자막 자료실

1일차성경(잠언)

  • 작성자

    주**

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2016-06-04

  • 언어

    통합

  • 다운로드 수

    97

  • 동영상 이름

    1일차성경(잠언).mp4 [0 B]

  • 자막 파일

    1일차성경(잠언).ko.srt [7.81 KB]

  • 내용

    *동영상은 유투브에 있습니다.

    1 이스라엘의 왕, 다윗의 아들, 솔로몬의 잠언입니다.
    1 king of Israel:
    The proverbs of Solomon son of David, 


    2 이 글을 쓰는 것은 지혜와 교훈을 얻게 하고,
     슬기로운 가르침을 깨닫게 하고,
    2 for attaining wisdom and discipline;
     for understanding words of insight;


    3 훈련과 지혜로운 생활을 얻게 하고,
     의롭고, 올바르고, 정직한 삶을 살며,
    3 for acquiring a disciplined and prudent life, 
    doing what is right and just and fair;

    4 어리석은 자들에게는 사리 분별력을 주고,
     젊은이에게는 체험적인 지식과 옳은 것을 깨닫는 능력을 

    주기 위함이다
    4 for giving prudence to the simple, knowledge and 

    discretion to the young


    5 지혜로운 사람은 듣고 학식을 더할 것이며,
     지각 있는 자는 모략을 얻을 것이다.
    5 let the wise listen and add to their learning, 
    and let the discerning get guidance-

    6 이로써 잠언과 비유, 지혜자의 가르침, 그리고 오묘한 

    일들을 깨닫게 될 것이다.
    6 for understanding proverbs and parables,
     the sayings and riddles of the wise.

    7 여호와를 경외하는 것이 지식의 시작이지만, 
    어리석은 자들은 지혜와 교훈을 멸시한다.
    7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, 

    but fools despise wisdom and discipline.

    8 내 아들아, 네 아버지의 교훈을 듣고,
     네 어머니의 가르침을 배척하지 마라.
    8 Listen, my son, to your father's instruction 
    and do not forsake your mother's teaching.

    9 그것은 네 머리에 쓸 아름다운 화관이요,
     네 목에 걸 목걸이다.
    9 They will be a garland to grace your head 
    and a chain to adorn your neck.

    10 내 아들아, 죄인들이 너를 유혹하더라도 따르지 마라.
    10 My son, if sinners entice you, do not give in to 

    them.


    11 저들이 이렇게 말할 것이다. 
    “같이 가서, 숨어 있다가 사람을 잡자. 
    무조건 숨어서 죄 없는 사람을 기다리자.
    11 If they say, "Come along with us;
     let's lie in wait for someone's blood, 
    let's waylay some harmless soul;

     

    12 우리가 저들을 무덤처럼 산 채로 삼켜 버리자! 
    지옥에 떨어지는 자처럼 통째로 삼켜 버리자.
    12 let's swallow them alive, like the grave, and 

    whole,
    like those who go down to the pit;


    13 온갖 종류의 보물들을 취하여, 
    우리 집을 약탈물로 채우자.
    13 we will get all sorts of valuable things
     and fill our houses with plunder;

    14 너도 이 가운데서 제비를 뽑아라. 
    우리 모두 한 부대씩 나눠 가지자.”
    14 throw in your lot with us, 
    and we will share a common purse'-


    15 내 아들아, 저들과 같이 길을 다니지 말고
     저들이 있는 곳에 발도 내딛지 마라.
    15 my son, do not go along with them, 
    do not set foot on their paths;

    16 왜냐하면 저들의 발은 범죄하러 내달리고, 
    저들은 사람 죽이기에 재빠르기 때문이다.
    16 for their feet rush into sin,
     they are swift to shed blood.

    17 새가 보는 앞에서 그물을 펼치는 것은 
    헛수고가 아니냐?
    17in full view of all the birds!
     How useless to spread a net 

     

    18 이 사람들은 결국 자기 피를 흘리려고 숨어서 기다리

    며, 
    자기 생명을 해하려고 기다릴 뿐이다.
    18 These men lie in wait for their own blood;
     they waylay only themselves!


    19 옳지 않은 방법으로 이득을 노리는 자의 결과는 다 이

    러하니, 
    결국 자기 생명만 해칠 뿐이다.
    19 Such is the end of all who go after ill-gotten 

    gain; 
    it takes away the lives of those who get it.

    20 지혜가 길거리에서 소리치고, 
    광장에서 외친다.
    20 Wisdom calls aloud in the street,
     she raises her voice in the public squares;

    21 지혜가 성벽 위에서 소리치고, 
    성문 어귀에서 외친다.
    21 at the head of the noisy streets she cries out,
     in the gateways of the city she makes her speech:


    22 미련한 자들아, 언제까지 미련하게 행동할 것이냐?
     비웃는 자들아, 언제까지 비웃음을 즐기겠느냐? 
    어리석은 자들아, 언제까지 지식을 미워하겠느냐?
    22 'How long will you simple ones love your simple 

    ways?
     How long will mockers delight in mockery
     and fools hate knowledge?

     


    23 내 책망을 듣고 너희가 회개하면, 내가 내 영을 너희

    에게 부어 주고, 
    내 말들을 너희에게 깨닫게 해 줄 것이다.
    23 If you had responded to my rebuke,
     I would have poured out my heart to you 
    and made my thoughts known to you.


    24 내가 부를 때에 너희는 나를 배척했고, 내가 손을 펼

    쳤을 때에 너희는 들은 척도 하지 않았다.
    24 But since you rejected me when I called 
    and no one gave heed when I stretched out my hand,

    25 너희는 내 조언을 무시하고, 
    내 책망을 받아들이지 않았다.
    25 since you ignored all my advice
     and would not accept my rebuke,

    26 그러므로 나도 네가 재앙을 만날 때에 비웃고, 
    두려운 일이 너를 덮칠 때에 조롱할 것이다.
    26 I in turn will laugh at your disaster; 
    I will mock when calamity overtakes you-


    27 재앙이 폭풍같이 너를 덮치고, 
    재난이 태풍같이 너에게 내리치며 
    좌절과 근심이 너에게 닥쳐올 때,
    27 when calamity overtakes you like a storm, 
    when disaster sweeps over you like a whirlwind,
     when distress and trouble overwhelm you.


    28 그제서야 너희는 나를 부르겠지만, 
    나는 대답하지 않을 것이다. 
    저들이 나를 찾겠지만, 
    나를 찾지 못할 것이다.
    28 'Then they will call to me 
    but I will not answer; 
    they will look for me 
    but will not find me.

    29 그것은 너희가 지식을 미워하고,
     여호와를 경외하는 것을 택하지 않았기 때문이다.
    29 Since they hated knowledge 
    and did not choose to fear the LORD,


    30 그것은 너희가 내 교훈을 받아들이지 않고, 
    내 책망을 업신여겼기 때문이다.
    30 since they would not accept my advice
     and spurned my rebuke,


    31 그러므로 저들은 자기가 뿌린 씨의 열매를 먹고,
     자기 꾀의 결과로 배부를 것이다.
    31 they will eat the fruit of their ways
     and be filled with the fruit of their schemes.

     

    32 미련한 자들은 제멋대로 행동하다 죽고, 
    어리석은 자들은 태만히 행하다가 망할 것이다.
    32 For the waywardness of the simple will kill them, 

    and the complacency of fools will destroy them;


    33 그러나 내 말을 순종하는 사람들은 안전하게 살고,
     해를 걱정하지 않고 평안할 것이다.
    33 but whoever listens to me will live in safety
     and be at ease, without fear of harm.'


    이루어지이다
    Amen

  • 자막 미리 보기