Subtitles
Dhimas Rizky Handoko
-
Writer
Dh****************
-
Subtitler
-
-
Upload Date
2017-08-12
-
Language
Bahasa Indonesia
-
Downloads
118
-
Video title
Mission To Mars [0 B]
-
Subtitle files
Mission To Mars (2000).srt [89.18 KB]
-
Description
1
00:00:04,000 --> 00:00:34,000
Penerjemah : Dhimas Rizky Handoko
Nomor WA : 089 636 044 0572
00:00:44,557 --> 00:00:49,891
Empat, tiga, dua, satu, nol.3
00:00:50,016 --> 00:00:52,053
Pengapian.4
00:00:59,475 --> 00:01:04,975
Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam,
Lima, empat, tiga, dua, satu!5
00:01:05,101 --> 00:01:08,016
- Ledakan!
- Guys, guys, tolong, tunggu! Silahkan!6
00:01:08,143 --> 00:01:11,307
Ini hal yang sangat berisiko di sini, dan aku
Seorang astronot profesional terlatih.7
00:01:11,435 --> 00:01:14,552
- ini dia
- Sekarang, Paman Phil akan meluncurkan roket lain ...8
00:01:14,685 --> 00:01:17,352
Segera setelah dia selesai
Asupan bahan bakarnya9
00:01:17,477 --> 00:01:19,634
Terima kasih, darlin '.10
00:01:19,769 --> 00:01:23,430
Sekarang, Anda tahu, dibutuhkan
Enam bulan hanya untuk mencapai Mars.11
00:01:23,561 --> 00:01:29,061
Lalu setahun di permukaan, enam bulan
kembali. Ini, seperti, dua tahun, kau tahu?12
00:01:29,187 --> 00:01:33,133
Pokoknya, tebak apa yang saya coba '
Untuk mengatakan di sini adalah bahwa, um ...13
00:01:33,270 --> 00:01:36,968
Anda tahu, ini terjadi pada malam terakhir saya
Di Bumi dan segalanya ...14
00:01:37,104 --> 00:01:41,726
Ini bisa jadi sangat, uh,
Kenangan berharga bagiku15
00:01:41,854 --> 00:01:44,426
Coba bagus16
00:01:44,563 --> 00:01:46,554
- William, lepaskan benda itu dari hidungmu
- Tapi aku suka itu.17
00:01:46,688 --> 00:01:49,142
- Tidakkah kamu berbicara kembali dengan Mommy
- Anda disana.18
00:01:53,439 --> 00:01:55,395
- Hei, Woody
- ya?19
00:01:55,523 --> 00:01:57,762
Kru Mars One kami tidak akan
Kembali ke bumi ...20
00:01:57,898 --> 00:02:01,394
Sampai sepuluh hari setelah kalian mendarat
Di base camp kami dengan Mars Two.21
00:02:01,523 --> 00:02:03,064
- Uh huh.
- Oh, terima kasih, Reneé.22
00:02:03,190 --> 00:02:04,647
Itu pertemuan yang cukup bagus,
Bukan begitu?23
00:02:04,773 --> 00:02:09,017
- Apa yang Anda sarankan, Sergei?
- Saya pikir mungkin Anda harus membawa tongkat baseball.24
00:02:09,149 --> 00:02:12,894
- Ya, kita akan bermain bola basket Amerika di Mars, dua awak kita.
- Bisa aja.25
00:02:13,024 --> 00:02:15,857
- Kita bisa memiliki rangkaian sistem tata surya kita sendiri.
- Setengah dari kalian orang asing.26
00:02:15,983 --> 00:02:18,555
- Kami akan menghancurkanmu
- Tidak, tidak, tidak, karena kita memiliki kru yang sama.27
00:02:18,692 --> 00:02:21,062
Kami punya tiga pria, satu wanita.
Cacat yang sama.28
00:02:21,192 --> 00:02:23,312
Mudah sekarang. Itu istri saya
kamu berbicara tentang...29
00:02:23,443 --> 00:02:25,895
Dan Terri kebetulan
Satu neraka shortstop30
00:02:27,567 --> 00:02:30,400
Cepat pitch, tidak mencuri,
Adonan memanggil pemogokannya sendiri.31
00:02:30,526 --> 00:02:33,690
- Ribuan dolar membuatnya menarik?
- Oh, pemenang ambil semuanya32
00:02:33,818 --> 00:02:36,223
Baik. Anda membawa bola.33
00:02:36,360 --> 00:02:38,517
Anda tahu yang terbaik
Tentang misi kita?34
00:02:38,652 --> 00:02:41,853
Di Mars Two, secara teknis, saya mengungguli dia,
Jadi untuk pertama kalinya dalam pernikahan kita ...35
00:02:41,861 --> 00:02:44,978
Dia harus melakukannya
Semua yang saya katakan, benar, sayang36
00:02:45,111 --> 00:02:47,682
- Ya sayang.
- Ya, sayang, pak ...37
00:02:47,819 --> 00:02:50,190
Dengan sedikit salut membantu.38
00:02:50,320 --> 00:02:54,184
- Ya, sayang Pak
- Yeah, aku menyukainya Ini baik.39
00:02:54,320 --> 00:02:57,105
- Ambil jagung itu di atas sana, oke?
- Ya pak.40
00:02:57,237 --> 00:03:00,319
Saya tidak yakin bagaimana perasaan saya tentang NASA
Memungkinkan pasangan ...41
00:03:00,446 --> 00:03:02,934
Untuk pergi pada jenis ini
Misi bersama.42
00:03:04,363 --> 00:03:07,444
Nah, ada yang namanya pribadi, Terri.
Maksudku...43
00:03:07,571 --> 00:03:11,981
Itu ... Hanya saja, eh ...
Ini adalah nuansa lucu bagi kita yang tinggal di belakang.44
00:03:12,114 --> 00:03:14,732
Ya, tapi Anda tahu itu semua penelitiannya
Menunjukkan bahwa pernikahan akan memberikan ...45
00:03:14,864 --> 00:03:17,187
Stabilitas pada
Perjalanan panjang ini.46
00:03:17,323 --> 00:03:21,067
Lalu mereka belum belajar
Beberapa pasangan yang saya kenal.47
00:03:21,198 --> 00:03:24,563
Luke. Ayolah sayang. Dia tidak comin '.48
00:03:26,156 --> 00:03:29,357
Ini tidak benar.
Maksudku, Jim layak menerima ini juga.49
00:03:29,490 --> 00:03:31,113
- Semua temannya ada di sini.
- Aku tahu.50
00:03:31,240 - & gt:00:03:33,646
- Ini malam terakhirku di sini
- Hei!51
00:03:33,783 --> 00:03:36,651
Ini malam terakhirmu bersama kita juga.52
00:03:36,783 --> 00:03:39,069
- Aku tahu. Maafkan aku, sayang
- Mm-hmm.53
00:03:41,241 --> 00:03:44,822
- Aku mencintaimu, Deb.
- Aku mencintaimu juga.54
00:03:44,951 --> 00:03:47,818
Mungkin sebaiknya kamu habiskan
Beberapa waktu bersama Bobby.55
00:03:47,950 --> 00:03:50,486
- Ya, dimana dia
- di bentengnya56
00:03:50,617 --> 00:03:54,991
- Oh. Baik.
- Jutaan mil jauhnya.57
00:03:55,118 --> 00:03:57,488
Ruang yang dalam.58
00:03:57,618 --> 00:04:02,276
Jadi kesepian, sangat dingin.59
00:04:02,410 --> 00:04:04,365
Jadi lumpuh, Nick.60
00:04:08,453 --> 00:04:10,822
Ketuk, ketuk61
00:04:13,453 --> 00:04:15,657
Polisi?62
00:04:17,578 --> 00:04:21,822
Temanmu ada di sana main-main '.
Apa yang kau lakukan di sini?63
00:04:21,954 --> 00:04:26,078
Siapa yang akan membaca saya sekarang di waktu tidur?64
00:04:26,205 --> 00:04:28,575
Ibumu akan65
00:04:30,830 --> 00:04:33,828
Tapi aku suka saat kamu melakukannya.66
00:04:33,955 --> 00:04:37,784
- Sekarang kita tidak akan pernah menyelesaikan buku kita.
- Bobby67
00:04:39,372 --> 00:04:41,908
Dengar, aku sudah berpikir '
Tentang itu juga, oke68
00:04:42,039 --> 00:04:44,030
Dan apa yang saya tahu adalah ...69
00:04:44,164 --> 00:04:47,116
Bagaimana jika saya membawa salinan saya sendiri?70
00:04:47,248 --> 00:04:51,159
Dan setiap malam dimanapun saya berada
Aku akan membaca sedikit lebih dari itu.71
00:04:51,291 --> 00:04:54,171
Dan Anda dan Mommy, Anda bisa membaca sedikit
Sedikit lebih dari itu dimanapun Anda berada.72
00:04:54,290 --> 00:04:57,621
Dan akan seperti itu
Kami membacanya bersama73
00:04:57,750 --> 00:04:59,824
Karena, hei, aku tidak tahu tentang kamu,
Tapi aku agak cemas ...74
00:04:59,958 --> 00:05:04,533
Untuk mengetahui berapa umurnya Ben Gunn
Terdampar di pulau itu75
00:05:04,667 --> 00:05:07,072
- Anda pikir itu ide bagus?
- Yeah.76
00:05:07,208 --> 00:05:08,121
- ya?
- Yeah.77
00:05:08,250 --> 00:05:10,206
- ya?
- Yeah.78
00:05:10,334 --> 00:05:12,490
Baik.79
00:05:27,169 --> 00:05:30,700
Yah, kami takut
Anda tidak akan datang.80
00:05:32,211 --> 00:05:36,454
- Saya mencium bau barbekyu Anda.
- Oh.81
00:05:36,587 --> 00:05:38,826
- Setelah itu...
- ya?82
00:05:38,961 --> 00:05:41,083
Aku, eh, tak berdaya.83
00:05:41,212 --> 00:05:44,127
Sepanjang jalan keluar di Galveston?84
00:05:44,254 --> 00:05:46,328
- Sesuatu 'seperti itu
- Mmm!85
00:05:47,921 --> 00:05:50,492
Ini malamnya, Deb.
Aku tidak ingin merusaknya.86
00:05:50,629 --> 00:05:53,995
Merusaknya? Dia telah
Pergi gila lookin 'untuk Anda.87
00:05:55,380 --> 00:05:59,209
Jangan pernah melakukan itu padaku lagi.88
00:05:59,339 --> 00:06:02,421
- Apa kabar'?
- Hei. Aku baik-baik saja.89
00:06:02,548 --> 00:06:04,953
- ini
- Terima kasih sobat.90
00:06:05,089 --> 00:06:07,210
Banyak orang akan menjadi
Dengan senang hati melihat ya, kamu tahu itu?91
00:06:07,340 --> 00:06:10,920
- Yeah.
- Ayolah. Ayo masuk.92
00:06:11,049 --> 00:06:13,169
Kamu ingat dia93
00:06:28,133 --> 00:06:29,853
- Ayolah.
- Mengapa kamu tidak membiarkan hal itu?94
00:06:29,884 --> 00:06:32,965
- Segera setelah Anda mengakui bahwa itu adalah situasi yang tidak masuk akal.
- Itu adalah situasi pergi.95
00:06:33,092 --> 00:06:35,130
Tiga bulan, tidak ada aliran data,
Anda akan mendarat di kapal?96
00:06:35,259 --> 00:06:37,215
Hanya karena Anda terus mengungkitnya
Tidak membuat Anda benar97
00:06:37,343 --> 00:06:39,666
Hanya karena kamu menjadi nyaring
Tidak membuat ... Jim, menyelesaikannya98
00:06:39,801 --> 00:06:41,508
- Tidak, tidak, jangan ... Jangan lihat aku.
- Selesaikan itu99
00:06:41,635 --> 00:06:43,672
- Ini situasi yang pergi
- Baiklah, ini adalah apa yang saya bicarakan.100
00:06:43,801 --> 00:06:46,918
- Sulit untuk mengakuinya. Saya tahu itu.
- Ayolah. Tiga komandan Satu kapal101
00:06:47,052 --> 00:06:48,592
Saya tidak berpikir itu akan berhasil.102
00:06:48,718 --> 00:06:52,251
Tidak ada cukup bahan bakar roket di
Dunia untuk menyingkirkan ego mereka dari tanah.103
00:06:52,386 --> 00:06:56,794
- Ayolah.
- Ah, kita pasti sudah membuat kru yang hebat.104
00:06:56,928 --> 00:07:01,088
- Mungkin. Jika pria ini ditinggalkan duduk.
- Yap.105
00:07:01,220 --> 00:07:04,005
Guys, ayo. Saya seorang ...
Saya seorang joki tongkat yang cukup bagus.106
00:07:04,137 --> 00:07:07,550
- Anda menelepon saya jika Anda memerlukan tes penerbangan
- Apa itu ... Apa itu tongkat joki?107
00:07:07,679 --> 00:07:10,639
- "" Saya adalah joki tongkat yang cukup bagus. ""
- Ayo, Mr Cover of Time Magazine.108
00:07:10,721 --> 00:07:12,961
Orang yang mendarat
Pesawat ulang-alik Block II yang lumpuh.109
00:07:13,096 --> 00:07:15,496
- Yeah. Itu tongkat joki.
- Tongkat joki melakukan itu?110
00:07:15,514 --> 00:07:17,670
- Yeah, ya, Mr Stick Jockey.
- Baiklah, baiklah111
00:07:17,805 --> 00:07:20,673
Aku membuat sedikit suara, tapi
Menempatkan jejak kaki pertama di Mars?112
00:07:20,806 --> 00:07:24,930
Itu untuk orang-orang yang menulis Ph.D.
Tesis tentang bagaimana menjajah tempat ...113
00:07:25,055 --> 00:07:30,092
Dan untuk cowok yang membaca terlalu banyak
Fiksi ilmiah sebagai anak kecil ...114
00:07:30,223 --> 00:07:33,138
- Dan masih memakai roket Flash Gordon kecil di sekitar leher mereka.
- Yeah.115
00:07:33,265 --> 00:07:37,046
- sangat, sangat dewasa
- Ya, Anda membaca semua buku fiksi ilmiah yang saya lakukan.116
00:07:37,182 --> 00:07:40,797
Dan Anda tidak cukup jantan untuk dipakai
perhiasan. Itu saja yang ada untuk itu.117
00:07:42,558 --> 00:07:44,558
- Berikan padaku.
- Tidak tidak Tidak.
- Yeah. Ambil. Mendapatkan.118
00:07:44,641 --> 00:07:48,303
Anda tahu Anda menginginkan Flash di sini.
Anda tidak mendapatkannya! Oh tidak!119
00:07:48,433 --> 00:07:53,221
Ya, Maggie pasti senang melihatnya
Anda berdua badut sekali lagi.120
00:08:10,060 --> 00:08:12,182
Aku akan pergi dan minum bir.121
00:08:19,811 --> 00:08:23,142
Entahlah, Woodrow. Saya pikir sudah waktunya
Anda menyumbangkan bayi ini ke museum.122
00:08:23,270 --> 00:08:27,347
Pembakaran internal, anak laki-laki
Tidak menerima pengganti123
00:08:27,479 --> 00:08:29,848
Jim, dengar.124
00:08:31,688 --> 00:08:33,927
Jika ada, um ...125
00:08:34,063 --> 00:08:38,306
- Jika ada yang bisa saya dan Terri lakukan, Anda menghubungi kami, oke?
- Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. Sangat.126
00:08:38,439 --> 00:08:39,351
- Baiklah.
- terima kasih127
00:08:39,480 --> 00:08:41,021
- Luke.
- Yap.128
00:08:41,147 --> 00:08:45,027
Sampai jumpa di Mars. Mendengarkan. Jangan memecahkannya
Semua misteri alam semesta, oke?129
00:08:45,106 --> 00:08:47,476
- Tinggalkan sedikit sesuatu untuk orang berikutnya.
- Saya tidak menjanjikan apapun.130
00:08:47,606 --> 00:08:49,929
- Anda hanya membawa beberapa bir mahal.
- Baiklah.131
00:08:50,065 --> 00:08:53,146
- Akan melakukan. Hasil positif.
- Terimakasih kawan.132
00:09:00,482 --> 00:09:03,267
Seharusnya misi Anda, Jim.133
00:09:03,399 --> 00:09:05,473
Milikmu dan milik Maggie134
00:09:07,316 --> 00:09:10,931
Tidak ada yang menginginkan Mars
Seperti yang kalian berdua lakukan, bahkan Woody sekalipun.135
00:09:11,066 --> 00:09:14,479
Kalian berdua adalah 12 tahun pelatihan untuk
Hal ini, berharap untuk tugas ini.136
00:09:14,608 --> 00:09:17,311
- ini ...
- Nah, itu ... Itu sudah berakhir sekarang.137
00:09:17,442 --> 00:09:19,397
Jika Maggie tidak sakit,
Jika Anda tidak menarik diri ...138
00:09:19,525 --> 00:09:21,482
Keluar dari rotasi
Untuk menjaganya, maksudku, kamu ...139
00:09:21,610 --> 00:09:24,524
- Luke. Ayolah.
- Tidak, Jim. Tunggu sebentar.140
00:09:24,651 --> 00:09:27,140
Saya ingin mengatakan ini.141
00:09:27,276 --> 00:09:29,481
Dengar, aku mau
Tugas ini, oke?142
00:09:31,527 --> 00:09:33,683
Tapi tidak seperti ini, Jim.143
00:09:35,069 --> 00:09:38,649
Saya akan memberikan semua ini dalam sedetik
Jika itu akan membawa Maggie kembali kepada kita.144
00:09:40,111 --> 00:09:43,275
Saya tahu itu.145
00:09:43,403 --> 00:09:47,977
Lihat, semua tahun pelatihan dan perencanaan
Karena misi ini telah menjadi hak istimewa.146
00:09:49,153 --> 00:09:52,069
Mars adalah milikmu sekarang147
00:09:52,196 --> 00:09:54,316
Pergi dan dapatkan itu.148
00:09:54,445 --> 00:09:56,982
Aku akan.149
00:09:57,113 --> 00:10:00,111
Anda mengurus diri sendiri, Jim.150
00:10:02,571 --> 00:10:05,404
Kamu juga, sobat151
00:10:05,530 --> 00:10:08,233
Baik.152
00:10:08,364 --> 00:10:10,734
Aku akan menemuimu saat aku kembali.153
00:10:12,281 --> 00:10:14,568
Hei, Luke.154
00:10:16,031 --> 00:10:19,278
Selamat jalan.155
00:10:19,406 --> 00:10:22,523
Selalu lakukan156
00:12:53,547 --> 00:12:56,332
- Luke, apakah kamu membaca saya?
- Yeah, Reneé.157
00:12:56,464 --> 00:12:58,835
Luke, saya baru saja mendapatkan ARES-8 on-line, dan ...158
00:12:58,965 --> 00:13:03,005
Nah, kami ... kami pikir kamu akan
Ingin melihat ini sendiri159
00:13:03,131 --> 00:13:05,087
Oke, salin itu.160
00:13:06,798 --> 00:13:08,920
- Sekarang, apakah ini kerucut cinder?
- Tidak, terlalu halus.161
00:13:09,049 --> 00:13:12,332
Ini, eh, terlalu sudut.
Mungkin naik gunung vulkanik.162
00:13:12,466 --> 00:13:17,089
- Tidak, tidak ada celah, tidak ada kaldera.
- Tidak, ini adalah upwelling pasti, tapi mungkin tidak vulkanik.163
00:13:17,217 --> 00:13:21,163
Maksudku, lihat warnanya dan bagaimana mengkilap
ini. Itu hampir seperti ...164
00:13:21,300 --> 00:13:24,382
- Sepertinya es.
- Jauh ke selatan?165
00:13:24,509 --> 00:13:27,211
Mustahil. Anda tidak bisa memiliki es
Pada garis lintang ini.166
00:13:27,343 --> 00:13:29,831
Maksudku, tidak kecuali
Ada seperti ...167
00:13:33,509 --> 00:13:35,963
- Oke, seberapa jauh itu?
- Enam belas kilometer, timur laut.168
00:13:36,093 --> 00:13:38,048
Bawa kami 20 menit
Untuk sampai kesana, Chief169
00:13:38,177 --> 00:13:40,737
Oke, kita akan mengirim sebuah paket
Untuk Micker Kita akan pergi ke sana.170
00:13:40,844 --> 00:13:42,799
- Tetap bekerja.
- Baik.171
00:13:54,637 --> 00:13:57,837
- Hati-hati. Perhatikan langkahmu.
- Ya pak.172
00:13:57,970 --> 00:14:00,044
- Mungkinkah berfoto?
- Oh, gambar173
00:14:00,178 --> 00:14:02,881
- Tolong datang.
- Mari kita berfoto.174
00:14:03,012 --> 00:14:04,968
Ucapkan keju.175
00:14:06,721 --> 00:14:08,677
Ini benar
Formasi anomali176
00:14:08,805 --> 00:14:11,128
Tidak seperti apa
Pernah terlihat sejauh ini.177
00:14:11,263 --> 00:14:13,218
Strukturnya muncul
Untuk menjadi kristal ...178
00:14:13,347 --> 00:14:15,836
Setidaknya dari sudut
Yang ditampilkan oleh ARES-8.179
00:14:15,972 --> 00:14:19,966
Sekarang, kita mencoba untuk tidak pergi terlalu gila di sini,
Tapi kami pikir ada kesempatan bagus ...180
00:14:20,098 --> 00:14:23,713
Bahwa ini bisa menjadi ekstrusi dari beberapa
Kolom air panas bumi bawah permukaan.181
00:14:23,848 --> 00:14:25,886
Dan tentu saja,
Jika itu benar ...182
00:14:26,015 --> 00:14:29,049
Maka kita mungkin telah menemukan kuncinya
Untuk kolonisasi manusia permanen.183
00:14:29,182 --> 00:14:32,713
- Kami pikir bijaksana untuk menunda keputusan di sini sampai kami mengambil sampel kami ...
- Biarkan geologi dan hidrologi tahu ...184
00:14:32,849 --> 00:14:35,219
- dan melakukan investigasi menyeluruh terhadap daerah tersebut.
- Kita Perlu berebut ini, pers persidangan penuh.185
00:14:35,349 --> 00:14:37,506
Jadi kita akan menuju ke sana secepatnya
Dan lihatlah hal ini ...186
00:14:37,641 --> 00:14:39,880
Mencoba dan mendapatkan ide
Dari komposisinya.187
00:14:40,017 --> 00:14:42,884
Pada saat Anda menerima ini,
Kita hanya harus berada di lokasi.188
00:15:13,728 --> 00:15:16,643
Ada yang mendengarnya?189
00:15:5670 --> 00:15:18,974
Ya. Apa itu?190
00:15:19:00, 00 - 15:23,264
Saya tidak tahu Kedengarannya seperti, eh,
Gangguan dari penjelajah.191
00:15:23,396 --> 00:15:27,639
- Bisakah kamu memperbaikinya?
- Hei, Lewati, aku bisa memperbaiki apapun192
00:15:27,771 --> 00:15:29,312
Cintai kesopanan itu.193
00:15:35,772 --> 00:15:39,552
Putuskan radar.
Mari kita lihat apa yang terbuat dari benda ini.194
00:15:40,689 --> 00:15:42,975
Oh, ya, ada satu hal lagi.195
00:15:43,106 --> 00:15:47,017
Nah, ini hari yang sangat penting dan istimewa
Untuk teman baik kita kembali ke rumah196
00:15:51> - 00:15:49,103
Kami tahu dia ada di sana sekarang juga.197
00:15:49,231 --> 00:15:53,440
Sekarang dia membencinya saat ada yang membuat jenis apapun
Sebuah keributan tentang dia, jadi saya tidak akan menyebutkan namanya.198
00:15:51 1600:00:15:57,642
Karena hal terakhir yang ingin saya lakukan adalah
Untuk mempermalukan seseorang seperti Jim McConnell!199
00:15:58,982 --> 00:16:01,934
Apakah itu keras?
Oh, well, ini sudah dilakukan sekarang.200
00:16:02,066 --> 00:16:05,267
Maksudku, itu tidak mungkin benar. Ia mengatakan
Ada logam di bawah sana. Logam padat201
00:16:05,400 --> 00:16:08,121
Tidak, itu tidak masuk akal.
Anda sedang membaca vena bijih, Reneé.202
00:16:08,151 --> 00:16:11,148
Tidak, itu ... Dikatakan
Itu di bawah seluruh gunung.203
00:16:13,484 - & g> 00:16:16,399
Baiklah. Pindahkan lebih dekat, naiki kekuatan,
Dan kita akan coba lagi.204
00:16:16,526 --> 00:16:21,978
- Hei!
- Selamat ulang tahun.205
00:16:22,110 --> 00:16:25,227
Selamat ulang tahun.206
00:16:25,360 --> 00:16:26,983
Baiklah, semua orang, aku menginginkanmu
Untuk melihat Jim.207
00:16:27,110 --> 00:16:29,647
- Selamat ulang tahun, sayang Jim.
- Sekarang, apakah dia semua merah dengan salah satu dari mereka yang palsu ...208
00:16:29,778 --> 00:16:31,733
"" Oh, saya-olahraga yang bagus "" nyengir
Di wajahnya?209
00:16:31,861 --> 00:16:34,396
- Selamat ulang tahun
- Betul. Sekarang, semua orang, ambil ... lihat Ray.210
00:16:34,528 --> 00:16:38,190
Apakah dia memiliki salah satu dari mereka "This-notn-in-
Rencana misi saya "terlihat di wajahnya?211
00:16:38,320 --> 00:16:40,961
Uh huh. Berpikir begitu. Nah, ada
Tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk itu, Ray.212
00:16:41,028 --> 00:16:43,482
Kami seratus juta mil jauhnya!213
00:16:43,612 --> 00:16:46,017
Baiklah, ayo kita keluarkan.214
00:16:46,154 --> 00:16:48,875
- Kita semua siap di sini, Chief.
- Baiklah, ayo engkol jusnya ...215
00:16:48,987 --> 00:16:50,943
Lihat apa yang ada di pengisap ini216
00:17:13,823 --> 00:17:16,194
Apa yang terjadi?217
00:18:30,748 --> 00:18:32,704
Ya Tuhan!218
00:18:35,290 --> 00:18:39,036
- Anda mengerti, Sergei?
- Uh huh.219
00:19:29,171 --> 00:19:31,161
Ya Tuhan! Reneé!220
00:19:40,422 --> 00:19:43,585
Oh! Ya Tuhan!
Oh, Yesus! Oh, Yesus!221
00:20:49,178 --> 00:20:55,259
Masalah:kerusakan pintu menetas,
Daya cadangan gagal, override manual gagal.222
00:20:55,388 --> 00:20:59,381
- Solusi?
- Pasang kembali relay optis.223
00:20:59,513 --> 00:21:02,511
Sepotong kue. Allah,
Siapa yang mimpi mimpi buruk ini?224
00:21:02,638 --> 00:21:04,712
- Jangan mencoba mengubah pokok pembicaraan.
- aku tidak225
00:21:04,846 --> 00:21:06,885
- Kita bicara tentang pernikahan kakakmu, kan?
- Tidak, kita bicarakan ...226
00:21:07,014 --> 00:21:09,253
- menari pelajaran sebelum pernikahan kakak saya.
- Ini adalah mimpi buruk.227
00:21:09,389 --> 00:21:14,544
Apakah boleh? Aku sedang di tengah a
Kegagalan daya bencana di sini Memeriksa.228
00:21:14,681 --> 00:21:16,672
- tidak efektif
- tidak efektif229
00:21:16,807 --> 00:21:19,638
- Pasang kembali relay optis.
- Anda mengganggu saya230
00:21:19,764 --> 00:21:23,594
Woody, kami pasangan suami istri. Apakah itu membunuhmu?
Mengundang saya keluar di lantai dansa sesekali?231
00:21:23,724 --> 00:21:27,303
- Kami menari. Kami berdansa di pesta pernikahan kami. Kami menari.
- Tidak. Itu tidak menari, Woody.232
00:21:27,432 --> 00:21:31,012
Itu kau mengocok kakimu
Sekitar saat Anda meraih pantat saya.233
00:21:31,141 --> 00:21:33,263
Aku sedang berbicara tentang tarian sejati,
kamu tahu?234
00:21:33,392 --> 00:21:37,006
Cha-cha-cha, rhumba, jitterbug.235
00:21:37,142 --> 00:21:41,135
Sayang, hadapi itu.
Beberapa pasangan menari. Beberapa pergi ke Mars.236
00:21:41,267 --> 00:21:43,388
Itulah hidup. Uji.237
00:21:45,101 --> 00:21:47,424
Efektif. Ya.
Woody, aku serius.238
00:21:47,559 --> 00:21:50,095
Segera setelah kita kembali
Kami memulai pelajaran.239
00:21:50,226 --> 00:21:51,117
Uh huh.240
00:21:51,643 --> 00:21:54,808
Woody, jika kita tidak pernah menari, orangnya
Akan berpikir ada yang tidak beres241
00:21:54,811 --> 00:21:57,843
Jika mereka melihat saya menari, mereka akan tahu
ada yang salah.242
00:21:57,977 --> 00:22:00,548
Ini sangat tidak profesional.243
00:22:00,686 --> 00:22:02,563
Ini sangat tidak profesional, pak.244
00:22:02,889 - & gt:00:22:04,309
- Anda tetap lupa bahwa "tuan".
- Pak.245
00:22:04,311 --> 00:22:06,386
Kokpit, ini Kontrol.246
00:22:06,520 --> 00:22:09,601
- Cockpit, ini adalah Control.
- Kontrol, ini kokpit.247
00:22:09,729 --> 00:22:13,343
Ya, Terri, ini Phil. Mereka menginginkan kita
Semua untuk melapor kepada Micker ASAP.248
00:22:13,479 --> 00:22:17,473
- Siapa bilang untuk melapor ke Micker?
- Orang-orang kecil yang tinggal di kepalaku249
00:22:17,604 --> 00:22:22,759
Nah, itu negatif, Phil. Kami di tengah
Dari sebuah kegagalan tenaga bencana saat ini.250
00:22:22,896 --> 00:22:27,554
Yeah, Woody, itu Ray Beck.
Dia menyuruh saya untuk mengumpulkan tim. Sekarang.251
00:22:27,688 --> 00:22:29,845
Saat yang tepat
Bahwa kita kehilangan arus data ...252
00:22:29,981 --> 00:22:33,595
Mereka mengambilnya
Ini ledakan energi yang luar biasa dari Mars.253
00:22:33,731 --> 00:22:37,392
- Apa maksudmu intens?
- bencana254
00:22:39,690 --> 00:22:41,811
Bagaimana dengan kru?255
00:22:41,940 --> 00:22:46,977
Tingkat energi dalam pulsa
Sepertinya tidak bisa bertahan.256
00:22:47,107 --> 00:22:49,062
Bagaimana dengan REMO?257
00:22:49,190 --> 00:22:51,911
Ia masuk ke orbit Mars minggu lalu.
Mungkin bisa memberi kita beberapa petunjuk.258
00:22:51,941 --> 00:22:54,310
Itulah yang kami coba selanjutnya.259
00:22:54,442 --> 00:22:57,474
Baiklah. Itu, eh,
Modul resupply diperiksa dengan baik.260
00:22:57,608 --> 00:23:02,100
Tidak ada kegagalan instrumen. Memegang Orbit
Mantap, tapi ada yang lain.261
00:23:02,233 --> 00:23:04,224
Komputer REMO
Berisi pesan uplink ...262
00:23:04,358 --> 00:23:08,056
Sangat samar, sangat terdistorsi
Transmisi dari Mars One base camp.263
00:23:08,193 --> 00:23:11,605
- Seseorang masih hidup
- Ya ya ya. Pasang pesan264
00:23:11,735 --> 00:23:14,603
Masih berkonsentrasi pada audio,
Tapi kita harus menempuh perjalanan jauh.265
00:23:14,735 --> 00:23:18,018
Tunjukkan pada kami apa pun yang Anda punya.
Tunjukkan pada kami.266
00:23:22,819 --> 00:23:24,940
Aku harus membuat ini ...
Buat ini cepat267
00:23:26,569 --> 00:23:31,109
Aku mungkin tidak mendapat kesempatan lain untuk ...
Untuk membuat ... kesempatan lain ... kebetulan ...268
00:23:31,237 --> 00:23:33,939
Ke situs ... situs269
00:23:34,070 --> 00:23:37,021
Ada suara rendah yang ...270
00:23:37,153 --> 00:23:39,856
Suara rendah ... suara ...
Suara rendah ...271
00:23:39,987 --> 00:23:42,820
Sesuatu keluar dari atas
Dari gunung, dan itu memukul kita.272
00:23:42,946 --> 00:23:45,898
Dan ... itu memukul kita ... itu memukul kita.273
00:23:47,279 --> 00:23:49,318
Ya Tuhan!274
00:23:50,488 --> 00:23:53,191
Mereka sudah mati.275
00:23:53,322 --> 00:23:56,937
Allah! Nick ... Man! Mereka sudah mati.276
00:23:57,072 --> 00:23:59,027
Itu dia.277
00:24:01,698 --> 00:24:04,187
Saya tidak tahu
Lukas harus dalam bentuk yang sangat buruk ...278
00:24:04,324 --> 00:24:07,524
Jika dia tidak hanya meledak keluar dari sana
Di Earth Return Vehicle.279
00:24:07,657 --> 00:24:11,023
Hal itu dirancang jadi satu
Anggota kru bisa menerbangkannya kembali ke Bumi.280
00:24:11,157 --> 00:24:13,480
Bahkan jika Luke dalam kondisi prima,
Dia tidak bisa pulang.281
00:24:13,616 --> 00:24:16,567
Sebuah pulsa energi sebesar itu
Akan menggoreng komputer ERV.282
00:24:16,699 --> 00:24:18,900
Selain komputer,
Bagaimana menurut kami ERV bernasib baik?283
00:24:18,908 --> 00:24:21,657
Nah, sejauh ini, pemodelan kami mengatakan
Itu harus dalam kondisi cukup baik.284
00:24:21,783 --> 00:24:23,874
Yang berarti itu akan terserah kita
Untuk mendapatkan motherboard baru ...285
00:24:23,908 --> 00:24:26,362
Drive dan perangkat lunak ke Mars
Secepat mungkin286
00:24:26,492 --> 00:24:28,613
- Benar
- Lambat ke bawah Lambat ke bawah. Lambat ke bawah.287
00:24:28,742 --> 00:24:31,657
Ini akan membawa kita berminggu-minggu
Hanya untuk menganalisa data ini.288
00:24:31,784 --> 00:24:35,481
Benar, tapi, sementara itu,
Kita harus mengembangkan sebuah rencana misi.289
00:24:35,617 --> 00:24:39,564
- Luke membutuhkan kita sekarang
- Luke mungkin sudah mati290
00:24:39,702 --> 00:24:43,363
Dan bahkan jika dia tidak, itu meragukan dia
Akan bisa mentransmisikan lagi.291
00:24:43,494 --> 00:24:48,198
Jadi kita tidak tahu
Apakah aman untuk mendarat ...292
00:24:48,327 --> 00:24:50,899
Sampai kita hampir sampai.293
00:25:00,579 --> 00:25:02,783
Bagaimana dengan SIMA?294
00:25:02,912 --> 00:25:06,693
Bagaimana dengan SIMA?
Probe pencitraan Saturnus?295
00:25:06,829 --> 00:25:09,170
Ini akan menempel di sekitar Mars
Dalam perjalanannya melalui tata surya.296
00:25:09,205 --> 00:25:12,736
Bisa dibaca ulang untuk memotret, baca
Tingkat radiasi Mars One base camp.297
00:25:12,872 --> 00:25:15,823
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kita semakin maju dari diri kita sendiri.298
00:25:15,956 --> 00:25:20,079
Anda melupakan masalah yang lebih besar.
Orbitnya salah.299
00:25:20,205 --> 00:25:23,204
Jendela peluncuran pertama kami yang layak
Hampir delapan bulan dari sekarang.300
00:25:23,331 --> 00:25:25,571
Ya, tapi kita bisa pergi lebih awal
Dan sampai di sana lebih cepat ...301
00:25:25,707 --> 00:25:27,662
Jika kita reconfigure payload
Untuk bahan bakar ekstra302
00:25:27,790 --> 00:25:30,113
Kami telah mencontohnya, Ray.
Aku sudah memodelkannya.303
00:25:30,248 --> 00:25:33,946
Di atas kertas, ya, tapi tekanannya
Belum pernah diuji di luar angkasa304
00:25:34,082 --> 00:25:37,911
- Kapal bisa mengambilnya.
- Oh, "" kapal bisa menerimanya. ""305
00:25:38,041 --> 00:25:40,280
Aku tidak memikirkan hanya kapal.306
00:25:44,167 --> 00:25:47,995
Ray, aku tahu protokol untuk Mars
Misi pemulihan lebih baik dari siapapun ...307
00:25:48,125 --> 00:25:51,207
Karena saya merancang mereka.308
00:25:51,334 --> 00:25:53,490
Dan saya katakan,
Orang-orang ini bisa melakukannya309
00:25:53,626 --> 00:25:56,742
Dia benar, Ray.
Kami mendapat tembakan nyata di sini.310
00:26:05,377 --> 00:26:09,750
Nah, beri saya update
Rencana misi 0800 besok311
00:26:09,877 --> 00:26:12,994
Anda akan memilikinya pada 0600.
Ayo pergi bekerja.312
00:26:16,295 --> 00:26:20,336
- Kepala, bolehkah saya punya sepatah kata?
- Yeah, silakan.313
00:26:22,504 --> 00:26:26,119
- Saya tidak lagi memiliki kru yang tepat
- Bagaimana maksudmu?314
00:26:26,254 --> 00:26:28,743
Bjornstrom bisa sampai disini
Di pesawat berikutnya.315
00:26:28,880 --> 00:26:31,084
Bjornstrom adalah seorang ahli geologi.
Dia baik, tapi tidak untuk ini.316
00:26:31,213 --> 00:26:33,168
Umat saya baru saja tersesat
Delapan bulan pelatihan317
00:26:33,296 --> 00:26:35,457
Ini adalah misi yang berbeda
Dengan tujuan yang berbeda.318
00:26:35,547 --> 00:26:38,165
- Saya belum menyetujui misi tersebut.
- Ya, tapi ketika Anda melakukannya ...319
00:26:38,297 --> 00:26:41,248
Itu harus diberikan
Kesempatan terbaiknya untuk sukses.320
00:26:43,465 --> 00:26:45,870
Saya ingin McConnell terbang dengan benar.321
00:26:46,006 --> 00:26:48,043
Oh.322
00:26:50,299 --> 00:26:53,130
Jim McConnell adalah
Tidak lagi status misi323
00:26:53,256 --> 00:26:56,954
- Ya, karena kau mencuci dia keluar.
- Dia mencuci dirinya sendiri.324
00:26:57,091 --> 00:27:00,421
Dia hanya harus lewat
Beberapa evaluasi psikologi lagi ...325
00:27:00,549 --> 00:27:03,880
Tapi dia menolak untuk membawa mereka.326
00:27:04,008 --> 00:27:07,872
Istrinya sudah meninggal. Dia tidak ingin berbaring
Di sofa dan bagikan dengan orang asing.327
00:27:08,008 --> 00:27:11,090
Ya, itu panggilannya,
Tapi aku harus membuatnya juga!328
00:27:11,217 --> 00:27:13,753
Itu sangat sulit,
Tapi aku akan melakukannya lagi!329
00:27:13,884 --> 00:27:16,455
Demi Tuhan, Ray,
Dia terbuang jauh di depan matanya.330
00:27:16,593 --> 00:27:19,674
Apa yang harus dilakukannya, menyedotnya?
Dapatkan dengan program ini?331
00:27:19,801 --> 00:27:22,241
Apa kejahatannya? Bahwa ia...
Bahwa dia menunjukkan sedikit emosi?332
00:27:22,260 --> 00:27:25,377
Aku tidak bisa mempercayainya!333
00:27:25,510 --> 00:27:28,757
Saat Maggie meninggal,
Itu mengetuk neraka keluar dari dia334
00:27:28,885 --> 00:27:31,421
Itu mengetuk neraka
Keluar dari kita semua335
00:27:31,553 --> 00:27:33,876
Tapi Anda tahu dan saya tahu
Dia masih yang terbaik yang kita punya.336
00:27:34,011 --> 00:27:35,966
Dia dan Maggie
Menulis buku di Mars.337
00:27:36,094 --> 00:27:38,666
Dia sudah berjam-jam di sims
Daripada yang lain dari kita mengumpulkan.338
00:27:38,803 --> 00:27:40,794
Kita bisa melakukan ini, Ray.339
00:27:40,928 --> 00:27:44,045
Anda memberi saya McConnell sebagai kopilot,
Dan kami akan membawa pulang Luke.340
00:27:44,178 --> 00:27:46,134
Ini sebuah janji.341
00:28:38,726 --> 00:28:42,802
Hei. Apa itu?342
00:28:42,935 --> 00:28:49,014
Itulah komposisi genetika yang tepat
Wanita ideal saya343
00:28:55,103 --> 00:28:57,342
Hei, hei, hei. Hei!344
00:28:59,311 --> 00:29:01,468
Sayangku.345
00:29:02,895 --> 00:29:06,759
- sekarang apa
- katak346
00:29:18,605 --> 00:29:22,266
- Hei, Lewati
- Hei. Lihatlah.347
00:29:25,439 --> 00:29:27,394
Mengutuk.348
00:29:27,522 --> 00:29:31,564
- Apa yang kamu buat itu?
- Badai debu.349
00:29:31,690 --> 00:29:33,894
Belahan bumi Selatan,
Dari timur.350
00:29:34,023 --> 00:29:35,979
Ini juga sangat besar.351
00:29:36,107 --> 00:29:39,104
- Menuju langsung ke base camp Mars One.
- Yap.352
00:29:39,231 --> 00:29:41,353
Bisa sedikit berbulu
Benar tentang waktu pendaratan353
00:29:41,482 --> 00:29:43,437
Ya.354
00:29:43,566 --> 00:29:47,891
Dengar, kita harus bisa
Bergerak cepat, bahkan mungkin memajukan ETA kita.355
00:29:48,025 --> 00:29:51,686
Anak laki-laki nakal ini bisa menutupi seluruh planet
Dan bertahan sampai satu tahun.356
00:29:51,816 --> 00:29:55,561
- Kapan SIMA membuatnya terbang?
- Besok pagi, 0600.357
00:29:55,691 --> 00:29:59,354
Saat itulah kita cari tahu
Kita telah datang sejauh ini untuk apa-apa '.358
00:30:01,359 --> 00:30:03,515
Uangku ada pada Luke.359
00:30:28,445 --> 00:30:32,487
? Apakah kamu sudah melihatnya?
? sangat bagus dan cantik ?360
00:30:32,613 --> 00:30:35,777
? Tertipu dengan gaya dan kemudahannya ?361
00:30:35,905 --> 00:30:39,484
? Dan aku merasakannya ?
? dari seberang ruangan ?362
00:30:39,613 --> 00:30:44,188
? Ya, itu cinta ?
? di tingkat ketiga ?363
00:30:44,322 --> 00:30:47,404
? Ooh, sayang, sayang ?364
00:30:47,531 --> 00:30:51,903
? Tidak akan ya memalingkan kepalaku ?365
00:30:52,031 --> 00:30:54,815
? Ooh, sayang, sayang ?366
00:30:54,948 --> 00:30:58,728
? Ayo, ambil kesempatan ?
? Kamu cukup umur untuk ?367
00:30:58,864 --> 00:31:01,401
? Tari ?368
00:31:01,532 --> 00:31:03,487
? malam pergi ?369
00:31:05,490 --> 00:31:08,405
? Whoa ?370
00:31:08,532 --> 00:31:11,068
? Berdansa semalaman ?371
00:31:13,158 --> 00:31:16,938
? Sebuah kawat hidup, hampir tidak seorang pemula ?372
00:31:17,075 --> 00:31:20,405
? Tapi lihat saja wanita itu pergi ?373
00:31:20,534 --> 00:31:24,480
? Dia terbakar karena ?
? dancin'gets dia lebih tinggi ?374
00:31:24,617 --> 00:31:28,991
? Daripada apapun dia tahu ?375
00:31:29,118 --> 00:31:32,032
? Ooh, sayang, sayang ?376
00:31:32,160 --> 00:31:36,403
? Tidak akan ya memalingkan kepalaku ?377
00:31:36,535 --> 00:31:39,617
? Ooh, sayang, sayang ?378
00:31:39,744 --> 00:31:43,027
Semua yang tertarik dengan pelajaran menari,
Tolong laporkan ke promenade dek379
00:31:43,828 --> 00:31:47,774
? Berdansa semalaman ?380
00:31:49,995 --> 00:31:53,112
? Whoa ?381
00:31:53,245 --> 00:31:56,777
? Berdansa semalaman ?382
00:31:58,579 --> 00:32:01,328
? Oh ?383
00:32:01,454 --> 00:32:04,737
? Oh, oh, oh, oh, yeah ?384
00:32:23,582 --> 00:32:25,537
Dan apa, bolehkah saya bertanya,
Membawa ini?385
00:32:25,666 --> 00:32:29,576
Zero G, temanku
Kesempatan terakhir saya untuk menjadi anggun.386
00:32:29,707 --> 00:32:34,827
Begitu kita berada di gravitasi Mars, ia kembali lagi
Kocok 'kakiku dan ambil garpu' pantatnya.387
00:32:34,958 --> 00:32:39,662
? Berdansa semalaman ?388
00:32:39,791 --> 00:32:42,494
? Oh, sayang ?389
00:32:42,625 --> 00:32:47,449
? Tari, tarian, dansa ?
? malam pergi ?390
00:32:48,835 --> 00:32:51,952
? Oh, ayolah, menari ?391
00:32:52,085 --> 00:32:54,040
- ? Malamnya ?
- paket masuk392
00:32:54,168 --> 00:32:56,621
- ? Oh, sayang ?
- paket masuk393
00:32:56,752 --> 00:32:59,998
- ? Tari ?
- Ini SIMA.394
00:33:02,044 --> 00:33:03,323
Ditingkatkan melihat base camp.395
00:33:06,211 --> 00:33:08,166
- Terlihat sepi.
- Masih berdiri.396
00:33:08,294 --> 00:33:11,079
Jadi ERV itu. Dan, lihat,
Ada rumah kaca397
00:33:11,211 --> 00:33:16,248
Yah, kita tahu Luke selamat
Setidaknya selama beberapa jam.398
00:33:16,378 --> 00:33:20,160
Sekarang, apakah ada tanda-tanda
Aktivitas terakhir?399
00:33:20,296 --> 00:33:23,993
Sana. Pindai kuadran timur laut
Dari base camp400
00:33:26,213 --> 00:33:28,168
Apa itu?401
00:33:30,838 --> 00:33:34,204
- kuburan
- Tunggu sebentar. Hanya ada tiga dari mereka.402
00:33:34,339 --> 00:33:37,041
- Itu berarti Luke masih harus berada
Hidup. Artinya dia masih di bawah sana.
- Phil, tidak, tidak403
00:33:37,173 --> 00:33:41,083
Itu berarti ada
Tidak ada yang tersisa untuk menguburnya.404
00:33:41,214 --> 00:33:44,083
- Periksa tingkat radiasi.
- Periksa kadar rad.405
00:33:45,007 --> 00:33:46,333
Normal.406
00:33:46,465 --> 00:33:50,080
- Pergi ke lokasi bencana.
- Pergi ke 41 dengan 9.407
00:33:53,758 --> 00:33:55,878
- Apa yang salah?
- Saya tidak tahu Gangguan magnetik408
00:33:55,883 --> 00:33:58,003
- Go inframerah.
- Beralih ke inframerah.409
00:34:00,467 --> 00:34:02,836
Pasti begitu
Masalah dengan SIMA410
00:34:02,966 --> 00:34:07,589
Saya tidak melihat bagaimana gempa enam bulan
Lalu bisa menyebabkan distorsi semacam ini.411
00:34:07,717 --> 00:34:09,672
Itu bukan gempa.412
00:34:33,803 --> 00:34:36,292
Kita akan melanjutkan
Menganalisis data ini ...413
00:34:36,429 --> 00:34:40,126
Dan coba tentukan
Apa masalahnya dengan gambar itu414
00:34:40,262 --> 00:34:45,050
Kami setuju bahwa buktinya
Dari kuburan adalah, eh ...415
00:34:45,179 --> 00:34:47,135
Tidak meyakinkan ...416
00:34:47,263 --> 00:34:51,173
Dan itu pencarian tanah
Disarankan.417
00:34:51,305 --> 00:34:55,962
Terus terang, kita bingung
Seperti kalian, tapi kami akan terus melakukannya.418
00:34:56,097 --> 00:34:58,551
Hati-hati ada sedikit
Badai pasir menendang ...419
00:34:58,681 --> 00:35:01,963
- Biro mengoceh.
- Dekat Mars Satu dasar.420
00:35:02,098 --> 00:35:04,883
Tapi yang besar
Anda terlihat berputar ke selatan.421
00:35:05,015 --> 00:35:06,970
Seharusnya tidak menjadi faktor.422
00:35:07,098 --> 00:35:10,843
Kami sangat gembira di sekitar sini.423
00:35:10,973 --> 00:35:13,925
Yah, dan kami yakin
Anda harus merasakan hal yang sama.424
00:35:14,057 --> 00:35:17,221
- Nikmati makanan Anda dan dapatkan tidur yang nyenyak.
- Katakan.425
00:35:17,349 --> 00:35:19,968
- Kami mengantisipasi ...
- Katakan.426
00:35:20,100 --> 00:35:22,670
- besok pagi ...
- Katakan.427
00:35:22,809 --> 00:35:24,965
Kamu akan pergi428
00:35:25,100 --> 00:35:29,924
Iya nih! Iya nih!
Terima kasih! Terima kasih!429
00:35:46,269 --> 00:35:48,639
Hore untuk bayi Jimmy!430
00:35:48,769 --> 00:35:51,969
Ya, pesawat ruang angkasa pertama Jim
Serius kurang bertenaga.431
00:35:52,103 --> 00:35:54,140
Maggie selalu
Sebuah bintang kecil.432
00:35:56,437 --> 00:35:58,392
Ayolah.
Tunjukkan gigi yang indah itu.433
00:36:00,562 --> 00:36:04,058
Aku akan mendapatkan kalian untuk itu!
Aku akan menangkapmu434
00:36:04,188 --> 00:36:06,574
Saat mereka bertemu di Akademi Angkatan Udara,
Itu adalah cinta pada penerbangan pertama.435
00:36:06,604 --> 00:36:09,638
- garis Woody Garis Woody
- Oh.436
00:36:09,771 --> 00:36:11,932
Kemudian, selama pelatihan NASA,
Hal menjadi sedikit sulit437
00:36:11,980 --> 00:36:16,270
Ya, Maggie selalu melakukannya
Jaga Jim dengan tali pendek.438
00:36:16,397 --> 00:36:19,728
Jim selalu berusaha
Untuk menjelajahi tubuh surgawi.439
00:36:19,856 --> 00:36:21,396
- Benar
- Ah iya.440
00:36:21,522 --> 00:36:24,491
- Nah, kemana mereka pergi? Kemana mereka pergi?
- Klub setinggi sepuluh ribu mil.441
00:36:24,523 --> 00:36:26,809
- Betul.
- Sampai ...442
00:36:28,023 --> 00:36:29,978
- Misi selesai.
- Oh!443
00:36:30,106 --> 00:36:33,887
Man, apa pernikahan yang menyenangkan?
Aku sangat terpukul.444
00:36:34,023 --> 00:36:37,804
Uh, aku masuk
T-minus tiga, T-minus dua ...445
00:36:37,941 --> 00:36:40,180
T-minus satu, kontak.446
00:36:40,316 --> 00:36:43,184
Oh. Oke, kita bisa menghentikannya disana.447
00:36:43,316 --> 00:36:45,271
Berhenti disana. Maju cepat448
00:36:45,399 --> 00:36:47,936
- Baiklah.
- Lalu apa yang terjadi?449
00:36:48,067 --> 00:36:50,816
Aku ... aku tahu apa yang terjadi.450
00:36:50,942 --> 00:36:54,474
- saraf apa
- Baiklah, kalian451
00:36:54,609 --> 00:36:58,520
Mereka menambahkan bab yang indah
Untuk cerita mereka yang luar biasa ...452
00:36:58,651 --> 00:37:00,607
Dan itu cukup bersejarah.453
00:37:00,735 --> 00:37:03,935
Kepada komandan yang baru ditunjuk
Mars One, Jim dan Maggie!454
00:37:04,069 --> 00:37:06,438
- Dengar dengar.
- Saya akan minum untuk itu455
00:37:06,568 --> 00:37:08,192
- Terima kasih.
- Terima kasih.456
00:37:08,319 --> 00:37:10,274
- tahan. Ini belum selesai.
- Tunjukkan mereka Tunjukkan mereka. Tunjukkan mereka.457
00:37:10,402 --> 00:37:11,978
- Yeah, kita sedikit ... sedikit addendum.
- Oh, ya, ini bagus458
00:37:12,110 --> 00:37:14,481
- lihat ini, guys
- Ini dia. Ini adalah karya terbaik Phil.459
00:37:14,611 --> 00:37:19,104
- Oh ya.
- lihat! Ini Mars!460
00:37:19,237 --> 00:37:22,768
Anda bisa mengambil kartu pos ini
Di toko suvenir NASA setempat.461
00:37:22,904 --> 00:37:25,273
Anda tahu, ketika Anda berdua mendarat di sana,
Itu akan membuktikan sekali dan untuk semua ...462
00:37:25,403 --> 00:37:29,019
Itu memang benar
Tidak ada kehidupan cerdas di Mars.463
00:37:29,154 --> 00:37:30,813
- Baiklah. Cukup, cukup.
- Terima kasih banyak. Touché.464
00:37:30,946 --> 00:37:32,487
- Anda akan makan kata-kata itu
- Saya tidak berpikir begitu465
00:37:32,613 --> 00:37:34,106
- Everett, beri aku kamera
- Baiklah.
- Saya tidak berpikir begitu
- Uh-oh, ini dia.466
00:37:34,238 --> 00:37:36,312
- Biarkan aku mengambilnya
- Ini dia.
- Apa? Bagaimana jika saya benar?467
00:37:36,446 --> 00:37:38,402
- Bagaimana jika dia benar?
- Mengapa harus tentang kita?468
00:37:38,530 --> 00:37:40,984
- Anda baik-baik saja?
- Mengapa tidak hanya tentang sains?
- Iya nih.469
00:37:41,114 --> 00:37:43,947
- Kami akan melakukan sains, dan kami akan melakukannya dengan sangat baik ...
- Yeah.470
00:37:44,073 --> 00:37:46,028
Karena memang begitu
Apa yang telah kita latih471
00:37:46,156 --> 00:37:48,644
Tapi bagaimana kalau ada lagi?
Dalam semua mitos kita ...472
00:37:48,782 --> 00:37:53,190
Dalam setiap kebudayaan manusia, Mars memiliki
Selalu diadakan atraksi khusus.473
00:37:55,323 --> 00:37:58,820
Maksudku, bagaimana jika
Itu berarti sesuatu?474
00:37:58,949 --> 00:38:03,654
Alam semesta adalah ... bukan kekacauan.
Ini koneksi.475
00:38:03,783 --> 00:38:08,275
Hidup mengulurkan tangan untuk hidup.476
00:38:08,408 --> 00:38:10,446
Itulah yang kami dilahirkan untuk,
Bukan?477
00:38:10,575 --> 00:38:14,569
Berdiri di dunia baru
Dan melihat ke luar ke yang berikutnya.478
00:38:17,118 --> 00:38:19,108
Itu siapa kita479
00:38:29,160 --> 00:38:31,116
Anda tahu, dia mungkin benar.480
00:38:34,119 --> 00:38:37,615
Jika itu bukan gempa di sana,
Maka sesuatu yang lain menyebabkannya ...481
00:38:37,744 --> 00:38:40,660
Atau merencanakannya482
00:38:40,787 --> 00:38:43,275
Anda pikir hal yang sama?483
00:38:45,870 --> 00:38:48,490
Tidak pernah keluar dari pikiranku.484
00:38:53,455 --> 00:38:55,778
Kurasa dia tahu sesuatu, Woody.485
00:38:58,329 --> 00:39:00,487
Dia adalah satu-satunya dari kita
Yang pernah benar-benar percaya ...486
00:39:00,622 --> 00:39:03,407
Mungkin ada
Sesuatu di sana487
00:39:05,581 --> 00:39:09,788
Yeah, well, kita tidak akan pergi
Sampai kita cari tahu Berurusan?488
00:39:12,165 --> 00:39:13,706
Berurusan.489
00:39:18,123 --> 00:39:21,287
Rentang:67-83 dan tutup.490
00:39:21,415 --> 00:39:24,165
65 menit sampai
Penangkapan orbital Mars491
00:39:24,291 --> 00:39:27,703
Oke, orang, mari kita lihat tajam sekarang. Kita
Akan menjalankan simulasi ini sekali lagi.492
00:39:27,833 --> 00:39:30,997
Ingat, jika kita overshoot,
Tidak ada Kembali.493
00:39:31,125 --> 00:39:34,704
Ya, dan melayang sampai kekekalan
Akan menghancurkan seluruh harimu494
00:39:34,833 --> 00:39:38,164
Oke, sistem Delta-V diinisialisasi.495
00:39:38,293 --> 00:39:40,746
Mengisi APU utama.496
00:39:40,876 --> 00:39:42,950
Terlibat dan terisi.497
00:39:43,084 --> 00:39:48,156
- Pilih sel bahan bakar HPU untuk menjalankannya.
- Terlibat498
00:39:48,294 --> 00:39:51,541
- Tie bus utama ke sistem.
- Daya siap499
00:39:51,669 --> 00:39:54,952
Pilih H2O2 HPU
Dan sel bahan bakar untuk membuka.500
00:39:55,086 --> 00:39:59,032
Katup bahan bakar H2O2 terbuka.501
00:39:59,169 --> 00:40:01,207
Aliran biaya502
00:40:01,336 --> 00:40:03,541
Dibebankan dan on-line.503
00:40:03,670 --> 00:40:06,538
- Reset PW
- Set.504
00:40:06,670 --> 00:40:09,953
Transfer data protokol
Dari stasiun EVA.505
00:40:10,087 --> 00:40:14,543
Ditransfer.
Menunggu konfirmasi lagu506
00:40:15,629 --> 00:40:18,201
Yesus! Oh!507
00:40:21,880 --> 00:40:24,084
Micrometeoroids.508
00:40:30,631 --> 00:40:32,621
Bunuh alarm itu!509
00:40:41,173 --> 00:40:45,547
Sistem kritis waspada.
Sistem kritis waspada.510
00:40:45,674 --> 00:40:48,756
- Pelanggaran hits di lambung kapal.
- Kami outgassing, kehilangan tekanan511
00:40:48,883 --> 00:40:53,126
Woody, segel pelanggarannya.
Sepertinya ada di balik helm Jim.512
00:40:55,716 --> 00:40:59,047
Sembilan puluh persen suasana.513
00:41:12,844 --> 00:41:17,169
Sistem kritis waspada.
Sistem kritis waspada.514
00:41:25,511 --> 00:41:27,882
Kami kehilangan tekanan dengan cepat.
Kita akan dekompresi!515
00:41:31,221 --> 00:41:33,176
Komputer, berapa lama
Sampai nol atmosfer516
00:41:34,846 --> 00:41:37,215
Empat menit, sembilan detik.517
00:41:39,221 --> 00:41:41,177
Kami masih outgassing
Di hab rendah.518
00:41:41,305 --> 00:41:44,635
Pasti ada lubang lain di sana.
Ini harus menjadi besar.519
00:41:44,764 --> 00:41:47,169
Semua beralih sesuai dengan oksigen.
Jim, kamu punya kapal520
00:41:47,305 --> 00:41:49,297
- Aku akan EVA
- Salin.521
00:41:49,431 --> 00:41:51,256
Ayo, orang.
Ayo kerjakan masalahnya.522
00:41:57,431 --> 00:41:59,837
Delapan puluh persen atmosfer.523
00:41:59,973 --> 00:42:02,758
Jim, kau harus pergi
Helm cadangan Anda524
00:42:05,515 --> 00:42:07,590
Salin itu, Jim?525
00:42:07,724 --> 00:42:12,049
Tidak ada waktu.
Semua sistem telah jatuh.526
00:42:12,182 --> 00:42:14,423
Aku harus mematikan hab
dari bawah.527
00:42:14,558 --> 00:42:18,469
Kita kehilangan tekanan, Jim.
Anda bisa membasmi.528
00:42:33,976 --> 00:42:36,891
Tujuh puluh persen atmosfer.529
00:42:49,895 --> 00:42:53,059
Phil, kau harus mendapatkannya
Komputer nav kembali on-line.530
00:42:53,187 --> 00:42:55,308
Uh, Jim, aku punya ide.531
00:42:55,437 --> 00:42:57,475
Jika kalian bisa menabung
Cukup suasana ...532
00:42:57,604 --> 00:43:00,887
Saya akan melepas kekuatan di main
Teluk komputer dan lompatlah sistem.533
00:43:01,021 --> 00:43:04,718
- Saya pada dasarnya akan melakukan boot keras.
- Sudahkah itu diuji?534
00:43:04,855 --> 00:43:09,927
Apa Anda sedang bercanda?
Mesin ini terlalu mahal.535
00:43:10,063 --> 00:43:14,686
- Lakukan.
- Baik. Saya pikir ini akan berhasil.536
00:43:18,814 --> 00:43:21,647
Suasana enam puluh persen.537
00:44:01,027 --> 00:44:05,650
- Jim, bagaimana kita melakukan AG?
- Tunggu sebentar, Woody.538
00:44:05,778 --> 00:44:08,266
- Lima puluh persen atmosfer.
- Ayolah.539
00:44:08,402 --> 00:44:10,560
- Ayolah.
- Jim, aku punya oksigen540
00:44:10,695 --> 00:44:14,736
- Ayolah.
- Identifikasi suara cetak541
00:44:14,861 --> 00:44:17,315
- Mc ... McCon ...
- Tidak diterima.542
00:44:17,446 --> 00:44:19,981
Identifikasi cetak suara543
00:44:20,112 --> 00:44:22,731
- McConnell!
- diterima544
00:44:22,862 --> 00:44:25,530
Matikan rotasi gravitasi.545
00:44:25,655 --> 00:44:28,225
Mematikan buatan
Rotasi gravitasi546
00:44:35,072 --> 00:44:36,695
Jim, aku punya oksigen untukmu547
00:44:40,031 --> 00:44:43,029
- Tunggu sebentar!
- Empat puluh persen atmosfer.548
00:44:47,240 --> 00:44:51,863
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Yeah, ya, aku baik-baik saja549
00:44:51,991 --> 00:44:56,565
- Aku topside, Jim. Apakah kamu tahu sektor mana?
- Saya sedang mengerjakannya550
00:44:56,699 --> 00:45:00,315
- Anda lebih baik mendapatkan beberapa oksigen, Jim.
- Yeah. Ya aku baik-baik saja.551
00:45:10,076 --> 00:45:11,403
Ayolah.552
00:45:14,118 --> 00:45:16,440
Yesus.553
00:45:16,576 --> 00:45:18,816
Ini seperti mencari jarum
Di tumpukan jerami554
00:45:18,952 --> 00:45:21,867
Oke, ayolah.555
00:45:21,994 --> 00:45:24,482
Ayolah. Dimana kamu,
Kamu bajingan kecil556
00:45:24,618 --> 00:45:27,108
Beri aku sedikit cahaya di lambung kapal
Jadi saya bisa menemukannya.557
00:45:27,244 --> 00:45:29,779
Aku punya ide yang lebih baik.558
00:45:34,661 --> 00:45:37,032
Gotcha.559
00:45:37,162 --> 00:45:40,741
Terri.560
00:45:40,870 --> 00:45:43,241
Peras cairannya.561
00:45:44,495 --> 00:45:46,866
S-tinggal disana562
00:45:46,996 --> 00:45:49,449
- Peras itu.
- Jim.563
00:45:49,579 --> 00:45:54,036
Baik. Baik. Silakan bekerja.564
00:46:00,872 --> 00:46:03,278
Tiga puluh persen suasana.565
00:46:06,873 --> 00:46:10,701
Woody, pelanggarannya adalah antara
Sektor lima dan enam.566
00:46:11,832 --> 00:46:16,455
- Lima dan enam Apakah kamu copy
- Salin. Aku sekarang berada di sana.567
00:46:18,833 --> 00:46:22,199
Dasar bajingan.
Anda tidak pernah melakukan itu di simulator.568
00:46:22,333 --> 00:46:28,247
- Dua puluh persen suasana.
- Jim?569
00:46:36,376 --> 00:46:42,077
- Sepuluh persen atmosfer.
- Jim!570
00:46:45,002 --> 00:46:48,534
Jim, bicara padaku. Ini Terri.571
00:46:53,295 --> 00:46:55,783
- Jim.
- Kembali.572
00:46:55,919 --> 00:46:57,994
- Bernafas!
- Kembali!573
00:46:59,754 --> 00:47:01,744
Gotcha.574
00:47:03,379 --> 00:47:06,626
Tekanan menstabilkan.
Tekanan menstabilkan.575
00:47:08,588 --> 00:47:12,167
- Jim?
- Dua puluh persen suasana.576
00:47:14,714 --> 00:47:17,202
Hai. Selamat Datang kembali.577
00:47:17,338 --> 00:47:20,171
Tiga puluh persen suasana.578
00:47:21,339 --> 00:47:24,456
Ini berhasil! Iya nih! Ini berhasil!579
00:47:24,590 --> 00:47:27,291
Cara untuk pergi, semuanya.
Baiklah! Ya!580
00:47:30,381 --> 00:47:33,221
Ada bekas luka di sini.
Aku akan memeriksa tusukan lainnya.581
00:47:33,257 --> 00:47:38,294
Tanda kedekatan penyisipan orbit.
Tanda kedekatan penyisipan orbit.582
00:47:38,424 --> 00:47:41,257
Negatif, Woody. Itu negatif.
Anda harus kembali ke dalam.583
00:47:41,383 --> 00:47:43,788
Kita harus melakukan checklist kita
Untuk penyisipan orbital584
00:47:43,924 --> 00:47:45,879
Salinan. Saya sedang dalam perjalanan.585
00:47:48,883 --> 00:47:50,921
Halo cantik.586
00:48:26,096 --> 00:48:30,172
Bersiaplah untuk memulai pembakaran.
Bersiaplah untuk memulai pembakaran.587
00:48:30,304 --> 00:48:32,544
Oke, kita sudah siap
Untuk menyalakan lilin ini588
00:48:32,680 --> 00:48:36,046
Pergi / Tidak pergi untuk pengereman terbakar
Dan MOI.589
00:48:36,180 --> 00:48:38,135
- Mesin.
- On line.590
00:48:38,263 --> 00:48:39,886
Pergi.591
00:48:40,013 --> 00:48:41,341
- Sistem.
- On line.592
00:48:41,472 --> 00:48:42,467
Pergi.593
00:48:42,597 --> 00:48:44,174
- Nav.
- On line.594
00:48:44,306 --> 00:48:46,213
- pergi
- Kita pergi untuk membakar.595
00:48:46,348 --> 00:48:48,089
Saya mendorong mesin.596
00:48:48,223 --> 00:48:51,754
Aliran pengisi daya on-line.
Pengatur arus pengisi diaktifkan.597
00:49:00,224 --> 00:49:03,838
Sudut masuk yang optimal
Di minus tujuh derajat.598
00:49:03,974 --> 00:49:07,387
Hitung mundur untuk memulai pembakaran
Untuk penyisipan orbital599
00:49:09,517 --> 00:49:11,590
Enam.600
00:49:15,267 --> 00:49:16,594
Lima.601
00:49:19,767 --> 00:49:22,387
Penyisipan orbital
Peringatan kedekatan602
00:49:22,518 --> 00:49:25,469
- Empat.
- Sudut penyisipan optimal mendekati.603
00:49:25,602 --> 00:49:27,758
Jim?604
00:49:27,893 --> 00:49:29,221
Tiga.605
00:49:34,686 --> 00:49:37,719
Sudut penyisipan optimal sudah dekat.606
00:49:40,019 --> 00:49:41,181
Dua.607
00:49:45,103 --> 00:49:47,722
- Satu.
- Ayo pergi ke Mars.608
00:49:52,313 --> 00:49:53,770
Yesus!609
00:49:56,396 --> 00:49:59,596
- Sikap salah
- Matikan mesin.610
00:50:02,980 --> 00:50:07,472
Mesin negatif. Tidak ada respon.
Saya tidak memiliki kontrol sikap.611
00:50:07,606 --> 00:50:10,059
- pemisahan manual Blow bautnya.
- negatif Modul kontrol ...612
00:50:10,189 --> 00:50:12,229
Tidak memiliki dorong yang cukup
Untuk memperbaiki rotasi ini.613
00:50:12,356 --> 00:50:15,188
Kami terlalu curam.
Kita jatuh ke atmosfer.614
00:50:15,314 --> 00:50:17,270
Kristus, pada sudut ini,
Kita akan terbakar habis615
00:50:19,607 --> 00:50:22,641
- Berapa banyak waktu yang kita punya, Phil?
- Saya tidak tahu Tiga menit? Saya tidak tahu616
00:50:22,774 --> 00:50:23,414
- Dimana REMO?617
00:50:23,415 --> 00:50:25,995
- Modul resupply? Mengapa? Tidak ada
Cara kita akan bisa terhubung.618
00:50:26,058 --> 00:50:28,031
Dimana itu?619
00:50:28,066 --> 00:50:32,440
Pasokan modul tersedia.
Pasokan modul tersedia.620
00:50:32,567 --> 00:50:33,681
- Sudah dekat
- Betapa dekat?621
00:50:33,717 --> 00:50:36,007
- Saya tidak tahu Itu akan memakan waktu lama.
- Cari tahu.622
00:50:36,025 --> 00:50:37,725
Kita tidak punya waktu, Phil.
Cari tahu sekarang.623
00:50:37,734 --> 00:50:40,614
Jim, kita sudah mati. Tidak ada jalan
Untuk manuver kapal ini ke dalam link.624
00:50:42,817 --> 00:50:46,514
Bukan kapal. Hanya kita.
Kami pergi EVA.625
00:50:46,651 --> 00:50:49,649
- Anda ingin kami mentransfer dengan setelan jas?
- Yesus, Jim, jika kita tidak membuatnya ...626
00:50:49,776 --> 00:50:51,981
- Jika kita ketinggalan REMO ...
- Tidak ada pilihan lain.627
00:50:52,110 --> 00:50:55,606
- Phil, seberapa dekat?
- Orbit temu dengan REMO.628
00:50:56,777 --> 00:50:59,444
Perpotongan kursus diplot.629
00:50:59,569 --> 00:51:02,319
Satu kilometer
Itu yang terbaik yang bisa saya lakukan.630
00:51:03,361 --> 00:51:05,815
Bersiaplah untuk meninggalkan kapal.631
00:51:07,029 --> 00:51:08,984
Ayo pergi!632
00:52:19,494 --> 00:52:22,113
- Apa yang sedang Anda cari?
- Bumi633
00:52:24,119 --> 00:52:29,109
Hei, saat kita pulang, kita benar-benar
Harus mencoba ini di sim.634
00:52:30,328 --> 00:52:32,995
Bagaimana kita mengerjakan BBM, Woody?635
00:52:33,121 --> 00:52:36,735
Saya di 50 persen.
Saya tidak melihat REMO.636
00:53:02,999 --> 00:53:05,747
Itu ada.
Empat puluh lima kiri, empat puluh lima ke bawah.637
00:53:05,873 --> 00:53:08,279
Oh, Yesus. Dia tidak
Di mana saya pikir dia akan.638
00:53:08,416 --> 00:53:10,738
- Kita akan merindukannya
- Apa yang kamu pikirkan?639
00:53:11,916 --> 00:53:14,950
Kita tidak bisa menangkapnya.
Tidak seperti ini.640
00:53:15,083 --> 00:53:18,614
Gunakan tether. Anda akan memilikinya, mungkin
Dua tembakan sebelum dia di luar jangkauan.641
00:53:18,750 --> 00:53:21,239
Negatif. Ini terlalu berisiko.
Jika kita merindukannya, kita tidak mendapatkan apa-apa.642
00:53:22,583 --> 00:53:25,416
Aku akan meninggalkan pistolmu
Jalankan garis ke REMO.643
00:53:25,542 --> 00:53:28,292
Aku punya cukup bahan bakar tersisa untuk itu.644
00:53:28,418 --> 00:53:31,036
- Anda akan pergi terlalu cepat
- Saya akan bertujuan untuk overshoot.645
00:53:32,877 --> 00:53:36,705
Rem seperti neraka dan busur di.
Sepotong kue.646
00:53:39,127 --> 00:53:41,083
Aku akan melihat Anda dalam sekejap.647
00:53:47,586 --> 00:53:50,537
Lepaskan saya648
00:53:50,669 --> 00:53:52,708
Baik untuk pergi.649
00:54:12,047 --> 00:54:16,255
Oke, aku di jalan untuk overshoot.
Aku akan melepasnya.650
00:54:23,548 --> 00:54:27,756
Aku kehabisan bahan bakar.
Datang di panas. Masih panjang.651
00:54:34,175 --> 00:54:36,580
Meninggalkan unit.
Aku akan istirahat dengan jas jet.652
00:54:41,592 --> 00:54:44,259
Yesus.653
00:54:50,176 --> 00:54:52,795
Suit jet hilang.
Aku akan melakukan kontak654
00:54:53,884 --> 00:54:57,048
- kecepatan apa
- Dampak akan sedikit kasar655
00:54:57,176 --> 00:54:58,918
- Berapa kecepatannya?
- Tiga puluh dua.656
00:55:03,094 --> 00:55:05,084
- Aku akan menggunakan pistol untuk memperlambatmu
- Tidak.657
00:55:05,219 --> 00:55:07,356
- Jika Anda memperlambat saya, saya akan jatuh pendek.
- Terlalu cepat, Woody.658
00:55:07,386 --> 00:55:10,632
Tidak ada pilihan. Saya akan baik-baik saja.
Kita mulai!659
00:55:12,470 --> 00:55:14,093
Gotcha.660
00:55:14,220 --> 00:55:15,927
Woody!661
00:55:18,054 --> 00:55:19,879
Woody!662
00:55:22,095 --> 00:55:24,300
Woody! Woody!663
00:55:24,429 --> 00:55:26,669
Woody. Woody.664
00:55:26,804 --> 00:55:29,886
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Woody. Woody.665
00:55:34,930 --> 00:55:36,636
- Terri
- Woody.666
00:55:36,764 --> 00:55:39,513
Ambil pistolnya. Ambil.667
00:55:41,181 --> 00:55:43,966
Phil, tunggu sebentar Pergi.668
00:55:51,890 --> 00:55:53,680
Woody, apa statusmu?669
00:55:53808> - 00:55:59,177
Nah, uh, jas saya hilang, dan aku
Masih membawa banyak kecepatan.670
00:55:59,308 --> 00:56:01,677
Segera setelah kita terhubung,
Aku akan datang menjemputmu671
00:56:01,808 --> 00:56:04,759
- Aku harus mengatakan negatif tentang itu, Jim.
- Negatif pada transmisi?672
00:56:04,891 --> 00:56:08,304
Tidak, aku mendengarmu. Negatif pada
manuver. Saya tidak bisa dicerna.673
00:56:08,433 --> 00:56:11,899
- Woody, kamu tidak akan secepat itu
- Nah, semuanya bermuara pada jumlah bahan bakar, sayang.674
00:56:11,934 --> 00:56:14,802
Suit jet dirancang
Untuk kontrol sikap, bukan perjalanan.675
00:56:14,934 --> 00:56:17,601
- Retrieval tidak akan berhasil
- Nah, ini harus bekerja.676
00:56:17,726 --> 00:56:20,678
Coba dengarkan. Aku tidak suka
Lebih dari yang kamu lakukan677
00:56:20,810 --> 00:56:23,133
- Woody.
- Jalankan nomornya, Jim.678
00:56:23,268 --> 00:56:25,223
Saya.679
00:56:29,977 --> 00:56:31,719
Anda berkerut ketat, Woody.680
00:56:31,852 --> 00:56:34,276
Kita akan masuk REMO, jatuhkan dia
Turun dan datang scoop Anda up.681
00:56:34,311 --> 00:56:38,405
- Kedengarannya bagus, Jim.
- Butuh waktu setengah jam untuk mendapatkan reorientasi REMO.682
00:56:38,436 --> 00:56:40,392
Woody akan
Di atmosfer saat itu.683
00:56:40,520 --> 00:56:43,721
- Lalu kita harus membuatnya bergerak lebih cepat.
- Kita tidak punya waktu684
00:56:43,854 --> 00:56:45,928
Dengarkan Jim, Sayang.
Ini rencana bagus.685
00:56:46,062 --> 00:56:49,677
Tidak. Kita akan datang menjemputmu.686
00:56:52,563 --> 00:56:54,601
- Baik. Bersiaplah untuk rem.
- Ayo sekarang.687
00:56:51) - 00:56:56,250
- pada tanda saya Tiga...
- Kamu bisa melakukannya.688
00:56:56,313 --> 00:56:57,788
- dua ...
- Kamu bisa melakukannya!
- satu.689
00:56:57,813 --> 00:56:59,887
- Ayolah!
- Mark!
- Ayolah!690
00:57:01,522 --> 00:57:02,766
Ya!691
00:57:02,897 --> 00:57:04,888
Ya!692
00:57:06,439 --> 00:57:08,596
- semua orang baik
- Kita, Jim.693
00:57:10,440 --> 00:57:11,768
Jalan untuk pergi. Jalan untuk pergi.694
00:57:13,774 --> 00:57:15,729
Kerja bagus.695
00:57:15,857 --> 00:57:18,345
Baiklah. Tidak akan ada
Cukup ruang untuk kita di dalam696
00:57:20,066 --> 00:57:22,426
Segera setelah saya membuka pintu terbuka,
Mari kita mulai membuang kargo.697
00:57:22,524 --> 00:57:24,349
- Dimengerti.
- Tunggu, Woody.698
00:57:24,483 --> 00:57:26,438
Akan, Jim.699
00:57:33,901 --> 00:57:35,477
Halo cantik.700
00:57:39,401 --> 00:57:41,438
Ayolah.701
00:57:41,568 --> 00:57:43,606
Baiklah. Ini terbuka702
00:57:47,818 --> 00:57:50,603
- Terri, tidak!
- Terri! Kembali!703
00:57:52,277 --> 00:57:53,818
Anda tidak akan pernah berhasil!704
00:57:53,944 --> 00:57:57,606
- Terri, apa yang kamu lakukan?
- Aku akan memberitahumu apa yang tidak kulakukan, Woody.705
00:57:57,736 --> 00:58:00,734
- Aku tidak akan melihatmu mati
- Terri706
00:58:00,862 --> 00:58:02,687
Anda akan melakukan hal yang sama untuk saya.707
00:58:02,820 --> 00:58:06,102
Phil, masuk ke dalam, membuang kargo
Dan mulai sistem. Sekarang!708
00:58:06,237 --> 00:58:09,070
- Tidak, tidak. Tidak jika itu tidak mungkin.
- Aku bisa melakukan itu!709
00:58:09,196 --> 00:58:12,526
Tidak, Anda tidak bisa. Kamu tidak punya cukup
Bahan bakar untuk datang menjemputku dan mengembalikan kita.710
00:58:14,779 --> 00:58:17,778
Dengarkan aku, sial. Kamu punya
Untuk berhenti, dan Anda harus berhenti sekarang.711
00:58:17,905 --> 00:58:21,152
Dia benar, Terri.
Tidak berguna.712
00:58:36,865 --> 00:58:38,240
Baiklah sayang.713
00:58:41,449 --> 00:58:43,570
Kamu harus kembali sekarang714
00:58:45,533 --> 00:58:47,689
Saya lakukan715
00:59:27,578 --> 00:59:30,363
Apa yang sedang kamu lakukan?716
00:59:30,496 --> 00:59:33,364
Aku akan jet sedikit lebih dekat
dan coba lagi.717
00:59:33,496 --> 00:59:36,613
Terri, kamu habiskan bensin
Semakin dekat, Anda tidak akan kembali.718
00:59:36,746 --> 00:59:39,033
Dan jika ada yang mencoba untuk mendapatkan Anda,
Mereka akan mati juga719
00:59:41,247 --> 00:59:44,245
Sayang, tolong
Silakan kembali720
00:59:46,414 --> 00:59:48,452
Kembalilah dan bantu yang lain
Ke permukaan721
00:59:50,248 --> 00:59:51,906
Aku tidak kehilangan kamu722
00:59:53,331 --> 00:59:55,452
Aku tidak bisa membiarkanmu melakukannya723
00:59:55,581 --> 00:59:59,196
- Aku tidak bisa membiarkanmu mati Maafkan saya.
- Woody.724
00:59:59,331 --> 01:00:01,370
Apa yang sedang kamu lakukan?725
01:00:01,499 --> 01:00:03,289
- sayang, sayang
- Woody ...726
01:00:03,416 --> 01:00:06,367
Tidak tidak!727
01:00:06,499 --> 01:00:09,830
- Tuhan, betapa aku mencintaimu.
- Woody! Jangan!728
01:00:11,042 --> 01:00:14,372
Woody! Woody!729
01:00:14,500 --> 01:00:18,992
Woody! Jangan! Tidak!730
01:00:21,626 --> 01:00:25,454
Tidak! Tolong, Tuhan, tidak!731
01:00:30,293 --> 01:00:32,747
Woody.732
01:00:35,919 --> 01:00:37,246
Woody.733
01:00:43,045 --> 01:00:44,703
Kembalilah, Terri.734
01:00:46,253 --> 01:00:49,169
- dia pergi
- Tidak.735
01:00:51,087 --> 01:00:53,208
Tidak.736
01:00:53,337 --> 01:00:55,375
- Terri
- Tidak.737
01:00:57,046 --> 01:00:59,369
Kami membutuhkanmu.738
01:00:59,505 --> 01:01:01,330
Woody.739
01:01:03,047 --> 01:01:05,002
Tidak.740
01:01:08,630 --> 01:01:11,333
Tidak tidak.741
01:01:12,506 --> 01:01:14,544
Tidak.742
01:01:15,840 --> 01:01:17,795
Tidak.743
01:01:20,757 --> 01:01:22,712
Tolong, Terri.744
01:01:23,923 --> 01:01:25,879
Kembali.745
01:02:00,302 --> 01:02:03,633
Sinar. Kami punya beberapa data baru
Baru masuk746
01:02:04,969 --> 01:02:07,505
Kita hanya...
Itu tidak masuk akal.747
01:02:07,637 --> 01:02:09,757
Kami tidak yakin bagaimana membaca ini.748
01:02:09,886 --> 01:02:12,257
- data?
- Iya nih.749
01:02:12,387 --> 01:02:16,463
Laporan telemetri REMO meninggalkannya
Mengorbit dan mencapai permukaan Mars.750
01:02:16,595 --> 01:02:21,384
- jatuh?
- Tidak pak. Di bawah kekuasaan751
01:02:21,513 --> 01:02:24,646
- Apa?
- Enam puluh tiga menit setelah Pemulihan Mars berbaris.752
01:02:24,680 --> 01:02:26,836
Pak, grafiknya menunjukkan
Keturunan terkendali ...753
01:02:26,971 --> 01:02:29,128
Tapi itu tidak masuk akal.754
01:02:33,056 --> 01:02:35,343
Mereka menggunakan REMO sebagai pendarat.755
01:02:35,473 --> 01:02:38,257
Ini ... Ini Jim McConnell.
Pasti begitu.756
01:02:38,389 --> 01:02:41,139
Tidak ada orang lain yang bisa melepaskan ini.
Tidak ada orang lain.757
01:02:43,932 --> 01:02:45,175
Dasar bajingan.758
01:04:27,775 --> 01:04:32,101
Aku punya akses ke ERV.
Aku akan masuk ke dalam.759
01:04:42,027 --> 01:04:44,313
Terri,
Apakah generator oksigen oke?760
01:04:45,486 --> 01:04:49,314
Ya. Ini akan memakan waktu cukup lama untuk mendapatkannya
Kembali ke kapasitas 100 persen.761
01:04:51,570 --> 01:04:53,607
Oke, saya masuk ke hab.762
01:05:15,322 --> 01:05:17,857
Masih ada oksigen di sini.763
01:05:17,989 --> 01:05:20,063
Ini sedikit seram.764
01:05:21,864 --> 01:05:24,614
Aku sama sekali tidak menyukai kegelapan.765
01:05:25,948 --> 01:05:28,271
Butuh beberapa lampu.
Butuh beberapa lampu.766
01:05:30,365 --> 01:05:32,735
Baik. Di mana kita?767
01:05:34,282 --> 01:05:36,320
Kita mulai.768
01:05:38,283 --> 01:05:40,853
ERV tampaknya
Secara struktural utuh.769
01:05:47,867 --> 01:05:50,486
Ya, tapi seperti yang kita duga,
Komputer digoreng770
01:05:50,617 --> 01:05:52,654
Dimengerti.771
01:05:52,785 --> 01:05:56,648
Aku punya filter rusak di sini.
Tersumbat asupan772
01:05:56,785 --> 01:06:00,316
Neraka dari pekerjaan pembersihan,
Tapi sejauh ini tidak ada kerusakan besar.773
01:07:00,249 --> 01:07:02,287
Saya di rumah kaca.774
01:07:05,458 --> 01:07:08,989
- Kamu akan melihat ini.
- Apa itu, Jim?775
01:07:11,375 --> 01:07:13,413
Bekerja.776
01:07:28,585 --> 01:07:31,074
Aku akan terkutuk.777
01:08:26,091 --> 01:08:28,496
- Luke.
- Tidak!778
01:08:37,884 --> 01:08:40,799
Kamu tidak disini!
Kamu tidak disini779
01:08:44,801 --> 01:08:47,337
Istrimu adalah Debra
Anakmu adalah Bobby.780
01:08:47,469 --> 01:08:49,838
- Tidak!
- Anda membaca Treasure Island bersamanya.781
01:08:52,636 --> 01:08:54,342
Luke ...782
01:08:55,511 --> 01:08:57,715
Ya, benar.
Ini aku.783
01:08:59,095 --> 01:09:01,216
- Jim?
- Yeah.784
01:09:02,886 --> 01:09:05,126
Tidak, tunggu Tidak!
Tidak tidak! Tunggu tunggu!785
01:09:05,262 --> 01:09:07,300
Dia baik-baik saja.
Dia baik-baik saja.786
01:09:10,263 --> 01:09:12,337
Phil? Phil.787
01:09:17,680 --> 01:09:19,754
Terri.788
01:09:24,555 --> 01:09:26,759
Jim ... Jim, apa yang kau ...
Apakah kamu...789
01:09:26,889 --> 01:09:29,129
Apa yang kamu lakukan di sini?
Kamu tidak seharusnya ...790
01:09:29,264 --> 01:09:31,302
Anda tidak seharusnya berada di sini.
Apa kabar disini791
01:09:31,431 --> 01:09:33,718
- bagaimana kabarmu disini
- Ini adalah misi penyelamatan.792
01:09:36,181 --> 01:09:38,219
Woody menginginkan saya duduk di sebelah kanan.793
01:09:43,558 --> 01:09:45,181
Aku tidak bisa ...794
01:09:46,432 --> 01:09:48,389
Aku tidak percaya ...795
01:09:58,726 --> 01:10:00,930
Nah, dimana dia?
Dimana Woody?796
01:10:12,893 --> 01:10:14,849
Dia tidak berhasil.797
01:10:29,645 --> 01:10:31,055
Allah.798
01:10:32,229 --> 01:10:34,932
Oh. Oh.799
01:10:35,063 --> 01:10:37,100
Oh, tidak, tidak.800
01:10:37,229 --> 01:10:40,145
Ya Tuhan. Oh tidak.801
01:10:51,147 --> 01:10:53,814
Nah, ini berhasil, Anda tahu?
Aku memberi mereka ...802
01:10:53,939 --> 01:10:56,060
CO2 dan cahaya, dan ...803
01:10:56,189 --> 01:10:58,146
Mereka memberi saya oksigen dan makanan.804
01:10:58,274 --> 01:11:00,679
Ini ... Sebenarnya tidak
Pengaturan yang buruk, kau tahu?805
01:11:00,815 --> 01:11:02,971
Ini seperti
Sebuah pernikahan, sungguh ...806
01:11:03,107 --> 01:11:05,975
Kecuali tidak sebanyak ...
Tidak banyak perkelahian807
01:11:06,107 --> 01:11:09,224
- Maksud saya, beberapa perkelahian.
- Luke. Ceritakan apa yang terjadi di sini.808
01:11:13,358 --> 01:11:15,314
SAYA...809
01:11:17,483 --> 01:11:19,438
Kami menembakkan radar ...810
01:11:20,442 --> 01:11:24,306
Dan itu ... itu datang,
Dan mereka semua mati.811
01:11:24,442 --> 01:11:27,145
Mereka semua...
Mereka semua mati.812
01:11:27,276 --> 01:11:29,397
Apa maksudmu
Apa ... apa yang terjadi?813
01:11:29,526 --> 01:11:32,560
Kekuatan itu keluar dari atas
Gunung dan-dan-dan ...814
01:11:32,693 --> 01:11:36,023
Semua orang meninggal, tapi aku terhindar.815
01:11:37,818 --> 01:11:40,521
Mengapa? Mengapa?816
01:11:41,528 --> 01:11:43,483
Harus karena suatu alasan.817
01:11:45,861 --> 01:11:48,978
Dan tiba-tiba,
Aku tahu alasannya.818
01:11:50,778 --> 01:11:53,232
Begitu seseorang akan ditinggalkan
Untuk mengetahui rahasianya.819
01:11:55,446 --> 01:11:57,401
Kamu tahu? Nya...820
01:12:00,030 --> 01:12:04,439
J-J-Datang saja. Datang saja,
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.821
01:12:06,947 --> 01:12:10,893
Apakah hanya saya, atau dia sedikit
Paket makan singkat piknik?822
01:12:11,031 --> 01:12:14,112
Paparan jangka panjang terhadap gravitasi rendah bisa
Memiliki dampak buruk pada otak.823
01:12:15,281 --> 01:12:18,114
Atau, dia bisa saja menderita
Dari beberapa bentuk asfiksia.824
01:12:20,323 --> 01:12:23,902
Atau mungkin seluruh krunya meninggal, dan memang begitu
Terdampar sendirian di Mars selama setahun.825
01:12:27,240 --> 01:12:29,279
Ini adalah keajaiban
Dia bertahan selama ini.826
01:12:34,700 --> 01:12:36,737
Sebaiknya aku bawa dia ke kecepatan.827
01:12:46,284 --> 01:12:48,654
Bagus, hebat.
Bagus, hebat, hebat, hebat.828
01:12:52,243 --> 01:12:54,281
Jadi, saya yakin
Saya mengerti ini.829
01:12:55,451 --> 01:12:58,201
Kapalmu meledak
Dengan semua persediaannya.830
01:12:58,327 --> 01:13:01,279
Kemudian Anda ... Kemudian Anda mengosongkan
Semua kargo keluar dari REMO ...831
01:13:01,411 --> 01:13:03,816
Dan itu mencapai pendaratan.832
01:13:03,952 --> 01:13:08,077
Anda tidak mendapat makanan, tidak ada air,
Tidak, tidak ada oksigen cadangan833
01:13:09,953 --> 01:13:12,157
Tidak lain
Apa yang saya lihat di sini834
01:13:16,829 --> 01:13:19,531
Seperti apa ... apa
Dari misi penyelamatan ini, Jim?835
01:13:24,413 --> 01:13:26,285
Jenis yang.836
01:13:26,413 --> 01:13:29,365
Coba lihat.
Papan nav baru untuk ERV.837
01:13:29,497 --> 01:13:32,032
Saya mendapat empat tiket pulang-pergi, sayang,
Tepat di sini838
01:13:35,748 --> 01:13:39,244
Terima kasih Tuhan!
Oh, terima kasih Tuhan.839
01:13:45,248 --> 01:13:48,614
Ketika saya datang dan menggali diri saya keluar
Dari pasir, pelat muka saya retak.840
01:13:48,748 --> 01:13:52,530
Itu bocor.
Bocor parah841
01:13:52,666 --> 01:13:54,704
Aku hampir tidak berhasil kembali ke markas.842
01:13:55,916 --> 01:13:59,282
Sudah berminggu-minggu sebelum saya bisa menyelesaikannya
Keberanian untuk kembali ke sana dan mencari ...843
01:14:03,333 --> 01:14:05,371
Dan mencari mayat mereka.844
01:14:08,334 --> 01:14:13,157
Reneé adalah satu-satunya yang bisa kutemukan, tapi memang begitu
Sepertinya tidak tepat untuk hanya menggali satu kuburan.845
01:14 14,418 --> 01:14:16,456
Ya Tuhan.846
01:14:36,961 --> 01:14:39,249
Apakah sudah bertiup seperti ini?
untuk sementara?847
01:14:39,379 --> 01:14:40,753
Ya.848
01:14:42,004 --> 01:14:47,374
Kami melihat badai besar di layar kami,
Tapi Micker mengatakan bahwa itu membelok ke selatan.849
01:14:47,505 --> 01:14:49,460
Jika memegang kursus.850
01:14:53,005 --> 01:14:56,418
Luke, ini ...
Ini apapun itu851
01:14:56,547 --> 01:14:59,332
Ini ... kekuatan ini.852
01:15:51 - 01:09:04,296
Anda bilang itu datang langsung
Keluar dari puncak gunung?853
01:15:51 - 01:09:08,127
Apa kamu tidak percaya padaku854
01:15:29,00 - 01:15:13,643
Tidak apa-apa, Jim. Anda tidak percaya saya,
Tidak apa-apa, tapi aku tidak gila855
01:15:51.> 01:15:16,875
- Saya tahu itu Saya tidak gila.
- Apa yang Anda maksud dengan "" rahasia "" nya?856
01:15:18,966 --> 01:15:20,163
Rahasia apa857
01:15:51;> 01:15:22,795
Dengarkan, ratusan juta
Tahun telah berlalu, oke?858
01:15:22,925 --> 01:15:26,670
Anda mengalami erosi, aliran lava,
Badai pasir, dampak meteor.859
01:15:51 - 01:09:42,057
Neraka, dalam waktu itu, seluruh permukaan
Dari planet ini akan berubah.860
01:15:29,092 --> 01:15:31,048
Jadi tak heran
Kami tidak pernah melihatnya sebelumnya.861
01:15:31.176 --> 01:15:33,332
Maksudku, kita melihatnya,
Tapi tidak seperti yang dimaksudkannya.862
01:15:33,468 --> 01:15:36,584
- Terlalu banyak kotoran di atasnya.
- Melihat apa, Luke?863
01:15:38,635 --> 01:15:40,507
Melihat ini864
01:15:51)> 01:15:52,796
Yesus.865
01:15:5412 --> 01:15:57,296
Ya Tuhan. Luke, apa kabar
Coba beritahu kami866
01:15:57,428 --> 01:16:00,178
- Anda mencoba mengatakan bahwa itu wajah?
- Itu wajahnya.867
01:16:02,221 --> 01:16:04,295
Wajahnya. Itu nyata.868
01:16:04,429 --> 01:16:06,466
Seseorang menaruh benda itu di sana,
Dan itu bukan kita.869
01:16:07,638 --> 01:16:09,178
Jim ...870
01:16:12,388 --> 01:16:14,426
Itu tidak mungkin.871
01:16:17,014 --> 01:16:19,467
Yesus.872
01:16:21,180 --> 01:16:23,219
Lihat itu. Tuhanku.873
01:16:25,931 --> 01:16:27,472
Aku tahu.874
01:16:30,307 --> 01:16:33,091
Luke, eh, apa ...875
01:16:33,224 --> 01:16:35,304
Bagaimana dengan suara yang kamu dengar
Sebelum ledakan?876
01:16:35,307 --> 01:16:37,796
Oh ya. Bagus, Jim.
Th-Th-Itu kuncinya. Itulah kuncinya.877
01:16:48,392 --> 01:16:51,723
- kamu dengar itu?
- Yeah.878
01:16:59,309 --> 01:17:01,431
- Ini berhenti sebentar. Apakah Anda mendengar jeda?
- Yeah.879
01:17:05,977 --> 01:17:08,015
Lihat, itulah yang membuatku
Menyadari itu adalah sebuah pola.880
01:17:09,602 --> 01:17:11,558
Ini adalah pola yang berulang.881
01:17:13,686 --> 01:17:16,554
- matematika
- Mm-hmm. Itu juga terjadi pada saya.882
01:17:25,604 --> 01:17:27,594
Ada blok yang berbeda
Dalam setiap pola ...883
01:17:27,729 --> 01:17:30,431
Dan di dalam setiap blok,
Nada datang dalam kelompok tiga.884
01:17:30,563 --> 01:17:34,563
Tiga, tiga, tiga, tiga, tiga, tiga. Nya
Selalu tiga, tiga, tiga. Itu selalu sama.885
01:17:34,564 --> 01:17:36,619
Dan, lihat, selama berbulan-bulan aku berjuang
Untuk menganalisisnya, Anda tahu ...886
01:17:36,647 --> 01:17:38,886
Mencoba berbagai konstruksi, dan
Lalu aku memikirkan dimensi.887
01:17:39,022 --> 01:17:42,269
- Koordinat X-Y-Z.
- Tepat sekali. Tiga kelompok sama dengan tiga dimensi.888
01:17:42,397 --> 01:17:47,351
Jadi saya-saya menugaskan nilai grafis yang berbeda
Untuk setiap kelompok dan nada blok ...889
01:17:47,481 --> 01:17:50,148
Dan saya datang dengan ini.890
01:17:58,982 --> 01:18:01,139
- Halo
- Ya Tuhan.891
01:18:02,232 --> 01:18:05,681
- Apakah itu yang saya pikirkan?
- DNA?892
01:18:05,816 --> 01:18:07,854
- kamu lihat itu?
- Yeah.893
01:18:09,984 --> 01:18:13,929
- Ini adalah model DNA.
- Jadi ... Jadi seseorang meninggalkan benda itu di sini.894
01:18:14,067 --> 01:18:16,142
Baik. Seseorang selain manusia.895
01:18:18,859 --> 01:18:22,190
Tapi, eh, ada apa?896
01:18:22,318 --> 01:18:24,273
Ini tanda tangan.897
01:18:26,610 --> 01:18:29,360
Ini adalah potret diri
Dari spesies apa pun menciptakan wajah.898
01:18:31,819 --> 01:18:36,228
Ya, tapi, eh,
DNA itu terlihat manusia.899
01:18:36.361 --> 01:18:39,443
- Tidak.
- Tidak, tidak. Ini kehilangan pasangan kromosom terakhir. Lihat?900
01:18:39,570 --> 01:18:43,315
- ini sudah dekat Ini sangat dekat.
- "" tutup ""?901
01:18:43,445 --> 01:18:46,606
Perbedaan antara manusia dan kera kurang
Dari tiga persen materi genetik.902
01:18:47,738 --> 01:18:53,023
Tapi itu tiga persen
Memberi Anda Einstein, Mozart.903
01:18:53,155 --> 01:18:54,564
Jack si Ripper904
01:18:55,863 --> 01:18:58,268
Ya, dia benar.905
01:19:16,865 --> 01:19:20,029
Empat palet, lisan,
Obat topikal ...906
01:19:19:20,157 --> 01:19:23,239
Belat, perban,
Satu paket lengkap.907
01:19:23,366 --> 01:19:26,068
Dengan delapan tabung
Krim antijamur908
01:19:26.200 --> 01:19:28,237
Paling tidak
Kita tidak akan mati sampai mati909
01:19:31.908 --> 01:19:34.823
Luke. Bagaimana perasaanmu?910
01:19:36,242 --> 01:19:39.194
Lebih ringan Jauh lebih ringan911
01:19:39,326 --> 01:19:41,363
- Selamat Datang kembali.
- Terima kasih sobat.912
01:19:43,534 --> 01:19:47,114
Generator cadangan bisa diselamatkan.
Begitu juga dua panel surya.913
01:19:47,243 --> 01:19:49,483
Aku cukup yakin bisa mendapatkan oksigen
Masih kembali ke produksi.914
01:19:49,619 --> 01:19:54,111
Jadi kita tidak dalam kondisi buruk seperti itu,
mengingat.915
01:19:54,244 --> 01:19:56,199
Itu bagus, Terri.916
01:19:58,369 --> 01:19:59,827
Kerja bagus.917
01:20:01,286 --> 01:20:02,827
Yesus.918
01:20:05,745 --> 01:20:10,070
Lihat ini.
Gagasan Phil tentang kebutuhan mutlak.919
01:20:10,204 --> 01:20:11,862
Tentu saja.920
01:20:30,414 --> 01:20:32,489
Hei, hei, hei. Hei!921
01:20:34,373 --> 01:20:35,367
Sayangku.922
01:20:36,998 --> 01:20:40,032
- Ini bukan tanda tangan.
- Apa?923
01:20:41,623 --> 01:20:43,828
Suara dari wajah.
Ini bukan tanda tangan.924
01:20:45,958 --> 01:20:47,534
Ini sebuah ujian.925
01:20:47,666 --> 01:20:50,451
Ini meminta kami
Untuk jawaban yang benar926
01:20:50,583 --> 01:20:54,115
Itu ingin kita masuk
Pasangan kromosom yang hilang.927
01:20:54,250 --> 01:20:56,205
Mengapa?928
01:20:56,333 --> 01:20:58,371
Untuk membuktikan bahwa kita manusia.929
01:21:01,084 --> 01:21:04,331
Kami menembakkan radar ke benda itu, berkonsentrasi
Gelombang radio, dan Anda mengatakan ...930
01:21:04,459 --> 01:21:06,615
Yang ditafsirkan
Sebagai jawaban yang salah931
01:21:06,751 --> 01:21:08,707
Ini ... Bisa seperti itu
Sebuah alarm keamanan932
01:21:08,835 --> 01:21:12,994
Saat mendapat respons yang salah,
Itu membela dirinya sendiri.933
01:21:13,127 --> 01:21:15,533
Jadi apa yang terjadi bila mendapat
Jawaban yang benar934
01:21:17,253 --> 01:21:20,701
Yah, aku tidak tahu itu, Phil.935
01:21:23,502 --> 01:21:25,541
Tapi kita harus mencari tahu.936
01:21:39,588 --> 01:21:42,752
Luke, bagaimana kalau kita?
Bekerja dengan cara lain?937
01:21:42,880 --> 01:21:46,459
Kami mencari tahu nada mana yang akan
Setara dengan kromosom yang hilang ...938
01:21:46,588 --> 01:21:49,373
Dan kemudian menjuluki mereka
Rekaman sinyal Anda939
01:21:49,505 --> 01:21:52,504
- Apakah itu mungkin?
- Yeah.940
01:21:55,590 --> 01:21:58,208
- Ya saya berpikir begitu.
- Bagus, bagus, bagus.941
01:21:58,300 --> 01:21:59,900
Bagaimana dengan pistol radar?942
01:21:59,950 --> 01:22:03,750
Apakah akan menerima masukan sehingga kita bisa mengirimkannya
Sinyal selesai kembali ke wajah?943
01:22:04,257 --> 01:22:08,203
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Tunggu, Jim. Bagaimana jika Anda salah?944
01:22:09,965 --> 01:22:12,004
Siapa pun yang pergi keluar sana ...945
01:22:13,216 --> 01:22:16,256
Maksudku, bagaimana jika kamu salah? Tiga orang
Sudah meninggal karena hal itu.946
01:22:16,300 --> 01:22:17,840
Empat.947
01:22:21,383 --> 01:22:22,924
Terri.948
01:22:25,551 --> 01:22:30,173
Jika kita pergi dari sini tanpa mendapatkan
Beberapa jawaban, mereka semua mati sia-sia.949
01:22:32,010 --> 01:22:33,551
Kami tidak ...950
01:22:34,843 --> 01:22:36,965
Kita tidak harus pergi ke sana.951
01:22:55,096 --> 01:22:58,592
Punya banyak statis disini.
Ada yang mengganggu.952
01:22:58,721 --> 01:23:02,004
Ya. Antena macet
Cukup parah dalam ledakan itu953
01:23:02,138 --> 01:23:04,923
Ini adalah resolusi terbaik
Kupikir kita akan bisa mendapatkannya.954
01:23:05,055 --> 01:23:08,835
Baiklah, guys Aku punya papan nav.
Aku menyegel airlock.955
01:23:13,389 --> 01:23:17,430
- Periksa umpan video.
- Video feed terlihat bagus.956
01:23:20,848 --> 01:23:23,681
- Seberapa dekat kita harus mendapatkan?
- Saya tidak yakin957
01:23:24,849 --> 01:23:26,886
Mungkin aku akan menghentikannya
Tepat di sana oleh batu itu958
01:23:30,307 --> 01:23:31,930
Lakukan. Baik.959
01:24:06,145 --> 01:24:09,308
Baik. Kita mulai.960
01:24:55,274 --> 01:24:56,518
Lihatlah itu, Jim.961
01:24:57,733 --> 01:25:01,348
Ini berhasil.
Oh, Tuhan, ini berhasil.962
01:25:01,483 --> 01:25:05,524
Guys, saya tidak tahu
Apa yang baru saja kita lakukan ...963
01:25:05,650 --> 01:25:09,063
Tapi apakah itu melihatmu?
Seperti isyarat bermusuhan?964
01:25:09,193 --> 01:25:13,400
Tidak seperti undangan.965
01:25:14,776 --> 01:25:16,566
Atau tes lain.966
01:25:18,818 --> 01:25:20,893
- Periksa radiasi.
- Normal.967
01:25:22,068 --> 01:25:25,185
Seismik:Normal.
Anemometer:Tenang.968
01:25:27,277 --> 01:25:28,687
Luke ...969
01:25:30,778 --> 01:25:32,733
Apakah bajak masih bekerja?970
01:25:43,904 --> 01:25:45,942
Phil, apa kamu baca?971
01:25:46,071 --> 01:25:49,982
Eh, yeah, Jim, sinyalmu putus
Sedikit di badai, tapi aku membacamu.972
01:25:50,113 --> 01:25:52,150
Kami di wajah.973
01:25:53,363 --> 01:25:55,769
Kita butuh beberapa menit di sini.
Tenggat waktu yang sama974
01:25:58,197 --> 01:26:01,030
Luncurkan pada tahun 1950 dengan
Atau tanpa kita Salinan?975
01:26:03,198 --> 01:26:04,904
Dimengerti.976
01:26:05,907 --> 01:26:09,652
Jim.
Anda yakin ingin melakukan ini?977
01:26:10,907 --> 01:26:12,862
Saya tidak yakin
Tentang apapun lagi978
01:26:15,324 --> 01:26:19,532
Tapi saya tidak sampai 100 juta mil
Hanya untuk kembali pada sepuluh kaki terakhir.979
01:26:27,326 --> 01:26:28,734
Ya.980
01:26:40,660 --> 01:26:41,939
Silakan bekerja.981
01:26:43,493 --> 01:26:45,034
Ini akan berhasil.982
01:26:49,369 --> 01:26:52,486
Iya nih. Iya nih.
Komputer bersifat on-line.983
01:26:53,745 --> 01:26:57,490
Saya akan mulai memuat perangkat lunak.984
01:27:08,454 --> 01:27:10,576
Permukaan...985
01:27:10,705 --> 01:27:12,660
Nampaknya tegas dan sejajar.986
01:27:13,830 --> 01:27:15,785
Diterima.987
01:27:15,913 --> 01:27:17,869
Teksturnya halus.988
01:27:19.039 --> 01:27:21.787
Aku punya pijakan yang bagus.
Tidak ada penghalang989
01:27:23,081 --> 01:27:25,201
- Mari kita periksa PSI kami.
- Baik.990
01:27:27.040 --> 01:27:29,493
Guys, saya harus memberitahu Anda ...991
01:27:29,623 --> 01:27:32,621
Kami kehilangan visibilitas di sini
sangat cepat. Lebih.992
01:27:32,748 --> 01:27:35,118
Ini padat. Kami terjebak.993
01:27:36,290 --> 01:27:39,987
Jangan bergerak.
Tetap mempertahankan orientasi ini994
01:27:43,207 --> 01:27:44,748
Guys?995
01:27:47,125 --> 01:27:49,080
Luke? Terri? Jim?996
01:27:50,251 --> 01:27:52,288
Phil, bisakah kamu masih mendengarku?997
01:27:53,208 --> 01:27:56,326
Apakah ada orang di sana? Lebih.998
01:28:04,793 --> 01:28:06,749
Allah. Itu dia.999
01:28:08,085 --> 01:28:10,965
Tidak ada pegangan. Kami tidak mendapatkan
Keluar dari sini kecuali mereka membiarkan kita keluar.1000
01:28:41,839 --> 01:28:44,120
- Jim. Jim, apa yang kamu lakukan?
- Jim, apa yang kamu lakukan?1001
01:28:44,172 --> 01:28:45,600
- Jim. Jim, jasmu!
- Berhenti. Hentikan! Jim, kau sedang depresi.1002
01:28:45,631 --> 01:28:47,586
- Tutup jasmu
- Ayolah!
- Tutup jasmu sekarang juga!1003
01:28:56,090 --> 01:28:58,045
Ada tekanan di sini.1004
01:28:58,174 --> 01:29:02,547
Di atas Mars atmosfer?
Tidak mungkin.1005
01:29:05,091 --> 01:29:08,090
Kami jutaan mil dari Bumi
Di dalam wajah putih raksasa.1006
01:29:08,217 --> 01:29:10,172
Apa yang tidak mungkin1007
01:29:11,759 --> 01:29:13,335
Ada 12 PSI di sini.1008
01:29:14,801 --> 01:29:17,668
Nitrogen dan oksigen.1009
01:29:17,800 --> 01:29:19,757
Atau dikenal sebagai udara.1010
01:29:33,011 --> 01:29:36,008
Hei, tunggu, Jim. Saya belum cek
Untuk mematikan jejak gas, dan saya belum ...1011
01:29:40,095 --> 01:29:41,469
Apa apaan.1012
01:31:30,064 --> 01:31:31,438
Melihat.1013
01:31:39,815 --> 01:31:43,477
- Apa yang saya pikir itu?
- Yeah. Ini Mars.1014
01:33:18,784 --> 01:33:20,739
Ke sanalah mereka pergi.1015
01:33:25,451 --> 01:33:29,030
Melihat. Seseorang tinggal di belakang.1016
01:33:53,620 --> 01:33:56,191
Bumi,
Sebelum benua dipisahkan1017
01:34:08,121 --> 01:34:10,906
Tuhanku. Itu dia.1018
01:34:11,038 --> 01:34:12,994
Ratusan juta tahun yang lalu ...1019
01:34:13,122 --> 01:34:15,907
Ada ledakan mendadak
Kehidupan di bumi1020
01:34:17,289 --> 01:34:21,283
Tanaman bersel banyak pertama
Dan binatang muncul.1021
01:34:21,414 --> 01:34:24,413
Tidak ada yang pernah mengerti
Mengapa atau bagaimana hal itu terjadi1022
01:35:30,422 --> 01:35:32,377
Mereka mengungguli bumi.1023
01:35:38,339 --> 01:35:40,294
Mereka kami1024
01:35:42,423 --> 01:35:43,537
Kita mereka1025
01:36:10,884 --> 01:36:13,373
Luke? Terri? Jim? Siapa saja?1026
01:36:13,509 --> 01:36:15,547
ERV untuk rover
Rover, ini ERV.1027
01:36:15,676 --> 01:36:18,212
Apakah ada yang menyalin?
Apakah ada yang menyalin?1028
01:36:27,886 --> 01:36:31,334
ERVto rover
Rover, ini ERV. Apakah kamu copy1029
01:36:31,470 --> 01:36:33,543
- Phil?
- Oh, terima kasih Tuhan, saya mengerti.1030
01:36:33,678 --> 01:36:36,925
- Phil, kita membacamu.
- Dengar, badai semakin buruk, sangat buruk.1031
01:36:37,053 --> 01:36:40,005
Ini akan benar-benar kaus kaki dalam beberapa menit lagi.
Anda harus kembali ke kapal.1032
01:36:40,137 --> 01:36:42,672
- Phil?
- Saya ulangi, Anda harus kembali ke kapal.1033
01:36:42,804 --> 01:36:44,213
Phil?1034
01:36:46,055 --> 01:36:47,678
Kami berada di kapal.1035
01:36:50,763 --> 01:36:53,761
Ini adalah kapal.1036
01:36:54,972 --> 01:36:58,587
Dan hitung mundur itu
sudah dimulai.1037
01:37:00,056 --> 01:37:02,295
- Dia benar.
- Yeah.1038
01:37:02,430 --> 01:37:04,505
Ya, ayo, ayo kita
Keluar dari sini1039
01:37:07,807 --> 01:37:09,513
Jim?1040
01:37:10,806 --> 01:37:11,801
Jim.1041
01:37:14,890 --> 01:37:17,842
Ayolah. Kita harus pergi.1042
01:37:17,974 --> 01:37:21,175
- Aku tidak ikut denganmu
- Apa?1043
01:37:23,225 --> 01:37:25,180
Apa yang kamu bicarakan?1044
01:37:26,808 --> 01:37:28,005
Kita harus pulang.1045
01:37:29,642 --> 01:37:31,597
Ke sanalah aku pergi.1046
01:37:33,809 --> 01:37:35,432
Tidak kamu lihat1047
01:37:37,101 --> 01:37:40,134
Itu ... itu apa
Semua ini untuk1048
01:37:42,810 --> 01:37:46,590
Terri, kamu benar
Ini adalah sebuah undangan.1049
01:37:47,977 --> 01:37:50,465
Ini adalah undangan untuk kita
Untuk mengikuti mereka pulang1050
01:37:53,352 --> 01:37:54,810
Saya pergi.1051
01:37:58,603 --> 01:38:00,640
Itulah aku dilahirkan.1052
01:38:03,229 --> 01:38:05,184
Seperti Maggie berkata:1053
01:38:06,645 --> 01:38:10,342
"" Untuk berdiri di atas dunia baru dan ...
Dan melihat lebih dari itu ...1054
01:38:38:- 01:38:12,968
Ke yang berikutnya. "1055
01:38:17,188 --> 01:38:19,144
Saya tahu ini benar.1056
01:38:21,605 --> 01:38:22,719
Untuk saya.1057
01:38:24,981 --> 01:38:28,821
Dan kau kehabisan waktu. Kamu harus kembali
Ke ERV dan Anda harus turun dari planet ini.1058
01:38:40,024 --> 01:38:42,061
Terima kasih
Untuk menyelamatkan hidupku, sobat1059
01:38:43,482 --> 01:38:45,105
Itu adalah hak istimewa.1060
01:39:03;> 01:39:06,106
Saya berharap Woody
Ada di sini untuk menemuimu1061
01:39:09,194 --> 01:39:11,149
Dia ada di sini, Terri.1062
01:39:12,361 --> 01:39:14,435
Kami tidak akan berhasil
tanpa dia.1063
01:39:29,404 --> 01:39:31,441
Dia pasti menginginkanmu
Untuk memiliki ini1064
01:40:16,325 --> 01:40:19,738
ERV untuk rover
Rover, ini ERV. Apakah kamu copy1065
01:40:27,118 --> 01:40:30,401
ERV untuk rover
Rover, ini ERV. Apakah kamu membaca saya1066
01:40:35,494 --> 01:40:38,113
Phil, ini Luke
Apakah kamu copy1067
01:40:46,704 --> 01:40:49,820
- Dia tidak membaca saya
- Aku hampir tidak bisa membaca kamu1068
01:40:49,954 --> 01:40:52,738
- Ayo pergi dari sini
- Yeah.1069
01:41:48,751 --> 01:41:52,792
Aku sudah kehilangan markas base camp.
Kami mengemudi buta.1070
01:41:52,918 --> 01:41:56,165
Aku hanya akan terus lurus
Line, oke Itulah satu-satunya kesempatan kita.1071
01:42:08,295 --> 01:42:11,992
- 1949. Terri, kita tidak akan berhasil.
- Tidak.1072
01:42:12,129 --> 01:42:16,703
Saya telah bekerja dengan Phil selama empat tahun, dan saya tahu Jim memberi
Dia perintah langsung, tapi dia tidak akan pergi tanpa kita.1073
01:42:17,504 --> 01:42:20,207
Silahkan. Luke?1074
01:42:20,338 --> 01:42:22,459
Terri? Jim?1075
01:42:24,088 --> 01:42:25,250
ERV untuk rover1076
01:42:26,589 --> 01:42:28,828
Rover, ini ERV.
Apakah kamu membaca saya1077
01:42:28,963 --> 01:42:33,124
Phil, apa kamu baca?
Ini Luke. Kami masuk. Phil.1078
01:42:35,464 --> 01:42:38,332
- Phil!
- Phil tidak ada di sini sekarang.1079
01:42:38,465 --> 01:42:41,167
Dia, uh, berangkat ke Bumi
lima menit yang lalu!1080
01:42:41,299 --> 01:42:43,419
Silakan tinggalkan pesan
Setelah bunyi bip!1081
01:43:33,387 --> 01:43:35,045
Dimana Jim?1082
01:43:38,929 --> 01:43:40,386
Dia menangkap perjalanan lain.1083
01:45:39,941 --> 01:45:43,224
- Ya Tuhan, lihat itu
- Apakah itu dia?1084
01:45:44,400 --> 01:45:46,437
Selamat jalan, Jim. -
Preview