Subtitles
Bright.2017.1080p-720p.WEBRip.x264-STRiFE-CiELOS-iExTV-MkvCage-FGT-iKA..
-
Writer
Al********
-
Subtitler
-
-
Upload Date
2018-01-15
-
Language
Ελληνικά
-
Downloads
190
-
Video title
Bright [0 B]
-
Subtitle files
Bright.2017.1080p-720p.WEBRip.x264-STRiFE-CiELOS-iExTV-MkvCage-FGT-iKA...srt [104.18 KB]
-
Description
1
00:00:22,208 --> 00:00:25,541
"Μόνο ένα Μπράιτ μπορεί να ελέγξει
τη δύναμη της Ράβδου"2
00:00:25,625 --> 00:00:28,250
<i>Η ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΦΗΤΕIΑ 7:15</i>3
00:00:31,875 --> 00:00:33,875
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣIΑΖΕI4
00:00:34,500 --> 00:00:36,666
MIA ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ TAINIA ΤΟΥ NETFLIX5
00:00:36,791 --> 00:00:39,000
ΓΟΥΡΟΥΝΟΚΕΦΑΛΕΣ6
00:00:39,083 --> 00:00:41,583
Ο ΘΕΟΣ ΕΠΛΑΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΦΥΛΕΣ ΙΣΙΕΣ
ΤΑ ΞΩΤΙΚΑ ΟΜΩΣ ΠΙΟ ΠΟΛΥ7
00:00:41,708 --> 00:00:45,708
ΤΑ ΟΡΚ ΠΟΛΕΜΟΥΝ ΓΙΑ ΣΑΣ...
ΠΟΙΟΣ ΠΟΛΕΜΑ ΓΙΑ ΕΜΑΣ;8
00:00:45,791 --> 00:00:48,416
ΣΤΗ ΜΑΓΕΙΑ ΒΡΙΣΚΟΥΜΕ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ9
00:00:48,500 --> 00:00:50,875
ΠΡΟΣΟΧΉ10
00:00:54,666 --> 00:00:58,541
ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ ΑΡΧΟΝΤΑΣ11
00:00:59,416 --> 00:01:02,666
ΝΑ ΕΙΣΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΡΚ ΣΟΥ12
00:01:08,416 --> 00:01:10,541
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΝΕΡΑΪΔΩΝ13
00:01:13,250 --> 00:01:17,541
Ο ΤΖΙΡΑΚ ΖΕΙ14
00:01:22,833 --> 00:01:26,375
ΣΑΣ ΚΡΑΤΟΥΝ ΨΗΛΑ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΣ ΚΑΤΑΠΙΕΖΟΥΝ15
00:01:27,541 --> 00:01:31,916
ΟΧΙ ΟΡΚ!16
00:01:36,166 --> 00:01:38,083
ΣΕΛΦΙ17
00:01:38,291 --> 00:01:40,416
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ18
00:01:41,458 --> 00:01:44,250
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ
ΜIΛΑΜΕ ΟΡΚ19
00:01:44,333 --> 00:01:48,833
Ο ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ ΑΡΧΟΝΤΑΣ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ20
00:01:48,916 --> 00:01:51,291
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ21
00:01:51,375 --> 00:01:55,000
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
ΣΥΝΟΙΚΙΑ ΞΩΤΙΚΩΝ22
00:01:55,083 --> 00:01:56,283
ΜΟΝΟ ΞΩΤΙΚΑ23
00:01:59,875 --> 00:02:04,583
ΑΣΠΙΔΑ ΦΩΤΟΣ24
00:02:08,250 --> 00:02:09,450
ΚΑΤΑΡΑ ΣΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜIΑ25
00:02:21,500 --> 00:02:22,700
Καλημέρα.26
00:02:38,125 --> 00:02:39,325
Γουόρvτ.27
00:02:40,625 --> 00:02:42,541
Κόκκινη ή πράσινη σος;28
00:02:53,666 --> 00:02:54,866
Μωρό, ξύπνησες:29
00:02:55,500 --> 00:02:57,083
Είναι απόγευμα. Σήκω.30
00:02:57,833 --> 00:02:59,500
Έφτιαξα καφέ, έλα.31
00:03:04,541 --> 00:03:05,958
Να τος.32
00:03:06,500 --> 00:03:09,583
- Καλημέρα.
- Καλησπέρα.33
00:03:11,728 --> 00:03:12,928
- Γεια.
- Γεια.34
00:03:12,958 --> 00:03:14,158
Γεια.35
00:03:14,625 --> 00:03:16,541
- Καφέ.
- Το ξέρω.36
00:03:16,625 --> 00:03:19,250
- Τι στο διάολο είναι αυτή η μαλακία;
- Ποια;37
00:03:24,750 --> 00:03:28,875
- Δεν είχα φίλτρο κι έβαλα χαρτοπετσέτα.
- Την επόμενη φορά θα τη φάω απλώς.38
00:03:29,791 --> 00:03:31,125
Ω, έλα τώρα.39
00:03:31,208 --> 00:03:34,083
Γιατί είναι η νεράιδα στην ταΐστρα πάλι;40
00:03:34,541 --> 00:03:36,041
Μου πες πως τη σκότωσες.41
00:03:36,125 --> 00:03:38,750
Ωραία, θα 'μαι ειλικρινής μαζί σου.42
00:03:38,833 --> 00:03:40,500
- Ακούω.
- Δεν πειράζω νεράιδες.43
00:03:40,583 --> 00:03:42,000
Αυτή πρέπει να την πειράξεις.44
00:03:42,083 --> 00:03:45,916
Όταν ήμουν μικρός, ο ξάδελφός μου
Ντέιντεϊ έριχνε πέτρες σε μία.45
00:03:46,000 --> 00:03:50,250
Η νεράιδα έχεσε στο χέρι της,
τα έριξε και πήγαν στο μάτι του Ντέιντεϊ.46
00:03:50,333 --> 00:03:52,000
Κι έγινε σαν πεπόνι.47
00:03:52,030 --> 00:03:53,095
Λες μαλακίες.48
00:03:53,125 --> 00:03:56,291
- Παραλίγο να χάσει το μάτι του. Αλήθεια.
- Δεν είναι αλήθεια.49
00:03:56,375 --> 00:03:58,458
Διακόσια δολάρια
στον τύπο για τις μέλισσες.50
00:03:58,541 --> 00:04:00,583
Όχι, δεν δίνω 200 δολάρια!51
00:04:00,666 --> 00:04:03,666
Έχω έvαv μεγάλο, όμορφο παίδαρο
μπροστά μου.52
00:04:03,750 --> 00:04:05,750
Πήγαινε να τη σκοτώσεις. Ευχαριστώ.53
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
Θα τη σκοτώσω. Αφού πιω τον καφέ μου.54
00:04:07,946 --> 00:04:09,136
- Εντάξει.
- Ωραία.55
00:04:09,166 --> 00:04:12,166
Αυτό ίσως σε σκοτώσει.
Σκότωσέ τη πριν τον καφέ σου.56
00:04:12,250 --> 00:04:13,500
<i>Πώς Πήγε η δουλειά;</i>57
00:04:13,583 --> 00:04:17,500
καλά, ξέρεις.
Όλο περιστατικά από μαχαιρώματα τελευταία.58
00:04:17,530 --> 00:04:18,470
Υπήρχε...59
00:04:18,500 --> 00:04:21,791
Ένας άστεγος τύπος ήρθε
και πέταγε τα εργαλεία παντού.60
00:04:21,821 --> 00:04:22,970
Ήταν τρελό.61
00:04:23,000 --> 00:04:24,541
Πολλά τροχαία62
00:04:24,625 --> 00:04:27,833
- και ένας γέρος μου πέθανε.
- Τι λέτε για τον μπάτσο Ορκ;63
00:04:27,958 --> 00:04:30,583
Που υπηρετεί
στην Αστυνομία του Λος ʼντζελες;64
00:04:30,666 --> 00:04:33,041
- Πώς γίνεται αυτό;
- Δεν είναι Ματωμένος.65
00:04:33,125 --> 00:04:35,125
Δεν ανήκει σε καμία φυλή.66
00:04:35,375 --> 00:04:38,750
Είναι σαν δάχτυλο που κόπηκε από χέρι.
Είναι νεκρός για μας.67
00:04:40,791 --> 00:04:42,666
Το τέλειο μετατραυματικό στρες.68
00:04:42,750 --> 00:04:45,291
Και μετά έχεις
τους ανθρώπους και τα Ξωτικά...69
00:04:49,208 --> 00:04:53,125
- Ούτε εγώ τον θέλω στο περιπολικό μου.
- Δεν θέλω να τραυματιστείς ξανά.70
00:04:55,625 --> 00:04:58,208
Σε πέντε χρόνια θα βγω στη σύνταξη.71
00:05:00,083 --> 00:05:02,875
Αλλά δεν μπορώ να διαλύσω τη σύνταξή μου.72
00:05:03,833 --> 00:05:07,583
Αυτός θα ήταν ο χειρότερος εφιάλτης μου.73
00:05:08,083 --> 00:05:09,916
Ξέρεις ποιος είναι ο δικός μου;74
00:05:10,666 --> 00:05:12,750
Να σε φέρουν σε φορείο στη δουλειά.75
00:05:14,500 --> 00:05:15,875
Αυτός είναι ο εφιάλτης μου.76
00:05:17,916 --> 00:05:19,116
<i>Έλα εδώ.</i>77
00:05:22,208 --> 00:05:23,408
Τη νεράιδα, τώρα.78
00:05:36,458 --> 00:05:39,916
Κόψτε φάση. Θέλω να τσιτώσετε
τον γείτονά μου τον μπάτσο.79
00:05:42,583 --> 00:05:44,750
- Καλησπέρα, αστυνόμε.
- Τι λέει, Μάικ;80
00:05:44,833 --> 00:05:47,583
Αυτή η νεράιδα τριγυρίζει στο τσαρδί μου,81
00:05:47,916 --> 00:05:49,750
τρώει τη σκυλοτροφή μου κλπ.82
00:05:50,000 --> 00:05:51,458
Θα φωνάξω την αστυνομία.83
00:05:52,228 --> 00:05:53,428
Εγώ είμαι η αστυνομία.84
00:05:53,458 --> 00:05:55,750
Εντάξει; Κράτα τα λεφτά σου.85
00:05:56,500 --> 00:05:58,583
Οι ζωές των νεράιδων δεν αξίζουν σήμερα.86
00:06:00,208 --> 00:06:02,083
Κόψτε φάση. Θα 'χει πλάκα.87
00:06:09,083 --> 00:06:10,283
Γύρος πρώτος.88
00:06:14,125 --> 00:06:16,250
Να πάρει. κοίτα τον τύπο, φίλε.89
00:06:17,270 --> 00:06:18,470
Έτσι γίνεται.90
00:06:18,500 --> 00:06:21,666
Την έχεις. Ξεπάστρεψε την
με τα αστυνομικά σου κόλπα.91
00:06:23,791 --> 00:06:25,750
Γιατί το έκανες αυτό;92
00:06:26,458 --> 00:06:27,658
Ήταν άθλιο.93
00:06:27,833 --> 00:06:29,250
- Φίλε.
- Έλα τώρα.94
00:06:29,333 --> 00:06:31,083
- Αυτό κάνω.
- Γαμώτο.95
00:06:31,166 --> 00:06:33,458
Συνεχίστε τα γκανγκστερικά σας.96
00:06:33,541 --> 00:06:36,333
Εγώ απλώς προσπαθώ
να πουλήσω το σπίτι μου.97
00:06:36,500 --> 00:06:37,958
Ευχαριστούμε για το σόου.98
00:06:38,458 --> 00:06:42,458
Είναι στην κοσμάρα του, τι ψυχάκι.
Έχει και γκομενάρα γυναίκα.99
00:06:43,166 --> 00:06:44,366
Έχεις μπλέξει;100
00:06:45,541 --> 00:06:47,791
Αν έχω μπλέξει; Τι λέει η μητέρα σου;101
00:06:48,333 --> 00:06:51,083
Η μαμά λέει πως ο Νικ σ' έμπλεξε,
επειδή τα Ορκ είναι χαζά.102
00:06:51,166 --> 00:06:53,875
Δεν είναι αλήθεια. Τα Ορκ δεν είναι χαζά.103
00:06:54,458 --> 00:06:58,375
Απλώς όλες οι φυλές είναι διαφορετικές.
Εντάξει;104
00:06:58,458 --> 00:07:02,375
και επειδή διαφέρουν,
δεν σημαίνει πως κάποια είναι εξυπνότερη105
00:07:02,458 --> 00:07:04,166
ή πιο χαζή.106
00:07:04,291 --> 00:07:06,458
Ή καλύτερη ή χειρότερη από άλλες.107
00:07:06,541 --> 00:07:08,333
Εντάξει; Απλώς...108
00:07:08,875 --> 00:07:11,791
<i>Όλο προσπαθούν να τα πηγαίνουν καλά
και...</i>109
00:07:12,291 --> 00:07:13,491
να ζήσουν όμορφα.110
00:07:15,686 --> 00:07:16,886
Τι στο καλό;111
00:07:16,916 --> 00:07:19,416
Μωρό μου, πάρε μερικά ρούχα.112
00:07:19,500 --> 00:07:20,700
Καλά.113
00:07:21,520 --> 00:07:22,720
Επ!114
00:07:22,750 --> 00:07:23,958
Γεια σου, συνάδελφε.115
00:07:24,333 --> 00:07:26,583
Έτοιμος να γυρίσεις στη δουλειά;
Είσαι καλό;116
00:07:26,666 --> 00:07:28,625
Τι στο διάολο κάνεις στο σπίτι μου;117
00:07:29,083 --> 00:07:32,166
- Γιατί είσαι εδώ; Στο γκαζόν μου;
- Το γκαζόν σου πέθανε.118
00:07:32,250 --> 00:07:36,208
<i>Ακριβώς. Γι' αυτό το έσπειρα
κι έριξα σκατά αγελάδας για να μεγαλώσει.</i>119
00:07:36,291 --> 00:07:37,541
Αυτά δεν είναι αγελάδας.120
00:07:37,666 --> 00:07:40,791
- Τι εννοείς;
- Είναι λύματα από τουαλέτες.121
00:07:41,375 --> 00:07:43,083
Από τον βιολογικό. Ορκίζομαι.122
00:07:43,541 --> 00:07:44,875
Έσκασα 400 δολ.123
00:07:44,958 --> 00:07:46,750
- Σκατά.
- Ανθρώπινα σκατά.124
00:07:47,250 --> 00:07:48,708
Γιατί νομίζεις κομποστοποιώ;125
00:07:48,791 --> 00:07:53,333
Ό,τι να 'ναι
Δεν θα ξαvάρθεις ποτέ μ' αυτό εδώ.126
00:07:53,416 --> 00:07:57,208
Πήγαινα για εκπαίδευση στο Ελίσιαv Παρκ
και το σπίτι ήταν στο δρόμο μου.127
00:07:57,291 --> 00:08:00,083
- Γεια σου, Νικ.
- Γεια σου, Σοφία. Τι κάνεις;128
00:08:00,166 --> 00:08:01,458
Θα πάμε στη γιαγιά.129
00:08:01,541 --> 00:08:04,166
- Στη γιαγιά; Μπες μέσα, θα σε πάμε εμείς.
- Σκάσε.130
00:08:04,250 --> 00:08:07,291
- Δεν είναι Ταξί το περιπολικό.
- Μη λες στον Νικ να σκάσει.131
00:08:07,375 --> 00:08:10,125
- Είναι και αυτός άτομο.
- Σε ευχαριστώ, γλυκιά μου.132
00:08:10,208 --> 00:08:12,208
Έχεις ανοιχτόμυαλο παιδί, Ντάριλ.133
00:08:17,333 --> 00:08:20,708
Μην ασχολείστε μαζί μου.
Συνεχίστε το μπάρμπεκιου.134
00:08:20,791 --> 00:08:21,991
Σκέφτηκα να σε πάω...135
00:08:22,041 --> 00:08:23,916
- Σκάσε.
- ...την πρώτη σου μέρα.136
00:08:32,458 --> 00:08:33,658
Ωραίο τραγούδι.137
00:08:51,541 --> 00:08:52,741
Να η γιαγιά.138
00:08:53,250 --> 00:08:54,450
Γεια. Έφερα...139
00:08:55,875 --> 00:08:57,625
Εντάξει. Χάρηκα που σε είδα.140
00:09:00,250 --> 00:09:02,291
Λοιπόν, μωρό μου. Τι τρέχει;141
00:09:05,208 --> 00:09:07,000
Τι συμβαίνει; Γιατί λυπάσαι;142
00:09:08,083 --> 00:09:09,283
Λοιπόν;143
00:09:10,000 --> 00:09:11,416
Δεν θέλω να πεθάνεις.144
00:09:13,250 --> 00:09:14,583
Δεν πρόκειται. Τι...145
00:09:14,811 --> 00:09:16,011
Τι εννοείς;146
00:09:16,041 --> 00:09:18,583
Η μαμά είπε
ότι θα σκοτωθείς εξαιτίας του Νικ.147
00:09:20,666 --> 00:09:22,250
Δεν ξέρω γιατί το είπε.148
00:09:22,666 --> 00:09:24,500
Δεν θα σκοτωθώ εξαιτίας του Νικ.149
00:09:25,791 --> 00:09:27,791
Γιατί πρέπει να είσαι αστυνομικός;150
00:09:28,333 --> 00:09:30,208
Όλοι μισούν τους αστυνομικούς.151
00:09:35,333 --> 00:09:36,533
Μάλιστα.152
00:09:51,208 --> 00:09:53,166
Μυρίζεις σαν να μην κοιμήθηκες.153
00:09:53,250 --> 00:09:56,750
Έχω μελατοvίvη στην τσάντα.
Πάρε μία πριν ξαπλώσεις,154
00:09:56,833 --> 00:09:58,033
κλείσε το λάπτοπ,155
00:09:58,083 --> 00:10:00,083
- και...
- "ίσως δεν κοιμάμαι,156
00:10:00,416 --> 00:10:05,375
γιατί βλέπω εφιάλτες,
επειδή με πυροβόλησαν με καραμπίνα,157
00:10:05,458 --> 00:10:07,458
όσο εσύ έπαιρνες μπουρίτο.158
00:10:07,541 --> 00:10:09,541
Για σένα έπαιρνα μπουρίτο.159
00:10:09,875 --> 00:10:11,541
- Ναι...
- Εγώ δεν τρώω βοδινό.160
00:10:11,625 --> 00:10:16,041
Νομίζεις ότι μπορείς να παίρνεις μπουρίτο
και να κάνεις και τη δουλειά σου;161
00:10:16,583 --> 00:10:20,791
Να παίρνεις μπουρίτο και να με προσέχεις
σαν κάθε άλλος αστυνομικός;162
00:10:20,875 --> 00:10:22,075
Ναι.163
00:10:23,416 --> 00:10:26,750
Κοίτα. Ξέρω...
πως είσαι δυσαρεστημένος με μένα.164
00:10:26,833 --> 00:10:29,708
Ξέρω ότι νομίζεις πως σε έχω απογοητεύσει.165
00:10:30,708 --> 00:10:32,125
- Αλλά...
- Ξέρεις κάτι;166
00:10:32,750 --> 00:10:35,125
Είναι μια νέα μέρα. Γυρνάω στη δουλειά.167
00:10:35,208 --> 00:10:36,875
Ας ξεκινήσουμε απ' Την αρχή.168
00:10:38,000 --> 00:10:40,750
Εντάξει. Ξεκινάμε απ' την αρχή.169
00:10:40,916 --> 00:10:42,458
Προχωράμε μπροστά μαζί,170
00:10:42,833 --> 00:10:44,541
σαν φίλοι, μαζί.171
00:10:48,833 --> 00:10:51,458
Δεν θα ακούσουμε μουσική Ορκ.172
00:10:53,041 --> 00:10:55,875
Αυτή είναι από τις κορυφαίες μπαλάντες.173
00:10:55,958 --> 00:10:58,750
Είναι μπαλάντα... για τη φυλακή.174
00:10:59,833 --> 00:11:02,500
Νομίζω πως σου λείπει ο έρωτας, Γουόρvτ.175
00:11:03,291 --> 00:11:05,208
- Τι πράγμα;
- Σαν έρωτα εννοώ...176
00:11:06,375 --> 00:11:07,575
τον...177
00:11:08,208 --> 00:11:10,500
σαρκικό έρωτα.178
00:11:11,750 --> 00:11:12,950
Ναι.179
00:11:13,333 --> 00:11:14,533
Σωστά;180
00:11:14,958 --> 00:11:19,208
Είμαι εντάξει.
Δεν χρειάζομαι σαρκικό έρωτα. Πίστεψέ με.181
00:11:19,291 --> 00:11:20,875
<i>Δεν μπορείς να Το κρύψεις.</i>182
00:11:21,375 --> 00:11:23,250
Οι άνθρωποι έχουν σωματικές ενδείξεις.183
00:11:24,750 --> 00:11:26,291
- Ενδείξεις, ε;
- Ναι.184
00:11:26,561 --> 00:11:27,761
Ονομάζεται γκριμάτσα.185
00:11:27,791 --> 00:11:28,970
Δεν κάνω γκριμάτσα.186
00:11:29,000 --> 00:11:32,458
<i>- Σαν αυτή που κάνεις Τώρα.
- Δεν κάνω τίποτα.</i>187
00:11:33,978 --> 00:11:35,178
Τι γκριμάτσα κάνω;188
00:11:35,208 --> 00:11:39,041
Ανθρώπου που θέλει
περισσότερο συζυγικό έρωτα.189
00:11:41,250 --> 00:11:44,083
Έτσι, ε;
ʼρα ξέρεις από ανθρώπινες γκριμάτσες.190
00:11:44,166 --> 00:11:46,791
Δείξε μου μια άλλη. Ποια άλλη κάνουμε;191
00:11:50,000 --> 00:11:53,958
- Ποια είναι αυτή;
- Εκείνου που δεν έχει αρκετές τηγανίτες.192
00:11:56,333 --> 00:11:58,750
- Μας αρέσουν οι τηγανίτες.
- Έχω πολλές.193
00:11:58,833 --> 00:12:00,333
- Έχεις πολλές γκριμάτσες;
- Ναι.194
00:12:00,416 --> 00:12:04,750
Δείξε μου μία που κάνει ένα Ορκ
όταν πρέπει να βγάλε τον σκασμό,195
00:12:04,916 --> 00:12:07,250
δεν λέει λέξη κι οδηγεί μόνο.196
00:12:10,625 --> 00:12:13,708
Ναι, αυτή είναι! Την πέτυχες!197
00:12:14,958 --> 00:12:16,500
Την κάνεις τέλεια.198
00:12:16,583 --> 00:12:19,541
Πρέπει να την κάνεις αυτή συνέχεια.199
00:12:25,625 --> 00:12:27,250
ΕΙΔΙΚΗ ΣΥΝΟΙΚΙΑ ΞΩΤΙΚΩΝ200
00:12:28,875 --> 00:12:32,125
- Γιατί πας από εδώ;
- Είναι εντάξει. κόβω δρόμο.201
00:12:32,208 --> 00:12:35,958
<i>- Μια χαρά είναι εδώ.
- Δεν μπορείς να πας μέσω Της Ξωτικόπολης.</i>202
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
Με σκοτώνεις, φίλε. Με σκοτώνεις!203
00:12:40,958 --> 00:12:44,500
Λοιπόν; Προσπαθείς να αγοράσεις
επώνυμα παπούτσια;204
00:12:44,708 --> 00:12:47,666
<i>Εδώ έχει μόνο κάτι ζάμπλουτα Ξωτικά</i>205
00:12:47,750 --> 00:12:50,125
που ελέγχουν τον κόσμο και ψωνίζουν.206
00:13:09,750 --> 00:13:11,000
Μισώ την Ξωτικόπολη.207
00:13:20,041 --> 00:13:21,958
Μέχρι και οι σοφέρ έχουν υφάκι.208
00:13:38,125 --> 00:13:39,791
Επ! Γύρισες κιόλας, Γουόρvτ;209
00:13:40,625 --> 00:13:42,833
Πού είναι "η διαφυλετική ποσόστωση;"210
00:13:42,916 --> 00:13:46,166
Τι είδους παρτενέρ είναι ο Τζακόμπι;
Χορευτικός;211
00:13:46,270 --> 00:13:47,470
Ερωτικός212
00:13:47,500 --> 00:13:49,666
Γιατί δεν ξέρει να πιάνει κακοποιούς.213
00:13:50,583 --> 00:13:52,125
Είναι ο Νόμος της Φυλής-214
00:13:52,625 --> 00:13:54,416
Τα Ορκ προσέχουν το ένα το άλλο.215
00:13:54,500 --> 00:13:57,208
Γιατί κάνετε
σαν να τον έβαλα εγώ στο περιπολικό μου;216
00:13:57,291 --> 00:14:00,166
Τι κάνεις για να τον διώξεις από Το Τμήμα;217
00:14:00,250 --> 00:14:02,708
Όσο κάνει τη δουλειά του, δεν έχω θέμα.218
00:14:02,791 --> 00:14:04,416
Όχι, μπορείς να κάνεις κάτι.219
00:14:04,500 --> 00:14:07,583
Γράψε ένα γράμμα.
Θα φύγει, αν σε υποστηρίξουμε κι εμείς.220
00:14:07,666 --> 00:14:08,866
Αλήθεια.221
00:14:08,958 --> 00:14:10,541
Μόνο την πάρτη σου κοιτάς.222
00:14:11,166 --> 00:14:13,458
Ζήτησα τη συμβουλή σου;223
00:14:13,916 --> 00:14:17,833
Διότι θα πρέπει να περιμένω
μέχρι το έvατό μου διαζύγιο224
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
για να χρειαστώ τη συμβουλή σου.225
00:14:20,250 --> 00:14:22,541
Καλό. Πολύ καλό. Το σημειώνω.226
00:14:22,625 --> 00:14:24,625
Αλλά εκείνο το Ορκ είναι ελεύθερο,227
00:14:24,708 --> 00:14:26,833
επειδή ο Τζακόμπι
διάλεξε το αίμα της φυλής.228
00:14:26,916 --> 00:14:28,708
Ή απλώς ο μαλάκας ξέφυγε-229
00:14:28,791 --> 00:14:30,333
Ξέφυγε, επειδή τον άφησε.230
00:14:31,333 --> 00:14:32,533
Τι θα γίνει μετά;231
00:14:32,791 --> 00:14:35,583
Τι θα γίνει την επόμενη φορά
που αυτή η γουρουvοκεφαλή232
00:14:35,666 --> 00:14:38,083
θα κάνει αστυνομικό να αυτοκτονήσει
με την καραμπίνα του;233
00:14:38,166 --> 00:14:40,000
Μόνο που τότε θα 'ναι ο Μπράουν,234
00:14:40,083 --> 00:14:42,166
ο Χικς ή εγώ.235
00:14:42,250 --> 00:14:45,375
Πώς θα νιώσεις τότε, Γουόρvτ;
Γιατί θα φταις εσύ.236
00:14:45,916 --> 00:14:49,125
Αν είσαι εσύ στο φέρετρο, τότε ίσως...237
00:14:49,708 --> 00:14:52,000
Μαλάκα Γουόρvτ.238
00:14:52,083 --> 00:14:53,283
Κοίτα.239
00:14:53,583 --> 00:14:57,041
Έχω έvαv τύπο στο περιπολικό
και όλος ο κόσμος μας παρακολουθεί.240
00:14:57,125 --> 00:14:58,325
Δεν το ζήτησα.241
00:14:58,458 --> 00:15:02,250
- Δεν το θέλω, αλλά δεν με ρώτησαν.
- Τι θα γίνει αν προσλάβουν κι άλλους;242
00:15:02,333 --> 00:15:05,166
Ξέρεις τι λένε.
Μένουν πιστοί στον ʼρχοντα του Σκότους.243
00:15:05,250 --> 00:15:06,450
Επέλεξαν το κακό.244
00:15:06,791 --> 00:15:08,708
Να τι δεν καταλαβαίνω.245
00:15:09,041 --> 00:15:13,000
Πώς γίνεται να θυμόσαστε με το ζόρι
τα γενέθλια των γυναικών σας246
00:15:13,083 --> 00:15:17,833
και να έχετε θέμα με μια ολόκληρη φυλή
για κάτι που έγινε πριν 2.000 χρόνια;247
00:15:17,895 --> 00:15:19,095
Να τι θα γίνει.248
00:15:19,125 --> 00:15:21,750
<i>Κράτα Τον Τζακόμπι μακριά μου, εντάξει;</i>249
00:15:21,833 --> 00:15:23,708
Θα τον σκοτώσω. Δεν με νοιάζει.250
00:15:23,791 --> 00:15:27,041
Οι πρόγονοί μου σκότωσα χιλιάδες
στη Ρωσία.251
00:15:34,041 --> 00:15:37,083
Εντάξει. Ηρεμήστε. Έρχεται η αστυνόμος.252
00:15:37,791 --> 00:15:39,500
Γουόρvτ, σου κράτησα θέση.253
00:15:40,541 --> 00:15:41,750
Σ' ακούμε, αφεντικό.254
00:15:42,583 --> 00:15:44,708
Γουόρvτ, χαίρομαι που σε βλέπω.255
00:15:44,791 --> 00:15:45,991
Αστυνόμε.256
00:15:46,270 --> 00:15:47,470
Τριπλό Τζακ ποτ απόψε.257
00:15:47,500 --> 00:15:48,511
Σεξουαλική Κακοποίηση258
00:15:48,541 --> 00:15:49,428
Ξάδελφός σου;259
00:15:49,458 --> 00:15:52,166
- Πανσέληνος, βράδυ Παρασκευής, καύσωνας.
- Όχι.260
00:15:52,250 --> 00:15:55,250
Επομένως διευθετήστε
τα περιστατικά σας γρήγορα,261
00:15:55,333 --> 00:15:57,041
βοηθήστε τους συναδέλφους σας262
00:15:57,125 --> 00:16:00,125
κι αν τελειώσει η μέρα χωρίς άλλο φόνο,263
00:16:00,186 --> 00:16:01,386
θα σας κεράσω καφέ.264
00:16:01,416 --> 00:16:03,125
<i>Αρχιφύλακα Τσιvγκ, δικοί σου.</i>265
00:16:03,208 --> 00:16:06,875
Ακούτε το όνομα σας, παίρνετε καραμπίνα,
ασύρματο κι αναλαμβάνετε υπηρεσία.266
00:16:06,958 --> 00:16:10,458
Δεν θέλω να δω κανέναν σας εδώ,
χωρίς να έχετε σύλληψη.267
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
3Μ25, Πόλαρvτ.268
00:16:13,250 --> 00:16:15,000
3Μ55, Κιμ.269
00:16:15,083 --> 00:16:17,041
3Μ60, Τόμας.270
00:16:17,125 --> 00:16:19,833
3Α21, Πίπεv και Γκόσερ.271
00:16:20,166 --> 00:16:22,750
3Α54, Χάvκοκ και Γουίλερ.272
00:16:22,833 --> 00:16:25,041
3Α80, Κρόφορντ και Ντάνκαν.273
00:16:25,125 --> 00:16:28,333
3Α9, Τζακόμπι και Γουόρvτ.274
00:16:29,291 --> 00:16:31,250
Πήγαινε στο οπλοστάσιο.275
00:16:31,333 --> 00:16:33,250
Θα τα πούμε στις αντλίες.276
00:16:34,375 --> 00:16:35,708
- Έρχομαι σε λίγο.
- Εντάξει.277
00:16:40,291 --> 00:16:42,583
- Όχι.
- Ναι. Βάλτε τον σε άλλο περιπολικό.278
00:16:42,666 --> 00:16:45,291
Τι σκατά σού δίνει την εντύπωση279
00:16:45,375 --> 00:16:48,916
ότι θέλω να γίνω στόχος
του Γραφείου Διαφυλετικότητας;280
00:16:49,583 --> 00:16:52,375
Οι αποφάσεις αυτές
παίρνονται από ανώτερους.281
00:16:53,333 --> 00:16:56,583
Όχι. Παίρνονται στο χαρτί σου.282
00:16:56,613 --> 00:16:57,761
Διέγραψέ Τον.283
00:16:57,791 --> 00:17:00,083
Διέγραψε το όνομά του. Βάλε άλλο.284
00:17:00,166 --> 00:17:02,875
Γουόρvτ...
κανείς δεν θέλει να έρθει μαζί σου.285
00:17:04,875 --> 00:17:07,250
Αντίο. Μη σε ξαvαπυροβολήσουv.286
00:17:22,416 --> 00:17:24,333
- Μια χαρά είσαι.
- Φαίνεσαι πολύ καλά.287
00:17:24,416 --> 00:17:25,616
ΚΛΟΤΣΑ ΜΕ288
00:17:27,083 --> 00:17:28,291
Να προσέχετε.289
00:17:47,166 --> 00:17:48,366
Πώς πάει, παίδες;290
00:17:49,166 --> 00:17:50,875
Ακόμα ζωντανός είσαι εσύ;291
00:17:51,458 --> 00:17:52,958
Ξέρεις κάτι για αυτό;292
00:17:53,041 --> 00:17:54,416
Ότι δεν ήμουν εγώ.293
00:17:56,958 --> 00:18:01,000
Εξαφανίσου από την πιάτσα
για να μην πω στον επόπτη σου ότι πίνεις.294
00:18:03,708 --> 00:18:05,416
Δεν θα σ' το πω δεύτερη φορά.295
00:18:05,541 --> 00:18:06,741
Πάμε296
00:18:27,625 --> 00:18:31,958
Πες μου πως αν γίνει κάτι με τους Φόγκτιθ,
θα με προφυλάξεις.297
00:18:32,041 --> 00:18:34,250
Πως είσαι μπάτσος πρώτα. κατάλαβες;298
00:18:34,478 --> 00:18:35,678
κατάλαβα.299
00:18:35,708 --> 00:18:39,500
Ναρκωτικά, λεφτά και όπλα.
Αυτή είναι η δουλειά μου.300
00:18:39,583 --> 00:18:42,250
Δουλειά σου είναι
να γυρίσω σπίτι το βράδυ.301
00:18:42,333 --> 00:18:45,083
- Δεν μ' αρέσει αυτή η κουβεντούλα.
- Δεν είναι κουβεντούλα.302
00:18:45,166 --> 00:18:46,666
Είναι συζήτηση ενηλίκων.303
00:18:47,541 --> 00:18:49,041
Επιτελούμε έργο εκεί έξω.304
00:18:49,125 --> 00:18:53,625
Προς μονάδες Γουέστλεϊκ,
ο 3Α4 ζητά ενισχύσεις. 6η και Γουίτμορ.305
00:19:04,041 --> 00:19:05,750
Ξαπλώστε τον.306
00:19:06,478 --> 00:19:07,678
Πίσω, ρε!307
00:19:07,708 --> 00:19:08,908
Ακίνητος ρε!308
00:19:11,125 --> 00:19:12,325
Μην αντιστέκεσαι.309
00:19:14,083 --> 00:19:16,166
Πες μου αν είσαι αστυνομικός πρώτα310
00:19:16,791 --> 00:19:18,333
ή Ορκ πρώτα.311
00:19:18,416 --> 00:19:20,791
- Θέλω να σε ακούσω να το λες.
- Γουόρvτ...312
00:19:21,375 --> 00:19:24,833
Ήθελα να γίνω αστυνομικός
απ' όταν ήμουν παιδάκι.313
00:19:25,250 --> 00:19:26,916
Δεν είμαι τίποτα άλλο.314
00:19:27,583 --> 00:19:30,833
Το σήμα μου είναι πιο σημαντικό
κι απ' το οξυγόνο.315
00:19:32,916 --> 00:19:34,116
Μη με αμφισβητείς.316
00:19:40,228 --> 00:19:41,428
Στο έδαφος.317
00:19:41,458 --> 00:19:45,958
3Α9. Συμπλοκή, 5η και Γουέστλεϊκ.
Επείγον, συμβάν 2475.318
00:19:46,583 --> 00:19:48,666
ΒΑΘ, ελήφθη. Είμαστε καθ' οδόν.319
00:19:49,375 --> 00:19:50,583
<i>Ελήφθη, 3Α9.</i>320
00:19:51,250 --> 00:19:52,666
<i>Την κάνουμε.</i>321
00:19:54,833 --> 00:19:56,416
Την Τύχη μου!322
00:20:03,145 --> 00:20:04,345
Ροντρίγκεζ-323
00:20:04,375 --> 00:20:05,261
Γεια.324
00:20:05,291 --> 00:20:07,625
Γάμησέ με. Νόμιζα ότι πέθαινες.325
00:20:09,208 --> 00:20:11,000
Μπα, φίλε, έχω πολλά έξοδα.326
00:20:11,030 --> 00:20:12,136
Σε καταλαβαίνω.327
00:20:12,166 --> 00:20:14,875
Νόμιζα ότι περίμενες το χιλιοστό μωρό σου.328
00:20:14,905 --> 00:20:16,053
Όχι.329
00:20:16,083 --> 00:20:19,250
Η Μαρισόλ καθυστέρησε.
Θα κάνουμε πρόκληση την επόμενη.330
00:20:19,375 --> 00:20:20,575
Νούμερο πέντε.331
00:20:20,833 --> 00:20:22,708
- Πέντε.
- Πολλά στόματα.332
00:20:22,738 --> 00:20:23,720
Ακριβώς-333
00:20:23,750 --> 00:20:24,950
κύριε...334
00:20:26,000 --> 00:20:27,875
ρίξτε το σπαθί.335
00:20:28,458 --> 00:20:29,658
Εσύ!336
00:20:31,708 --> 00:20:34,541
Ο Στρατός των Εννέα Φυλών
πολέμησε πλάι πλάι,337
00:20:34,625 --> 00:20:37,000
για να σου δώσει τον κόσμο που αγνοείς.338
00:20:37,083 --> 00:20:39,125
- Πες του να σκάσει.
- Πριν 2.000 χρόνια339
00:20:39,208 --> 00:20:41,291
- πολεμήσαμε με σπαθιά και βέλη.
- κύριε...340
00:20:41,375 --> 00:20:43,791
και τώρα ο Σκοτεινός ʼρχοντας επιστρέφει,341
00:20:43,875 --> 00:20:46,708
για να ξαναπάρει τις καρδιές των Ορκ.342
00:20:47,291 --> 00:20:50,625
Όπου πάω, γιατί πρέπει τα Ορκ
να 'ναι πάντα οι κακοί;343
00:20:50,708 --> 00:20:54,166
Μη με κοιτάς. Ακόμα τη λένε
στους Μεξικανούς για το ʼλαμο.344
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
Πίσω! Κάντε πίσω!345
00:20:58,291 --> 00:21:02,500
Κύριε, εκτός κι αν θέλετε να πεθάνετε,
ρίξτε το σπαθί τώρα!346
00:21:06,541 --> 00:21:08,708
Μη με μαχαιρώσουν κιόλας εξαιτίας σου.347
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
Γυρίστε, κύριε.348
00:21:12,000 --> 00:21:14,916
- Τα χέρια στο κεφάλι.
- Αυτό κάνω. Έλεος.349
00:21:15,250 --> 00:21:16,450
Στα γόνατα.350
00:21:16,500 --> 00:21:17,700
Εντάξει.351
00:21:18,958 --> 00:21:20,158
Μην κουνηθείς.352
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
Απλώς διασκέδαζα.353
00:21:24,583 --> 00:21:25,783
Σκατά.354
00:21:26,250 --> 00:21:27,708
Εντάξει. Γαμώτο το.355
00:21:28,458 --> 00:21:29,791
Δεν αντιστέκομαι.356
00:21:30,958 --> 00:21:32,833
ΒΑΘ, μία προσαγωγή.357
00:21:33,208 --> 00:21:36,416
Προς μονάδες, 5η και Γουέστλεϊκ,
ύποπτος υπό κράτηση.358
00:21:42,291 --> 00:21:43,625
Εντάξει. Ήρεμα.359
00:21:50,478 --> 00:21:51,678
Κάτι γρήγορο.360
00:21:51,708 --> 00:21:54,541
Οι πληροφορίες λένε πως οι Φόγκτιθ
κάνουν τρελό χαμό361
00:21:54,666 --> 00:21:57,750
και οι Αλταμίρα vτιλάρουv
σαν να 'ναι 1999.362
00:21:57,780 --> 00:21:58,886
Προσέχετε.363
00:21:58,916 --> 00:22:00,500
- Κι εσύ το ίδιο.
- Τα λέμε.364
00:22:00,583 --> 00:22:01,958
Φιλιά στην οικογένεια.365
00:22:03,791 --> 00:22:06,666
Προς μονάδες Γουέστλεϊκ,
εvδοοικογεvειακή βία.366
00:22:06,750 --> 00:22:09,583
Έκτη και Χόμπαρτ. Ύποπτο ένα θηλυκό Ορκ
με άγνωστο όπλο.367
00:22:09,708 --> 00:22:10,958
Καθίστε πίσω.368
00:22:13,125 --> 00:22:15,250
Βρωμάς πολύ. Μπορείς να κάνεις πίσω;369
00:22:15,333 --> 00:22:16,533
Ευχαριστώ.370
00:22:22,625 --> 00:22:23,825
Έλα τώρα.371
00:22:26,833 --> 00:22:28,208
Χάλια.372
00:22:30,875 --> 00:22:32,875
Έχω μήνυμα από την Ασπίδα του Φωτός.373
00:22:33,291 --> 00:22:35,041
Θυμήσου Τις ρίζες σου.374
00:22:35,416 --> 00:22:37,000
Θυμήσου τι είσαι.375
00:22:37,083 --> 00:22:38,283
Ορκ μιλάει;376
00:22:41,166 --> 00:22:43,416
Πώς στο διάολο ξέρεις να μιλάς Ορκ;377
00:22:44,958 --> 00:22:46,158
Τι είπε;378
00:22:47,750 --> 00:22:49,750
Θυμήσου τις παραδόσεις σου.379
00:22:50,291 --> 00:22:52,541
Μόνο οι διδαχές της φυλής θα σε σώσουν.380
00:22:52,625 --> 00:22:56,125
L-| Προφητεία σε επέλεξε.381
00:22:57,000 --> 00:22:59,416
Ο άνθρωπος μαζί σου είναι ευλογημένος.382
00:23:01,291 --> 00:23:02,491
Τζακόμπι!383
00:23:05,375 --> 00:23:06,666
Έλα τώρα.384
00:23:06,750 --> 00:23:09,125
Τι ζόρι τραβάς, ρε γαμώτο; Τι είπε;385
00:23:09,958 --> 00:23:11,500
Δεν βγάζει νόημα.386
00:23:31,708 --> 00:23:33,000
Πού είναι ο Τζακόμπι;387
00:23:33,500 --> 00:23:35,083
Συλλαμβάνει τον ύποπτο.388
00:23:36,291 --> 00:23:37,666
Λατρεύω τα μαλλιά σου.389
00:23:38,375 --> 00:23:39,666
Ποιοι είστε;390
00:23:40,041 --> 00:23:43,291
Είμαι η ανεργία σου ή η ποινή σου.391
00:23:44,166 --> 00:23:47,500
Μπορεί να 'μαι άγγελος ελέους,
αλλά εξαρτάται από σένα.392
00:23:49,291 --> 00:23:52,625
- Εσωτερικές Υποθέσεις.
- Σωστά. Όλη τη γαμημένη μέρα.393
00:23:52,708 --> 00:23:54,208
Ας τα πάρουμε από την αρχή.394
00:23:54,291 --> 00:23:57,875
Κάποια μαλακισμένη γουρουvοκεφαλή
γαζώνει το αλεξίσφαιρό σου.395
00:23:58,708 --> 00:24:01,000
Την κάνει με τα πόδια
και ο Τζακόμπι καταδιώκει.396
00:24:04,125 --> 00:24:05,416
Αστυνομία! Σταμάτα!397
00:24:05,500 --> 00:24:08,208
Τον εγκλωβίζει σ' ένα αδιέξοδο στενό.398
00:24:08,791 --> 00:24:11,916
Ο Τζακόμπι κατέθεσε πως του επιτέθηκε
και τον αφόπλισε.399
00:24:12,000 --> 00:24:15,125
Μετά πήδηξε σε μια σκάλα πυρκαγιάς
και διέφυγε.400
00:24:16,875 --> 00:24:18,208
L-| κατάθεση του Τζακόμπι.401
00:24:18,291 --> 00:24:20,916
Η σκάλα είναι στα τέσσερα μέτρα ύψος.
Μετρήσαμε.402
00:24:21,000 --> 00:24:22,833
Κανένα Ορκ δεν έχει δύο μέτρα ύψος.403
00:24:22,916 --> 00:24:25,583
"Ίσως ο ύποπτος να ήταν επιδέξιος, κύριε.404
00:24:25,666 --> 00:24:27,833
Τόσο καλά πηδούν τα Ορκ;405
00:24:28,375 --> 00:24:29,708
Πόσα παίζουν μπάσκετ;406
00:24:30,208 --> 00:24:32,000
- Συγγνώμη;
- Τον άκουσες.407
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
- Πόσα παίζουν μπάσκετ επαγγελματικά;
- Κανένα.408
00:24:34,541 --> 00:24:35,958
Είναι αργά και βαριά.409
00:24:36,041 --> 00:24:39,708
Οι μισοί αμυντικοί στο ΝFL είναι Ορκ.
Δεν είναι ρατσισμός. Φυσική.410
00:24:39,791 --> 00:24:42,458
Ο Τζακόμπι τη χάρισε στη γουρουvοκεφαλή
που σου έριξε411
00:24:42,541 --> 00:24:43,750
Δες Τα στοιχεία.412
00:24:43,833 --> 00:24:46,750
Τα Ορκ τηρούν τον Νόμο της Φυλής
πάνω από όλα.413
00:24:50,625 --> 00:24:53,541
Το θέμα του Τζακόμπι είναι ευαίσθητο.
Ο κόσμος παρακολουθεί.414
00:24:53,625 --> 00:24:56,416
- Δεν απολύεται χωρίς λόγο.
- Γι' αυτό...415
00:24:57,416 --> 00:24:59,083
θέλουμε να αποσπάσεις ομολογία.416
00:24:59,916 --> 00:25:01,416
Και να τον ηχογραφήσεις.417
00:25:04,500 --> 00:25:05,750
ʼντε στο διάολο.418
00:25:06,333 --> 00:25:08,708
Θέλω να φύγει απ' το περιπολικό μου,
αλλά...419
00:25:09,166 --> 00:25:11,333
αν γίνω καρφί, τέλειωσα από ένστολος.420
00:25:11,791 --> 00:25:15,416
Ξέρουμε για το δάνειο
που δυσκολεύεσαι να πληρώσεις.421
00:25:16,083 --> 00:25:18,041
Πνίγεσαι στα χρέη, έτσι;422
00:25:18,125 --> 00:25:21,041
Μεγαλώνεις μια κόρη,
χωρίς να έχεις τα λεφτά.423
00:25:23,375 --> 00:25:24,916
Πατέρας της χρονιάς.424
00:25:28,500 --> 00:25:31,958
Πες για τη φαμίλια μου ξανά
και θα σ' ανοίξω το κεφάλι.425
00:25:32,041 --> 00:25:33,241
Γουόρvτ.426
00:25:34,583 --> 00:25:36,250
Χρειάζεσαι αυτήν τη δουλειά.427
00:25:36,958 --> 00:25:38,333
Μην την πετάς λόγω Τζακόμπι.428
00:25:39,166 --> 00:25:41,000
ʼσε με.429
00:25:49,666 --> 00:25:50,866
Δώσ' το μου.430
00:25:55,166 --> 00:25:56,583
Δεν δίνω καμία κατάθεση,431
00:25:57,541 --> 00:25:58,750
ούτε ενόρκως.432
00:25:59,083 --> 00:26:00,283
Καθόλου έγγραφα.433
00:26:01,333 --> 00:26:02,533
καλό παιδί.434
00:26:05,833 --> 00:26:07,033
Πολύ έξυπνος.435
00:26:08,000 --> 00:26:09,750
Ξύρισε το μουστάκι, μωρή.436
00:26:14,291 --> 00:26:15,541
Έτσι είναι η δουλειά.437
00:26:28,833 --> 00:26:30,166
<i>Τι χαβούζα είναι αυτή.</i>438
00:26:34,833 --> 00:26:36,375
Ένα Ορκ με σήμα.439
00:26:37,353 --> 00:26:38,553
Απίστευτο.440
00:26:38,583 --> 00:26:42,375
Να κάτι που δεν βλέπεις κάθε μέρα.
Σαν ζωτικό με σφουγγαρίστρα.441
00:26:43,291 --> 00:26:44,916
Τους είδες αυτούς τους δύο;442
00:26:45,208 --> 00:26:48,416
Μάλλον είναι ομοσπονδιακοί.
Μήπως ήρθαν για μένα;443
00:26:48,833 --> 00:26:51,791
Χέστηκαν
για την κοινότητα των Ορκ στο Λ.Α.444
00:26:52,125 --> 00:26:53,325
Ναι, δίκιο έχεις.445
00:27:16,000 --> 00:27:17,291
Λοιπόν, η κόρη μου...446
00:27:19,333 --> 00:27:20,533
Π Σοφία...447
00:27:21,291 --> 00:27:25,583
κάνει βλακείες συνέχεια
που δεν έχει λόγο να κάνει.448
00:27:27,708 --> 00:27:28,908
Αλλά...449
00:27:29,375 --> 00:27:30,708
είναι ντόμπρα.450
00:27:32,166 --> 00:27:33,625
Πάντα λέει την αλήθεια.451
00:27:34,916 --> 00:27:37,916
Διότι καταλαβαίνει
ότι την κάνει να νιώθει καλά.452
00:27:39,375 --> 00:27:41,500
Αν είναι καλά αυτή, είμαι και εγώ.453
00:27:41,875 --> 00:27:44,083
Και η αλήθεια έχει έvαv τρόπο454
00:27:45,208 --> 00:27:47,875
να ξεκαθαρίζει τις σχέσεις των ανθρώπων.455
00:27:48,333 --> 00:27:51,458
Καθαρίζει κάτι, κατάλαβες;456
00:27:51,541 --> 00:27:53,625
Απλώς... πες την αλήθεια.457
00:27:53,708 --> 00:27:56,791
Ξέρω πως κάτι πολύ άσχημο
συνέβη στο τμήμα.458
00:27:58,083 --> 00:27:59,283
Το ξέρω.459
00:28:00,583 --> 00:28:02,666
Θες να μου μιλήσεις για αυτό;460
00:28:02,696 --> 00:28:03,886
Για σένα μιλάω.461
00:28:03,916 --> 00:28:06,041
Μην πας να το γυρίσεις. Τίποτα δεν...462
00:28:06,125 --> 00:28:08,375
Συμπλοκή, στην Έιμπραμς 341.463
00:28:08,458 --> 00:28:10,666
Επείγον χωρίς σειρήνες, συμβάν 2875.464
00:28:12,958 --> 00:28:14,708
3Α9, είμαστε καθ' οδόν.465
00:28:16,333 --> 00:28:17,533
Έιμπραμς 341.466
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
3Α9, ελήφθη.467
00:28:24,541 --> 00:28:26,291
Πόσο καιρό είσαι στην Ασπίδα;468
00:28:28,083 --> 00:28:29,283
Τι είναι αυτό;469
00:28:30,375 --> 00:28:31,575
Θεέ μου.470
00:28:31,791 --> 00:28:32,991
Μαλάκα!471
00:28:33,666 --> 00:28:36,583
<i>Γαμώτο! Τι κάνεις, ρε φίλε;</i>472
00:28:37,416 --> 00:28:38,666
<i>Μη ρωτάς. Σκάσε!</i>473
00:28:40,125 --> 00:28:42,291
Ωραίο τατουάζ της Ασπίδας του Φωτός.474
00:28:42,625 --> 00:28:44,541
- Ωραίο.
- Ξέρεις ποιοι είμαστε;475
00:28:44,791 --> 00:28:45,991
Οι καμαριέρες-476
00:28:46,686 --> 00:28:47,886
κοίτα αυτό.477
00:28:47,916 --> 00:28:49,625
ΕIΔIΚΗ ΟΜΑΔΑ ΜΑΓΕIΑΣ478
00:28:50,250 --> 00:28:52,083
Γαμώτο. Η Ομάδα Μαγείας.479
00:28:52,166 --> 00:28:55,125
Σωστά. Οι πράκτορες μαγείας.480
00:28:55,541 --> 00:28:57,541
Ξέρεις. Σέρλιvγκ,481
00:28:57,958 --> 00:28:59,958
όταν παίζεις ηλίθια παιχνίδια,482
00:29:00,541 --> 00:29:03,333
- κερδίζεις ηλίθια δώρα.
- ʼντε γαμήσου.483
00:29:03,416 --> 00:29:06,583
- Θέλεις να με δοκιμάσεις;
- Εντάξει. Δεν είμαι εχθρός σου.484
00:29:09,333 --> 00:29:11,000
Τι ξέρεις για τους Ιvφέρvι;485
00:29:13,458 --> 00:29:14,658
Είναι Ξωτικά.486
00:29:14,958 --> 00:29:16,250
Αποστάτες Ξωτικά.487
00:29:17,333 --> 00:29:18,958
Αποστάτες, συγγνώμη.488
00:29:20,333 --> 00:29:23,083
Διότι τα Ξωτικά είναι τέλεια, σωστά;489
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Θα επαναφέρουν τον Σκοτεινό ʼρχοντα.490
00:29:27,125 --> 00:29:28,875
Γαμω-παραμύθια.491
00:29:30,125 --> 00:29:31,625
Πώς σκοπεύουν να το κάνουν;492
00:29:32,208 --> 00:29:35,333
<i>Όταν έχουν Τρεις Ράβδους,
θα Τον αναστήσουν.</i>493
00:29:38,208 --> 00:29:39,583
Την αναγνωρίζεις;494
00:29:40,500 --> 00:29:41,700
Η Λέιλα.495
00:29:42,958 --> 00:29:45,000
Είναι αρχηγός μιας ομάδας Ιvφέρvι.496
00:29:46,541 --> 00:29:47,741
Είναι Μπράιτ.497
00:29:50,625 --> 00:29:53,083
Έχετε προσέξει
ότι τα πιο πολλά Μπράιτ είναι Ξωτικά498
00:29:53,375 --> 00:29:55,083
και ότι τα Ξωτικά κυβερνούν τον κόσμο;499
00:29:56,000 --> 00:29:57,250
Σύμπτωση;500
00:29:57,333 --> 00:29:59,416
Υπάρχουν και άνθρωποι Μπράιτ.501
00:30:00,041 --> 00:30:01,583
Ένας στο εκατομμύριο.502
00:30:03,416 --> 00:30:06,208
Αλλά ξέρετε πώς καταλαβαίνεις
αν είσαι Μπράιτ;503
00:30:08,500 --> 00:30:10,000
Όταν ακουμπάς μία Ράβδο504
00:30:10,625 --> 00:30:12,041
με το γυμνό σου χέρι...505
00:30:14,833 --> 00:30:16,125
και δεν εκρήγνυται.506
00:30:17,375 --> 00:30:18,575
Θα το έκανες αυτό;507
00:30:19,583 --> 00:30:22,583
Θα πέθαινες
για να μάθεις την αλήθεια για σένα;508
00:30:23,833 --> 00:30:26,666
Αν είχα μια Ράβδο... θα δοκίμαζα.509
00:30:26,875 --> 00:30:28,208
Πίσω στο θέμα μας.510
00:30:28,291 --> 00:30:32,166
ʼρα η Λέιλα έχει μια Ράβδο
και κυνηγάει την Τίκα, σωστά;511
00:30:32,875 --> 00:30:34,916
και θα διαλύσει την πόλη για να τη βρει.512
00:30:35,000 --> 00:30:38,833
Βρίσκουμε την Τίκα
και στήνουμε παγίδα για τη Λέιλα.513
00:30:38,916 --> 00:30:40,666
Κυνηγάμε Ράβδους και Μπράιτ.514
00:30:40,750 --> 00:30:43,583
Αυτή είναι η δουλειά μας κι είμαστε καλοί.
Θα μας βοηθήσεις;515
00:30:45,416 --> 00:30:46,616
Ελάτε τώρα.516
00:30:47,666 --> 00:30:49,458
Ο Σκοτεινός ʼρχοντας έρχεται.517
00:30:53,791 --> 00:30:56,208
Με τι θα τον πολεμήσετε; Με τανκς;518
00:30:57,666 --> 00:30:59,083
Με μη επανδρωμένα;519
00:31:01,833 --> 00:31:05,583
<i>Πριν δύο χιλιάδες χρόνια
η Μαγεία τον σταμάτησε.</i>520
00:31:06,458 --> 00:31:08,833
Και η Μαγεία θα τον σταματήσει ξανά.521
00:31:10,625 --> 00:31:14,458
Μια μέρα όλοι θα μας ικετεύετε
να σας βοηθήσουμε.522
00:31:14,541 --> 00:31:16,958
Και θα 'μαστε εκεί, θα τον σταματήσουμε.523
00:31:18,625 --> 00:31:20,916
Η Ασπίδα του Φωτός θα τον σταματήσει.524
00:31:21,583 --> 00:31:22,783
Τέλειωσα.525
00:31:24,791 --> 00:31:25,991
Τελειώσαμε.526
00:31:27,583 --> 00:31:29,208
Αν κάνεις τον εχθρό μου,527
00:31:31,458 --> 00:31:32,708
θα γίνεις εχθρός μου-528
00:31:42,333 --> 00:31:43,533
Το βλέπεις αυτό;529
00:31:43,916 --> 00:31:45,208
Τσιλιαδόρος.530
00:32:05,291 --> 00:32:06,666
Πέσε κάτω.531
00:32:10,166 --> 00:32:12,208
Ναι, δεν είναι καλό αυτό.532
00:32:12,958 --> 00:32:14,916
- Ναι.
- Μπορεί να πεθάνουμε.533
00:32:16,708 --> 00:32:18,666
- Πρώτη φορά σου ρίχνουν;
- Ναι.534
00:32:19,708 --> 00:32:21,208
Δεν μ' αρέσει καθόλου.535
00:32:21,666 --> 00:32:23,041
Ναι. Μεγάλη μαλακία.536
00:32:24,166 --> 00:32:27,833
Λοιπόν, με το τρία
θα του επιτεθούμε του μαλάκα.537
00:32:28,353 --> 00:32:29,553
Εντάξει;538
00:32:29,583 --> 00:32:32,125
Σωστά. Λογικό. Θα επιτεθούμε.539
00:32:32,208 --> 00:32:33,408
- Εντάξει.
- Ναι.540
00:32:33,666 --> 00:32:36,375
Ένα, δύο, τρία.541
00:32:43,125 --> 00:32:44,625
- Είσαι εντάξει;
- Ναι.542
00:32:44,708 --> 00:32:45,908
Τίποτα τρύπες;543
00:32:46,666 --> 00:32:48,458
Μόνο αυτές από γεννησιμιού μου.544
00:32:49,500 --> 00:32:50,700
Οι δικές σου;545
00:32:51,375 --> 00:32:53,500
Πώς στο διάολο κάνεις
ένα πιστολίδι αμήχανο;546
00:32:54,166 --> 00:32:55,366
Συγγνώμη.547
00:32:55,750 --> 00:32:56,950
Συγγνώμη.548
00:33:03,166 --> 00:33:05,125
Περίμενε να ξαναγεμίσει. Εντάξει;549
00:33:05,208 --> 00:33:07,125
- Θα χρειαστεί να ξαναγεμίσει.
- Ναι.550
00:33:07,208 --> 00:33:08,408
Τώρα!551
00:33:13,625 --> 00:33:14,825
Σκατά.552
00:33:20,416 --> 00:33:21,616
Τον Πετύχαμε.553
00:33:23,375 --> 00:33:24,958
ʼνοιξε την πόρτα.554
00:33:28,500 --> 00:33:31,875
- Μήπως να περιμέναμε για ενισχύσεις;
- Εμείς είμαστε αυτές.555
00:33:33,250 --> 00:33:35,083
Γουόρvτ, μπορείς να περιμένεις;556
00:33:35,416 --> 00:33:36,616
Γουόρvτ557
00:33:38,000 --> 00:33:39,200
Πήγαινε.558
00:33:41,125 --> 00:33:43,000
Μυρίζω αίμα, Γουόρvτ.559
00:33:43,541 --> 00:33:44,750
Πολύ αίμα.560
00:33:50,708 --> 00:33:52,625
- Τι είναι αυτό;
- Δεν ξέρω.561
00:33:54,166 --> 00:33:55,366
Σκατά.562
00:33:59,125 --> 00:34:00,875
Πτώμα.563
00:34:03,000 --> 00:34:05,041
Σκατά.564
00:34:05,916 --> 00:34:07,116
Τι είναι αυτό;565
00:34:08,311 --> 00:34:09,511
Έλεγξε τον διάδρομο.566
00:34:09,541 --> 00:34:10,875
- Τι είναι αυτό;
- Τον διάδρομο.567
00:34:10,958 --> 00:34:12,158
Εντάξει.568
00:34:17,436 --> 00:34:18,636
Σκατά.569
00:34:18,666 --> 00:34:19,866
ΟΨΗ ΠΡΟΣ ΕΧΘΡΟ570
00:34:21,583 --> 00:34:23,083
Μην ακουμπάς τίποτα.571
00:34:23,291 --> 00:34:24,541
Εντάξει.572
00:34:31,375 --> 00:34:32,575
Πτώμα.573
00:34:33,875 --> 00:34:35,416
Αυτός που μας πυροβολούσε. Νεκρός.574
00:34:37,750 --> 00:34:39,875
<i>Κάποιος είναι εδώ. Τον μυρίζω.</i>575
00:34:42,541 --> 00:34:44,541
Αυτοί πέθαναν πολύ άσχημα.576
00:34:45,875 --> 00:34:47,075
Είναι εντάξει.577
00:34:57,750 --> 00:35:00,208
Κάτι ασυνήθιστο συνέβη εδώ.578
00:35:00,541 --> 00:35:02,625
3Α9, στην Έιμπραμς 341.579
00:35:02,708 --> 00:35:04,750
Πιθανό Μπράιτ στην τοποθεσία μας.580
00:35:04,833 --> 00:35:07,291
Ζητώ ενισχύσεις και επιθεωρητή.
Επαναλαμβάνω.581
00:35:07,375 --> 00:35:09,833
Πιθανός χρήστης Μαγείας στη θέση μας.582
00:35:15,125 --> 00:35:16,625
Ακίνητος!583
00:35:17,708 --> 00:35:19,625
Εσύ! Περίμενε, σταμάτα!584
00:35:25,916 --> 00:35:27,116
Μην Τρέχεις!585
00:35:33,311 --> 00:35:34,511
Σταμάτα! κράτα την!586
00:35:34,541 --> 00:35:36,291
Σταμάτα!587
00:35:36,375 --> 00:35:37,575
Τι κρατάει;588
00:35:38,000 --> 00:35:39,291
Τι είναι αυτό;589
00:35:44,041 --> 00:35:45,291
Φώναξε τους άλλους.590
00:35:46,708 --> 00:35:48,958
ʼσ' το κάτω ή θα σου ρίξω στα μούτρα!591
00:35:56,833 --> 00:35:58,033
Αυτό είναι...592
00:35:59,000 --> 00:36:00,791
Είναι μία Ράβδος Μαγείας.593
00:36:04,041 --> 00:36:05,241
Τι... Ποιος...594
00:36:06,520 --> 00:36:07,720
Ποια είσαι;595
00:36:07,750 --> 00:36:09,291
Παρακαλώ, Προστατέψτε με.596
00:36:09,500 --> 00:36:11,166
Μιλάει Ξωτικά.597
00:36:11,750 --> 00:36:13,041
Εγώ δεν μιλάω.598
00:36:14,250 --> 00:36:17,125
Έκανα δύο χρόνια στο γυμνάσιο, αλλά...599
00:36:21,458 --> 00:36:23,250
Είπε ότι κάποιος έρχεται.600
00:36:24,583 --> 00:36:26,583
Παρακαλώ, Προστατέψτε εμένα και τη Ράβδο.601
00:36:28,000 --> 00:36:30,708
Απ' όσο καταλαβαίνω, ένα Μπράιτ602
00:36:31,250 --> 00:36:34,125
ήρθε, χρησιμοποίησε τη Ράβδο και...603
00:36:35,000 --> 00:36:37,125
και τους γάμησε όλους με τα μαγικά.604
00:36:37,666 --> 00:36:39,708
Πρέπει να εκκενώσουμε τη γειτονιά.605
00:36:39,791 --> 00:36:41,958
Ασφαλίστε την περιοχή και την περίμετρο606
00:36:42,041 --> 00:36:44,541
μέχρι να έρθουν οι ομοσπονδιακοί.
Τι είστε; Νέοι;607
00:36:45,416 --> 00:36:48,250
- Αυτό μας υπερβαίνει.
- Μαγεία είναι αυτή.608
00:36:49,958 --> 00:36:51,333
Είναι ό,τι θέλεις.609
00:36:52,458 --> 00:36:54,166
Θέλεις ένα εκατομμύριο;610
00:36:55,083 --> 00:36:56,333
Θέλεις δέκα;611
00:36:57,125 --> 00:36:59,166
Θες να γίνεις πιο ψηλός ή κοντός;612
00:36:59,791 --> 00:37:01,125
Να σου τη μεγαλώσει;613
00:37:01,708 --> 00:37:04,708
Να γυρίσεις πίσω και να παντρευτείς
τη συνοδό σου απ' τον χορό;614
00:37:04,791 --> 00:37:06,666
Έτσι γίνεται. Μ' αυτό.615
00:37:06,791 --> 00:37:09,416
Ξεκάθαρα περάσαμε αλλιώς στους χορούς μας.616
00:37:10,416 --> 00:37:15,250
Αλλά αυτή είναι μια Μαγική Ράβδος
και δεν ξέρεις πώς να τη χρησιμοποιήσεις.617
00:37:15,708 --> 00:37:17,833
Θα μας σκοτώσεις αν το επιχειρήσεις.618
00:37:18,500 --> 00:37:21,875
Μόνο ένα Μπράιτ μπορεί
και δεν μου φαίνεσαι για μάγος.619
00:37:22,458 --> 00:37:24,375
Μην το πιάσεις με τα χέρια σου.620
00:37:25,291 --> 00:37:27,541
- Μην το πιάσεις.
- Το 'χω.621
00:37:27,833 --> 00:37:29,033
Μην το ακουμπάς.622
00:37:29,541 --> 00:37:30,875
ʼσ' το.623
00:37:31,166 --> 00:37:32,366
Μην είσαι...624
00:37:35,791 --> 00:37:37,125
Είναι πολύ παγωμένο.625
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
ΤΖΑΚΟΜΠΙ Γ"626
00:37:46,125 --> 00:37:49,041
- Δεν θα το κλέψεις.
- Δεν έρχεται κανείς.627
00:37:53,083 --> 00:37:55,125
Τι πας να κάνεις, ρε μαλάκα;628
00:37:55,791 --> 00:37:58,625
Αρχιφύλακα, μίλα στους δικούς σου τώρα.629
00:37:58,708 --> 00:38:01,916
Το χρειάζεσαι όσο κι εμείς,
αν όχι περισσότερο.630
00:38:02,208 --> 00:38:05,625
Η οικογένειά σου στηρίζεται πάνω σου.
Δεν θέλεις να τους φροντίσεις;631
00:38:06,041 --> 00:38:07,241
κι ο Τζακόμπι;632
00:38:08,416 --> 00:38:12,333
Μπορείς να μου πεις το όνομά σου;633
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
- Τίκα.
- Τίκα.634
00:38:15,916 --> 00:38:17,708
Με λένε Τίκα.635
00:38:18,916 --> 00:38:21,083
Πρέπει να φύγουμε πριν έρθει.636
00:38:21,291 --> 00:38:23,458
Πριν έρθει ποιος;637
00:38:30,083 --> 00:38:31,416
Με την καμία.638
00:38:32,166 --> 00:38:33,366
Όχι.639
00:38:33,875 --> 00:38:35,416
- Όχι.
- Πόλαρvτ, τα χάνει.640
00:38:35,500 --> 00:38:38,166
- Όχι, δεν τα χάνω καθόλου.
- Είναι εντάξει.641
00:38:38,250 --> 00:38:39,500
- Αυτό είναι χαζό.
- Ηρέμησε.642
00:38:39,666 --> 00:38:41,666
- Ηρεμήστε. Είναι εντάξει.
- Κάντε πίσω.643
00:38:41,833 --> 00:38:43,666
<i>- Είναι... Έλα.
- Φύγε από πάνω μου.</i>644
00:38:43,750 --> 00:38:46,750
Ηρέμησε, γαμώτο. Κάντε πίσω.645
00:38:46,833 --> 00:38:49,375
Κάντε πίσω. ʼκου.646
00:38:50,583 --> 00:38:51,783
Θα Το κάνουμε.647
00:38:52,625 --> 00:38:54,333
- Θα Το κάνουμε.
- Παράτα με.648
00:38:54,916 --> 00:38:56,116
Εντάξει;649
00:38:56,166 --> 00:38:57,458
- Γάμησέ με.
- Εντάξει.650
00:38:58,375 --> 00:38:59,575
Είναι εντάξει.651
00:39:00,375 --> 00:39:04,416
Δεν υπάρχει περίπτωση να φύγεις
με τη ζωή σου όπως την ξέρεις.652
00:39:04,541 --> 00:39:07,083
ʼσ' το αυτό. Θα πάρουμε τη Ράβδο
και το Ορκ θα πεθάνει.653
00:39:07,166 --> 00:39:09,083
Έχεις μια απόφαση να πάρεις.654
00:39:09,833 --> 00:39:13,458
Είτε η κόρη σου θα μεγαλώσει χωρίς μπαμπά
κι ο Τζακόμπι θα πεθάνει,655
00:39:13,541 --> 00:39:17,041
ή θα πεθάνει μόνο ο Τζακόμπι.
Ώρα να αποφασίσεις.656
00:39:17,125 --> 00:39:19,500
Ή εσύ ή αυτός, Γουόρvτ.657
00:39:19,583 --> 00:39:23,083
Θα γράψουν οι εφημερίδες αύριο
ότι πέθανε ένας ή δύο αστυνομικοί εδώ;658
00:39:23,875 --> 00:39:25,125
Ορίστε.659
00:39:25,708 --> 00:39:27,125
Μόλις το κατάλαβε.660
00:39:27,186 --> 00:39:28,386
Όλοι κερδίζουν.661
00:39:28,416 --> 00:39:32,125
Η Αστυνομία θα ξεφορτωθεί τον Τζακόμπι,
αυτός θα πεθάνει ήρωας662
00:39:32,208 --> 00:39:33,583
και ο λαός θα χαρεί.663
00:39:33,791 --> 00:39:35,708
Η αναφορά είναι έτοιμη.664
00:39:35,791 --> 00:39:37,333
Ο τέλειος συνδυασμός.665
00:39:39,291 --> 00:39:40,666
Ο τέλειος συνδυασμός.666
00:39:52,811 --> 00:39:54,011
Είσαι εντάξει;667
00:39:54,041 --> 00:39:56,500
Πάρε τη Σοφία και φύγετε απ' την πόλη.668
00:39:56,583 --> 00:39:57,833
Τι; Γιατί;669
00:39:58,416 --> 00:39:59,958
<i>Φύγε από Την πόλη Τώρα.</i>670
00:40:00,291 --> 00:40:01,491
Σ' αγαπάω.671
00:40:05,708 --> 00:40:09,291
Γουόρvτ, πού είναι όλοι;
Δεν στήσαμε περίμετρο.672
00:40:09,375 --> 00:40:11,750
Είμαι σίγουρος πως αυτό το τσιράκι
είδε τη Ράβδο.673
00:40:11,833 --> 00:40:14,625
Αυτή είναι φοβισμένη.
Λέει πως κάποιος έρχεται.674
00:40:15,041 --> 00:40:16,833
Κάποιος κακός.675
00:40:17,833 --> 00:40:19,033
Τι...676
00:40:19,291 --> 00:40:22,125
Φαίνεσαι σαν να 'χεις
μεγαλύτερα προβλήματα.677
00:40:23,041 --> 00:40:25,041
ʼφησες τον ύποπτο να φύγει, έτσι;678
00:40:26,083 --> 00:40:27,416
Επειδή ήταν αίμα σου;679
00:40:27,500 --> 00:40:30,875
Τώρα; Θέλεις να τα πούμε γι' αυτό τώρα;680
00:40:31,416 --> 00:40:35,000
- Τι άλλο ψέμα είπες, γουρουvοκεφαλή;
- Κάτω τα βρομόχερά σου.681
00:40:36,791 --> 00:40:37,991
<i>Με γάμησες-</i>682
00:40:38,625 --> 00:40:40,000
Μας γάμησες και τους δύο.683
00:40:40,208 --> 00:40:42,208
Κωλο-γουρουvοκεφαλή.684
00:40:42,791 --> 00:40:47,250
Μου γάμησες τη ζωή για κάποιο ηλίθιο Ορκ.685
00:40:47,333 --> 00:40:49,458
ʼντε γαμήσου, Γουόρvτ.686
00:40:49,541 --> 00:40:50,741
Φύγε από εδώ.687
00:40:53,083 --> 00:40:54,283
Σε προκαλώ.688
00:40:54,958 --> 00:40:57,291
<i>Τράβηξε Το όπλο σου. Σε παρακαλώ.</i>689
00:40:57,708 --> 00:40:58,908
ʼντε.690
00:41:00,041 --> 00:41:02,333
Θα σε διαλύσω σε πιστολίδι.691
00:41:07,458 --> 00:41:11,458
Σου έδωσα πολύ χρόνο να το συζητήσουμε.
Το κάρμα είναι πουτάνα και σου 'ρχεται.692
00:41:11,541 --> 00:41:12,741
Τον άφησα.693
00:41:14,083 --> 00:41:15,541
Λοιπόν, τι κάνουμε πραγματικά;694
00:41:16,416 --> 00:41:17,791
Δύο αστυνομικοί σκοτώθηκαν.695
00:41:18,750 --> 00:41:19,950
Και Το ξωτικό;696
00:41:20,333 --> 00:41:21,533
Θα Τη σκοτώσω.697
00:41:21,625 --> 00:41:23,208
- Συμφωνείτε;
- Μάλιστα.698
00:41:23,666 --> 00:41:25,000
- Ναι.
- Αρχιφύλακα;699
00:41:27,875 --> 00:41:29,625
Βλέπεις τα δόντια μου; Τα έχω λιμάρει.700
00:41:29,708 --> 00:41:33,333
Δεν είμαι Ματωμένος.
Ούτε ο πατέρας μου ούτε ο δικός του.701
00:41:33,875 --> 00:41:36,958
Είμαι ο περίγελος των Ορκ όλη μου τη ζωή.702
00:41:37,500 --> 00:41:40,833
Ξέρεις πώς είναι να νιώθεις
ότι το είδος σου σε μισεί;703
00:41:41,500 --> 00:41:44,583
- Γιατί είπες ψέματα, Νικ;
- Δεν ήταν θέμα φυλετικής πολιτικής.704
00:41:46,541 --> 00:41:48,333
Απλώς ήταν ο λάθος τύπος.705
00:41:49,395 --> 00:41:50,595
Για πες.706
00:41:50,625 --> 00:41:53,291
Έχασα τον τύπο που σε πυροβόλησε
στο πλήθος.707
00:41:53,375 --> 00:41:55,333
Έκανα τον κύκλο και νόμιζα ότι τον είχα.708
00:41:55,416 --> 00:41:57,708
<i>Τον είχα πιάσει στα πράσα.</i>709
00:41:57,791 --> 00:42:00,208
Αλλά ήταν άλλος. Απλώς έκανε γκράφιτι.710
00:42:00,291 --> 00:42:01,583
Και οι ενισχύσεις έρχονταν.711
00:42:01,666 --> 00:42:05,166
Τσατισμένοι άνθρωποι με όπλα
που έψαχναν Ορκ που έριξε σε αστυνομικό.712
00:42:06,416 --> 00:42:08,083
Νομίζεις είχε ελπίδα;713
00:42:08,145 --> 00:42:09,345
Πήγαινε!714
00:42:09,375 --> 00:42:12,541
Θα τον σκότωναν στο λεπτό,
οπότε έκανα το σωστό.715
00:42:13,208 --> 00:42:14,408
- Κωδικός 4.
- Εντάξει.716
00:42:14,916 --> 00:42:18,500
Δεν είδες τη φάτσα του.
Πώς ξέρεις ότι δεν ήταν αυτός;717
00:42:18,916 --> 00:42:20,250
Από τη μυρωδιά του.718
00:42:22,041 --> 00:42:24,708
Η εξέλιξη δεν μας αφαίρεσε
την όσφρησή μας.719
00:42:24,791 --> 00:42:26,208
Μύριζε διαφορετικά.720
00:42:26,291 --> 00:42:28,166
Ποιοι ένορκοι θα με πίστευαν;721
00:42:28,250 --> 00:42:31,791
- Ότι τι; Είχε αποσμητικό;
- Είδες; Με αυτά έχω να κάνω.722
00:42:32,791 --> 00:42:34,916
Το Ορκ που σου έριξε...723
00:42:35,916 --> 00:42:37,116
- Ξέφυγε.
- Γουόρvτ!724
00:42:38,375 --> 00:42:39,575
Ήρθε η ώρα.725
00:42:40,875 --> 00:42:42,583
" Ήρθε η ώρα";726
00:42:43,333 --> 00:42:45,208
Ώρα για τι πράγμα;727
00:42:48,625 --> 00:42:50,166
Είναι και οι τέσσερις;728
00:42:51,375 --> 00:42:53,750
- Ναι.
- Αριστερά προς δεξιά, ποιοι είναι;729
00:42:54,583 --> 00:42:57,958
<i>Μπράουν, Χικς, Πόλαρvτ και Τσιvγκ.
Τι συμβαίνει;</i>730
00:43:50,500 --> 00:43:53,375
Μη...731
00:43:53,458 --> 00:43:54,658
Συνάδελφε, όχι!732
00:43:55,500 --> 00:43:57,500
Ρίξ' το, αλλιώς σε σκότωσα.733
00:43:58,958 --> 00:44:00,158
ʼκουσέ με.734
00:44:00,625 --> 00:44:01,833
Δεν είσαι έτσι εσύ.735
00:44:05,541 --> 00:44:07,708
Εντάξει. Ηρέμησε.736
00:44:07,791 --> 00:44:10,208
- Ξέρω πώς φαίνεται.
- Σκάσε και σήκωσε τα χέρια.737
00:44:10,291 --> 00:44:12,208
- Δεν είχα επιλογή.
- Σκάσε.738
00:44:12,291 --> 00:44:13,750
Τώρα γύρνα!739
00:44:14,416 --> 00:44:15,616
Τι σχεδιάζεις;740
00:44:16,000 --> 00:44:17,200
Εγώ...741
00:44:17,791 --> 00:44:19,958
Θα σε συλλάβω, οπότε σκάσε.742
00:44:20,041 --> 00:44:22,250
Πρώτον, σταμάτα να μου λες να σκάσω.743
00:44:22,333 --> 00:44:24,791
Δεύτερον, θέλω εσύ να το βουλώσεις
και να μ' ακούσεις.744
00:44:24,821 --> 00:44:25,761
Σκάσε!745
00:44:25,791 --> 00:44:28,291
Γύρνα! Πέσε στα γόνατα!746
00:44:29,625 --> 00:44:32,375
Πρέπει να με σκοτώσεις,
για να μου βάλεις χειροπέδες.747
00:44:38,750 --> 00:44:39,950
Γουόρvτ...748
00:44:45,708 --> 00:44:46,908
Εδώ ΒΑΘ.749
00:44:47,625 --> 00:44:50,708
Έχω τέσσερις τραυματίες αστυνομικούς,
έvαv με αισθήσεις,750
00:44:50,791 --> 00:44:51,991
τρεις αστυνομικούς...751
00:44:52,478 --> 00:44:53,678
νεκρούς.752
00:44:53,708 --> 00:44:57,416
Προς όλες τις μονάδες,
αστυνομικός ζητά ενισχύσεις, Έιμπραμς 341.753
00:44:57,500 --> 00:44:59,166
- Ελήφθη.
- Αυτό είναι κακό.754
00:45:00,291 --> 00:45:01,500
Πολύ κακό.755
00:45:03,166 --> 00:45:04,875
Μην κάνεις σαν κοριτσάκι.756
00:45:06,333 --> 00:45:09,666
Θα μας σκότωναν για τη Ράβδο, έτσι;757
00:45:09,750 --> 00:45:13,458
- Έκαναν σαν τρελοί.
- Μην πεις τίποτα σε κανέναν.758
00:45:13,488 --> 00:45:14,470
Τζακόμπι;759
00:45:14,500 --> 00:45:16,250
Τζακόμπι, ποιοι είναι αυτοί;760
00:45:16,333 --> 00:45:17,533
Βάλ' τη στο αμάξι.761
00:45:18,791 --> 00:45:20,041
Προστάτευσε τη Ράβδο.762
00:45:23,875 --> 00:45:25,075
Τι θέλεις, μαλάκα;763
00:45:25,333 --> 00:45:26,833
Προστάτεψε τη Ράβδο.764
00:45:27,208 --> 00:45:30,458
Οι μπάτσοι εκεί, καλά είναι;765
00:45:31,375 --> 00:45:32,708
Πολύ αίμα, ρε φίλε.766
00:45:33,625 --> 00:45:34,958
Δεν σε αφορά.767
00:45:35,375 --> 00:45:37,791
Πρέπει να πας να τους δώσεις κάνα φιλάκι.768
00:45:39,125 --> 00:45:40,916
Είναι ενεργός τόπος εγκλήματος.769
00:45:41,708 --> 00:45:44,708
Ποτέ δεν είχαμε θέμα, Πόιζοv.
Φύγετε από εδώ.770
00:45:44,791 --> 00:45:46,041
Ακούγεται στην πιάτσα771
00:45:46,166 --> 00:45:47,875
πως υπάρχει μία Ράβδος εδώ.772
00:45:48,916 --> 00:45:50,791
- Στη δική μου γειτονιά.
- Αλταμίρα.773
00:45:50,875 --> 00:45:52,500
Γαμώ-Αλταμίρα, εντάξει;774
00:45:54,041 --> 00:45:58,500
Οπότε, όταν μου λένε ότι μπάτσοι
πυροβολούνται μεταξύ τους775
00:45:59,083 --> 00:46:00,283
στη γειτονιά μου...776
00:46:02,000 --> 00:46:03,200
αναρωτιέμαι.777
00:46:05,166 --> 00:46:07,416
- Πού είναι η Ράβδος;
- Φήμες του γκέτο.778
00:46:08,500 --> 00:46:10,916
<i>Δεν θέλεις να τις φας για μια φήμη, έτσι;</i>779
00:46:11,500 --> 00:46:12,833
Γιατί δεν πας σπίτι;780
00:46:12,916 --> 00:46:14,666
Η Ράβδος ανήκει στον λαό.781
00:46:14,750 --> 00:46:16,666
- Στη γειτονιά.
- Κάνε πίσω,782
00:46:17,645 --> 00:46:18,845
φίλε.783
00:46:18,875 --> 00:46:19,803
Μ' άκουσες.784
00:46:19,833 --> 00:46:21,033
Ωραίος.785
00:46:21,416 --> 00:46:22,616
Είναι δικό μου,786
00:46:24,125 --> 00:46:27,166
ακόμα κι αν πρέπει να σκοτώσω
κάθε μπάτσο στο Λ.Α.787
00:46:27,250 --> 00:46:30,583
Θα 'χεις την ευκαιρία σου.
Η Ομάδα κρούσης είναι στον δρόμο.788
00:46:31,791 --> 00:46:33,083
Νικ, μπες στο αμάξι.789
00:46:33,728 --> 00:46:34,928
Μπες στο αμάξι!790
00:46:34,958 --> 00:46:37,291
- ʼκου το αφεντικό σου. Μπες στο αμάξι.
- ʼι γαμήσου.791
00:46:37,375 --> 00:46:38,875
- ʼι γαμήσου εσύ.
- ʼι γαμήσου.792
00:46:38,958 --> 00:46:41,541
Τι είσαι εσύ; Σκυλάκι με τατουάζ;793
00:46:41,571 --> 00:46:42,720
Τα έβαλες μαζί μας-794
00:46:42,750 --> 00:46:44,708
Κακάσχημε παλιομαλάκα.795
00:46:45,583 --> 00:46:47,416
Μου φαίνονται για άχρηστοι.796
00:46:50,916 --> 00:46:52,500
Φέρτε μου τη Ράβδο.797
00:46:52,583 --> 00:46:53,791
Σήκωσε τα Τζάμια.798
00:46:54,666 --> 00:46:57,125
- Έρχεται Ομάδα Κρούσης;
- Όχι, Νικ. Πήγαινε!799
00:47:04,208 --> 00:47:06,666
- Λάθος δρόμος, Νικ.
- κάποιος ήταν πάνω στο αμάξι.800
00:47:12,416 --> 00:47:13,708
Γύρνα πίσω, καριόλη!801
00:47:14,375 --> 00:47:15,916
Αλεξίσφαιρο, μαλάκα.802
00:47:16,708 --> 00:47:17,908
Φύγε! Προχώρα!803
00:47:23,208 --> 00:47:25,291
Πάμε να φύγουμε.
Οδήγα σαν να το έκλεψες.804
00:47:32,250 --> 00:47:35,250
Είμαστε οι Αλταμίρα, φίλε.
Θύμισέ το τους.805
00:47:51,291 --> 00:47:52,491
Προχώρα!806
00:48:10,750 --> 00:48:13,958
Πήγαινε ευθεία, όχι στα πλάγια!807
00:48:22,458 --> 00:48:24,000
Γαμώτο, άδειασε.808
00:48:25,978 --> 00:48:27,178
Γαμώτο.809
00:48:27,208 --> 00:48:28,408
Μανταλάκια έχεις;810
00:48:29,125 --> 00:48:30,416
Μια χαρά τα πηγαίναμε.811
00:49:08,041 --> 00:49:09,708
Αυτά δεν τα μάθαμε στη σχολή.812
00:49:10,958 --> 00:49:12,250
Όχι.813
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
Πρέπει να γυρίσουμε. Σταμάτα το αμάξι.814
00:49:19,958 --> 00:49:22,333
- Ινφέρνι.
- Ηρέμησε.815
00:49:22,416 --> 00:49:23,666
- Τι λέει;
- Γυρίστε πίσω.816
00:49:23,750 --> 00:49:24,950
Δεν θα το αφήσει.817
00:49:25,791 --> 00:49:27,375
Γαμώτο.818
00:49:27,875 --> 00:49:29,208
Τι συμβαίνει;819
00:49:29,291 --> 00:49:31,958
Βούλωσ' το! Τι είναι αυτό;820
00:49:34,208 --> 00:49:35,408
Σκάσε.821
00:49:54,833 --> 00:49:57,541
- Τι στο...
- Πρόβλημα;822
00:49:57,625 --> 00:50:00,708
Το Τεχνικό εντόπισε
κάτι περίεργες κλήσεις για...823
00:50:03,666 --> 00:50:05,375
Μιλάνε για μία Μαγική Ράβδο.824
00:50:42,583 --> 00:50:43,783
Βοηθήστε με.825
00:50:44,958 --> 00:50:46,875
Βοήθεια. Βοή...826
00:50:54,291 --> 00:50:55,491
Λάρικα.827
00:51:04,416 --> 00:51:06,833
Λέιλα. Η προδότρια ξέφυγε.828
00:51:11,958 --> 00:51:14,166
Έχει τη Ράβδο σου.829
00:52:34,125 --> 00:52:36,708
Έχω αίμα στο μάτι.
Τι στο διάβολο χτυπήσαμε;830
00:52:36,791 --> 00:52:37,991
<i>Η Ράβδος το έκανε.</i>831
00:52:38,166 --> 00:52:40,041
Έχεις ακουστά το ξόρκι δεσμού;832
00:52:40,125 --> 00:52:43,208
Εμποδίζει τη Ράβδο να ξεφύγει
από τον ιδιοκτήτη.833
00:52:43,291 --> 00:52:44,500
Την τραβάει πίσω.834
00:52:44,583 --> 00:52:46,875
Ιδιοκτήτη; Ποιος έχει Ράβδο;835
00:52:48,666 --> 00:52:49,866
Ένα Μπράιτ.836
00:53:02,291 --> 00:53:03,491
Σας παρακαλώ.837
00:53:15,541 --> 00:53:16,916
Πες μου τι συνέβη.838
00:53:17,666 --> 00:53:18,866
Πες μου.839
00:53:21,666 --> 00:53:24,708
Οι αστυνομικοί άρχισαν
να πυροβολούνται μεταξύ τους840
00:53:25,291 --> 00:53:27,708
και ένας μαύρος αστυνομικός τούς σκότωσε.841
00:53:28,583 --> 00:53:31,416
Έφυγε με έvαv Ορκ αστυνομικό
και ένα κορίτσι Ξωτικό.842
00:53:31,875 --> 00:53:33,075
Ένα Ξωτικό;843
00:53:58,041 --> 00:54:02,500
<i>Ξέρεις κάτι; Πρέπει να κάτσεις κάτω
τον κώλο σου, θεόμουρλη.</i>844
00:54:03,291 --> 00:54:06,541
Το μισό τμήμα είναι διεφθαρμένο.845
00:54:06,666 --> 00:54:09,666
Θα σκοτώσουν εσένα πρώτα,
μετά θα σκοτώσουν εμένα,846
00:54:09,811 --> 00:54:11,011
θα πάρουν τη Ράβδο847
00:54:11,041 --> 00:54:13,291
και τότε θα αρχίσει το πανηγύρι.848
00:54:13,750 --> 00:54:17,291
Κι αυτό μόνο αν δεν μας πιάσει
πρώτα η συμμορία.849
00:54:17,875 --> 00:54:20,416
Τότε είναι που θα αρχίσει το υπερθέαμα.850
00:54:20,666 --> 00:54:22,416
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.851
00:54:22,500 --> 00:54:26,416
Αλλά η Ράβδος και το ξόρκι δεσμού
θα μας σταματήσουν.852
00:54:27,291 --> 00:54:30,375
Θα κρύψουμε τη Ράβδο
και θα ξανάρθουμε γι' αυτή.853
00:54:30,458 --> 00:54:32,083
Δεν θα παρατήσω τη Ράβδο.854
00:54:32,166 --> 00:54:34,416
Δεν είμαστε οι μπάτσοι της Ράβδου.855
00:54:34,500 --> 00:54:37,791
Θέλεις να πεθάνει κόσμος;
Το Λος ʼντζελες στις φλόγες;856
00:54:37,875 --> 00:54:41,125
Είναι σαν πυρηνικό όπλο
που πραγματοποιεί ευχές.857
00:54:41,541 --> 00:54:45,875
Όχι. Οι ομοσπονδιακοί έχουν προσωπικό
να χειριστεί τη μαγεία.858
00:54:46,083 --> 00:54:48,916
- Θα τους καλέσουμε...
- Θες να φέρεις ομοσπονδιακούς;859
00:54:49,041 --> 00:54:50,958
Σκότωσα κόσμο, θυμάσαι;860
00:54:51,041 --> 00:54:53,625
Μη με κοιτάς. Εγώ άφησα Ορκ να ξεφύγει.861
00:54:53,708 --> 00:54:54,908
Αλήθεια, Νικ;862
00:54:55,186 --> 00:54:56,386
Αλήθεια;863
00:54:56,416 --> 00:54:57,303
Σε ειρωνευόμουν.864
00:54:57,333 --> 00:54:58,916
Όχι, απλώς ήσουν μαλάκας.865
00:55:00,250 --> 00:55:03,000
Θα πάρουμε τον Ροντρίγκεζ. Είναι σερίφης.866
00:55:03,083 --> 00:55:05,708
- Είναι εντάξει και έμπιστος.
- καλή ιδέα.867
00:55:07,208 --> 00:55:09,750
Έρχονται για τη Ράβδο.868
00:55:12,458 --> 00:55:14,250
- Τι Τρέχει;
- |- | κλειδαριά.869
00:55:14,916 --> 00:55:16,875
Την αφήσαμε έξω στο έδαφος. Πάμε.870
00:55:25,250 --> 00:55:26,541
Πρόσεχε!871
00:55:28,000 --> 00:55:29,250
Έλα! Πάμε!872
00:55:47,416 --> 00:55:48,616
Τζακόμπι, Πάμε!873
00:55:51,791 --> 00:55:53,458
ΝΙΚ. Πάμε!874
00:55:53,583 --> 00:55:54,875
Έλα, πάμε.875
00:55:55,208 --> 00:55:56,408
Τι έπαθες;876
00:55:56,875 --> 00:55:58,208
Μου έπεσε η Ράβδος.877
00:55:58,291 --> 00:55:59,875
Μην το πιάσεις, γαμώτο!878
00:56:14,875 --> 00:56:16,250
Πού πήγαν όλοι;879
00:56:16,916 --> 00:56:18,583
Νομίζω τους αναπνέουμε.880
00:56:30,416 --> 00:56:31,750
Κάνε μου μια χάρη.881
00:56:32,375 --> 00:56:34,250
Μη σου ξαναπέσει η μαλακία.882
00:56:35,291 --> 00:56:36,491
Τι; Όχι.883
00:56:37,000 --> 00:56:38,208
Γιατί να μου πέσει;884
00:56:49,125 --> 00:56:50,325
Αλταμίρα!885
00:56:50,625 --> 00:56:51,825
Γαμώτο!886
00:56:56,125 --> 00:56:57,325
Γουόρvτ...887
00:56:58,583 --> 00:56:59,791
Πυροβόλησα άνθρωπο.888
00:57:00,791 --> 00:57:02,375
Θα σου πάρω παγωτό.889
00:57:02,458 --> 00:57:03,658
Γαμώτο.890
00:57:06,770 --> 00:57:07,970
Χτυπήθηκα.891
00:57:08,000 --> 00:57:09,200
Τι;892
00:57:10,375 --> 00:57:13,750
Δεν θα σταματήσουν.
Θα συνεχίσου να έρχονται. Πάμε.893
00:57:19,833 --> 00:57:21,208
Τι κάνεις εδώ;894
00:57:22,583 --> 00:57:23,875
Προδότη.895
00:57:26,208 --> 00:57:27,408
Συνεχίστε.896
00:57:45,208 --> 00:57:46,408
Ένα ξωτικό.897
00:58:20,541 --> 00:58:21,741
Τίκα!898
00:58:26,958 --> 00:58:28,158
Πού είναι η Τίκα;899
00:58:29,125 --> 00:58:30,325
Τίκα!900
00:58:30,625 --> 00:58:32,333
Πίσω μου! Πήγαινε πίσω μου!901
00:58:51,625 --> 00:58:52,833
Πιάστε τους μπάτσους.902
00:58:53,583 --> 00:58:54,783
Τίκα!903
00:59:00,083 --> 00:59:01,283
Γουόρvτ;904
00:59:04,333 --> 00:59:05,533
Γουόρvτ.905
00:59:06,833 --> 00:59:08,033
Θες να τις φας;906
00:59:10,208 --> 00:59:11,625
Βρήκα Την Τίκα. Πάμε!907
00:59:15,041 --> 00:59:16,750
Τίκα, πέσε κάτω!908
00:59:19,208 --> 00:59:20,408
Από εδώ, Γουόρvτ!909
00:59:32,291 --> 00:59:33,491
Εκτελέστε.910
00:59:33,833 --> 00:59:35,033
Μάλιστα, κύριε.911
00:59:35,375 --> 00:59:37,250
Προχωρήστε! Πάμε!912
01:00:04,208 --> 01:00:05,408
Είναι Ιvφέρvι.913
01:00:10,541 --> 01:00:11,741
Τι άσχημο Θέαμα-914
01:00:12,416 --> 01:00:15,125
Θέλεις να μου εξηγήσεις τι γίνεται,
αφεντικό;915
01:00:15,958 --> 01:00:17,158
Η Λέιλα.916
01:00:21,750 --> 01:00:22,950
Η Λέιλα ήταν εδώ.917
01:00:23,250 --> 01:00:24,750
Για τι πράγμα μιλάς;918
01:00:28,625 --> 01:00:30,208
Στάλθηκε να σκοτώσει την Τίκα919
01:00:30,791 --> 01:00:33,166
- και η Τίκα έκανε αυτό.
- Θέλει πίσω τη Ράβδο Της.920
01:00:33,291 --> 01:00:34,666
- Ναι.
- και η Τίκα την έχει;921
01:00:34,833 --> 01:00:38,541
- Ναι.
- Και οι μπάτσοι που είναι μαζί Της...922
01:00:40,375 --> 01:00:41,575
Ο Γουόρvτ και...923
01:00:41,958 --> 01:00:43,833
Τι; Ο Τζακόμπι.924
01:00:43,916 --> 01:00:45,791
Είναι ο Ορκ αστυνομικός που είδαμε.925
01:00:45,958 --> 01:00:47,791
Δεν ξέρουν ποια είναι η Τίκα.926
01:00:49,041 --> 01:00:50,333
Πέρασαν 20 χρόνια.927
01:00:50,416 --> 01:00:52,000
Τι σημαίνει αυτό;928
01:00:52,083 --> 01:00:53,875
Κυνηγάω τη Λέιλα 20 χρόνια.929
01:00:55,083 --> 01:00:56,283
<i>Χωρίς τη Ράβδο Της</i>930
01:00:56,916 --> 01:00:58,116
είναι ευάλωτη.931
01:01:08,416 --> 01:01:10,791
ʼσχημη στιγμή για ψώνια.932
01:01:10,916 --> 01:01:13,625
Όλοι ψάχνουν δύο μπάτσους.
Πρέπει να αλλάξουμε.933
01:01:14,208 --> 01:01:15,416
Έχεις δίκιο.934
01:01:15,833 --> 01:01:19,708
Το να ορμάς σε πάρτι των Φόγκτιθ
δεν είναι καλή τακτική.935
01:01:19,791 --> 01:01:22,791
Όμως είμαστε ζωντανοί και έχουμε τη Ράβδο.936
01:01:22,875 --> 01:01:25,833
Τα Ορκ κρατούν κακίες. Αυτό θα πω μόνο.937
01:01:25,863 --> 01:01:27,011
Συμφωνώ.938
01:01:27,041 --> 01:01:28,583
Ακολούθα με. Πάμε.939
01:01:28,708 --> 01:01:29,908
Τίκα.940
01:01:31,583 --> 01:01:32,783
Σας ευχαριστώ.941
01:02:00,166 --> 01:02:01,666
- Καλό είναι.
- Ευχαριστώ.942
01:02:11,750 --> 01:02:14,666
Πάρε την κυρία σου και φύγετε. Πηγαίνετε.943
01:02:18,875 --> 01:02:20,958
Θέλω να φύγετε από εδώ. Πηγαίνετε.944
01:02:21,041 --> 01:02:22,241
Θεέ μου.945
01:02:36,500 --> 01:02:38,500
Αλταμίρα, ρε καριόληδες!946
01:02:47,666 --> 01:02:50,708
Εφτά τύποι με αυτόματα δεξιά
και πέντε αριστερά.947
01:02:50,791 --> 01:02:52,041
Κάμποσοι στη μέση.948
01:02:58,333 --> 01:02:59,625
<i>Αστυνομικέ Γουόρvτ...</i>949
01:03:00,750 --> 01:03:03,750
- Μάλλον πρέπει να τα πούμε.
- Πώς τα πας, Πόιζοv;950
01:03:03,833 --> 01:03:05,958
Μια μαλακία συνέβη απόψε.951
01:03:06,125 --> 01:03:09,833
Οι δικοί μου θέλουν το κεφάλι σου.
Οι μπάτσοι θέλουν το κεφάλι σου.952
01:03:09,916 --> 01:03:11,833
Οι Φόγκτιθ θέλουν το κεφάλι σου.953
01:03:11,916 --> 01:03:15,791
Το προκαλώ αυτό στους ανθρώπους.
Φαντάσου πώς νιώθει η γυναίκα μου.954
01:03:15,875 --> 01:03:17,958
Εγώ θέλω μόνο να σε προστατέψω.955
01:03:19,708 --> 01:03:24,125
Να γυρίσεις σπίτι σου σώος κι αβλαβής,
με τις αμαρτίες σου συγχωρημένες.956
01:03:24,208 --> 01:03:25,791
<i>Με αντάλλαγμα Τη Ράβδο.</i>957
01:03:25,875 --> 01:03:27,583
Θέλεις να κάνεις το σωστό;958
01:03:28,375 --> 01:03:32,375
Βοήθησε με να περπατήσω ξανά.
Να κάνω έρωτα πάλι στη γυναίκα μου.959
01:03:32,458 --> 01:03:34,375
Να ξεφορτωθώ αυτή τη μαλακία.960
01:03:36,875 --> 01:03:40,791
<i>Δώσε μου Τη Ράβδο,
αλλιώς θα σφραγίσω όλες Τις εξόδους</i>961
01:03:40,875 --> 01:03:43,125
και θα το κάνω στάχτη.962
01:03:43,208 --> 01:03:48,000
Μετά θα πάρω τη Ράβδο από τις στάχτες
και θα γελάσω πάνω τους.963
01:03:49,958 --> 01:03:52,291
Μισό να το συζητήσω με τον φίλο μου.964
01:03:52,375 --> 01:03:55,250
Η υπομονή μου εξαντλείται,
αστυνομικέ Γουόρvτ.965
01:04:04,833 --> 01:04:06,333
Ας του δώσουμε τη Ράβδο.966
01:04:06,416 --> 01:04:07,791
- Τι;
- κοίτα,967
01:04:07,875 --> 01:04:10,291
θα σκοτωθούμε όλοι εδώ μέσα968
01:04:10,375 --> 01:04:12,208
και μετά θα πάρε τη Ράβδο.969
01:04:12,291 --> 01:04:14,208
Δεν πρόκειται να του τη δώσω.970
01:04:15,291 --> 01:04:16,666
Πάνω από το πτώμα μου.971
01:04:17,000 --> 01:04:18,833
Θα πρέπει να με σκοτώσει πρώτα.972
01:04:18,916 --> 01:04:21,125
Θέλεις, λοιπόν, να πεθάνεις σε πιστολίδι973
01:04:21,541 --> 01:04:23,500
σ' ένα κωλόμπαρο της κακιάς ώρας;974
01:04:23,583 --> 01:04:24,783
Αυτό θέλεις;975
01:04:25,833 --> 01:04:27,791
- Δεν θέλω να πεθάνω πουθενά.
- Ξέρεις κάτι;976
01:04:27,875 --> 01:04:31,541
Τώρα θέλω να πεθάνω εγώ.
Πάμε να το κάνουμε τώρα.977
01:04:31,625 --> 01:04:33,083
Θα πεθάνουμε στο κωλόμπαρο.978
01:04:33,166 --> 01:04:34,958
Πάμε να τελειώνουμε. Έτοιμος;979
01:04:35,041 --> 01:04:36,875
Ας είχες τουλάχιστον καλύτερο σημάδι.980
01:04:39,458 --> 01:04:41,875
- Τι λέει;
- Λέει ότι έρχεται ο διάβολος.981
01:04:41,958 --> 01:04:44,041
Ο διάβολος κάθεται σ' εκείνο το καροτσάκι.982
01:04:44,833 --> 01:04:47,125
- Πάμε. Με το Τρία. Ένα...
- Πάμε.983
01:04:47,208 --> 01:04:48,708
- Ναι.
- Δύο... Τρία.984
01:05:10,208 --> 01:05:11,500
Γαμώτο.985
01:05:12,583 --> 01:05:13,783
Πάμε!986
01:05:19,791 --> 01:05:21,083
Πάμε!987
01:05:21,458 --> 01:05:22,658
Κουνήσου!988
01:05:30,375 --> 01:05:31,708
Πάμε!989
01:05:34,250 --> 01:05:35,450
Γρήγορα!990
01:05:36,500 --> 01:05:37,833
Αστυνομία Λος ʼντζελες!991
01:05:41,125 --> 01:05:42,333
- Προχώρα!
- Ποια είναι;992
01:05:42,666 --> 01:05:43,866
Ιvφέρvι.993
01:05:44,000 --> 01:05:45,200
Θέλει τη Ράβδο Της.994
01:05:48,750 --> 01:05:49,950
Προχώρα!995
01:06:18,333 --> 01:06:20,791
Από αύριο δεν θα 'μαι πλέον μπάτσος, έτσι;996
01:06:21,250 --> 01:06:23,083
Όχι. Ούτε κι εγώ.997
01:06:25,583 --> 01:06:28,625
Λέω να επικεντρωθούμε998
01:06:29,333 --> 01:06:32,125
- στο πώς να βγούμε ζωντανοί.
- Ζωντανοί;999
01:06:35,416 --> 01:06:36,875
Μόνο η δουλειά μου έμεινε.1000
01:06:37,458 --> 01:06:39,791
Αυτή τη στιγμή είμαι μπάτσος,
κι αν πεθάνω απόψε,1001
01:06:39,875 --> 01:06:41,833
θα μείνω μπάτσος για πάτα. Θα...1002
01:06:41,916 --> 01:06:43,375
Θα είμαι ήρωας για πάτα.1003
01:06:44,000 --> 01:06:48,708
Πώς στο διάβολο θέλεις να πεθάνεις
για έvαv κόσμο που σε έχει χεσμένο;1004
01:06:49,833 --> 01:06:54,708
Τα Ορκ διάλεξαν τη λάθος πλευρά
στο παρελθόν. Και έκτοτε το πληρώνουν.1005
01:06:55,750 --> 01:06:57,166
Όταν με βλέπει ένα Ορκ,1006
01:06:59,125 --> 01:07:00,325
βλέπει άνθρωπο.1007
01:07:00,375 --> 01:07:02,083
Κάποιον που θέλει να γίνει άνθρωπος.1008
01:07:02,166 --> 01:07:04,750
<i>Όταν με βλέπει άνθρωπος, βλέπει ένα ζώο.</i>1009
01:07:05,166 --> 01:07:06,366
Με μισούν.1010
01:07:07,000 --> 01:07:08,416
Δεν σε μισούν.1011
01:07:08,500 --> 01:07:11,458
Ξέρουμε πότε τους αρέσουμε και πότε όχι.1012
01:07:11,541 --> 01:07:12,741
Όπως εσύ, Γουόρvτ.1013
01:07:13,250 --> 01:07:17,583
Τότε που βγήκες από εκείνο το σπίτι
με απύθμενο μίσος στα μάτια.1014
01:07:18,666 --> 01:07:21,250
Απύθμενο... μίσος.1015
01:07:23,375 --> 01:07:25,541
Σου είπα τι είχε συμβεί, εντάξει;1016
01:07:30,041 --> 01:07:34,208
Γιατί δεν μου είπες την αλήθεια
για το παιδί Ορκ;1017
01:07:36,000 --> 01:07:37,916
Δεν λέω ότι θα άλλαζε...1018
01:07:39,000 --> 01:07:41,166
κάτι, αλλά ίσως και να το έκανε.1019
01:07:42,208 --> 01:07:43,458
Μπερδεύτηκα.1020
01:07:44,750 --> 01:07:48,708
Και για τους ανθρώπους
όλα είναι πολύ απόλυτα.1021
01:07:50,041 --> 01:07:54,083
Λες κάτι και ξάφνου είναι νόμος
και δεν μπορείς να το πάρεις πίσω.1022
01:07:54,208 --> 01:07:55,458
Πρέπει να μου μιλάς,1023
01:07:56,250 --> 01:07:58,500
αν υποτίθεται πως είμαστε συνεργάτες.1024
01:07:58,666 --> 01:08:01,458
Δεν με νοιάζει γι' αυτούς,
αλλά εγώ θέλω την αλήθεια.1025
01:08:01,541 --> 01:08:03,208
Δεν μπορείς να μου λες ψέματα.1026
01:08:03,333 --> 01:08:06,750
Δηλαδή πρέπει να σε εμπιστευτώ
χωρίς να το κάνεις εσύ;1027
01:08:09,583 --> 01:08:10,791
Δίκιο έχεις.1028
01:08:17,500 --> 01:08:18,700
Είσαι καλός μπάτσος.1029
01:08:20,250 --> 01:08:23,125
Και οι άνθρωποι
είναι πολύ σκληροί μαζί σου,1030
01:08:24,625 --> 01:08:26,333
οπότε είσαι κι εσύ σκληρός μαζί σου.1031
01:08:38,541 --> 01:08:39,833
Κόφ' το, μουρλή.1032
01:08:40,311 --> 01:08:41,511
Γουόρvτ, το ξέρεις1033
01:08:41,541 --> 01:08:43,916
ότι ευχόμουν να ήμουν εσύ;1034
01:08:44,708 --> 01:08:45,908
Είσαι θαρραλέος.1035
01:08:46,541 --> 01:08:48,375
Πάντα ξέρεις τι να κάνεις.1036
01:08:49,083 --> 01:08:50,375
Αυτό που έκανες απόψε1037
01:08:50,750 --> 01:08:53,708
είναι ότι χρειάζεται
για να Ματώσει ένα Ορκ.1038
01:08:54,625 --> 01:08:56,666
Μία πράξη μεγάλης γενναιότητας.1039
01:08:57,875 --> 01:09:00,083
Για μένα είσαι Ματωμένος άνθρωπος.1040
01:09:02,166 --> 01:09:03,666
Κάποτε ήμουν σαν εσένα.1041
01:09:04,875 --> 01:09:08,291
Πίστευα ότι μπορούσα να σώσω τους πάντες
και να τα φτιάξω όλα.1042
01:09:11,166 --> 01:09:13,416
<i>Τώρα προσποιούμαι Το καλό παιδί.</i>1043
01:09:17,458 --> 01:09:18,708
Εσύ είσαι ακόμη.1044
01:09:22,458 --> 01:09:23,658
Είμαστε φίλοι;1045
01:09:23,811 --> 01:09:25,011
Όχι, Νικ.1046
01:09:25,041 --> 01:09:26,750
Δεν είμαστε φίλοι.1047
01:09:29,958 --> 01:09:31,750
Δεν με θέλεις για φίλο σου.1048
01:10:01,666 --> 01:10:03,166
Δείξε μου τα χέρια σου.1049
01:10:03,291 --> 01:10:04,958
Ροντρίγκεζ, τι κάνεις;1050
01:10:05,041 --> 01:10:06,750
Δείξε μου τα γαμω-χέρια σου!1051
01:10:06,833 --> 01:10:09,125
<i>- Εγώ σε κάλεσα.
- Δείξε μου Τα χέρια σου!</i>1052
01:10:09,250 --> 01:10:11,291
- Είσαι μπλεγμένος;
- Μπλεγμένος πού;1053
01:10:11,375 --> 01:10:14,500
ʼκουσα στον ασύρματο
ότι σκότωσες μερικούς μπάτσους.1054
01:10:14,530 --> 01:10:15,636
Κατέβασε το όπλο.1055
01:10:15,666 --> 01:10:17,708
- Βούλωσ' το!
- κοίτα...1056
01:10:17,791 --> 01:10:19,041
Ρίξε Το όπλο.1057
01:10:19,541 --> 01:10:22,166
- Σταμάτα. Ηρέμησε.
- Ρίξε Το όπλο.1058
01:10:22,250 --> 01:10:23,450
Ρίξ' το τώρα.1059
01:10:23,500 --> 01:10:26,208
- Ροντρίγκεζ. ʼκουσέ με.
- Φύγε μακριά από το όπλο.1060
01:10:26,291 --> 01:10:27,491
ʼκουσέ με!1061
01:10:27,708 --> 01:10:31,875
Οι τύποι από τη βάρδια μας
πήγαν να μας σκοτώσουν για τη Ράβδο.1062
01:10:32,291 --> 01:10:33,750
Έχουμε μία Ράβδο.1063
01:10:33,833 --> 01:10:35,458
Έχουμε μια Μαγική Ράβδο.1064
01:10:37,895 --> 01:10:39,095
Δείξ' την μου.1065
01:10:39,125 --> 01:10:42,041
Μην τη δείξεις.
Θα μας ρίξει και θα την πάρει.1066
01:10:42,125 --> 01:10:43,325
Τζακόμπι.1067
01:10:58,666 --> 01:10:59,866
Γαμώτο.1068
01:11:02,750 --> 01:11:06,166
Πρώτον, πρέπει να την κρατήσουμε μακριά
από τους κακούς.1069
01:11:06,250 --> 01:11:08,875
- Θα κάνω ένα τηλεφώνημα. ʼσ' το κάτω.
- Εντάξει.1070
01:11:08,958 --> 01:11:11,125
- ʼσ' το κάτω. Κάντε πίσω.
- Ροντρίγκεζ...1071
01:11:11,208 --> 01:11:13,791
Τι στο διάβολο; Ξωτικό είναι αυτό;1072
01:11:13,875 --> 01:11:16,041
- Ροντρίγκεζ...
- Κάνε πίσω, γαμώτο!1073
01:11:16,125 --> 01:11:18,291
- Κλείσε το τηλέφωνο.
- καλώ τους ομοσπονδιακούς.1074
01:11:18,375 --> 01:11:20,458
- Αυτό πρέπει να κάνουμε.
- ʼκουσέ με.1075
01:11:20,541 --> 01:11:23,625
Ηρέμησε
ποιος είναι διεφθαρμένος.1076
01:11:23,708 --> 01:11:25,750
- Κλείσε το τηλέφωνο.
- Σκάσε.1077
01:11:25,811 --> 01:11:27,011
- Κλείσε το...
- Περίμενε.1078
01:11:27,041 --> 01:11:28,241
<i>Μην πεις Τίποτα.</i>1079
01:11:30,000 --> 01:11:31,833
Έχω έvαv βοηθό σερίφη με μια Ράβδο.1080
01:11:34,061 --> 01:11:35,261
Ναι.1081
01:11:35,291 --> 01:11:36,708
Θέλουν να μάθουν πού είμαστε.1082
01:11:37,500 --> 01:11:38,700
Δώσ' μου το τηλέφωνο.1083
01:11:39,375 --> 01:11:40,575
Δώσ' το μου.1084
01:11:42,291 --> 01:11:43,491
Ποιος είναι;1085
01:11:43,875 --> 01:11:45,075
Ποιος είσαι;1086
01:11:45,708 --> 01:11:46,958
Ο μαλάκας με τη Ράβδο.1087
01:11:50,541 --> 01:11:51,875
Εσείς μας καλέσατε.1088
01:11:52,250 --> 01:11:53,583
Πού είστε;1089
01:11:54,083 --> 01:11:55,283
Λοιπόν, κοίτα.1090
01:11:57,041 --> 01:11:59,625
Έχω Τη Ράβδο, αλλά θέλω κάτι.1091
01:12:00,583 --> 01:12:03,458
- Θέλεις άφεση αμαρτιών.
- Αν σου δώσω τη Ράβδο.1092
01:12:04,041 --> 01:12:05,291
Ας πούμε πως...1093
01:12:06,125 --> 01:12:08,375
κάποιος με κατηγορούσε1094
01:12:08,916 --> 01:12:12,125
πως και καλά σκότωσα
μερικούς αστυνομικούς.1095
01:12:12,375 --> 01:12:14,791
Κάποιος σαν εσένα
μπορεί να το διορθώσει, έτσι;1096
01:12:15,125 --> 01:12:17,166
Αν προστάτευες ένα όπλο μαγείας,1097
01:12:17,250 --> 01:12:19,958
<i>ας πούμε από διεφθαρμένα άτομα,</i>1098
01:12:20,895 --> 01:12:22,095
δεν θα κατηγορηθείς.1099
01:12:22,125 --> 01:12:23,833
Αυτό ακριβώς συνέβη-1100
01:12:23,863 --> 01:12:25,011
Υποθετικά.1101
01:12:25,041 --> 01:12:27,166
<i>Κάποιος σαν εσένα
μπορεί να τα καλύψει αυτά.</i>1102
01:12:27,250 --> 01:12:30,250
- Έχετε το Ξωτικό;
- Ναι.1103
01:12:33,125 --> 01:12:34,325
Ναι;1104
01:12:40,708 --> 01:12:42,875
Το περιορίσαμε σε κάποια τετράγωνα.1105
01:12:42,958 --> 01:12:44,250
Πάμε! κουνηθείτε!1106
01:12:44,375 --> 01:12:45,575
Κουνηθείτε!1107
01:12:49,166 --> 01:12:51,041
- Έπεσε το σήμα.
- Γαμώτο.1108
01:12:53,333 --> 01:12:55,375
- Λοιπόν...
- Μισό λεπτό.1109
01:12:55,436 --> 01:12:56,636
Περίμενε. γαμώτο!1110
01:12:56,666 --> 01:12:57,866
Θα συλλάβω τον Νικ.1111
01:12:57,958 --> 01:13:00,666
- Κανείς δεν θα συλλάβει κανέναν.
- Είναι άσχημα Τα πράγματα.1112
01:13:00,750 --> 01:13:03,083
Ένα Ορκ και μπάτσοι νεκροί;1113
01:13:03,166 --> 01:13:06,583
- Τι στο διάβολο σημαίνει αυτό;
- Απλώς σου λέω την αλήθεια.1114
01:13:06,875 --> 01:13:09,750
Θέλουν ένοχο τον Τζακόμπι.
Είτε φταις εσύ είτε αυτός.1115
01:13:09,875 --> 01:13:13,375
Αν δεν συλληφθεί μέχρι να έρθουν,
θα σκοτώσουν και τους δύο.1116
01:13:13,458 --> 01:13:14,658
Βάλ' του χειροπέδες.1117
01:13:14,708 --> 01:13:16,791
- Γουόρvτ, είναι εντάξει.
- Μη μου κάνεις έτσι.1118
01:13:18,041 --> 01:13:19,708
Δεν θα ξεφεύγουμε συνεχώς.1119
01:13:20,500 --> 01:13:21,700
Ας το κάνουμε.1120
01:13:22,500 --> 01:13:23,916
Πρέπει να το τελειώσουμε.1121
01:13:25,208 --> 01:13:26,408
Ας μας συλλάβουν.1122
01:13:30,583 --> 01:13:31,783
Πάρε το όπλο.1123
01:13:34,458 --> 01:13:35,658
Γύρνα.1124
01:13:36,541 --> 01:13:37,741
Γουόρvτ...1125
01:13:37,916 --> 01:13:39,583
Δεν μπορώ να πάω φυλακή.1126
01:13:40,125 --> 01:13:41,541
Θα με γδάρουν ζωντανό.1127
01:13:41,625 --> 01:13:44,291
Δεν θα πας φυλακή. Δεν έκανες τίποτα.1128
01:13:44,375 --> 01:13:45,750
Εγώ τους πυροβόλησα.1129
01:13:45,958 --> 01:13:48,291
Βούλωσέ το και βρες δικηγόρο.1130
01:13:50,375 --> 01:13:52,541
Μπείτε μέσα! Πάμε!1131
01:13:58,916 --> 01:14:00,116
Γαμώτο. Τι ήταν αυτό;1132
01:14:01,625 --> 01:14:02,833
Μπράβο. Λύσε με.1133
01:14:02,916 --> 01:14:04,208
Είδες Τίποτα;1134
01:14:04,291 --> 01:14:05,541
Όχι, δεν μπορώ.1135
01:14:05,625 --> 01:14:07,208
κύριε, φύγετε από το παράθυρο.1136
01:15:05,833 --> 01:15:07,033
Προδότρα.1137
01:15:36,458 --> 01:15:37,658
Γαμώτο!1138
01:15:52,375 --> 01:15:54,916
Τράβα με!1139
01:16:34,875 --> 01:16:36,075
Γαμώτο.1140
01:16:39,041 --> 01:16:41,833
- Σ' το είπα ότι τα Ορκ κρατούν κακίες.
- Κοιτάξτε.1141
01:16:41,916 --> 01:16:44,208
Θα παραβλέψω την επικίνδυνη οδήγηση.1142
01:16:44,291 --> 01:16:47,875
Θέλω να επιστρέψετε στα οχήματα σας
και να γυρίσετε σπίτι ασφαλείς.1143
01:16:47,958 --> 01:16:52,500
Οπότε πάρτε τους χοντρούς κώλους σας
που μοιάζουν με τον Σρεκ1144
01:16:52,625 --> 01:16:54,083
πίσω στα οχήματα σας1145
01:16:54,166 --> 01:16:56,250
και γυρίστε πίσω στη Φιόvα.1146
01:16:56,333 --> 01:16:58,333
- Θέλετε να πάτε φυλακή;
- Φιόvα;1147
01:16:58,916 --> 01:17:00,875
Πες στους μαλάκες στη γλώσσα σας1148
01:17:01,458 --> 01:17:04,500
να μπούνε στα οχήματά τους
και να γυρίσουν σπίτια τους,1149
01:17:04,666 --> 01:17:08,125
- αλλιώς θα πάνε όλοι φυλακή.
- Μα μιλάνε αγγλικά.1150
01:17:08,666 --> 01:17:11,708
Καταλαβαίνετε, έτσι; Μιλάτε αγγλικά;1151
01:17:11,916 --> 01:17:13,116
Φυσικά.1152
01:17:21,791 --> 01:17:23,166
Πάρτε τον στην εκκλησία.1153
01:17:41,375 --> 01:17:42,575
Ξέρεις...1154
01:17:44,250 --> 01:17:45,450
Δεν είμαι ντόπιος.1155
01:17:46,500 --> 01:17:47,750
Μεγάλωσα στο Μαϊάμι.1156
01:17:48,791 --> 01:17:52,416
Έχει σπουδαίες και ισχυρές
κοινότητες Ορκ εκεί.1157
01:17:52,500 --> 01:17:55,666
Κάναμε πάρτι στις γειτονιές
με Νάνους και ανθρώπους.1158
01:17:56,750 --> 01:17:58,333
Ήταν πολύ όμορφα.1159
01:18:01,000 --> 01:18:02,583
Δεν ήμουν μπλεγμένος τότε.1160
01:18:03,625 --> 01:18:05,083
Ήμουν οδηγός λεωφορείου.1161
01:18:07,250 --> 01:18:08,500
Μετά μετακόμισα εδώ.1162
01:18:08,958 --> 01:18:10,875
Στην γαμω-Πόλη των Αγγέλων, έτσι;1163
01:18:11,875 --> 01:18:13,250
Θα το εκτιμούσα πολύ,1164
01:18:13,333 --> 01:18:15,916
αν έδειχνες σεβασμό
και με κοιτούσες όταν σου μιλάω.1165
01:18:17,500 --> 01:18:20,083
Έρχομαι και βρίσκω ένα διαλυμένο σύστημα.1166
01:18:20,750 --> 01:18:24,416
Ορκ εγκλωβισμένα
μεταξύ αστυνομίας και συμμοριών.1167
01:18:24,500 --> 01:18:27,083
Ξωτικά να μας καπηλεύονται χρηματικός.1168
01:18:27,166 --> 01:18:29,083
- Οπότε οργάνωσα...
- Τίκα.1169
01:18:29,166 --> 01:18:30,541
Την κοινότητά μου.1170
01:18:31,416 --> 01:18:33,375
Δουλεύουμε μόνοι μας πλέον.1171
01:18:34,875 --> 01:18:36,075
Κάθε μήνα...1172
01:18:37,541 --> 01:18:39,041
κοίταξέ με, μαλάκα.1173
01:18:39,708 --> 01:18:40,908
Συγγνώμη.1174
01:18:42,000 --> 01:18:43,200
Κάθε μήνα...1175
01:18:44,750 --> 01:18:46,083
κάνω ένα μεγάλο πάρτι.1176
01:18:47,416 --> 01:18:49,250
Ποτίζω και ταΐζω τους πάντες.1177
01:18:50,458 --> 01:18:51,658
Όλες οι φυλές...1178
01:18:52,208 --> 01:18:54,583
διασκεδάζουν μαζί, υπό έvαv κανόνα.1179
01:18:56,291 --> 01:18:57,491
Όχι όπλα.1180
01:18:59,166 --> 01:19:00,708
Μετά από χρόνια ειρήνης...1181
01:19:02,500 --> 01:19:04,208
Ποιος έφερε τα όπλα;1182
01:19:06,061 --> 01:19:07,261
Εμείς.1183
01:19:07,291 --> 01:19:09,500
<i>- Την αναστάτωση;
- Εμείς.</i>1184
01:19:11,875 --> 01:19:13,916
Ποιος δείχνει ασέβεια στη γιορτή μας;1185
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
Η γαμημένη αστυνομία!1186
01:19:18,875 --> 01:19:21,250
Ένας μη Ματωμένος Ορκ.1187
01:19:22,125 --> 01:19:24,041
Μεγάλωσε με ανθρώπους.1188
01:19:24,791 --> 01:19:26,416
Κανείς δεν τον σεβάσθηκε.1189
01:19:26,541 --> 01:19:27,741
<i>Τι λέει;</i>1190
01:19:28,520 --> 01:19:29,720
Κάνει τον καλό.1191
01:19:29,750 --> 01:19:32,041
Τίποτα που δεν έχω ξανακούσει.1192
01:19:32,833 --> 01:19:36,083
Ο φίλος σου χαίρεται να λέει
ότι έχει έvαv φίλο Ορκ.1193
01:19:36,208 --> 01:19:41,250
Σκατά.
Δεν μπορώ να τον ξεφορτωθώ τον μαλάκα.1194
01:19:41,458 --> 01:19:42,791
- Σοβαρά;
- Απλώς το αναφέρω.1195
01:19:42,875 --> 01:19:45,500
Δεν είναι λες και βγαίναμε μαζί στα κλαμπ.1196
01:19:45,583 --> 01:19:46,783
Γουόρvτ.1197
01:19:50,041 --> 01:19:52,416
Πού είναι η Ράβδος;1198
01:19:53,125 --> 01:19:54,500
Ποια Ράβδος;1199
01:19:55,666 --> 01:19:57,583
- Είμαστε οικογένεια.
- Νικ.1200
01:19:57,666 --> 01:20:00,500
Προσπαθεί να σε επηρεάσει.
Μην τον αφήσεις.1201
01:20:00,583 --> 01:20:03,375
Δεν θέλω το μυαλό του. Είμαι στη ψυχή του.1202
01:20:04,958 --> 01:20:06,333
Είμαστε το ίδιο.1203
01:20:07,041 --> 01:20:09,875
- Θα σου πω πού είναι η Ράβδος.
- Ναι.1204
01:20:11,708 --> 01:20:13,666
Είναι στον κώλο σου.1205
01:20:21,583 --> 01:20:22,783
Πού είναι η Ράβδος;1206
01:20:26,041 --> 01:20:27,291
Μαστιγώστε τους!1207
01:20:50,375 --> 01:20:51,583
Μην τους πειράξετε.1208
01:20:56,916 --> 01:20:58,125
Στρογγυλοδόvτη.1209
01:20:59,000 --> 01:21:00,200
Ψεύτικο Ορκ.1210
01:21:01,125 --> 01:21:02,666
Μη Ματωμένε δειλέ.1211
01:21:04,750 --> 01:21:07,750
Πού είναι η Ράβδος;1212
01:21:09,083 --> 01:21:10,750
Ποια Ράβδος;1213
01:21:14,458 --> 01:21:16,083
Παλιομαλάκα!1214
01:21:16,958 --> 01:21:20,750
Πού είναι η Ράβδος;1215
01:21:23,041 --> 01:21:24,791
Ποια Ράβδος;1216
01:21:24,875 --> 01:21:26,541
Δεν υπάρχει Ράβδος!1217
01:21:35,541 --> 01:21:37,541
Οι Αλταμίρα πιστεύουν το αντίθετο.1218
01:21:38,375 --> 01:21:40,416
Και η αστυνομία το πιστεύει.1219
01:21:41,250 --> 01:21:43,916
Και οι ομοσπονδιακοί πράκτορες
το πιστεύουν.1220
01:21:44,750 --> 01:21:48,166
Και εγώ πιστεύω ότι υπάρχει Ράβδος!1221
01:21:50,083 --> 01:21:52,416
Δεν υπάρχει Ράβδος.1222
01:21:52,750 --> 01:21:54,500
Παραμυθάκια του γκέτο.1223
01:21:58,875 --> 01:22:00,075
Φέρτε το Ξωτικό.1224
01:22:06,166 --> 01:22:08,875
Θα σε καλύψω με το ζεστό της αίμα.1225
01:22:08,958 --> 01:22:10,791
Δεν έχει σχέση με όλο αυτό.1226
01:22:10,875 --> 01:22:13,958
Πού είναι η Ράβδος;1227
01:22:14,041 --> 01:22:16,250
Είμαστε αστυvο...1228
01:22:16,750 --> 01:22:17,950
Αστυνομικοί.1229
01:22:18,625 --> 01:22:20,708
Δεν μπορείς να μας το κάνεις αυτό.1230
01:22:34,791 --> 01:22:35,991
Σκοτώστε τους!1231
01:22:45,333 --> 01:22:47,208
Κοίτα τους να πεθαίνουν.1232
01:22:58,208 --> 01:22:59,458
Δεν λύγισες.1233
01:22:59,916 --> 01:23:01,666
Αξίζεις να είσαι Ματωμένος.1234
01:23:04,666 --> 01:23:06,708
Θα γινόσουν σπουδαίο Ορκ.1235
01:23:09,500 --> 01:23:12,541
Είμαι σπουδαίο Ορκ.1236
01:23:22,291 --> 01:23:24,208
Ο γιος μου δοκιμάζεται απόψε.1237
01:23:26,291 --> 01:23:27,491
Μάικι.1238
01:23:47,541 --> 01:23:48,741
Αντίο, συνεργάτη.1239
01:23:55,541 --> 01:23:56,741
<i>Τι περιμένεις;</i>1240
01:24:04,333 --> 01:24:05,533
Πατέρα.1241
01:24:05,875 --> 01:24:07,075
Τον ξέρω αυτόν.1242
01:24:08,853 --> 01:24:10,053
Γουόρvτ...1243
01:24:10,083 --> 01:24:13,708
Με βοήθησε να ξεφύγω από την αστυνομία.1244
01:24:13,958 --> 01:24:15,375
...αυτός είναι ο τύπος1245
01:24:16,541 --> 01:24:17,741
που άφησα να φύγει.1246
01:24:19,416 --> 01:24:22,291
Μου έσωσε τη ζωή.
Δεν μπορώ να τον σκοτώσω.1247
01:24:29,291 --> 01:24:30,491
Πήγαινε σπίτι.1248
01:24:33,750 --> 01:24:34,950
Φύγε από εδώ.1249
01:25:16,166 --> 01:25:18,708
ʼντε πηδήξου, πράσινο γουρουvόπραμα.1250
01:25:18,738 --> 01:25:19,928
Ρίξε. μωρή-1251
01:25:19,958 --> 01:25:22,208
- Παρακάλα με
- Ρίξε μου, μωρή.1252
01:25:22,291 --> 01:25:23,491
ʼντε πηδήξου.1253
01:25:23,541 --> 01:25:25,875
<i>- Δείξε σεβασμό-
- ʼντε πηδήξου. Ρίξε!</i>1254
01:25:25,958 --> 01:25:27,500
- Ρίξε, καριόλη.
- Δείξε σεβασμό!1255
01:25:27,583 --> 01:25:29,041
- Έλα!
- Τώρα θα δεις!1256
01:26:26,291 --> 01:26:28,583
Η Προφητεία εκπληρώθηκε, καθώς αναστήθηκε.1257
01:27:04,208 --> 01:27:05,408
Γουόρvτ1258
01:27:05,833 --> 01:27:07,033
Τι συνέβη!1259
01:27:08,333 --> 01:27:09,533
Τίποτα. Γιατί;1260
01:27:09,791 --> 01:27:12,708
Μα κάτι συνέβη. Νιώθω τέλεια.1261
01:27:15,250 --> 01:27:17,500
Όχι, απλώς Προχώρα-1262
01:27:31,833 --> 01:27:33,033
Είσαι ένα Μπράιτ;1263
01:27:33,625 --> 01:27:35,000
Είσαι ένα γαμω-Μπράιτ;1264
01:27:35,750 --> 01:27:38,833
Θα βοηθούσε αν το ξέραμε,
όταν μας κυνηγούσαν.1265
01:27:38,916 --> 01:27:41,958
Ένα μαγικό ελικόπτερο
θα μπορούσε να μας πάει κάπου.1266
01:27:42,041 --> 01:27:44,041
Μόλις ξεκίνησα την εκπαίδευσή μου.1267
01:27:44,750 --> 01:27:46,333
Ξέρω λίγα ξόρκια μόνο.1268
01:27:47,416 --> 01:27:49,625
Επίσης μιλάει καλά αγγλικά.1269
01:27:49,958 --> 01:27:51,375
Τώρα σας εμπιστεύομαι.1270
01:27:53,208 --> 01:27:55,541
Πρέπει να καθαρίσεις τη φάση.1271
01:27:55,875 --> 01:27:59,041
Να μας στείλεις
στο Παλμ Σπριvγκς ή κάπου αλλού.1272
01:27:59,208 --> 01:28:00,916
Έσωσα τη ζωή του φίλου σου.1273
01:28:02,416 --> 01:28:03,666
Δεν είναι αρκετό;1274
01:28:06,125 --> 01:28:07,333
Είναι μια αρχή...1275
01:28:07,416 --> 01:28:10,291
Σταμάτα, Γουόρvτ.
Θεωρώ ότι είναι σημαντικό.1276
01:28:11,333 --> 01:28:12,533
Σε ευχαριστώ.1277
01:28:13,583 --> 01:28:15,750
Τίκα, ποια είναι αυτό τα Ξωτικά1278
01:28:15,833 --> 01:28:17,250
που μας κυνηγούν;1279
01:28:18,500 --> 01:28:20,541
Θέλουν την επιστροφή
του Σκοτεινού ʼρχοντα,1280
01:28:21,833 --> 01:28:24,083
ώστε να σκοτώσει δισεκατομμύρια1281
01:28:24,166 --> 01:28:27,958
και να υποδουλώσει τους επιζώντες
στη νέα Εποχή Μαγείας.1282
01:28:29,041 --> 01:28:30,241
Αυτό είναι;1283
01:28:30,333 --> 01:28:32,208
Απλώς βλακείες των Ιλουμινάτι.1284
01:28:32,458 --> 01:28:33,658
Είναι Ινφέρνι.1285
01:28:34,208 --> 01:28:36,833
Κατέστρεψαν τους Ιλουμινάτι
πριν έvαv αιώνα.1286
01:28:36,916 --> 01:28:38,208
Πώς Τα ξέρεις αυτά;1287
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
Είμαι κι εγώ Ινφέρνι.1288
01:28:43,666 --> 01:28:45,125
Αλλά το έσκασα.1289
01:28:46,916 --> 01:28:48,875
Η Ασπίδα του Φωτός με έκρυψε.1290
01:28:49,500 --> 01:28:52,000
Η Λέιλα έδωσε τη Ράβδο της
σε μία δολοφόνο1291
01:28:52,083 --> 01:28:53,283
για να με σκοτώσει.1292
01:29:00,125 --> 01:29:02,208
Αλλά της πήρα τη Ράβδο-1293
01:29:06,750 --> 01:29:08,791
κρατήστε τη μακριά από τη Λέιλα.1294
01:29:09,500 --> 01:29:11,916
Δεν πρέπει να πάρει τη Ράβδο Της πίσω.1295
01:29:12,000 --> 01:29:14,875
Μ' αυτήν θα επαναφέρει
τον Σκοτεινό ʼρχοντα.1296
01:29:14,905 --> 01:29:15,928
Τι είναι αυτό;1297
01:29:15,958 --> 01:29:18,041
Τι είναι αυτό το μαύρο πράγμα;1298
01:29:18,916 --> 01:29:20,116
Μισό...1299
01:29:21,833 --> 01:29:23,125
Μισό λεπτό.1300
01:29:23,208 --> 01:29:25,041
Μη μας πεθάνεις.1301
01:29:26,041 --> 01:29:29,833
Κρατήστε το μακριά.
κρατήστε τη Ράβδο μακριά απ' τη Λέιλα.1302
01:29:30,250 --> 01:29:31,450
- Υποσχέσου.
- Ναι.1303
01:29:32,291 --> 01:29:34,666
Χρειάζεται γιατρό.
Πρέπει να πάει σε νοσοκομείο.1304
01:29:35,333 --> 01:29:36,533
Πώς;1305
01:29:39,500 --> 01:29:40,700
<i>Πήρε μπροστά. Πάμε.</i>1306
01:29:41,208 --> 01:29:42,408
Προχώρα!1307
01:29:45,291 --> 01:29:46,541
Δεν θα πεθάνεις.1308
01:29:47,083 --> 01:29:48,333
Πώς θα σε σώσουμε;1309
01:29:49,583 --> 01:29:52,500
Μόνο η Ασπίδα του Φωτός
μπορεί να με βοηθήσει.1310
01:29:53,000 --> 01:29:54,416
Πού βρίσκονται;1311
01:29:55,000 --> 01:29:56,200
Σπίτι.1312
01:29:57,125 --> 01:29:58,875
- Σπίτι.
- Πού είναι το σπίτι;1313
01:30:00,833 --> 01:30:02,416
Στο σπίτι στην Έιμπραμς;1314
01:30:03,250 --> 01:30:04,750
Όλο ήταν νεκροί εκεί.1315
01:30:05,458 --> 01:30:07,208
<i>Υπάρχει μια λίμνη.</i>1316
01:30:09,833 --> 01:30:13,708
Οι λίμνες είναι συνδεδεμένες σαν...1317
01:30:14,583 --> 01:30:17,583
Τις ρίζες του ιερού δέντρου.1318
01:30:19,853 --> 01:30:21,053
Γουόρvτ, πεθαίνει.1319
01:30:21,083 --> 01:30:22,750
Πρέπει να την πάμε εκεί.1320
01:30:22,833 --> 01:30:24,916
- Δεν θα πάμε εκεί πίσω.
- Ναι.1321
01:30:25,000 --> 01:30:27,666
Θα πάμε στο νοσοκομείο.
Υπάρχουν γιατροί εκεί.1322
01:30:27,750 --> 01:30:30,458
Θα την παραδώσουμε μαζί με τη Ράβδο
στους ομοσπονδιακούς.1323
01:30:30,541 --> 01:30:32,000
Θέλω τη ζωή μου πίσω.1324
01:30:32,083 --> 01:30:35,833
Γουόρvτ, με ανάστησε.1325
01:30:35,916 --> 01:30:38,333
Μη χάσεις τα λογικά σου τώρα.1326
01:30:38,416 --> 01:30:42,291
- Δεν ξέρουμε τι συνέβη στα αλήθεια.
- Πρέπει να αποδεχθείς το θαύμα.1327
01:30:42,375 --> 01:30:44,583
- Δεν θα πάμε στο σπίτι.
- Εσύ κι εγώ1328
01:30:44,666 --> 01:30:46,416
είμαστε απλοί άνθρωποι.1329
01:30:47,083 --> 01:30:48,283
Δεν σημαίνουμε τίποτα.1330
01:30:48,500 --> 01:30:50,208
Δεν θα γράψουν για εμάς.1331
01:30:50,458 --> 01:30:53,583
Αλλά δεν βλέπεις ότι αυτό
είναι σαν την εποχή των ηρώων;1332
01:30:53,875 --> 01:30:57,666
Ο Τζιράκ ήταν μη Ματωμένος σαν εμένα.1333
01:30:57,750 --> 01:31:00,166
Ένα Ορκ που δεν το νοιάζονταν κανείς.1334
01:31:00,833 --> 01:31:02,033
Αυτός...1335
01:31:02,458 --> 01:31:05,958
Ένωσε τις Εννέα Στρατιές
και νίκησαν τον Σκοτεινό ʼρχοντα.1336
01:31:07,416 --> 01:31:11,000
Ένας αγρότης άλλαξε τον κόσμο.1337
01:31:12,750 --> 01:31:14,666
Σήκωσαν τα όπλα τους γι' αυτόν.1338
01:31:14,750 --> 01:31:17,666
Έγινε Ματωμένος εκείνη τη στιγμή.1339
01:31:18,875 --> 01:31:21,000
Εκπλήρωσε μια σπουδαία προφητεία.1340
01:31:22,750 --> 01:31:24,750
Πιστεύω ότι είμαστε κι εμείς σε μία.1341
01:31:25,666 --> 01:31:28,208
- Δεν είμαστε σε προφητεία.
- Πώς το ξέρεις;1342
01:31:28,875 --> 01:31:31,250
Είμαστε σ' ένα κλεμμένο Toyota Corolla.1343
01:31:32,333 --> 01:31:34,208
Εντάξει; κοίτα το πρόσωπό μου.1344
01:31:34,541 --> 01:31:37,333
Δεν είναι γκριμάτσα προφητείας αυτή.1345
01:31:37,916 --> 01:31:40,416
Είναι μίας άσχημης νύχτας.1346
01:31:41,041 --> 01:31:44,958
Εντάξει; Θα πάμε στο νοσοκομείο
και οι ομοσπονδιακοί θα το λήξουν.1347
01:31:45,041 --> 01:31:46,541
Βούλωσ' το, Γουόρvτ1348
01:31:46,625 --> 01:31:48,208
και άκουσέ με.1349
01:31:48,291 --> 01:31:49,625
Πρέπει να πάμε πίσω.1350
01:31:50,041 --> 01:31:51,708
<i>Δεν υπάρχει τίποτα μπροστά.</i>1351
01:32:08,666 --> 01:32:10,833
Φίλε. Αυτοί είναι ομοσπονδιακοί.1352
01:32:11,416 --> 01:32:12,616
Γαμώτο.1353
01:32:43,500 --> 01:32:44,700
Θα πάρω το μεγάλο.1354
01:32:49,541 --> 01:32:51,500
Δεν είχα θέμα με το μεγάλο όπλο.1355
01:33:13,541 --> 01:33:15,041
Αυτό είναι βόμβα.1356
01:33:15,125 --> 01:33:16,325
Ναι.1357
01:33:16,916 --> 01:33:19,041
- Θέλεις να την πάρω;
- Ναι.1358
01:33:20,125 --> 01:33:21,325
Γιατί;1359
01:33:21,750 --> 01:33:22,950
Ποτέ δεν ξέρεις.1360
01:33:30,208 --> 01:33:33,333
Βρίσκομαι εμπρός σου, ʼρχοντα του Σκότους.1361
01:33:34,458 --> 01:33:37,583
Να υπηρετώ τη θέλησή σου είναι τιμή μου.1362
01:33:38,625 --> 01:33:41,458
Εγώ θα σε επαναφέρω σ' αυτόν τον κόσμο.1363
01:33:44,125 --> 01:33:46,250
Έρχονται! Εκεί! Μέσα στον Τοίχο!1364
01:33:46,333 --> 01:33:48,375
Ρίξε στον τοίχο! Έρχονται!1365
01:33:52,625 --> 01:33:53,825
Γουόρvτ!1366
01:34:09,541 --> 01:34:10,741
Νικ!1367
01:34:17,333 --> 01:34:18,533
Πάμε, Νικ!1368
01:34:19,666 --> 01:34:20,958
Τζακόμπι!1369
01:34:34,208 --> 01:34:35,583
<i>Της έδωσα Τη βόμβα.</i>1370
01:34:36,333 --> 01:34:37,533
Ποτέ δεν ξέρεις.1371
01:34:37,708 --> 01:34:38,908
Σύρετε αριστερά.1372
01:35:43,875 --> 01:35:45,125
Ρίξ' της!1373
01:35:48,375 --> 01:35:49,625
Ρίξ' της!1374
01:35:49,833 --> 01:35:51,625
Νικ, ρίξ' της, σε παρακαλώ!1375
01:35:51,833 --> 01:35:53,166
Ρίξ' της!1376
01:35:53,750 --> 01:35:54,950
Σκύψε!1377
01:36:12,291 --> 01:36:13,491
Μπράβο.1378
01:36:31,666 --> 01:36:32,866
Το νερό...1379
01:36:33,208 --> 01:36:34,666
Βάλτε με στο νερό.1380
01:36:37,250 --> 01:36:39,166
Είναι εντάξει. Αναλαμβάνω εγώ.1381
01:37:21,541 --> 01:37:22,741
Και τώρα τι;1382
01:37:24,541 --> 01:37:25,833
Έχε πίστη.1383
01:37:39,708 --> 01:37:40,908
<i>Έρχεται.</i>1384
01:37:45,000 --> 01:37:46,200
Νικ!1385
01:38:41,375 --> 01:38:43,041
Ποια στο διάολο είσαι;1386
01:38:43,708 --> 01:38:44,958
Είμαι πολεμίστρια...1387
01:38:45,500 --> 01:38:47,333
ιέρεια, ερωμένη.1388
01:38:48,208 --> 01:38:50,916
Είμαι ό,τι χρειάζεται ο άρχοvτάς μου.1389
01:38:58,333 --> 01:38:59,750
Γύρνα σπίτι.1390
01:39:02,208 --> 01:39:04,166
Γύρνα σπίτι, σε παρακαλώ.1391
01:39:05,666 --> 01:39:07,000
Δεν μπορώ να πάω πίσω.1392
01:39:08,791 --> 01:39:11,000
Ονειρέψου μαζί μου ξανά.1393
01:39:12,291 --> 01:39:15,458
<i>Ό,τι αγαπάς είναι διαλυμένο, σάπιο.</i>1394
01:39:20,916 --> 01:39:22,833
Αυτός ο άνθρωπος και το Ορκ,1395
01:39:24,916 --> 01:39:26,166
τι σου είναι;1396
01:39:28,208 --> 01:39:29,408
Είναι καλοί.1397
01:39:29,750 --> 01:39:30,950
Όχι.1398
01:39:40,125 --> 01:39:41,541
Ώρα να γυρίσεις σπίτι.1399
01:39:44,750 --> 01:39:46,583
Είναι ώρα να γυρίσεις σπίτι.1400
01:39:47,166 --> 01:39:48,833
Είναι αργά. Δεν μπορώ να γυρίσω.1401
01:39:48,916 --> 01:39:50,250
Ήρθε η ώρα να ξυπνήσεις.1402
01:39:58,333 --> 01:40:00,875
Απλώς σκάσε και σκότωσέ με.1403
01:40:01,708 --> 01:40:02,916
Σκάσε και σκότωσέ με!1404
01:40:03,416 --> 01:40:05,958
- Δεν είσαι εσύ αυτή!
- Σκάσε και σκότωσέ με!1405
01:40:06,083 --> 01:40:08,416
Δεν είσαι ο εαυτός σου! Αυτή είσαι!1406
01:40:09,541 --> 01:40:12,333
Τι έχεις κάνει στην αδελφή μου;1407
01:40:12,916 --> 01:40:16,041
Τι της έχεις κάνει; Τι;1408
01:40:26,458 --> 01:40:27,658
Γαμώτο.1409
01:40:27,875 --> 01:40:29,750
Νικ, αν στόχευες τη Ράβδο,1410
01:40:29,833 --> 01:40:31,541
τότε ήταν πολύ καλή βολή.1411
01:40:31,625 --> 01:40:33,458
Αλλά ρίξ' της στο κεφάλι!1412
01:40:34,625 --> 01:40:35,825
Κάπως έτσι;1413
01:40:39,083 --> 01:40:40,283
Δεν μπορώ-1414
01:40:40,541 --> 01:40:41,741
ʼδειασε.1415
01:40:48,583 --> 01:40:49,783
Όχι!1416
01:40:50,583 --> 01:40:51,783
Δεν είσαι Μπράιτ.1417
01:40:53,166 --> 01:40:54,583
Ακούμπα τη Ράβδο μου1418
01:40:55,416 --> 01:40:58,708
και θα σε κάνει λεκέ στον τοίχο.1419
01:40:59,875 --> 01:41:01,750
Νομίζω αυτός είναι ο στόχος.1420
01:41:02,625 --> 01:41:04,250
Λέω να μας σκοτώσω όλους.1421
01:41:11,458 --> 01:41:12,658
Γουόρvτ...1422
01:41:13,083 --> 01:41:14,583
Δεν θα το έκανα αυτό.1423
01:41:15,166 --> 01:41:16,366
Συγγνώμη.1424
01:41:17,500 --> 01:41:19,125
Είμαστε σε προφητεία, σωστά;1425
01:41:31,458 --> 01:41:32,666
Είναι αδύνατον.1426
01:41:37,041 --> 01:41:38,791
Νικ, πήρα τη Ράβδο.1427
01:41:39,228 --> 01:41:40,428
Τώρα Τι;1428
01:41:40,458 --> 01:41:43,750
Ίσως είσαι Μπράιτ, Γουόρvτ.1429
01:41:46,041 --> 01:41:47,241
Χρησιμοποίησέ τη!1430
01:41:47,666 --> 01:41:48,866
Καλή ιδέα.1431
01:41:49,833 --> 01:41:51,033
Δώσ' τη μου...1432
01:41:55,000 --> 01:41:56,333
αλλιώς θα πεθάνει.1433
01:41:56,666 --> 01:41:57,866
Βαϊκουόρος.1434
01:41:59,208 --> 01:42:01,083
Το ξόρκι του πολέμου είναι βαϊκουόρος.1435
01:42:01,583 --> 01:42:03,791
Βαϊκουόρος!1436
01:42:11,916 --> 01:42:13,208
Υπάρχει Μπράιτ εκεί μέσα!1437
01:42:24,083 --> 01:42:25,625
Τίκα.1438
01:42:28,103 --> 01:42:29,303
Τίκα!1439
01:42:29,333 --> 01:42:30,708
Είναι εντάξει.1440
01:42:30,791 --> 01:42:32,708
- Έπεσε μέσα.
- Γουόρvτ.1441
01:42:32,791 --> 01:42:35,083
- Είναι εντάξει.
- Δεν Της έκανα κακό.1442
01:42:35,166 --> 01:42:37,875
- Τίκα!
- Γουόρvτ, η Τίκα είναι εντάξει.1443
01:42:38,061 --> 01:42:39,261
Έφυγε.1444
01:42:39,291 --> 01:42:41,291
- Τίκα.
- Σκέψου τη Σοφία.1445
01:42:41,375 --> 01:42:42,575
Έλα, Γουόρvτ.1446
01:42:58,791 --> 01:42:59,991
Ορκ!1447
01:43:00,708 --> 01:43:01,908
Κατεβάστε τα όπλα.1448
01:43:02,395 --> 01:43:03,595
Κατεβάστε τα όπλα.1449
01:43:03,625 --> 01:43:04,825
Γουόρvτ!1450
01:43:07,083 --> 01:43:08,283
Γουόρvτ!1451
01:43:09,936 --> 01:43:11,136
Όχι!1452
01:43:11,166 --> 01:43:12,366
Ντάριλ!1453
01:43:13,083 --> 01:43:14,283
Είσαι ασφαλής Τώρα-1454
01:43:14,791 --> 01:43:16,250
Γουόρvτ!1455
01:43:22,916 --> 01:43:24,116
Ντάριλ!1456
01:43:28,583 --> 01:43:29,783
Γουόρvτ!1457
01:43:31,000 --> 01:43:32,250
Γουόρvτ!1458
01:43:53,833 --> 01:43:55,833
Έλα, σε κρατάω.1459
01:44:06,250 --> 01:44:07,450
Εντάξει!1460
01:44:08,625 --> 01:44:09,825
Τα καταφέραμε!1461
01:44:10,375 --> 01:44:11,575
Βγήκαμε έξω!1462
01:44:11,958 --> 01:44:13,158
Σε κρατάω.1463
01:44:13,416 --> 01:44:14,616
Είσαι εντάξει.1464
01:44:14,916 --> 01:44:16,250
Είσαι καλό;1465
01:44:17,166 --> 01:44:18,366
Ανέπνεε, Γουόρvτ.1466
01:44:19,625 --> 01:44:20,825
Πες κάτι.1467
01:44:24,916 --> 01:44:27,833
Νικ, κοίτα.1468
01:45:13,500 --> 01:45:15,125
Ακόμη δεν είσαι φίλος μου.1469
01:45:18,541 --> 01:45:20,916
Πότε δεν σε συμπάθησα έτσι κι αλλιώς.1470
01:45:24,166 --> 01:45:26,916
Περνιέσαι για τρανός
τώρα που είσαι Ματωμένος;1471
01:45:27,708 --> 01:45:28,958
Ναι, αρκετά.1472
01:45:31,583 --> 01:45:32,783
Νικ.1473
01:45:33,750 --> 01:45:34,950
Ναι.1474
01:45:35,458 --> 01:45:36,658
<i>Γάμα Τη μαγεία.</i>1475
01:45:38,000 --> 01:45:41,708
Δεν ξέρω. Ακόμα τη βρίσκω κάπως ωραία.1476
01:45:45,791 --> 01:45:46,991
Πώς είστε, παιδιά;1477
01:45:47,666 --> 01:45:49,500
- καλό;
- Γεια.1478
01:45:50,833 --> 01:45:52,625
Νικ, ήρθαν οι πυροσβέστες.1479
01:45:53,541 --> 01:45:56,041
- Πυροσβέστες έπρεπε να γίνουμε.
- Ναι.1480
01:45:56,750 --> 01:45:58,458
Μπορώ να έχω μια ασπιρίνη;1481
01:46:25,791 --> 01:46:27,250
Πού 'σαι, αίμα;1482
01:46:27,958 --> 01:46:29,158
Ντάριλ.1483
01:46:29,708 --> 01:46:31,083
Ω, Ντάριλ.1484
01:46:31,666 --> 01:46:32,875
Πώς αισθάνεσαι;1485
01:46:33,875 --> 01:46:35,075
Νιώθεις καλά;1486
01:46:38,228 --> 01:46:39,428
Ναι.1487
01:46:39,458 --> 01:46:41,000
Εντάξει, κατάλαβα.1488
01:46:44,666 --> 01:46:45,866
Γαμώτο.1489
01:46:46,041 --> 01:46:47,541
Δεν φαίνεται καλό αυτό.1490
01:46:47,750 --> 01:46:48,950
Ναι.1491
01:46:49,416 --> 01:46:50,833
Γιατί δεν φοράς χειροπέδες;1492
01:46:51,333 --> 01:46:54,750
Νομίζω σε θεωρούν πιο επικίνδυνο από μένα.1493
01:46:57,125 --> 01:46:58,325
Πού 'σαι...1494
01:47:00,166 --> 01:47:02,250
Μην τους πεις κουβέντα.1495
01:47:16,666 --> 01:47:19,208
Κύριε, απλώς ανταποκριθήκαμε σε ένα σήμα.1496
01:47:19,375 --> 01:47:22,916
Ο συνεργάτης μου κι εγώ...
Συνέβησαν τόσα μαγικά πράγματα.1497
01:47:23,000 --> 01:47:27,541
Εννοώ όσα έγιναν με τον Μπράουν,
τον Χικς, τον Πόλαρvτ και την Τσιvγκ...1498
01:47:27,875 --> 01:47:30,125
<i>Ήθελαν ο Γουόρvτ να με πυροβολήσει.</i>1499
01:47:30,250 --> 01:47:34,125
Ήθελαν να με σκοτώσει
για να πάρουν τη Ράβδο, θυμάσαι;1500
01:47:34,208 --> 01:47:36,458
Δεν το έκανε, επειδή είναι ντόμπρος.1501
01:47:36,541 --> 01:47:42,083
Όμως μετά είπαν πως θα με σκότωναν,
οπότε πήρε πρωτοβουλία με το όπλο του.1502
01:47:42,166 --> 01:47:43,750
Δεν τα θυμάμαι έτσι εγώ.1503
01:47:44,500 --> 01:47:46,500
Νικ, γιατί δεν περιμένεις λίγο...1504
01:47:46,666 --> 01:47:49,125
- Τι;
- ...να μας ρωτήσουν εκείνοι.1505
01:47:49,208 --> 01:47:51,875
Αυτό συνέβη.
Ορκίζομαι, σπεύσαμε στο σήμα.1506
01:47:51,958 --> 01:47:55,541
Αλλά είχαν μπλεχτεί δυνάμεις
πέρα των δυνατοτήτων μας.1507
01:47:55,625 --> 01:47:57,625
- Υπήρχε ένα ξωτικόριτσο.
- Νικ...1508
01:47:57,708 --> 01:47:59,250
Της άνηκε η Ράβδος.1509
01:47:59,333 --> 01:48:02,625
Έπρεπε να ήταν δική της. Κακή γυναίκα.
Καλοντυμένη, σαν εσένα.1510
01:48:02,708 --> 01:48:05,041
Αλλά ήταν απαίσια.1511
01:48:05,125 --> 01:48:07,500
- Ήταν ακόλουθος του Σκοτεινού ʼρχοντα.
- Νικ...1512
01:48:07,530 --> 01:48:08,720
- Το ξέρω.
- ʼσ' τους...1513
01:48:08,750 --> 01:48:11,083
- ʼσ' τους να μιλήσουν.
- Πρέπει να το μάθουν.1514
01:48:11,166 --> 01:48:13,458
- ʼσ' τους.
- Υπήρξε ένας άγγελος.1515
01:48:13,541 --> 01:48:16,291
Αυτό έγινε
όταν μας κυνηγούσαν οι συμμορίτες.1516
01:48:16,458 --> 01:48:19,208
- Λάθος συμφραζόμενα.
- Η Τίκα.1517
01:48:19,500 --> 01:48:20,700
Ω, η Τίκα.1518
01:48:21,458 --> 01:48:24,250
Τόσο θλιβερό. Ήταν μια νεαρή Μπράιτ.1519
01:48:24,333 --> 01:48:25,708
Εκείνη...1520
01:48:26,250 --> 01:48:29,416
Χρησιμοποίησε τη Ράβδο
για να μου σώσει τη ζωή.1521
01:48:29,708 --> 01:48:32,875
Η ψυχή μου έφευγε από το σώμα μου1522
01:48:32,958 --> 01:48:34,833
και με ανέστησε.1523
01:48:36,978 --> 01:48:38,178
Αστυνομικέ Γουόρvτ;1524
01:48:38,208 --> 01:48:40,750
Ανταποκριθήκαμε σε ένα σήμα 415 συμπλοκής.1525
01:48:41,458 --> 01:48:45,416
Καθώς προσεγγίσαμε την οικία,
αντιληφθήκαμε ότι επρόκειτο για καταφύγιο1526
01:48:45,500 --> 01:48:48,708
μίας εξτρεμιστικής ομάδας.
- Με κάτι περίεργα...1527
01:48:48,875 --> 01:48:50,666
Αμέσως δεχτήκαμε Πυρά-1528
01:48:51,750 --> 01:48:53,750
Εκείνη τη στιγμή ζητήσαμε ενισχύσεις.1529
01:48:54,250 --> 01:48:56,583
Δυστυχώς...1530
01:48:57,333 --> 01:49:00,125
σκοτώθηκαν αστυνομικοί
κατά την ανταλλαγή πυρών.1531
01:49:00,208 --> 01:49:01,791
Ποτέ μου δεν είδα τέτοιο πράγμα.1532
01:49:01,875 --> 01:49:03,791
Γύρισε, χωρίς να τον καταλάβουν1533
01:49:03,875 --> 01:49:06,666
και οι τέσσερις έπεσαν...1534
01:49:07,708 --> 01:49:09,375
σαν να ήταν από μία σφαίρα.1535
01:49:09,458 --> 01:49:10,658
Συγγνώμη, συνέχισε.1536
01:49:12,208 --> 01:49:14,250
Εμφανίστηκαν συμμορίτες1537
01:49:14,541 --> 01:49:17,750
και από εκείνο το σημείο
τα πράγματα ξέφυγαν.1538
01:49:17,833 --> 01:49:19,750
Και αν δεν εμφανιζόσασταν εσείς,1539
01:49:20,500 --> 01:49:23,541
τα πράγματα θα ήταν πολύ χειρότερα.1540
01:49:24,291 --> 01:49:26,750
Οπότε οι πραγματικοί ήρωες είστε εσείς.1541
01:49:27,416 --> 01:49:29,041
Και θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε.1542
01:49:29,166 --> 01:49:32,791
Νικ, ευχαρίστησε
τους ομοσπονδιακούς πράκτορες.1543
01:49:34,583 --> 01:49:35,783
Ευχαριστούμε.1544
01:49:36,041 --> 01:49:39,791
Επιτρέψτε μου να πω κατηγορηματικά1545
01:49:40,958 --> 01:49:45,000
πως δεν υπήρξε καμία Ράβδος.1546
01:49:46,333 --> 01:49:49,083
Και δεν υπήρξε καθόλου μαγεία.1547
01:49:49,208 --> 01:49:51,375
Μόνο μερικοί αστυνομικοί1548
01:49:52,333 --> 01:49:53,625
που κάναμε τη δουλειά μας.1549
01:49:55,541 --> 01:49:57,416
Ξέρω τι είναι αυτό.1550
01:49:58,875 --> 01:50:00,375
Αυτό συνέβη, λοιπόν;1551
01:50:01,041 --> 01:50:03,208
Ναι, κύριε. Ακριβώς αυτό.1552
01:50:03,520 --> 01:50:04,720
Ναι;1553
01:50:04,750 --> 01:50:06,208
<i>Όχι. Συμφωνώ μαζί του.</i>1554
01:50:07,875 --> 01:50:09,075
κατηγορηματικά.1555
01:50:10,416 --> 01:50:14,583
Αντιμέτωποι με ένοπλους τρομοκράτες,
που είχαν εμμονή με μύθους 2.000 ετών,1556
01:50:15,000 --> 01:50:17,250
δύο αστυνομικοί μας δεν υποχώρησαν.1557
01:50:17,500 --> 01:50:21,000
Μισώ να βλέπω τα καθάρματα εκεί πάνω
μαζί με τον Ροντρίγκεζ.1558
01:50:21,541 --> 01:50:22,833
Ξέχασε το, Γουόρvτ.1559
01:50:23,833 --> 01:50:26,000
Το ξέρουμε εμείς, εντάξει;1560
01:50:26,103 --> 01:50:27,303
Φτάνει.1561
01:50:27,333 --> 01:50:28,708
Αστυνομικέ Ντάριλ Γουόρvτ1562
01:50:28,833 --> 01:50:32,250
και πρώτε Ορκ αστυνομικέ της χώρας,
Νίκολας Τζακόμπι.1563
01:50:34,250 --> 01:50:35,450
Αστυνομικέ Τζακόμπι.1564
01:50:46,416 --> 01:50:47,616
Αστυνομικέ Γουόρvτ.1565
01:50:49,646 --> 01:51:04,646
<font color=#ff0000>Psagmeno.com</font>
Quality Movies Subs & Info -
Preview