01:07:45,300 --> 01:07:49,500
În ceea ce priveste fostul agent Rhodes
locatia lui este prioritatea numărul 1.957
01:07:49,900 --> 01:07:52,700
Îl vom da în urmărire prin Interpol958
01:07:53,100 --> 01:07:54,300
Inclusiv cooperarea cu ..959
01:07:54,700 --> 01:07:56,400
Agent Cowley.960
01:07:56,700 --> 01:07:59,500
Presupun că nu ai fost tu, cel care a
intrat de fapt, într-o închisoare federală961
01:07:59,900 --> 01:08:02,600
Si ai plecat 30 de minute
mai târziu însotit.962
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
Ce ?963
01:08:04,300 --> 01:08:06,100
Am folosit ID-ul dvs. ?964
01:08:08,600 --> 01:08:10,600
Ce faci, Rhodes ?965
01:08:13,200 --> 01:08:15,400
Piata Taipan966
01:08:37,600 --> 01:08:38,300
Hei967
01:08:38,800 --> 01:08:40,500
Salut, ..968
01:08:40,700 --> 01:08:41,800
Am gresit, îmi pare rău.
Ce faci aici ?969
01:08:42,100 --> 01:08:43,200
Sunt aici pentru a ajuta.
Ok.970
01:08:43,500 --> 01:08:44,500
Chiar nu am nevoie de ajutorul tău.971
01:08:44,800 --> 01:08:46,100
Stiu rahat.972
01:08:46,400 --> 01:08:47,600
Vietile tuturor sunt puse în pericol.973
01:08:47,800 --> 01:08:49,200
Cine sunt ei toti ?974
01:08:49,400 --> 01:08:52,000
Ce sunt toate astea ? Nu pot fi cu
adevărat văzut cu tine, chiar acum.975
01:08:52,300 --> 01:08:54,000
Înteleg, apreciez
timpul acordat.976
01:08:54,300 --> 01:08:56,600
Sunt de fapt...
Înteleg acum.977
01:08:57,000 --> 01:08:58,200
Întelegi ?
Bi.978
01:08:58,400 --> 01:08:59,700
Cred că ai nevoie
de o pauză, omule.979
01:09:00,000 --> 01:09:01,100
Am nevoie.980
01:09:01,300 --> 01:09:02,600
Nu ai nevoie de nimeni.981
01:09:02,900 --> 01:09:04,700
Mi s-a spus că cineva ar fi.982
01:09:05,500 --> 01:09:06,200
Aici ?983
01:09:06,600 --> 01:09:08,500
Ok. Sunt...984
01:09:08,800 --> 01:09:10,800
De asemenea, în asteptare pentru cineva.985
01:09:11,100 --> 01:09:14,300
Ei au fost de acord să mă întâlnească,
în schimbul acestui cip de computer.986
01:09:14,600 --> 01:09:18,400
Pentru vietile noastre. Sper că
esti multumit de această situatie.987
01:09:18,700 --> 01:09:20,500
Discutati cu mass-media ?988
01:09:20,600 --> 01:09:21,300
Da.989
01:09:21,800 --> 01:09:24,000
De ce vorbesti cu ei ?990
01:09:24,300 --> 01:09:25,800
Addles. Addles !991
01:09:26,200 --> 01:09:29,400
Dylan, nu mai esti lider, OK ?992
01:09:29,700 --> 01:09:31,200
Nu esti eroul nostru.993
01:09:31,500 --> 01:09:33,700
Nu esti FBI. Nu esti un magician.994
01:09:34,000 --> 01:09:35,700
În realitate, nu esti nimic.995
01:09:36,000 --> 01:09:38,400
Si am avut încredere în tine timp de un an.996
01:09:38,800 --> 01:09:40,000
Deci, dacă vrei să ajuti într-adevăr997
01:09:40,300 --> 01:09:44,300
Dacă chiar vrei să ne ajuti, caută ajutor.998
01:09:52,100 --> 01:09:52,800
Ok.999
01:09:53,100 --> 01:09:54,600
Ei bine1000
01:10:12,700 --> 01:10:14,000
Bună ziua, bună1001
01:10:14,400 --> 01:10:17,100
Da, te-am văzut în spectacolul magic.1002
01:10:17,500 --> 01:10:21,800
A fost atât de distractiv să vedem cum
merge pentru mine acum să-l aducă.1003
01:10:22,100 --> 01:10:23,900
Te-ai gândit că de fapt te las să pleci.1004
01:10:24,200 --> 01:10:25,300
Cum ai făcut asta ?1005
01:10:25,600 --> 01:10:27,000
Toată lumea are punctul slab.1006
01:10:27,300 --> 01:10:28,800
Si tu la fel.1007
01:10:29,100 --> 01:10:30,600
Si al tău este ego-ul.1008
01:10:30,900 --> 01:10:32,300
Urmează cursul.1009
01:10:32,700 --> 01:10:34,600
Mari schimbări vin.1010
01:10:34,900 --> 01:10:37,300
Ai încredere în talentele tale unice1011
01:10:37,600 --> 01:10:39,500
Pentru a ajunge la final.1012
01:10:40,200 --> 01:10:41,200
Sinele tău1013
01:10:41,500 --> 01:10:43,800
Poate au mai descărcat fisierele1014
01:10:44,100 --> 01:10:46,100
Caută, dar nu în cazul în
care pentru a le găsi.1015
01:10:46,400 --> 01:10:48,300
Tu ai făcut.1016
01:10:49,400 --> 01:10:51,100
Trebuia să văd fata din spatele
acestei provocări.1017
01:10:51,300 --> 01:10:55,500
Nu ti-ai dat seama că a
intrat într-o capcană.1018
01:10:56,200 --> 01:10:57,500
Din nou1019
01:10:57,700 --> 01:10:59,700
Stiinta învinge magie.1020
01:11:00,900 --> 01:11:03,100
Deci, cipul1021
01:11:10,700 --> 01:11:11,800
Nu, Dillan !1022
01:11:12,300 --> 01:11:15,200
Ai crezut că într-adevăr te las să pleci ?
Dă-mi cipul.1023
01:11:17,000 --> 01:11:19,600
Ok, nu din nou. Afară !1024
01:11:20,700 --> 01:11:21,700
Du-te !1025
01:11:30,900 --> 01:11:32,800
Ei bine, cipul1026
01:11:33,200 --> 01:11:34,200
Du-te la dracu '.1027
01:11:47,600 --> 01:11:49,100
Îmi pare rău, scuzati-mă.1028
01:12:06,100 --> 01:12:07,500
Sunt zece dintre voi !1029
01:12:07,900 --> 01:12:09,400
Doar folosi trucuri.1030
01:12:09,700 --> 01:12:11,000
Acolo !1031
01:13:35,800 --> 01:13:38,200
Uite o pasăre care zboară drăgut.1032
01:13:38,500 --> 01:13:39,800
Dormi.1033
01:13:40,100 --> 01:13:41,600
Nu merge cu mine.1034
01:13:41,900 --> 01:13:44,400
După cum stiti acest lucru nu
este o distragere a atentiei ?1035
01:13:45,800 --> 01:13:46,900
Bună treabă1036
01:13:47,200 --> 01:13:49,300
Este bine să se implice1037
01:13:56,600 --> 01:13:57,800
Hei, băieti.1038
01:13:57,900 --> 01:13:58,600
Băieti1039
01:13:59,100 --> 01:14:00,400
Tocmai l-am văzut pe Dillan.1040
01:14:00,800 --> 01:14:01,700
cum tocmai l-ai văzut pe Dilan ?1041
01:14:02,100 --> 01:14:03,400
Tu ? Ce să întâmplat ?1042
01:14:03,800 --> 01:14:05,200
Stai, nu stiu.1043
01:14:11,100 --> 01:14:12,400
Ce faci ?1044
01:14:12,600 --> 01:14:14,300
Acestia sunt oamenii lui Walter.1045
01:14:15,000 --> 01:14:17,100
Aceasta este ceea ce doresc.1046
01:14:18,200 --> 01:14:20,100
Ce dracu ' ! Cum se face
că încă mai ai asta ?1047
01:14:24,900 --> 01:14:27,200
Asta e sigur.1048
01:14:27,600 --> 01:14:29,700
Pentru ce vrea asta ?1049
01:14:30,100 --> 01:14:32,000
Ok, trebuie să urmăm acel camion.1050
01:14:32,300 --> 01:14:34,500
Ar trebui să aibă Dillan mai mult timp.1051
01:14:40,600 --> 01:14:42,800
Trebuie să întelegi ceva1052
01:14:43,200 --> 01:14:44,900
Foarte important.1053
01:14:45,300 --> 01:14:46,600
Noi1054
01:14:46,900 --> 01:14:48,800
Suntem reflectii ale unei oglinzi.1055
01:14:49,200 --> 01:14:52,300
După cum. Am, de asemenea, o
legătură profundă cu tatăl meu.1056
01:14:54,000 --> 01:14:58,600
Ca tine. Nimic nu mă va opri să mă răzbun
pentru toate relele pe care le-au făcut.1057
01:15:03,300 --> 01:15:07,100
Singura diferentă între
tatăl tău si mine este1058
01:15:07,400 --> 01:15:09,300
Că eu sunt încă în viată.1059
01:15:09,700 --> 01:15:11,000
Ridicati-l.1060
01:15:24,000 --> 01:15:25,700
Asa că1061
01:15:26,000 --> 01:15:28,300
Acesta este omul1062
01:15:28,700 --> 01:15:30,200
Cine si-a petrecut o viată1063
01:15:30,700 --> 01:15:33,400
Privind pentru mine.1064
01:15:33,900 --> 01:15:35,900
Nu as stii că fata ta1065
01:15:36,400 --> 01:15:39,600
a fost un semn
în afara ferestrei mele.1066
01:15:40,000 --> 01:15:41,300
Ai cheltuit cât de mult ?1067
01:15:41,700 --> 01:15:43,400
30 de ani de gândire la asta ?1068
01:15:43,600 --> 01:15:47,000
Ziua în care tatăl meu a murit si ai
devenit nimic în ochii mamei mele.1069
01:15:47,300 --> 01:15:50,500
Nu ai idee cine a fost mama ta.1070
01:15:50,900 --> 01:15:53,900
Pentru mine a fost o cifră,
un alibi, un capăt liber1071
01:15:54,200 --> 01:15:56,900
Nimic nu e personal pentru tine.1072
01:15:57,300 --> 01:15:59,700
Toată lumea este un număr
simplu, nu-i asa ?1073
01:16:00,100 --> 01:16:02,200
Asta în cazul în care te înseli. Dl Burt.1074
01:16:02,600 --> 01:16:04,600
Odată ce a devenit faimos1075
01:16:05,000 --> 01:16:07,700
Totul a devenit foarte personal.1076
01:16:08,300 --> 01:16:10,000
Fiul meu aici...
sociopat.1077
01:16:10,400 --> 01:16:14,400
Am sapte copii
legitimi .1078
01:16:14,800 --> 01:16:17,600
Dobitoc, mare si prost.1079
01:16:17,900 --> 01:16:20,200
Am avut un copil nelegitim1080
01:16:20,600 --> 01:16:22,700
Asta e mai mult ca mine.1081
01:16:23,500 --> 01:16:24,400
Ideea este1082
01:16:24,700 --> 01:16:26,900
El vrea ceva si, ca
orice părinte bun1083
01:16:27,300 --> 01:16:28,400
Nimic nu mă va opri1084
01:16:28,700 --> 01:16:30,100
Pentru a obtine1085
01:16:30,400 --> 01:16:32,100
Călăretii tăi. o au.1086
01:16:32,400 --> 01:16:33,900
Ni-l vor da nouă1087
01:16:34,200 --> 01:16:35,500
acum.1088
01:16:35,800 --> 01:16:36,700
Nu.1089
01:16:40,300 --> 01:16:43,700
N-am vrut să vin de data asta.1090
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
Aceasta este consecinta căutării dvs.
personale1091
01:16:46,400 --> 01:16:48,900
tata vine să privească spre lateral.1092
01:16:49,200 --> 01:16:50,900
Vreau să stii că atunci când mori1093
01:16:51,300 --> 01:16:52,400
Nimic nu ne va opri.1094
01:16:52,700 --> 01:16:54,200
Vom distruge tot ceea ce ai crezut1095
01:16:54,500 --> 01:16:56,500
Mai întâi călăretii si apoi ochiul1096
01:16:56,900 --> 01:16:57,800
Stii asta, nu-i asa ?1097
01:16:58,200 --> 01:17:00,000
Vreau să-si amintească pentru totdeauna1098
01:17:00,300 --> 01:17:03,200
Că si tatăl său în
rusine si dezonoare1099
01:17:03,500 --> 01:17:06,600
În cazul în care a trebuit să
trăiască cu asta ani de zile.1100
01:17:07,000 --> 01:17:09,700
Am simtit aceleasi lucru acum zece ani1101
01:17:10,100 --> 01:17:12,100
Când ai făcut asta tatălui meu.1102
01:17:12,600 --> 01:17:13,700
Nu este asa !1103
01:17:14,000 --> 01:17:16,300
Dar acum plăcerea este a mea.1104
01:17:18,600 --> 01:17:20,900
Acest lucru ar trebui să aducă
niste amintiri minunate.1105
01:17:48,600 --> 01:17:49,500
Vrei un ceai.1106
01:17:49,800 --> 01:17:50,700
Oh, vă multumesc.1107
01:18:07,400 --> 01:18:08,500
Ti-l las tie.1108
01:18:14,900 --> 01:18:16,800
Splash1109
01:18:19,800 --> 01:18:21,800
Bine lucrat !1110
01:18:36,800 --> 01:18:40,500
Iadul vă coboară pe pământ1111
01:18:40,800 --> 01:18:43,400
Până când călăretii vor descoperii adevărul1112
01:18:43,700 --> 01:18:45,800
Nu crezi ?
Pe iad, da.1113
01:20:28,800 --> 01:20:32,200
As dori să scap de a-mi bate joc de
mine chiar si pentru o singură dată.1114
01:20:32,600 --> 01:20:34,800
Dar nu pot.1115
01:20:35,800 --> 01:20:39,200
Asa că m-am limitat la ceea
ce este la îndemână si1116
01:20:39,500 --> 01:20:42,600
Încerc să nu zâmbesc prea mult.1117
01:20:43,400 --> 01:20:48,200
Si multumesc pentru distragerea
atentiei, dle Dillinger.1118
01:20:48,800 --> 01:20:50,700
Deci, dacă aceasta se va întâmpla.1119
01:20:51,500 --> 01:20:54,600
Literalmente va fi una cu pământul.1120
01:20:54,900 --> 01:20:56,700
Acum1121
01:20:57,000 --> 01:20:58,300
Unde sunt călăretii ?1122
01:20:58,700 --> 01:21:00,000
sunt dezorientati.1123
01:21:00,500 --> 01:21:07,300
datorită mândriei sale, a fost adorat si le
va fi foarte dificil să se tină la distantă.1124
01:21:07,600 --> 01:21:10,700
dacă ei află,1125
01:21:11,100 --> 01:21:15,600
te vei afla într-o pozitie
foarte asemănătoare1126
01:21:16,000 --> 01:21:17,900
Dlui Rhodes.1127
01:21:18,200 --> 01:21:19,300
e clar ?1128
01:21:19,600 --> 01:21:22,700
La fel de clar ca apa
care este sub el.1129
01:21:28,500 --> 01:21:32,700
Va trebui să se odihnească
pentru noaptea asta.1130
01:22:04,100 --> 01:22:05,200
Dylan !1131
01:22:06,700 --> 01:22:08,500
Dylan, frate , respiră.1132
01:22:08,900 --> 01:22:09,700
Dylan !1133
01:22:16,800 --> 01:22:18,000
Bine.1134
01:22:19,500 --> 01:22:22,200
Iisuse, ne-ai speriat rău.1135
01:22:22,800 --> 01:22:24,600
Esti bine, frate ?1136
01:22:24,700 --> 01:22:25,500
Sunt bine !1137
01:22:25,600 --> 01:22:26,900
Îti suntem datori1138
01:22:27,300 --> 01:22:29,200
Nu trebuie să faci nimic.1139
01:22:30,100 --> 01:22:31,200
Nu este o optiune1140
01:22:31,600 --> 01:22:33,000
Ai încasat glontul pentru noi.1141
01:22:33,900 --> 01:22:35,300
într-adevăr.1142
01:22:38,300 --> 01:22:40,400
Multumesc că m-ai scos din apă, a
fost un gest sinucigas.1143
01:22:41,600 --> 01:22:43,100
Ai iesit singur1144
01:22:43,500 --> 01:22:44,900
Noi am făcut partea mai usoară.1145
01:22:45,300 --> 01:22:48,500
As fi stat aici toată noaptea
uitându-mă la apă.1146
01:22:49,300 --> 01:22:50,100
Serios.1147
01:22:50,600 --> 01:22:51,900
Băieti, ceva nu este în ordine.1148
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Ce se întâmplă1149
01:22:55,500 --> 01:22:56,900
Este fals.1150
01:22:57,200 --> 01:22:58,800
Ce ?1151
01:22:59,800 --> 01:23:02,600
Nu, am avut cipul.
Adevărat, îti jur.1152
01:23:02,900 --> 01:23:07,000
Era în mâna mea, în laborator,
l-am pus în cutie si i l-am dat lui Atlas.1153
01:23:07,400 --> 01:23:08,900
Si apoi i l-am dat lui Dylan.1154
01:23:09,300 --> 01:23:11,900
Există vreo sansă să le fi încurcat
la un moment dat ?1155
01:23:12,300 --> 01:23:16,400
Nu, l-am luat si l-am pus înapoi în
jachetă atunci când te-am împins.1156
01:23:17,000 --> 01:23:20,000
Asta înseamnă că am rămas cu
un mare sac plin de "nimic".1157
01:23:20,300 --> 01:23:22,600
Vor veni după noi ca si cum
am avea ceva.1158
01:23:23,000 --> 01:23:25,500
Sunt de acord că
ne-au bătut într-un fel.1159
01:23:25,900 --> 01:23:30,100
Dar eu nu accept că e un sac plin de
"nimic" pentru că suntem toti aici.1160
01:23:30,500 --> 01:23:32,800
Acesta este un sac plin de ceva.1161
01:23:33,200 --> 01:23:39,400
Uite, stim că Walter nu se va
opri până nu obtine acel cip.1162
01:23:39,700 --> 01:23:43,400
Nimeni nu stie că esti în viată1163
01:23:43,800 --> 01:23:46,000
Nu putem fugi pur si simplu.1164
01:23:46,400 --> 01:23:50,500
Nu e stilul Călăretilor.1165
01:23:50,800 --> 01:23:52,200
Există un citat1166
01:23:52,600 --> 01:23:56,700
Mi l-a spus un magician care m-a făcut
să vreau să mă dedic magiei.1167
01:23:57,000 --> 01:24:04,700
El spune că "cea mai mare putere a unui
magician stă ascunsă în pumnul lui gol...1168
01:24:04,700 --> 01:24:10,100
si în ideea de a convinge toată lumea
că ascunde într-adevăr un secret"1169
01:24:10,400 --> 01:24:11,600
este mare ..1170
01:24:14,200 --> 01:24:16,500
Spui să ne prefacem că avem ceva1171
01:24:16,800 --> 01:24:19,900
ce nu avem ?1172
01:24:21,500 --> 01:24:23,600
De ce îi este cel mai frică lui Walter ?1173
01:24:24,000 --> 01:24:25,200
Să fie văzut1174
01:24:25,500 --> 01:24:26,700
Asta face cipul1175
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
cipul poate decoda totul,1176
01:24:29,100 --> 01:24:33,800
Se poate conecta la orice
calculator de pe planeta1177
01:24:34,200 --> 01:24:37,000
Inclusiv la al lui.1178
01:24:37,800 --> 01:24:41,500
Deci îl vom face să creadă nu numai
că avem cipul ci si că îl vom folosi1179
01:24:41,900 --> 01:24:44,300
pentru a-l expune si a-l distruge.1180
01:24:44,600 --> 01:24:45,700
Avem nevoie de un plan.1181
01:24:46,100 --> 01:24:47,600
Si unul bun.1182
01:24:47,800 --> 01:24:49,300
Ne avem unul pe altul1183
01:24:49,700 --> 01:24:51,400
Si suntem cinci.1184
01:24:51,700 --> 01:24:54,800
De asemenea, avem nevoie de
provizii, resurse si1185
01:24:55,100 --> 01:24:57,600
Probabil de mai mult de cinci persoane.1186
01:24:58,300 --> 01:25:01,900
Chiar ati crezut că nu veti
avea nici un ajutor ?1187
01:25:02,200 --> 01:25:04,200
Ea vorbeste engleză acum.1188
01:25:04,500 --> 01:25:08,100
Nu stiti că bufonul este cea
mai puternică carte în tarot ?1189
01:25:10,000 --> 01:25:13,700
Nu pentru că este desenat ca un prost.1190
01:25:13,900 --> 01:25:17,700
Ci pentru că are fata acoperită1191
01:25:18,100 --> 01:25:21,800
Si, prin urmare, poate
deveni oricine.1192
01:25:22,200 --> 01:25:24,000
Ati fost alesi.1193
01:25:24,300 --> 01:25:25,900
Toti.1194
01:25:26,300 --> 01:25:28,800
Nu pentru ceea ce sunteti1195
01:25:28,800 --> 01:25:31,700
Ci pentru ce ati putea fi.1196
01:25:33,100 --> 01:25:34,900
Ati spus alesi, nu-i asa ?1197
01:25:35,300 --> 01:25:37,000
Faceti parte din Ochi.1198
01:25:37,300 --> 01:25:40,800
Da, facem parte din Ochi.1199
01:25:41,100 --> 01:25:44,100
Fiecare dintre voi s-a îndoit
de existenta noastră1200
01:25:45,400 --> 01:25:49,600
Vă întrebati dacă
într-adevăr, vă privim.1201
01:25:52,800 --> 01:25:54,400
Vă urmărim.1202
01:25:54,700 --> 01:25:57,300
Întotdeauna am făcut-o.1203
01:25:57,700 --> 01:25:59,600
Acesta este cel mai bun
spectacol de magie în lume.1204
01:25:59,900 --> 01:26:01,300
Întelegi ce spune ea ?1205
01:26:01,400 --> 01:26:02,400
Da.1206
01:26:02,400 --> 01:26:04,400
Si acum avem resurse si sprijin1207
01:26:05,700 --> 01:26:07,300
Multumesc.1208
01:26:09,300 --> 01:26:11,900
Deci, cine se bagă ?1209
01:26:14,900 --> 01:26:17,900
Mă bag.
Si eu1210
01:26:20,600 --> 01:26:22,100
Hai s-o facem.1211
01:26:23,700 --> 01:26:25,800
Gambei1212
01:26:34,100 --> 01:26:36,300
Ai văzut asta ?1213
01:26:43,100 --> 01:26:45,500
Nu cu mult timp în urmă am fost păcăliti.1214
01:26:45,800 --> 01:26:49,100
Am fost expusi si eu am fost înviat.1215
01:26:49,400 --> 01:26:53,700
Deci este corect să facem acelasi lucru
pentru cel care ne-a făcut-o.1216
01:26:54,000 --> 01:26:55,900
La miezul noptii, mâine la Londra1217
01:26:56,200 --> 01:26:59,500
Vom face o serie de show-uri care
vor culmina cu un final grandios, deci1218
01:26:59,800 --> 01:27:01,700
Acordati atentie fiecărui truc1219
01:27:01,900 --> 01:27:02,900
Căutati-l pe tata.1220
01:27:04,500 --> 01:27:05,300
Fugi !1221
01:27:06,200 --> 01:27:09,100
Contactati pe
oricine este la Londra.1222
01:27:09,400 --> 01:27:10,500
Ceea ce stim despre ei ?1223
01:27:10,800 --> 01:27:12,600
Sunt călăretii, Rhodes lucrează cu ei.1224
01:27:13,000 --> 01:27:14,100
Du-te la aeroport1225
01:27:14,600 --> 01:27:16,000
Pregăteste-te pentru o
noapte sălbatică, deoarece1226
01:27:16,400 --> 01:27:19,400
Noi, de asemenea, aducem
mortii de dincolo.1227
01:27:19,700 --> 01:27:21,400
Miscati-vă !1228
01:27:23,400 --> 01:27:25,000
Adevăratul Rolt.1229
01:27:25,600 --> 01:27:27,200
Stii că te mint, nu ?1230
01:27:27,700 --> 01:27:29,300
Pici în capcana lor.1231
01:27:29,600 --> 01:27:30,900
Dar amenintarea este reală.1232
01:27:31,200 --> 01:27:32,700
Acest cod poate intra în
orice sistem din lume1233
01:27:32,900 --> 01:27:35,600
În ale noastre inclusiv si le
pot folosi pentru a ne expune1234
01:27:35,900 --> 01:27:37,600
pe noi si tot ceea ce am făcut.1235
01:27:37,900 --> 01:27:40,400
Acesta este real. McKinley ?1236
01:27:46,700 --> 01:27:48,100
Amenintarea este reală.1237
01:27:48,400 --> 01:27:50,700
Deci, suntem la mâna lor.1238
01:27:51,000 --> 01:27:54,300
Trebuie să ajungem la Londra,
până la miezul noptii.1239
01:28:01,600 --> 01:28:04,300
Un adevărat haos în Londra, în timp ce...1240
01:28:04,600 --> 01:28:09,000
Turistii se pregătesc
pentru spectacolul anului.1241
01:28:09,400 --> 01:28:14,900
Aceste vrăjitori promit
să facă o mare revenire1242
01:28:15,200 --> 01:28:21,800
Toate televiziunile nationale arată această
declaratie. Cine stie unde vor apărea.1243
01:28:22,400 --> 01:28:27,100
Stim doar că indiferent unde si când
vor apărea, oamenii vor fi cu ochii pe ei.1244
01:28:28,600 --> 01:28:31,900
Căutati pt Tweeter, Instagram,
tot ceea ce are legătură cu "călăret".1245
01:28:32,700 --> 01:28:34,500
Căutati pe acoperisuri, pe clădiri etc.1246
01:28:35,300 --> 01:28:37,500
Tată, pe cine ne bazăm la
securitate, omul tău ?1247
01:28:37,800 --> 01:28:38,900
Pe cine vrei, Claud ?1248
01:28:39,200 --> 01:28:42,100
Pe tot prietenii si apropiatii.
Pe toti cei care doresc să lucreze.1249
01:28:42,600 --> 01:28:45,300
Îi adunăm în 60 de secunde.1250
01:28:59,300 --> 01:29:01,100
Bună !1251
01:29:03,200 --> 01:29:05,400
Numele meu este Jack Wilder.1252
01:29:05,800 --> 01:29:09,100
La naiba ! E bine să te întorci !1253
01:29:09,500 --> 01:29:13,600
Adunati-vă în jurul meu !
Am ceva să vă povestesc.1254
01:29:14,100 --> 01:29:17,900
Stiti cu totii trucul cu 3 cărti
numit si "găsiti dama"1255
01:29:18,200 --> 01:29:20,600
Este un truc foarte celebru printre
falsii magicieni din toată lumea.1256
01:29:20,900 --> 01:29:22,300
De ce falsi ?1257
01:29:22,300 --> 01:29:23,600
Pentru că, de îndată ce
vă apropiati de masă1258
01:29:23,900 --> 01:29:24,800
Pierde1259
01:29:25,100 --> 01:29:26,100
Întotdeauna.1260
01:29:26,300 --> 01:29:28,500
Lăsati-mă să vă arăt.1261
01:29:29,300 --> 01:29:32,500
Si între timp să vă distrati.1262
01:29:33,000 --> 01:29:34,500
Trăim !1263
01:29:34,900 --> 01:29:36,700
Te superi ?1264
01:29:38,800 --> 01:29:42,000
Nu-ti face griji. Îti promit că e o probabilitate
de 50% să-l recuperezi după show.1265
01:29:43,600 --> 01:29:44,800
Multumesc.1266
01:29:45,300 --> 01:29:48,500
Ok, hai să găsim o mufă
pentru regina noastră1267
01:29:49,900 --> 01:29:51,700
Eu stiu cum procedează acesti tipi.1268
01:29:52,100 --> 01:29:53,800
Încep cu partea cea mai usoară.1269
01:29:54,100 --> 01:29:55,400
Lucruri mici în jurul multimii.1270
01:29:55,900 --> 01:29:57,700
Face ceva ce amuză oamenii.1271
01:29:58,400 --> 01:30:03,200
Si apoi magul le distrage atentia1272
01:30:04,700 --> 01:30:09,300
Cu exceptia faptului că, atunci când
toate aceste mici trucuri se termină1273
01:30:09,600 --> 01:30:14,600
Singurul lucru pe care îl vor
vedea în spatele lor1274
01:30:15,000 --> 01:30:16,600
Cu cuvântul călăret1275
01:30:17,000 --> 01:30:20,500
Scris în sânge.1276
01:30:21,000 --> 01:30:24,300
Am înteles schema , Mckenny.1277
01:30:24,700 --> 01:30:26,600
Ridică-te de pe scaunul meu.1278
01:30:27,400 --> 01:30:28,900
Bună ziua tuturor.1279
01:30:29,300 --> 01:30:31,000
Sunteti pregătiti ?1280
01:30:31,500 --> 01:30:38,400
Ascultă, în seara asta face ceva
pe viu, folosind adevărata magie.1281
01:30:38,700 --> 01:30:40,000
Sunteti pregătiti ?1282
01:30:40,400 --> 01:30:44,200
Voi lua un vas mare1283
01:30:44,600 --> 01:30:46,500
Îl voi face să zboare1284
01:30:46,900 --> 01:30:48,400
Si să aterizeze pe Tamisa.1285
01:30:48,700 --> 01:30:50,300
Vă puteti pune cu asta ?1286
01:30:50,600 --> 01:30:53,700
Sunt aceleasi reguli. Tot ce trebuie să faci
este să continui să fii cu ochii pe regină.1287
01:30:53,900 --> 01:30:55,500
Foarte simplu.1288
01:30:55,700 --> 01:30:57,200
Sunteti pregătiti ?1289
01:30:57,600 --> 01:30:59,200
Tată uită-te la asta. De unde a apărut ?1290
01:30:59,500 --> 01:31:03,100
De peste tot si de nicăieri1291
01:31:03,500 --> 01:31:04,800
Am găsit mai multe.1292
01:31:05,100 --> 01:31:06,000
Ce vrei să spui ?1293
01:31:06,300 --> 01:31:08,100
Este pe canalul 1.1294
01:31:14,500 --> 01:31:15,400
Unde este ?1295
01:31:15,700 --> 01:31:17,700
Dă-ne o locatie.1296
01:31:18,500 --> 01:31:19,900
Este în zona asta.1297
01:31:20,200 --> 01:31:21,200
Este Jack Wilder, unul din călăreti.1298
01:31:21,400 --> 01:31:22,600
Du-te, du-te.1299
01:31:22,900 --> 01:31:25,100
Căutati coordonatele .1300
01:31:26,200 --> 01:31:29,300
Să începem,
ascundeti-vă în spatele cărtilor !1301
01:31:29,600 --> 01:31:32,100
Si schimbăm !1302
01:31:34,600 --> 01:31:36,900
Fiti cu ochii pe ei.
Repetăm ? Ok.1303
01:31:37,200 --> 01:31:37,900
Să continuăm.1304
01:31:38,300 --> 01:31:40,300
Schimbare !1305
01:31:41,500 --> 01:31:43,100
Unde este ?1306
01:31:43,500 --> 01:31:44,500
Ultima ?1307
01:31:44,800 --> 01:31:45,900
Sigur ?1308
01:31:46,300 --> 01:31:48,400
Tobele, vă rog. Ok
Pentru oamenii din spatele cărtilor !1309
01:31:48,700 --> 01:31:49,900
Vă multumesc.1310
01:31:56,500 --> 01:31:58,200
E fata mea !1311
01:31:59,300 --> 01:32:03,000
Nu fată mea, am vrut să spun fata
ta, dar doar în cazul ăsta...1312
01:32:03,400 --> 01:32:05,500
Ok, trebuie să mă încălzesc un pic1313
01:32:06,600 --> 01:32:08,000
Lasă-mă să iau ceva micut.1314
01:32:08,400 --> 01:32:09,400
Ceva de genul...1315
01:32:09,700 --> 01:32:11,900
Zboară, zboară, zboară1316
01:32:12,200 --> 01:32:13,700
Uită-te la asta !1317
01:32:14,000 --> 01:32:15,500
Haideti ...1318
01:32:15,900 --> 01:32:17,100
Greu de multumit.1319
01:32:17,500 --> 01:32:18,700
Tu de colo1320
01:32:19,000 --> 01:32:20,700
Uită-te în pantaloni.1321
01:32:22,900 --> 01:32:24,600
Vă place asta ?1322
01:32:24,900 --> 01:32:26,800
Aprobati această relatie ?1323
01:32:27,200 --> 01:32:29,700
Tipul avea o pasăre în pantaloni !
Dezgustător !1324
01:32:36,500 --> 01:32:38,500
Caută-l pe Thadeus.1325
01:32:38,900 --> 01:32:41,000
Thadeus, FBI-ul este aici.
Se miscă.1326
01:32:41,400 --> 01:32:42,900
Lasă-i să se miste.1327
01:32:43,300 --> 01:32:44,300
Asta doresc Călăretii.1328
01:32:44,500 --> 01:32:46,100
Si dacă ajung primii ?1329
01:32:46,400 --> 01:32:50,100
Îti garantez că nu va fi asa1330
01:32:50,400 --> 01:32:55,600
Găseste tiparul. Dacă vei face asta
îi vei prinde înainte de trucul final.1331
01:32:56,000 --> 01:32:59,600
Dacă te face să te simti mai
bine mă ocup eu de FBI.1332
01:33:13,500 --> 01:33:15,300
Asta nu sunt eu.1333
01:33:15,600 --> 01:33:17,200
Avem o alta la târg.1334
01:33:17,500 --> 01:33:19,800
Ok, avem un tipar.1335
01:33:22,800 --> 01:33:24,800
Afisează două1336
01:33:25,100 --> 01:33:27,700
Articolul 13 si 311337
01:33:28,400 --> 01:33:29,800
Cine naiba e asta ?1338
01:33:30,100 --> 01:33:32,500
Opreste si măreste-l.1339
01:33:33,000 --> 01:33:35,400
Cum naiba s-a întâmplat asta ?1340
01:33:36,000 --> 01:33:38,500
E mort. L-am văzut cum se îneca.
Cum s-a întâmplat ?1341
01:33:38,900 --> 01:33:42,200
Nu contează, întrebarea
este: ce naiba facem asta acum ?1342
01:33:42,600 --> 01:33:44,500
Îl vom opri, tată, îl vom opri !1343
01:33:45,100 --> 01:33:48,500
Din anumite motive,
cred că am o idee.1344
01:33:48,900 --> 01:33:50,600
Stiu unde se duc1345
01:33:50,900 --> 01:33:52,700
Următorul show va fi lângă râu.1346
01:33:53,100 --> 01:33:55,800
Hei, trebuie să mergem
să prindem călăretii1347
01:34:03,400 --> 01:34:05,900
Mi s-a spus că am
probleme de control.1348
01:34:06,300 --> 01:34:09,200
Îmi este foarte, foarte
dificil să controlez oameni.1349
01:34:09,600 --> 01:34:12,600
Asa că voi încerca să
controlez ceva mult mai usor.1350
01:34:13,100 --> 01:34:15,700
Voi încerca să controlez vremea.1351
01:34:18,700 --> 01:34:20,600
Ar greu să fac ploaia să înceteze,1352
01:34:20,900 --> 01:34:23,400
Asta ar fi ceva ce numai
Dumnezeu ar fi în stare să facă.1353
01:34:23,800 --> 01:34:25,700
Voi face ceea ce Dumnezeu nu poate.1354
01:34:26,100 --> 01:34:28,400
În loc de a face ploaia să înceteze1355
01:34:28,700 --> 01:34:32,600
O voi opri literalmente.1356
01:34:44,800 --> 01:34:46,700
Eu cred că Dumnezeu
nu ar sti cum să facă acest lucru.1357
01:34:48,800 --> 01:34:52,000
Să mergem în sus.1358
01:34:57,800 --> 01:34:59,300
Mă mai urmăriti ?1359
01:34:59,800 --> 01:35:03,800
Regina va trece în stânga de
data asta1360
01:35:05,700 --> 01:35:07,500
Schimbare !1361
01:35:10,600 --> 01:35:11,800
Arătati-mi dama.1362
01:35:12,200 --> 01:35:14,200
Arătati-mi dama !1363
01:35:15,400 --> 01:35:16,500
Ultima, da ?1364
01:35:18,400 --> 01:35:21,100
Stii, încep să mă simt prost.1365
01:35:21,800 --> 01:35:25,000
Nu îmi acordati nici o atentie.1366
01:35:25,800 --> 01:35:30,900
Este doar regretabil că acordati un
alt fel de atentie1367
01:35:31,400 --> 01:35:34,200
Ne trebuie o pasăre nouă1368
01:35:35,000 --> 01:35:37,500
E atât de drăgut ! E atât de drăgut !1369
01:35:38,000 --> 01:35:39,900
Să îl omorâm1370
01:35:42,000 --> 01:35:43,100
Du-te la locul tău.1371
01:35:43,500 --> 01:35:44,900
Da, Dylan.1372
01:35:45,400 --> 01:35:47,200
Sunt pe drum, ne întâlnim acolo.1373
01:35:47,600 --> 01:35:48,800
Alertă. Rămâi pe loc.1374
01:35:49,400 --> 01:35:53,700
Si dacă acum ... nu stiu. Să vedem.1375
01:36:01,400 --> 01:36:03,400
Stiri din Londra1376
01:36:03,800 --> 01:36:07,100
Călăretii au preluat întregul oras.1377
01:36:10,300 --> 01:36:13,800
Ce face micul meu prieten ?1378
01:36:14,200 --> 01:36:15,200
Te rog du-te1379
01:36:15,700 --> 01:36:19,100
Stai, lasă-mă să ghicesc, asteptati.1380
01:36:19,900 --> 01:36:22,400
Cred că stiu, Est.1381
01:36:23,300 --> 01:36:24,600
Mergeti spre est.1382
01:36:26,700 --> 01:36:29,300
Dacă există o posibilitate
să avem o relatie.1383
01:36:29,900 --> 01:36:32,700
Nu există. Unde este intrarea ta ?1384
01:36:36,000 --> 01:36:38,500
Ce-ai spus ? Stiu unde mergeti.1385
01:36:40,900 --> 01:36:42,900
Bun, La naiba.1386
01:36:45,300 --> 01:36:48,600
Hei, spune-le să continue cu planul.1387
01:36:49,500 --> 01:36:51,100
Când ?1388
01:36:51,500 --> 01:36:52,700
Rahat !1389
01:36:52,900 --> 01:36:54,200
Ei bine, am înteles1390
01:36:54,600 --> 01:36:55,600
Nu-ti face griji.1391
01:36:56,400 --> 01:36:57,500
Voi avea grijă.1392
01:36:58,600 --> 01:37:00,000
Ne pare rău1393
01:37:02,800 --> 01:37:06,000
Ce ? Tocmai am spus că o fac.
Scuze.1394
01:37:06,700 --> 01:37:07,500
Bună ziua1395
01:37:07,700 --> 01:37:08,500
Dylan.1396
01:37:08,800 --> 01:37:11,000
Sunt în mijlocul a ceva chiar acum.1397
01:37:11,300 --> 01:37:12,600
Termină.
Ne întâlnim la locul convenit.1398
01:37:12,900 --> 01:37:13,700
Acum.1399
01:37:16,200 --> 01:37:17,600
A fost mâna lui Dumnezeu ?1400
01:37:17,900 --> 01:37:20,100
Nu, nu, nu. A fost mâna mea.1401
01:37:20,900 --> 01:37:23,200
Si a acestor proiectoare si lumini.1402
01:37:24,400 --> 01:37:26,100
Sper să fiti atenti1403
01:37:26,400 --> 01:37:28,500
Pentru că acest lucru nu este nimic
în comparatie cu trucul final1404
01:37:32,500 --> 01:37:33,700
Cum am făcut-o ?1405
01:37:34,100 --> 01:37:35,600
Am făcut unele înselătorii ?1406
01:37:36,000 --> 01:37:38,400
Am miscat o damă sau un as1407
01:37:38,800 --> 01:37:41,200
Nu-mi place să o spun,
dar trebuie să asteptati să aflati.1408
01:37:41,500 --> 01:37:44,900
Îmi pare rău, vă iubesc pe toti.1409
01:38:11,800 --> 01:38:12,900
Oameni, aici !1410
01:38:13,900 --> 01:38:15,600
Luati-i !1411
01:38:15,900 --> 01:38:17,200
Chiar acum.1412
01:38:17,500 --> 01:38:19,400
Vă veti multumi cu aperitive1413
01:38:19,600 --> 01:38:22,000
Sau faceti loc
pentru felul principal.1414
01:38:22,300 --> 01:38:23,900
Unde naiba sunt Călăretii ?1415
01:38:24,200 --> 01:38:25,600
Pot urmări orice doriti1416
01:38:25,700 --> 01:38:28,300
Cum vă vânati propriile cozi.1417
01:38:28,800 --> 01:38:31,400
Sau pot să îi aduc la voi.1418
01:38:32,900 --> 01:38:37,500
Deci cum va fii ? Vă vânati coada
sau faceti un târg cu mine ?1419
01:38:43,100 --> 01:38:45,300
Hei, ce să întâmplat ?1420
01:38:45,600 --> 01:38:47,400
Bine, să trecem direct
la sfârsit.1421
01:38:47,800 --> 01:38:49,200
Sunt aici1422
01:38:49,800 --> 01:38:51,200
Sunt aici1423
01:38:51,500 --> 01:38:53,200
Ce naiba s-a întâmplat ?1424
01:38:53,700 --> 01:38:54,700
Dragul meu frate.1425
01:38:55,000 --> 01:38:57,000
Nu vă faceti griji doar trebuie
să ajungem la destinatie.1426
01:38:57,300 --> 01:38:58,800
Te descurci ?1427
01:38:59,000 --> 01:39:00,700
Da, dar pui întrebarea asta si
băietilor sau doar mie ?1428
01:39:01,100 --> 01:39:02,700
Bine punctat.
Asteptati1429
01:39:12,800 --> 01:39:14,900
Trebuie să îl prindă.1430
01:39:24,500 --> 01:39:26,600
Asta e frâna si asta e gazul.
Te prinzi tu. Hai.1431
01:39:30,100 --> 01:39:31,700
Asta-i tot1432
01:39:48,000 --> 01:39:48,900
Gata ?
Da1433
01:40:01,900 --> 01:40:03,900
Ok, parteneri, vin.1434
01:40:17,100 --> 01:40:17,900
Permanent1435
01:40:20,200 --> 01:40:21,800
M-ati prins.1436
01:40:22,300 --> 01:40:24,400
Lucrurile astea sunt foarte periculoase.1437
01:40:25,800 --> 01:40:26,700
Intrati.1438
01:40:36,100 --> 01:40:39,600
Ce se întâmplă ? Unde sunt ?1439
01:40:40,200 --> 01:40:42,900
Ar trebui să sosească.1440
01:40:43,600 --> 01:40:46,200
Asta în cazul în care ajung
până la miezul noptii.1441
01:40:58,200 --> 01:40:59,800
Ok, simt...1442
01:41:00,100 --> 01:41:04,300
Frică, frică, furie, furie.1443
01:41:05,700 --> 01:41:07,400
Destul.1444
01:41:09,000 --> 01:41:11,100
Deja terminasem.1445
01:41:11,500 --> 01:41:12,800
Ce bine că1446
01:41:13,300 --> 01:41:15,600
Ne vedem din nou.1447
01:41:16,000 --> 01:41:18,800
Acum că suntem prieteni buni1448
01:41:19,200 --> 01:41:22,100
Să sărim peste formalităti.1449
01:41:22,500 --> 01:41:24,000
Unul dintre voi1450
01:41:24,400 --> 01:41:25,800
Are ceva1451
01:41:26,100 --> 01:41:28,000
de care avem nevoie.1452
01:41:28,500 --> 01:41:31,200
Asa că am dati-mi-l.1453
01:41:38,200 --> 01:41:41,100
Nimic, nimic ?1454
01:41:42,100 --> 01:41:44,100
Într-adevăr ?1455
01:41:54,700 --> 01:41:55,700
Vino, vino1456
01:41:57,400 --> 01:42:00,700
Repede, înainte să facă ceva.1457
01:42:01,000 --> 01:42:03,100
Luati aceste lumini din fata mea !1458
01:42:08,500 --> 01:42:09,900
Treci în avion1459
01:42:29,000 --> 01:42:31,100
Decolează imediat.1460
01:42:34,200 --> 01:42:36,900
Faceti totul să fie prea usor1461
01:42:37,200 --> 01:42:40,500
Cu toate că încercati să
fiti imprevizibili1462
01:42:40,800 --> 01:42:42,800
Urmati acelasi tipar de fiecare dată.1463
01:42:43,100 --> 01:42:46,300
Scenariu după scenariu.1464
01:42:46,600 --> 01:42:52,100
Astăzi ar fi la miezul noptii, în
apropierea râului. Spune-mi dacă gresesc.1465
01:42:55,700 --> 01:42:58,300
Ei bine, veti avea o revelatie.1466
01:42:58,500 --> 01:43:01,100
Veti vedea.1467
01:43:01,500 --> 01:43:04,600
Cip-ul. Vă vom elibera.1468
01:43:05,100 --> 01:43:06,000
Nu.1469
01:43:06,200 --> 01:43:08,700
Ei bine, putem începe cu ea.1470
01:43:13,300 --> 01:43:14,200
Dă-i-l.1471
01:43:14,400 --> 01:43:16,500
Danny, dă-i cartela.1472
01:43:17,000 --> 01:43:18,200
Dă-i-l.1473
01:43:18,500 --> 01:43:20,500
Dany. fă-o.1474
01:43:29,100 --> 01:43:31,000
Priviti cu atentie.1475
01:43:38,900 --> 01:43:41,700
Vă datorez scuze.
Tu esti Liderul.1476
01:43:42,100 --> 01:43:43,900
Aceasta este vina tuturor.1477
01:43:44,300 --> 01:43:46,200
Băieti. băieti, opriti-vă.1478
01:43:46,700 --> 01:43:48,800
Am făcut asta pentru a o salva
pe prietena ta.1479
01:43:49,200 --> 01:43:52,400
A avut un cutit la gât.
Sunt un Călăret.1480
01:43:53,200 --> 01:43:55,200
Ce se întâmplă cu tine ?1481
01:43:58,600 --> 01:44:00,300
Scuze de întrerupere, dar1482
01:44:00,600 --> 01:44:02,600
Trebuie să îi felicit1483
01:44:02,900 --> 01:44:04,200
Si multumesc.1484
01:44:04,600 --> 01:44:06,200
Acesta este cel real.1485
01:44:06,500 --> 01:44:07,600
Ce ?1486
01:44:08,000 --> 01:44:09,800
Este real ?1487
01:44:10,600 --> 01:44:12,400
Adu-le.1488
01:44:13,100 --> 01:44:14,600
Si discutiile ?1489
01:44:15,300 --> 01:44:17,000
Bine făcut.1490
01:44:20,800 --> 01:44:23,300
O sticlă de sampanie.1491
01:44:23,700 --> 01:44:26,100
Acesta este cea mai scumpă sticlă.1492
01:44:28,200 --> 01:44:30,900
1,2 milioane1493
01:44:31,200 --> 01:44:34,400
Si am păstrat-o pentru această ocazie.1494
01:44:34,900 --> 01:44:39,100
Puteati obtine aceeasi
sticlă pentru 700000 $.1495
01:44:41,000 --> 01:44:42,200
Ai ceea ce ai vrut1496
01:44:43,000 --> 01:44:44,500
Asa că ne lasă să plecăm.1497
01:44:44,900 --> 01:44:47,400
Cred că nu va fi chiar asa.1498
01:44:47,900 --> 01:44:49,000
Esti sigur ?1499
01:44:49,300 --> 01:44:51,600
Ce trebuie să facem ?1500
01:44:53,000 --> 01:44:56,100
Aruncă-i.1501
01:44:57,000 --> 01:44:58,600
Toată lumea afară repede.1502
01:45:07,900 --> 01:45:09,500
Vreau doar să spun1503
01:45:09,800 --> 01:45:12,100
Am căutat în tine o familie1504
01:45:12,300 --> 01:45:14,400
Dar esti nebun.1505
01:45:14,500 --> 01:45:15,300
Vă iubesc, băieti !1506
01:45:19,500 --> 01:45:21,600
Cred că nu îmi va lipsi mai
mult cineva.1507
01:45:38,100 --> 01:45:39,600
Terminati1508
01:45:44,300 --> 01:45:46,300
Repede, închide usa1509
01:45:46,600 --> 01:45:48,500
E frig aici1510
01:46:03,900 --> 01:46:05,900
A fost distractiv.1511
01:46:08,000 --> 01:46:11,300
Sănătate. Ei bine, bravo băiatul meu.1512
01:46:14,900 --> 01:46:16,600
Oribilă1513
01:46:17,200 --> 01:46:19,500
Trebuia să aibe gustul ăsta ?1514
01:46:19,800 --> 01:46:21,700
Nu, nu trebuia.1515
01:46:40,800 --> 01:46:43,000
Ce naiba se întâmplă ?1516
01:47:34,800 --> 01:47:36,700
Omule, trebuie să fii foarte mândru.1517
01:47:37,000 --> 01:47:38,300
Ceea ce ai prezis a fost corect.1518
01:47:38,700 --> 01:47:43,200
Suntem pe Tamisa, la miezul noptii de
Revelion. La multi ani !1519
01:47:48,400 --> 01:47:50,000
Incredibil.1520
01:47:50,400 --> 01:47:52,300
Ne mutăm. Află pozitia lor.1521
01:47:55,400 --> 01:47:58,100
Stai aici ! Desigur1522
01:48:06,200 --> 01:48:07,200
Dati-vă din drum.1523
01:48:07,800 --> 01:48:10,200
Vă invităm să fiti martori
la încă ceva.1524
01:48:10,600 --> 01:48:13,000
Un truc simplu1525
01:48:13,800 --> 01:48:17,000
Dar, pentru a vedea căderea unui
ticălos si fiu privilegiat.1526
01:48:17,700 --> 01:48:20,600
Una dintre cele mai mari
hotii pe care le-am văzut1527
01:48:21,100 --> 01:48:25,900
Un adevărat spectacol, s-a întors
din morti.1528
01:48:26,600 --> 01:48:28,100
Dar, înainte de a începe1529
01:48:28,500 --> 01:48:32,100
Vă vom prezenta pe cineva care
are tot dreptul să fie aici1530
01:48:32,500 --> 01:48:34,700
Si merită o introducere deosebită,1531
01:48:35,100 --> 01:48:37,400
este prietenul si liderul nostru.1532
01:48:37,700 --> 01:48:40,200
Dylan Trent.1533
01:48:47,700 --> 01:48:51,100
În mod normal, numai
magicianul si asistentul său,1534
01:48:51,600 --> 01:48:55,700
Si putini cunosc
secretul unui truc.1535
01:48:56,100 --> 01:48:58,900
Dar în seara asta, în aceste conditii,1536
01:48:59,300 --> 01:49:03,800
Voi toti, acolo, în lumini,1537
01:49:04,500 --> 01:49:06,600
Si peste tot în întreaga lume.1538
01:49:07,100 --> 01:49:09,200
Veti afla totul1539
01:49:09,600 --> 01:49:11,700
Ca si prietenii nostri de aici1540
01:49:12,100 --> 01:49:14,100
stând în întuneric.1541
01:49:14,400 --> 01:49:16,900
Asa că hai să vedem cât de bine
a fost si să privim spectacolul.1542
01:49:17,300 --> 01:49:19,600
Când ne-am jucat pentru a găsi dama1543
01:49:20,000 --> 01:49:23,000
Am folosit mai multe trape.1544
01:49:23,500 --> 01:49:25,700
Câteva dubluri.1545
01:49:27,900 --> 01:49:31,400
Deci, a fost ca si cum am
schimba soferul camionului.1546
01:49:33,400 --> 01:49:36,200
Ceea ce ne-a condus la hangarul dublat.1547
01:49:36,500 --> 01:49:39,800
Pentru că ne era teamă să nu
fim descoperiti1548
01:49:40,100 --> 01:49:41,200
luminile ne-au ajutat.1549
01:49:41,600 --> 01:49:43,600
Ia luminile alea din fata mea !1550
01:49:45,300 --> 01:49:48,400
Deci, cu avionul. Cum am imitat zborul ?1551
01:49:50,200 --> 01:49:55,400
Am folosit ventilatoare si
masini de vânt si ploaie.1552
01:50:00,200 --> 01:50:04,600
Desigur, e acestea, faptul că ne-au
prins a fost o înscenare1553
01:50:05,000 --> 01:50:09,500
A fost ceea ce aveam nevoie să
faceti de fapt.1554
01:50:10,000 --> 01:50:15,500
Fratele meu, Jeff,este consilier
tehnic pentru echipa care a pierdut.1555
01:50:15,900 --> 01:50:19,700
Ne-a spus că totul este despre
unghiuri moarte.1556
01:50:22,300 --> 01:50:23,600
Si ... surpriză1557
01:50:25,200 --> 01:50:26,500
Vagabond blestemat1558
01:50:27,200 --> 01:50:29,900
Uită-te la ceas ! Si dormi !1559
01:50:31,200 --> 01:50:34,300
Vino cu ideea ta de a arunca
oamenii din avion.1560
01:50:35,600 --> 01:50:37,500
Acest lucru trebuie să fie
foarte confuz pentru tine.1561
01:50:37,900 --> 01:50:42,000
Îti explic mai târziu. Pot să văd
când, între trei si cinci ?1562
01:50:43,200 --> 01:50:44,600
Dă-mi asta...1563
01:50:45,000 --> 01:50:46,700
Hei. Îmi pasă !1564
01:50:48,600 --> 01:50:50,700
V-am arătat totul !1565
01:50:51,400 --> 01:50:56,900
Cum am fost răpiti, pentru a fura
chestia aia din buzunarul tău chiar acum.1566
01:50:58,700 --> 01:51:00,800
UPS1567
01:51:04,600 --> 01:51:06,300
Lucrul ăsta1568
01:51:06,700 --> 01:51:11,500
Ei au spus că ar putea fi folosit pentru
a ajusta si manipula guvernele Mercador.1569
01:51:11,900 --> 01:51:14,000
Si spiona pe toată lumea.1570
01:51:14,300 --> 01:51:16,800
Si, de asemenea, ar putea, asa
cum au spus, controla multimea1571
01:51:17,300 --> 01:51:19,200
Din afara retelei.1572
01:51:19,700 --> 01:51:21,100
Acesti oameni,1573
01:51:21,400 --> 01:51:23,700
Distrug vietile celorlalti.1574
01:51:25,000 --> 01:51:28,800
Spionând lumea, le fură dreptul
la intimitate1575
01:51:29,200 --> 01:51:32,300
Si fac asta ascunzându-se în întuneric.1576
01:51:32,700 --> 01:51:37,000
Asa cum v-am obisnuit
suntem aici pentru a le expune.1577
01:51:37,300 --> 01:51:38,700
În seara asta1578
01:51:39,000 --> 01:51:41,800
Ei, ca noi toti,1579
01:51:42,200 --> 01:51:46,100
În cele din urmă vor iesi la lumină.1580
01:51:49,200 --> 01:51:53,100
Multumesc Călăreti.
doamnelor si domnilor !1581
01:52:22,200 --> 01:52:23,300
Acolo sunt !1582
01:52:25,400 --> 01:52:27,700
Călăretii au scăpat.1583
01:52:29,800 --> 01:52:31,200
La naiba !1584
01:52:31,900 --> 01:52:34,400
Separati-vă !1585
01:52:35,600 --> 01:52:38,100
Nimeni nu pleacă de pe barcă.1586
01:52:39,600 --> 01:52:43,100
Stai, nu misca !1587
01:52:48,100 --> 01:52:50,000
Aceasta contine toate informatiile.1588
01:52:50,200 --> 01:52:55,400
Nu doar lucruri, ci si partenerii lui Walter
si toate contactele. Întreaga retea.1589
01:52:56,000 --> 01:52:58,800
Si de ce te-as crede ?1590
01:52:59,000 --> 01:53:00,100
Ti-am spus.1591
01:53:00,400 --> 01:53:02,400
Sunt un om bun.
Am fost întotdeauna.1592
01:53:02,800 --> 01:53:04,700
Miscati ! Hai, afară, afară !1593
01:53:05,000 --> 01:53:06,500
Eu nu fac parte din această organizatie.1594
01:53:06,800 --> 01:53:08,000
Sunt căsătorit !1595
01:53:08,300 --> 01:53:09,200
Nu am fost aici !1596
01:53:09,500 --> 01:53:10,600
Nu am fost aici !1597
01:53:11,900 --> 01:53:13,500
Zece minute.1598
01:53:15,500 --> 01:53:18,000
Acum joci un joc frumos.1599
01:53:31,200 --> 01:53:33,500
Tată, iti promit că voi rezolva
această problemă.1600
01:53:33,900 --> 01:53:37,500
Nu îmi mai spune tată. Au
existat atât de multe femei.1601
01:53:37,900 --> 01:53:40,000
Încât nu am nici o idee al cărei
bastard esti.1602
01:53:40,300 --> 01:53:41,400
Ce ?1603
01:53:41,700 --> 01:53:42,500
Ce s-a întâmplat1604
01:53:42,800 --> 01:53:43,600
Au dispărut.1605
01:53:43,800 --> 01:53:47,200
Despre ce vorbesti ? Unde s-au dus ?
Oamenii nu dispar pur si simplu.1606
01:53:47,500 --> 01:53:51,500
Te porti ca si cum ar avea
puteri magice.1607
01:54:29,900 --> 01:54:30,900
Băieti1608
01:54:31,300 --> 01:54:32,900
Mă bucur să vă văd !1609
01:54:35,400 --> 01:54:36,800
Veniti !1610
01:54:39,100 --> 01:54:40,800
Bună dimineata.1611
01:54:41,100 --> 01:54:42,800
Bine ati venit1612
01:54:44,600 --> 01:54:46,400
Sunt mândra de voi.1613
01:54:46,700 --> 01:54:48,000
De toti.1614
01:54:48,200 --> 01:54:50,400
Am multe să vă arăt.1615
01:54:50,700 --> 01:54:52,300
Veniti.1616
01:54:53,100 --> 01:54:54,600
Veniti.1617
01:55:05,500 --> 01:55:07,000
Tată.1618
01:55:23,900 --> 01:55:28,000
Da, tatăl tău si cu mine am fost părtenei.1619
01:55:28,700 --> 01:55:32,600
Rolurile noastre au fost de rivali.1620
01:55:33,100 --> 01:55:35,800
Dar nu era adevărat. Eu eram realistul1621
01:55:36,100 --> 01:55:38,900
Iar el a fost un idealist visător1622
01:55:39,300 --> 01:55:41,700
Am crezut că era combinatia perfectă.1623
01:55:42,500 --> 01:55:46,100
Dacă o repetăm de multe ori.1624
01:55:46,500 --> 01:55:49,000
El s-a străduit întotdeauna1625
01:55:49,300 --> 01:55:52,900
Pentru a merge dincolo de limite.1626
01:55:54,700 --> 01:55:56,500
De ce ..1627
01:55:57,000 --> 01:55:59,700
De ce nu mi-ai spus asta ?1628
01:56:01,800 --> 01:56:07,000
Spune-i cum vrei: rusine,
vinovătie, regret.1629
01:56:10,000 --> 01:56:13,800
Hei, băieti cred că veti dori să
vedeti asta1630
01:56:17,300 --> 01:56:18,600
Ce ?1631
01:56:19,300 --> 01:56:23,200
Te-am băgat la închisoare.
De ce nu ai spus nimic ?1632
01:56:23,500 --> 01:56:25,700
Voiam să îti spun.1633
01:56:26,000 --> 01:56:30,200
Dar apoi am văzut că ai început să
fii motivat.1634
01:56:31,600 --> 01:56:35,500
Si asta chiar m-a convins, face
parte din truc.1635
01:56:35,900 --> 01:56:37,000
Deci nu eram pregătit pentru show.1636
01:56:37,300 --> 01:56:39,800
Nu erai.1637
01:56:40,100 --> 01:56:42,200
Dar când ai venit înapoi în celula mea1638
01:56:42,600 --> 01:56:47,500
Si ai renuntat la 30 de ani de răzbunare1639
01:56:47,900 --> 01:56:50,600
Ai fost gata.1640
01:56:51,100 --> 01:56:53,200
Si mi-am spus.1641
01:56:53,600 --> 01:56:58,800
Ăsta este fiul lui Leonard
si am stiut că era treaba mea1642
01:56:59,100 --> 01:57:03,800
Să te ajut să devii magicianul
care te-ai născut să fii.1643
01:57:04,100 --> 01:57:06,800
Tot ce rămăsese era1644
01:57:07,700 --> 01:57:10,000
Ca eu să înving apa.1645
01:57:10,300 --> 01:57:13,200
Deci,tu ai păstrat în conditii de
sigurantă, ceasul tatălui meu.1646
01:57:13,600 --> 01:57:17,000
Asta e totul ?1647
01:57:17,600 --> 01:57:19,100
Ce e cu Walter ?1648
01:57:21,400 --> 01:57:23,300
Am stiut unde se ascunde1649
01:57:23,700 --> 01:57:28,000
Si spectacolul a fost pentru
a-l expune publicului.1650
01:57:30,400 --> 01:57:33,000
Si ai avut dreptate în ceea ce
îi priveste pe Călăretii.1651
01:57:33,300 --> 01:57:38,200
A trebuie doar să învete să
lucreze împreună ca o echipă.1652
01:57:45,600 --> 01:57:48,400
Acum stiu de ce îmi păreti atât
de cunoscuti.1653
01:57:48,700 --> 01:57:51,600
Sunteti călăretii, nu ?1654
01:57:59,000 --> 01:58:01,500
Nu poate fi
la fel de simplu precum pare.1655
01:58:01,800 --> 01:58:03,300
Stii, cele mai bune trucuri1656
01:58:03,700 --> 01:58:05,800
au mai multe etape.1657
01:58:06,200 --> 01:58:10,800
Si cea mai profundă, cel putin pentru
mine, est asta.1658
01:58:11,100 --> 01:58:13,200
Acum, aici, cu voi.1659
01:58:15,800 --> 01:58:18,100
Ne pare rău, Leonard1660
01:58:18,500 --> 01:58:20,600
Îmi este dor de tatăl tău.1661
01:58:20,900 --> 01:58:24,200
30 de ani este o lungă suferintă.1662
01:58:24,500 --> 01:58:26,800
Da, este.1663
01:58:35,800 --> 01:58:37,900
Si acum ?1664
01:58:39,600 --> 01:58:42,600
Acum rămas fără mutări,1665
01:58:43,000 --> 01:58:44,000
Sunt obosit.1666
01:58:44,300 --> 01:58:47,200
Tu ai fost cel care a spus Ochiului
că nu ne place să vorbim după perdele ?1667
01:58:47,500 --> 01:58:49,000
Stai mult timp după perdele.1668
01:58:49,200 --> 01:58:52,400
Am făcut-o.
Si acum mă uit în ochii tăi.1669
01:58:53,000 --> 01:58:54,900
Si eu.1670
01:59:00,700 --> 01:59:03,000
Este jocul tău acum.1671
01:59:03,300 --> 01:59:06,400
Joacă-l asa cum crezi că este necesar.1672
01:59:07,000 --> 01:59:09,400
sugestia mea cu toate acestea1673
01:59:09,700 --> 01:59:12,800
Este să cauti un succesor1674
01:59:13,400 --> 01:59:14,500
Bună ziua1675
01:59:15,100 --> 01:59:17,800
Evident că avem
câteva întrebări, nu ?1676
01:59:18,200 --> 01:59:20,800
Prin câteva vrea să spună
vreo cinci milioane.1677
01:59:22,300 --> 01:59:24,100
Ei bine, noroc mult noroc.1678
01:59:24,800 --> 01:59:27,300
Ok, nu e corect.1679
01:59:30,000 --> 01:59:32,400
Hei,1680
01:59:33,700 --> 01:59:37,900
Apropo, nu băgati în seamă perdeaua.1681
01:59:51,300 --> 01:59:56,300
A vedea înseamnă a crede,
dar este adevărat ?1682
01:59:56,600 --> 01:59:58,800
Depinde de punctul de vedere.1683
01:59:59,100 --> 02:00:01,400
Călăreti, mă ascultati ?1684
02:00:01,800 --> 02:00:05,400
Când veti iesi la suprafată,
si o veti face,1685
02:00:05,700 --> 02:00:08,700
voi fi acolo, asteptându-vă.1686
02:00:09,000 --> 02:00:11,400
Pentru că, fiti atenti la
cuvintele mele,1687
02:00:11,800 --> 02:00:14,800
veti primi ceea ce vă este destinat1688
02:00:15,100 --> 02:00:17,800
in moduri la care nu vă asteptati.1689
02:00:18,200 --> 02:00:23,500
Dar pe care le meritati, pentru că
există un lucru în care cred.1690
02:00:24,200 --> 02:00:27,900
Un scop mai înalt. -
자막 미리 보기