Subtitles

asterix

  • Writer

    mc*****

  • Subtitler

    -

  • Upload Date

    2017-08-02

  • Language

    Français

  • Downloads

    222

  • Video title

    Asterix Chez les Bretons [0 B]

  • Subtitle files

    ccSubs_com_asterix-chez-les-bretons-1986-film-hd-cc-english_en.srt [45.80 KB]

  • Description

    1
    0:00:00 --> 0:00:05
    Downloaded from ccSubs.com

    2
    00:00:00 --> 00:00:06
    Put your backs into it, row
    faster, or I'll throw you all in iron!

    3
    00:00:06 --> 00:00:09
    Go Faster!

    4
    00:00:09 --> 00:00:14
    Well come on. How do you like
    your first wave, let's hear it.

    5
    00:00:14 --> 00:00:17
    I really like the pirate's life captain!

    6
    00:00:17 --> 00:00:22
    Well with us you're going to see
    adventures like you never saw.

    7
    00:00:22 --> 00:00:25
    We'll board Phoenician 's ships
    and take their treasures!

    8
    00:00:25 --> 00:00:28
    Yees!
    - And Spanish's ships

    9
    00:00:28 --> 00:00:31
    Yes!
    - And British's ships!

    10
    00:00:31 --> 00:00:34
    Yees!
    - And Gaul's!

    11
    00:00:34 --> 00:00:37
    Oh no!
    - Never say Gaul, not on my ship!

    12
    00:00:37 --> 00:00:40
    Evil eye, worse then hurricane
    of all perils, they are the worst.

    13
    00:00:40 --> 00:00:43
    A, ship. Ship!
    - Where is she, look out, lets hear it

    14
    00:00:43 --> 00:00:47
    On the po-, on the por-, on the port side.
    - On the port side. Are they Gauls?

    15
    00:00:47 --> 00:00:51
    No, ro-... ro-... ro-...
    - The Romans!

    16
    00:00:51 --> 00:00:56
    Oh wrong, Romans, I do say.

    17
    00:00:56 --> 00:01:01
    Romans? It'll be a good booty!
    They are numerous!

    18
    00:01:01 --> 00:01:06
    Clear around lads and hurry, lets just
    hoist the main sail, double the cock sail!

    19
    00:01:06 --> 00:01:10
    Row for all your worth!

    20
    00:01:10 --> 00:01:13
    We were lucky that it wasn't the Gauls.
    - Yeah.

    21
    00:01:13 --> 00:01:16
    Caesar we are insight of land, look there.

    22
    00:01:16 --> 00:01:21
    Our invasion will start here, Rome must
    conquer the Britons, they've invaded...

    23
    00:01:21 --> 00:01:26
    the Gauls just once too often,
    - It's sure thing, you can't miss, Caesar.

    24
    00:01:26 --> 00:01:29
    You should go in and
    conquer this little Britain.

    25
    00:01:29 --> 00:01:33
    This great Britain, and the
    Britons are very courageous too.

    26
    00:01:33 --> 00:01:37
    For them as well as for us, history
    will record this as the longest day.

    27
    00:01:37 --> 00:01:42
    And God sent a favourable wind.
    - We're off to a great start.

    28
    00:01:42 --> 00:01:46
    Goodness, gracious,
    a jolly sight, isn't it?

    29
    00:01:46 --> 00:01:48
    Quite so, no doubt about that.

    30
    00:01:48 --> 00:01:51
    We really ought to inform our chief.

    31
    00:01:51 --> 00:01:57
    We are about to begin our invasion,
    you'll maintain good order with strict...

    32
    00:01:57 --> 00:02:00
    discipline for the greater glory of Rome
    We are going to bombard their positions.

    33
    00:02:00 --> 00:02:03
    Stand by Centurion, you will transmit
    my order to the catapults.

    34
    00:02:03 --> 00:02:07
    At your order sir.
    - Don't move until I give the signal.

    35
    00:02:07 --> 00:02:09
    Like a statue.

    36
    00:02:09 --> 00:02:11
    The signal!
    - Shoot!

    37
    00:02:11 --> 00:02:15
    Make a note, I came and saw, and
    I don't believe my eyes.

    38
    00:02:15 --> 00:02:18
    I said in good order with strict discipline!

    39
    00:02:18 --> 00:02:23
    Look there, they are going
    to begin to play without us.

    40
    00:02:23 --> 00:02:27
    Yes by George,
    not terrible sporting is it?

    41
    00:02:27 --> 00:02:31
    We shall await them
    on the playing field.

    42
    00:02:31 --> 00:02:33
    Fire!

    43
    00:02:33 --> 00:02:36
    Attack!

    44
    00:02:36 --> 00:02:37
    Let' go!

    45
    00:02:37 --> 00:02:41
    I'll say, it's getting on for time.

    46
    00:02:41 --> 00:02:45
    Getting on for time? What do you mean?
    - My dear chap it's 5 O'clock.

    47
    00:02:45 --> 00:02:48
    Where are they going by Jupiter?
    - Walking out in the middle of the battle?

    48
    00:02:48 --> 00:02:49
    Hey come back here.

    49
    00:02:49 --> 00:02:52
    Bit of a sticky wicket what.
    - I say I can do with a spot of hot water.

    50
    00:02:52 --> 00:02:57
    Thank you, jolly good!
    - I'll have some too.

    51
    00:02:57 --> 00:03:00
    I say, can I have
    just a spot of milk in it?

    52
    00:03:00 --> 00:03:02
    Yes love you can.

    53
    00:03:02 --> 00:03:06
    Look they are drinking...?
    - Milk and hot water... savages.

    54
    00:03:06 --> 00:03:08
    If you don't mind can
    we get back to our battle.

    55
    00:03:08 --> 00:03:14
    No question about it, were off for 2 day
    - Sorry we are closed for the weekend.

    56
    00:03:14 --> 00:03:17
    Make way, make way I have an
    important message for General Crocerus.

    57
    00:03:17 --> 00:03:21
    They all went away,
    now what do we do?

    58
    00:03:21 --> 00:03:24
    We'll never go back to Rome!
    - I've had enough of this already!

    59
    00:03:24 --> 00:03:25
    At this rate we won't get
    back to Rome for ten years!

    60
    00:03:25 --> 00:03:27
    Drinking hot water I mean,
    they are not civilised.

    61
    00:03:27 --> 00:03:31
    If we quit during our duty time, we'll
    end up fighting during our meal times.

    62
    00:03:31 --> 00:03:36
    To make spaghetti soup, you need
    some good olives, and get some bacon...

    63
    00:03:36 --> 00:03:40
    and some onions and slice them
    into thin slices and...

    64
    00:03:40 --> 00:03:43
    Silence!

    65
    00:03:43 --> 00:03:45
    And simmer slowly!

    66
    00:03:45 --> 00:03:47
    I tell you Caesar,
    it's driving me crazy!

    67
    00:03:47 --> 00:03:49
    The Britons stop every day
    at five on the dot.

    68
    00:03:49 --> 00:03:53
    So they won't be ready until tomorrow?
    - Oh no sir, now it's not till Monday.

    69
    00:03:53 --> 00:03:56
    Hey?
    - Yes something they call their weekend.

    70
    00:03:56 --> 00:04:02
    Gee, In that case...

    71
    00:04:02 --> 00:04:04
    Crocerus!

    72
    00:04:04 --> 00:04:05
    Here are my orders!

    73
    00:04:05 --> 00:04:09
    From now on we start our battles at
    precisely five o'clock and we go all day.

    74
    00:04:09 --> 00:04:12
    All Saturday and Sunday, their weekend.

    75
    00:04:12 --> 00:04:17
    Oh Caesar, you are a genius, where
    do you get such tremendous ideas?

    76
    00:04:17 --> 00:04:20
    Oh good shot.

    77
    00:04:20 --> 00:04:24
    Forward legionaries,
    for the glory of Rome!

    78
    00:04:24 --> 00:04:28
    I say hardly the behaviour
    of a gentleman.

    79
    00:04:28 --> 00:04:34
    Imperial, centurions,
    legionaries of Rome!

    80
    00:04:34 --> 00:04:40
    Your Caesar is proud of you.
    - Hooray!

    81
    00:04:40 --> 00:04:44
    Rome is victorious
    on both sides of the sea.

    82
    00:04:44 --> 00:04:46
    Hooray!

    83
    00:04:46 --> 00:04:51
    On that side my forward goal,
    all Gauls I've conquered.

    84
    00:04:51 --> 00:04:54
    Except for that village
    still holding out.

    85
    00:04:54 --> 00:04:57
    I know I just don't want
    to go back there.

    86
    00:04:57 --> 00:05:03
    And on this side it is Britons
    I have conquer. All of them.

    87
    00:05:03 --> 00:05:07
    All except for the ones
    that won't surrender yet.

    88
    00:05:07 --> 00:05:10
    One little bunch, I'll take
    care of them, don't worry.

    89
    00:05:10 --> 00:05:12
    I say, what worry you chief?
    If I may say so.

    90
    00:05:12 --> 00:05:18
    Yes, unless reinforcements arrive
    soon I don't see how can we resist...

    91
    00:05:18 --> 00:05:21
    I have a corking idea.

    92
    00:05:21 --> 00:05:27
    I have a cousin in Gaul. As a matter of fact
    his village never has been conquered...

    93
    00:05:27 --> 00:05:31
    by the Romans, they have a magic potion
    that gives them super human strength.

    94
    00:05:31 --> 00:05:35
    Where might this village be?
    - Why, in Britain.

    95
    00:05:35 --> 00:05:41
    Morning, Cacophony.
    - Morning, oh I feel a song, morning!

    96
    00:05:41 --> 00:05:44
    Morning!
    - Morning!

    97
    00:05:44 --> 00:05:47
    Morning Blacksmith! Oh what the
    strangest air you can smell it.

    98
    00:05:47 --> 00:05:52
    As you can see it's nice.

    99
    00:05:52 --> 00:05:55
    Nice fish for sale, fresh!
    I guarantee it's fresh!

    100
    00:05:55 --> 00:06:00
    You say so only in ignorance, my friend.
    Your fish stink! I never smelled such...

    101
    00:06:00 --> 00:06:05
    I dare you to come here and repeat that!
    - Here I come, I am going to hit you...

    102
    00:06:05 --> 00:06:07
    on your ear and on your feet!
    - Take that!

    103
    00:06:07 --> 00:06:11
    The only thing that stinks here is you!
    - Oh a fight!

    104
    00:06:11 --> 00:06:12
    A fight! Let me get in it!

    105
    00:06:12 --> 00:06:16
    A fight! A fight! A fight!
    - Let's get in it!

    106
    00:06:16 --> 00:06:20
    Well I see that spring has returned.
    - Yes the village is perking up.

    107
    00:06:20 --> 00:06:23
    And what is it all about this time?
    - Still fish!

    108
    00:06:23 --> 00:06:25
    Still the same, it's a tradition.

    109
    00:06:25 --> 00:06:29
    Obelix, you sick?
    Don't you want to fight anymore?

    110
    00:06:29 --> 00:06:31
    I gave it up.
    - Why did you do a thing like that?

    111
    00:06:31 --> 00:06:35
    I'm worried about Obelix, he's not
    his usual self these days at all.

    112
    00:06:35 --> 00:06:37
    Yes, let's go and see him.

    113
    00:06:37 --> 00:06:40
    Now where were we, you fish stink.
    - No my fish. Doesn't!

    114
    00:06:40 --> 00:06:43
    Ah my foot.!

    115
    00:06:43 --> 00:06:47
    Druid Getafix can't you
    do anything for Obelix?

    116
    00:06:47 --> 00:06:52
    What he needs is a Roman legion or two.
    - He does? Why?

    117
    00:06:52 --> 00:06:56
    So he can fight them, he hasn't done
    any good Roman bashing for months.

    118
    00:06:56 --> 00:07:01
    They are all off in Britain. That will
    help him out, that's what he needs

    119
    00:07:01 --> 00:07:05
    Excuse me, I do beg
    your pardon gentlemen.

    120
    00:07:05 --> 00:07:11
    I am a Briton and my name is Anticlimax.
    - Anticlimax? My Briton cousin!

    121
    00:07:11 --> 00:07:14
    Shall we shake hand?

    122
    00:07:14 --> 00:07:17
    In actual fact I have come here to ask
    your assistance against the Romans.

    123
    00:07:17 --> 00:07:21
    Romans, where are they?
    Where are the Romans, what?

    124
    00:07:21 --> 00:07:25
    I would like you to meet Obelix,
    my good friend.

    125
    00:07:25 --> 00:07:29
    A friend of yours is a friend of mine. I'd
    be proud if you 'd shake me by the hand.

    126
    00:07:29 --> 00:07:32
    Nooooo, That is not what he meant!

    127
    00:07:32 --> 00:07:34
    He asked me to shake him by the hand.

    128
    00:07:34 --> 00:07:39
    He is my distant cousin from Britain,
    they do not talk the same way we do.

    129
    00:07:39 --> 00:07:43
    Jolly good show, quite,
    I say, it has gone a bit numb.

    130
    00:07:43 --> 00:07:49
    Well as it happens, our village is
    surrounded by Roman soldiers.

    131
    00:07:49 --> 00:07:53
    He's a cousin, so don't shake it
    even if he asks you to.

    132
    00:07:53 --> 00:07:56
    Asterix told me that.

    133
    00:07:56 --> 00:08:00
    So we have taken the liberty of
    requesting your assistance, all right?

    134
    00:08:00 --> 00:08:04
    Yes well, we'd be happy to help you
    against Rome, our great Druid Getafix

    135
    00:08:04 --> 00:08:08
    will do up a magic potion for you.

    136
    00:08:08 --> 00:08:14
    I had better prepare a whole barrel, I'll
    be needing a lot of everything I need.

    137
    00:08:14 --> 00:08:16
    I'm coming, I'll help you, I'm coming.

    138
    00:08:16 --> 00:08:22
    Obelix you find honey, mead and carrots.
    Can you remember that?

    139
    00:08:22 --> 00:08:24
    Oh goodie, goodie.

    140
    00:08:24 --> 00:08:28
    And I'll gather mistletoe
    with a golden sickle.

    141
    00:08:28 --> 00:08:31
    Obelix.
    - What.?

    142
    00:08:31 --> 00:08:34
    You call those carrots?

    143
    00:08:34 --> 00:08:40
    Well I saw these wild boars and
    anyhow it's lunchtime.

    144
    00:08:40 --> 00:08:45
    There, this will give your village strength
    as well as hitting all those Romans.

    145
    00:08:45 --> 00:08:49
    I say I am most frightfully
    grateful Druid Getafix.

    146
    00:08:49 --> 00:08:51
    You're not too strong.

    147
    00:08:51 --> 00:08:56
    We need a strong guy, only who?
    - Who can carry a barrel of magic potion.

    148
    00:08:56 --> 00:09:00
    Like someone who fell into the potion
    when he was just a little baby.

    149
    00:09:00 --> 00:09:04
    Oh, me, lets smash the Romans, lets
    smash the Romans, lets smash the Romans.

    150
    00:09:04 --> 00:09:08
    And here is a little magic potion, in case
    you need it on the way, you never know.

    151
    00:09:08 --> 00:09:11
    It's a very long voyage to Britain.

    152
    00:09:11 --> 00:09:17
    I say what a spot of luck, having two
    splendid chaps to go along with me.

    153
    00:09:17 --> 00:09:21
    I wouldn't forget my little
    Dogmatix now would I?

    154
    00:09:21 --> 00:09:24
    Goodbye, good show!
    Have a nice trip!

    155
    00:09:24 --> 00:09:27
    Bring us a souvenir!

    156
    00:09:27 --> 00:09:31
    Hey Asterix, we should have brought
    some food, we'll get very very hungry.

    157
    00:09:31 --> 00:09:37
    Whatever for, British food is all right. It
    would be like taking coals to Newcastle.

    158
    00:09:37 --> 00:09:40
    You really know how to row.

    159
    00:09:40 --> 00:09:45
    It pays to row for Oxford, and then to row
    for Cambridge, a chip off the old block.

    160
    00:09:45 --> 00:09:50
    Now hear me lads, I had to rent this
    ship and it's costing me a fortune...

    161
    00:09:50 --> 00:09:55
    so take good care of it and stay
    clear of any Gaul ship.

    162
    00:09:55 --> 00:09:56
    As well as any Romans!

    163
    00:09:56 --> 00:09:58
    A ship, a ship!
    - Why, a ship?

    164
    00:09:58 --> 00:10:01
    Are they Gauls?

    165
    00:10:01 --> 00:10:05
    No they are Pho-... Pho-...
    - Phoenician?

    166
    00:10:05 --> 00:10:09
    Phoenician merchant ship. We're all rich.

    167
    00:10:09 --> 00:10:12
    A pirate ship, oh my God we are lost!
    - Abandon ship, all into the lifeboat.

    168
    00:10:12 --> 00:10:14
    What lifeboat, I sold the lifeboat.
    - You make a profit?

    169
    00:10:14 --> 00:10:17
    Well!

    170
    00:10:17 --> 00:10:22
    What am I seeing, Gauls, gal,
    I mean Gauls, you better look.

    171
    00:10:22 --> 00:10:28
    Pirates, oh goodie, goodie, goodie.
    - Obelix, this is not the time.

    172
    00:10:28 --> 00:10:32
    Oh, the fat Gaul!

    173
    00:10:32 --> 00:10:35
    Fat? Who's fat?

    174
    00:10:35 --> 00:10:37
    Right about-turn!

    175
    00:10:37 --> 00:10:40
    I said right about-turn!

    176
    00:10:40 --> 00:10:44
    I say, it appears that he is
    acquainted with those pirates.

    177
    00:10:44 --> 00:10:46
    Yes, they are old friends.

    178
    00:10:46 --> 00:10:52
    Staying with you I've learnt to swim.
    - I'm glad, just shut up and swim.

    179
    00:10:52 --> 00:10:58
    Thank to you our lives are saved,
    how may I show you my gratitude.

    180
    00:10:58 --> 00:11:03
    Well I wouldn't think you'd want jewels,
    the market is very bad for jewels.

    181
    00:11:03 --> 00:11:05
    Don't thank us, we didn't do
    anything, goodbye!

    182
    00:11:05 --> 00:11:10
    Perhaps you would accept this small bag
    of herbs from the mysterious Far East.

    183
    00:11:10 --> 00:11:15
    Sure I'll give it to our Druid,
    and like I said, goodbye.

    184
    00:11:15 --> 00:11:19
    Farewell good Gauls! May you enrich
    yourselves like a whole merchant ship...

    185
    00:11:19 --> 00:11:25
    or like old gargoyle would say, for a bag
    of useless herbs. Quite a profitable day.

    186
    00:11:25 --> 00:11:28
    Good be to getting back to Gaul,
    nice and quiet there, not like Britain.

    187
    00:11:28 --> 00:11:34
    Once you've been through one of these
    campaigns, it's easy anywhere else, right?

    188
    00:11:34 --> 00:11:39
    Wrong, I'm stationed near a village in
    Brittany and they are all a little crazy.

    189
    00:11:39 --> 00:11:42
    Boat, a little boat ahead.

    190
    00:11:42 --> 00:11:46
    No doubt some simple fisherman from
    Gaul. Let's give them a scare right.

    191
    00:11:46 --> 00:11:49
    We aren't supposed to take any risks.
    - Risks?

    192
    00:11:49 --> 00:11:52
    An armed Roman galley
    against a little boat.

    193
    00:11:52 --> 00:11:55
    It may be a little boat,
    but they are Gauls.

    194
    00:11:55 --> 00:11:59
    Wait till you hear what they
    say when they see us.

    195
    00:11:59 --> 00:12:02
    Board them, board this ship,
    Romans, Goodie, goodie, goodie.

    196
    00:12:02 --> 00:12:05
    They can't board us!

    197
    00:12:05 --> 00:12:07
    Drink some of this quick!

    198
    00:12:07 --> 00:12:12
    They're the Gauls of the village!

    199
    00:12:12 --> 00:12:16
    Come back little Romans!
    - Away!

    200
    00:12:16 --> 00:12:21
    Come back little Romans!
    - I want to go home!

    201
    00:12:21 --> 00:12:24
    What is all this?

    202
    00:12:24 --> 00:12:27
    Nothing, just fog, that means
    we are approaching Britain.

    203
    00:12:27 --> 00:12:29
    Then it's time to go back to our boat.
    - Asterix we could take this big boat...

    204
    00:12:29 --> 00:12:32
    Shht!
    ...to carry the magic potion all the...

    205
    00:12:32 --> 00:12:34
    way to Brittany, it's a lot better
    than the little one we have.

    206
    00:12:34 --> 00:12:36
    Be quiet about the M.P.
    - M.P.?

    207
    00:12:36 --> 00:12:38
    Never mind, we'll use our.

    208
    00:12:38 --> 00:12:42
    Anymore Romans around?
    - Only little old me!

    209
    00:12:42 --> 00:12:47
    Any more Romans not around?

    210
    00:12:47 --> 00:12:50
    Why do they always try &
    run away from me?

    211
    00:12:50 --> 00:12:52
    Any more Gauls around?

    212
    00:12:52 --> 00:12:54
    Is there always fog like this in Britain?

    213
    00:12:54 --> 00:12:58
    Oh my goodness no, we only
    have fog when it isn't raining.

    214
    00:12:58 --> 00:13:04
    Maybe they won't come back.
    We'll repair our boat and won't talk!

    215
    00:13:04 --> 00:13:08
    We have to talk about one thing,
    they are transporting a barrel...

    216
    00:13:08 --> 00:13:11
    of magic potion to Britain, I know
    because I heard them. We have to go...

    217
    00:13:11 --> 00:13:15
    to our superiors, turn the ship
    around, sail to Britain. Captain turn!

    218
    00:13:15 --> 00:13:21
    Aren't you exaggerating the power
    contained in this magic potion?

    219
    00:13:21 --> 00:13:26
    Oh no captain!

    220
    00:13:26 --> 00:13:31
    My little Dogmatix is getting wet, why
    can't we dig a tunnel through Britain?

    221
    00:13:31 --> 00:13:35
    That is an idea I dig already, dig!
    Dig! I dig a tunnel.

    222
    00:13:35 --> 00:13:40
    I wish I could dig up something
    to eat, I could eat a dozen wild boars.

    223
    00:13:40 --> 00:13:45
    I shall take you to a good Inn, where
    you can have your first meal in Britain.

    224
    00:13:45 --> 00:13:48
    Here we are, the Jolly Boar.

    225
    00:13:48 --> 00:13:52
    Obelix don't stand in the rain.
    You think they serve wild boar here?

    226
    00:13:52 --> 00:13:57
    What else, look there,
    that means, the jolly boar.

    227
    00:13:57 --> 00:13:59
    Come in and dry off.

    228
    00:13:59 --> 00:14:02
    Old chap, how smashingly delightful
    to see you again, look here old bean...

    229
    00:14:02 --> 00:14:05
    he's a Gaul, a cousin actually,
    Asterix and his friend Obelix...

    230
    00:14:05 --> 00:14:08
    could you prepare one
    of your scrumptious meals?

    231
    00:14:08 --> 00:14:11
    Your are in for a royal treat, ready!

    232
    00:14:11 --> 00:14:13
    Oh wizard, and three
    cracking good beers!

    233
    00:14:13 --> 00:14:16
    He never said he was going
    to give us a boar.

    234
    00:14:16 --> 00:14:20
    But you saw what he called this place?
    - Not sure I did.

    235
    00:14:20 --> 00:14:25
    Here you are, you first British beers.

    236
    00:14:25 --> 00:14:28
    Isn't it warm enough?

    237
    00:14:28 --> 00:14:30
    I shall I have him take the chill off it.

    238
    00:14:30 --> 00:14:34
    Ah now it's just right.

    239
    00:14:34 --> 00:14:40
    It's my speciality, boiled boar with
    mint sauce, a bit of all right, enjoy it!

    240
    00:14:40 --> 00:14:43
    Jolly boar? What's he call this?

    241
    00:14:43 --> 00:14:47
    What's jolly about it?
    - Eat it!

    242
    00:14:47 --> 00:14:51
    As they say, when in Britain,
    do as the Britons do.

    243
    00:14:51 --> 00:14:55
    Don't stand on ceremony gentleman
    I know you want more.

    244
    00:14:55 --> 00:14:57
    Stand aside!

    245
    00:14:57 --> 00:14:59
    I have an urgent message for General.

    246
    00:14:59 --> 00:15:02
    Hail General Crocerus,
    have I got bad news.

    247
    00:15:02 --> 00:15:06
    What bad news have you got.?

    248
    00:15:06 --> 00:15:09
    That potion will not arrive
    at the rebel village.

    249
    00:15:09 --> 00:15:14
    Issue orders to all of our patrols,
    arrest one Briton, a barrel of potion,

    250
    00:15:14 --> 00:15:18
    two Gauls and a little dog!

    251
    00:15:18 --> 00:15:22
    You had better best drink up now,
    it's near closing time, the Romans are...

    252
    00:15:22 --> 00:15:25
    rather strict about that.

    253
    00:15:25 --> 00:15:27
    Nearly closing time pub keeper.

    254
    00:15:27 --> 00:15:30
    Exactly what I was telling this gents.

    255
    00:15:30 --> 00:15:33
    Two beers now while we are waiting.

    256
    00:15:33 --> 00:15:36
    Hey now wait a minute,
    what's in that barrel?

    257
    00:15:36 --> 00:15:40
    In the barrel...
    - In the barrel there is more beer.

    258
    00:15:40 --> 00:15:44
    Oh I was hoping it was Gaelic wine!

    259
    00:15:44 --> 00:15:47
    If it was I would have confiscated
    it but a barrel of warm beer. Yuk

    260
    00:15:47 --> 00:15:53
    Drink it, go ahead before
    it gets cold, it's an acquired taste.

    261
    00:15:53 --> 00:15:57
    Is your village much further?
    - We must cross Londinium.

    262
    00:15:57 --> 00:16:01
    Londinium?
    - Yes, it's our capital, old chap.

    263
    00:16:01 --> 00:16:06
    Shh, Can you hear something?

    264
    00:16:06 --> 00:16:10
    General Alaspis?
    - Totallapsus!

    265
    00:16:10 --> 00:16:13
    A message from General Crocerus,
    arrest two Gauls a Briton...

    266
    00:16:13 --> 00:16:16
    and a little dog, they have got a
    barrel full of magic potion.

    267
    00:16:16 --> 00:16:21
    That's warm beer!
    - No thanks to Centurion I'm on my wagon.

    268
    00:16:21 --> 00:16:23
    That's my wagon!

    269
    00:16:23 --> 00:16:26
    Hey hold on, that's my wagon,
    hey come back here you can't do this,

    270
    00:16:26 --> 00:16:29
    I guess they can!

    271
    00:16:29 --> 00:16:33
    Hey fatty you're driving on
    the wrong side of the road.

    272
    00:16:33 --> 00:16:37
    We're on the right side!

    273
    00:16:37 --> 00:16:42
    Here in Britain we drive on the left
    side of the road, that's right one!

    274
    00:16:42 --> 00:16:48
    And I'm not fat, understand I'm not fat,
    might be slightly chubby but I'm not fat!

    275
    00:16:48 --> 00:16:52
    Anybody would tell you, I'm not fat.
    Once and for all I'm not fat!

    276
    00:16:52 --> 00:16:56
    Hey there they are, get them, attack

    277
    00:16:56 --> 00:16:59
    The Romans!
    - Where are they? Where?

    278
    00:16:59 --> 00:17:02
    That a way!

    279
    00:17:02 --> 00:17:06
    That a way!

    280
    00:17:06 --> 00:17:10
    Ought to be jolly fine lawn if it is
    properly mowed for another 2000 years.

    281
    00:17:10 --> 00:17:14
    I say such behaviour is
    altogether shocking.

    282
    00:17:14 --> 00:17:17
    Don't let them get away.

    283
    00:17:17 --> 00:17:21
    I say sir would you mind awfully
    not treading on my lawn.

    284
    00:17:21 --> 00:17:25
    By Jupiter, are you questioning the
    army and authority of Rome?

    285
    00:17:25 --> 00:17:29
    My lawn in smaller than your Rome is
    but my peat is considerably harder...

    286
    00:17:29 --> 00:17:32
    than your sternum is, I think.

    287
    00:17:32 --> 00:17:38
    I've got some more bad news
    for you General.

    288
    00:17:38 --> 00:17:40
    Yes go ahead, what now?

    289
    00:17:40 --> 00:17:43
    The Gauls have stolen the wagon
    and are on the way to the village.

    290
    00:17:43 --> 00:17:45
    Where did you see them?
    - In Londinium.

    291
    00:17:45 --> 00:17:47
    Ransack the city!
    - Yes General.

    292
    00:17:47 --> 00:17:50
    Confiscate all barrels, you understand?
    - Oh yes General.

    293
    00:17:50 --> 00:17:53
    When I catch those Gauls I'll boil
    them and throw them to the lions.

    294
    00:17:53 --> 00:17:55
    Yes general.
    - I'll serve them with mint sauce.

    295
    00:17:55 --> 00:17:57
    Yes General!

    296
    00:17:57 --> 00:18:03
    Yuk, those poor lions.

    297
    00:18:03 --> 00:18:09
    Be careful, there are many
    patrols, lets hide the wagon.

    298
    00:18:09 --> 00:18:12
    Not to worry, this chap is
    a good friend of mine.

    299
    00:18:12 --> 00:18:15
    Who is there?
    Just open and I'll tell you.

    300
    00:18:15 --> 00:18:18
    Anticlimax, what a fair
    wind blows you in my way?

    301
    00:18:18 --> 00:18:24
    Shh the town is full of Romans, there
    are two Gauls, can you put us up?

    302
    00:18:24 --> 00:18:26
    You've got Gauls, come in!
    Take a load off your feet!

    303
    00:18:26 --> 00:18:30
    Welcome my name is Samueltrix but
    they call me Gaulix because I'm from...

    304
    00:18:30 --> 00:18:34
    South Gaul, but the bottom
    dropped out of the olive market.

    305
    00:18:34 --> 00:18:39
    I hate to interrupt you old top, but the
    fact is we have to hide this barrel.

    306
    00:18:39 --> 00:18:43
    Very easy, nothing to it, I'll put it
    down in the cellar along with my wine...

    307
    00:18:43 --> 00:18:47
    from Gaul, and let me tell you, I've got
    a little wine for you to taste.

    308
    00:18:47 --> 00:18:50
    It's like liquid sunshine, from my
    neighbour's shore from a humble village.

    309
    00:18:50 --> 00:18:51
    They are crazy everything
    with their mint sauce.

    310
    00:18:51 --> 00:18:54
    But the Britons drink it with
    their mint sauce.

    311
    00:18:54 --> 00:18:59
    Asterix he isn't going to give us boar
    with mint sauce, he wouldn't do that?

    312
    00:18:59 --> 00:19:04
    I got genuine delicacies imported from
    Gaul, wait till you see what I got.

    313
    00:19:04 --> 00:19:10
    Since the early ships came,
    sausages direct from Niece and Lyon...

    314
    00:19:10 --> 00:19:15
    good smoked ham from Dijon,
    take a whiff, it's a breath from home.

    315
    00:19:15 --> 00:19:18
    Say could that be a patrol of Romans?

    316
    00:19:18 --> 00:19:22
    A Roman patrol, that's what I say.

    317
    00:19:22 --> 00:19:25
    In great Caesar's name, open the door!

    318
    00:19:25 --> 00:19:27
    Just a second, get in there.

    319
    00:19:27 --> 00:19:33
    You guys look like what the cat
    dragged in lets have a little dignity!

    320
    00:19:33 --> 00:19:38
    Hey come on! Open up!
    What were you doing?

    321
    00:19:38 --> 00:19:41
    I was heating up some beer.

    322
    00:19:41 --> 00:19:46
    All right search the joint, we want
    three guys, a barrel and a dog.

    323
    00:19:46 --> 00:19:48
    Asterix?
    - Shht!

    324
    00:19:48 --> 00:19:51
    My stomach is getting hollow.
    - Shht!

    325
    00:19:51 --> 00:19:56
    Didn't find anybody Decurion but
    there are a lot of barrels though.

    326
    00:19:56 --> 00:19:59
    Confiscate all of them.
    Take them to the palace.

    327
    00:19:59 --> 00:20:04
    I went to all the trouble to get all these
    wonderful wines imported!

    328
    00:20:04 --> 00:20:10
    And you take them all away from me!
    I'll never seen them again!

    329
    00:20:10 --> 00:20:15
    You will see us again, if your name is on
    the one with the magic potion, I only...

    330
    00:20:15 --> 00:20:21
    hope you aren't hiding the one we're
    looking for, you should have stayed home!

    331
    00:20:21 --> 00:20:26
    I can't stand it, nothing to drink,
    I'm ruined, ruined.

    332
    00:20:26 --> 00:20:31
    Oh no there's still plenty to eat.

    333
    00:20:31 --> 00:20:34
    There you are General, all the barrels
    from the whole city, are there!

    334
    00:20:34 --> 00:20:38
    Have our soldier's taste what's in every
    single one, so we know which one...

    335
    00:20:38 --> 00:20:41
    of them contains the magic potion.

    336
    00:20:41 --> 00:20:44
    Carry out your orders!

    337
    00:20:44 --> 00:20:50
    Soldiers of Rome, your duty is before
    you, you drink to taste and you report...

    338
    00:20:50 --> 00:20:56
    anything unusual, prepare to attack!
    Now in good order and discipline!

    339
    00:20:56 --> 00:20:59
    Open barrel!

    340
    00:20:59 --> 00:21:01
    Dip cup! Withdraw cup.

    341
    00:21:01 --> 00:21:03
    Drink!

    342
    00:21:03 --> 00:21:06
    Advance a step!

    343
    00:21:06 --> 00:21:09
    Open barrel!

    344
    00:21:09 --> 00:21:11
    Dip cup! Withdraw cup!

    345
    00:21:11 --> 00:21:14
    Drink!

    346
    00:21:14 --> 00:21:18
    We have to get that barrel before
    the Romans locate the magic potion,

    347
    00:21:18 --> 00:21:22
    is the palace very far away?
    - No, not at all, just a few hundred feet.

    348
    00:21:22 --> 00:21:24
    Whose feet?

    349
    00:21:24 --> 00:21:28
    The Romans measure in paces,
    here we measure in feet.

    350
    00:21:28 --> 00:21:29
    Do you count everyone's feet?

    351
    00:21:29 --> 00:21:34
    In actual fact there are six feet in one
    Roman pace, old chap.

    352
    00:21:34 --> 00:21:36
    These Britons are crazy.

    353
    00:21:36 --> 00:21:42
    Legionaries, withdraw cup!

    354
    00:21:42 --> 00:21:48
    Who wants to fight me?
    Come on! Take that.

    355
    00:21:48 --> 00:21:53
    Gaulix, grosslix, Gaulix!

    356
    00:21:53 --> 00:21:59
    Here I haven't tried this one yet.

    357
    00:21:59 --> 00:22:04
    Not bad at all.
    How about letting me taste that one?

    358
    00:22:04 --> 00:22:08
    No it's mine, get lost, it's my barrel,
    it's my barrel, no tasting from my...

    359
    00:22:08 --> 00:22:11
    barrel, I'll show you, I'm the strongest.

    360
    00:22:11 --> 00:22:16
    Anyone who drinks some of mine
    is going to get it!

    361
    00:22:16 --> 00:22:20
    Because I am the strongest!

    362
    00:22:20 --> 00:22:23
    Is it much further?
    - A hop skip and a jump. But I fear...

    363
    00:22:23 --> 00:22:26
    the sentries might make it awkward.
    - We will bump them on the head.

    364
    00:22:26 --> 00:22:28
    That is a good idea.

    365
    00:22:28 --> 00:22:31
    Hi there!

    366
    00:22:31 --> 00:22:35
    We are the, we have come
    here to... Thanks.

    367
    00:22:35 --> 00:22:38
    These Romans are really crazy!

    368
    00:22:38 --> 00:22:43
    Does anybody else want a taste out
    of my barrel, well come on try it.

    369
    00:22:43 --> 00:22:47
    Come one! Dare you! I am
    the Olympic champ, nobody else?

    370
    00:22:47 --> 00:22:49
    What went on here?

    371
    00:22:49 --> 00:22:54
    Come on, hey there you two fat guys,
    come on I'll be waiting...

    372
    00:22:54 --> 00:22:58
    There's not two fat guys, there's
    only one and he's not fat.

    373
    00:22:58 --> 00:23:03
    Look here Obelix, Gaulix Gaulix
    there are all his barrels.

    374
    00:23:03 --> 00:23:06
    Only which one is the right one?
    - Let's taste them and see.

    375
    00:23:06 --> 00:23:09
    We can't stay here, its dangerous.

    376
    00:23:09 --> 00:23:10
    It's dangerous but it's good.

    377
    00:23:10 --> 00:23:14
    Come on help me load all of these
    on the cart, stop drinking.

    378
    00:23:14 --> 00:23:18
    Obelix, I said do not drink,
    help bring the barrel.

    379
    00:23:18 --> 00:23:23
    The most important thing
    is not to attract any attention.

    380
    00:23:23 --> 00:23:26
    Obelix don't sing, cut it out.

    381
    00:23:26 --> 00:23:32
    Why do you talk to me like that?
    You don't love me any more Asterix.

    382
    00:23:32 --> 00:23:37
    Of course I love you, but if your song
    will attract every Roman in town.

    383
    00:23:37 --> 00:23:42
    I love you Asterix, and when the
    start to touch a hair on your head

    384
    00:23:42 --> 00:23:46
    I'll turn their heads to mash potatoes

    385
    00:23:46 --> 00:23:49
    Oh dear yet another patrol of Romans.

    386
    00:23:49 --> 00:23:53
    That's the rock and roll Roman patrol,
    don't touch my friend Asterix!

    387
    00:23:53 --> 00:23:56
    Don't touch a hair on his head!

    388
    00:23:56 --> 00:23:59
    A Gaul, he could be the one
    we're after. He'd better watch it.

    389
    00:23:59 --> 00:24:03
    Arrest him in the name of Caesar.
    - Here we go again.

    390
    00:24:03 --> 00:24:07
    Tallyho.

    391
    00:24:07 --> 00:24:13
    An unattended cart, how fortunate
    for an unattended cart thief.

    392
    00:24:13 --> 00:24:16
    Bash the Roman noses.

    393
    00:24:16 --> 00:24:22
    Asterix, I'm getting sleepy.

    394
    00:24:22 --> 00:24:26
    Poor Obelix, the wine went to his head.

    395
    00:24:26 --> 00:24:28
    He'll have a headache.

    396
    00:24:28 --> 00:24:31
    What, what's wrong.

    397
    00:24:31 --> 00:24:34
    Isn't that our cart?

    398
    00:24:34 --> 00:24:38
    Yes it is, we'll see to that later.
    Let's get Obelix over to Gaulix's.

    399
    00:24:38 --> 00:24:43
    That mangy hound.

    400
    00:24:43 --> 00:24:48
    Legionaries!

    401
    00:24:48 --> 00:24:53
    You're the dregs of the Roman army,
    you're nothing but barbarians,

    402
    00:24:53 --> 00:24:56
    you're a bunch of nothings!

    403
    00:24:56 --> 00:25:01
    When Caesar hears about this,
    he'll feed you all to the lions!

    404
    00:25:01 --> 00:25:05
    I don't mind being fed to the lions
    if only he wouldn't shout.

    405
    00:25:05 --> 00:25:06
    What?

    406
    00:25:06 --> 00:25:10
    The only ones that are still missing
    and those belonging to Gaulix.

    407
    00:25:10 --> 00:25:12
    Search his place and arrest
    anyone there, think you can do that?

    408
    00:25:12 --> 00:25:16
    What?

    409
    00:25:16 --> 00:25:20
    Well, poor Obelix, no wonder he
    was thirsty, he had all of my sausages,

    410
    00:25:20 --> 00:25:24
    salted cuts, my smoked cured hams,
    as well as my anchovies.

    411
    00:25:24 --> 00:25:29
    Just let him sleep, we'll go
    look for the cart, right, let's go!

    412
    00:25:29 --> 00:25:34
    We have gone round and round in this
    town, where could he hide it?

    413
    00:25:34 --> 00:25:39
    I say cousin, you see what I can see?
    - Gaulix, what a stroke of good luck.

    414
    00:25:39 --> 00:25:44
    There isn't much wine around, the Romans
    have confiscated it. A little taste?

    415
    00:25:44 --> 00:25:49
    No, just wine.
    - What did you think, I am a wine seller.

    416
    00:25:49 --> 00:25:52
    Wine seller, where did you get it,
    I mean Gaulix isn't your name?

    417
    00:25:52 --> 00:25:56
    I have an excellent fellow who sells it
    but actually I can't reveal his...

    418
    00:25:56 --> 00:26:00
    Who is that fellow?
    - Mister honest Fiddlesticks, I don't

    419
    00:26:00 --> 00:26:03
    know where he bought that wine from,
    he lives at via Bandit 16.

    420
    00:26:03 --> 00:26:07
    16 Via Bandit, another spot of
    good luck, it isn't all that far.

    421
    00:26:07 --> 00:26:10
    Right now we have to go and get Obelix.

    422
    00:26:10 --> 00:26:15
    We are frightfully indebted to you.
    - Jolly glad that I was of any help.

    423
    00:26:15 --> 00:26:19
    It looks like an army
    has marched through here.

    424
    00:26:19 --> 00:26:21
    Psst!
    - What?

    425
    00:26:21 --> 00:26:25
    It was the Romans, they searched the
    place, destroyed it and they took...

    426
    00:26:25 --> 00:26:29
    Gaulix away with a large snoring Gaul.
    - Where?

    427
    00:26:29 --> 00:26:33
    To prison, the tower of Londinium.

    428
    00:26:33 --> 00:26:36
    No Obelix, a prisoner of the Romans.

    429
    00:26:36 --> 00:26:38
    Where am I?

    430
    00:26:38 --> 00:26:42
    In the tower of Londinium, nobody
    ever escapes the day they die.

    431
    00:26:42 --> 00:26:47
    Even if they cook us in a mint sauce,
    I wouldn't say anything, not one word.

    432
    00:26:47 --> 00:26:51
    Shall I tell these Roman don't worry!

    433
    00:26:51 --> 00:26:56
    Oh don't shout, it hurts too much.

    434
    00:26:56 --> 00:27:01
    Where is Asterix? We mustn't stay here,
    Asterix is going to worry, he always...

    435
    00:27:01 --> 00:27:06
    worries about me, I had better go and
    find Asterix, the sooner the better.

    436
    00:27:06 --> 00:27:09
    Anyway I need a little fresh air.

    437
    00:27:09 --> 00:27:14
    You are a little crazy,
    you forget the chains.

    438
    00:27:14 --> 00:27:16
    Are you attached to these chains?

    439
    00:27:16 --> 00:27:22
    If you want this door to stay the way it is,
    you'd better open up, we're leaving.

    440
    00:27:22 --> 00:27:25
    I warmed you, let's go Gaulix.

    441
    00:27:25 --> 00:27:31
    Obelix where are you?
    - I'm down here Asterix, I'm coming up.

    442
    00:27:31 --> 00:27:34
    No, no I'm coming down.

    443
    00:27:34 --> 00:27:39
    Oh no he's coming back up

    444
    00:27:39 --> 00:27:43
    Very educational, a visit to the tower
    of Londinium, wouldn't you say?

    445
    00:27:43 --> 00:27:46
    Honest Asterix, I'm really
    sorry about all this.

    446
    00:27:46 --> 00:27:49
    You didn't do anything Obelix, nothing.

    447
    00:27:49 --> 00:27:53
    I'm glad he didn't do anything,
    imagine what he could have done?

    448
    00:27:53 --> 00:27:59
    What, got away?! Now you listen,
    find them or I'll drown you in warm bee.

    449
    00:27:59 --> 00:28:05
    And stop breaking all my statues.

    450
    00:28:05 --> 00:28:11
    Gauls, drunken Gauls, broken statues,
    it's too much for one little General!

    451
    00:28:11 --> 00:28:15
    Have I got a wine for you and the
    price is right you know what I mean...

    452
    00:28:15 --> 00:28:19
    a good deal, I can throw
    a cart into the bargain,

    453
    00:28:19 --> 00:28:22
    how many was that you wanted?
    Just one.

    454
    00:28:22 --> 00:28:27
    Decurion, can we arrest them.
    - Not yet, we watch them.

    455
    00:28:27 --> 00:28:32
    You're a lucky lad, wait till you taste it
    you'll be glad you did business with me.

    456
    00:28:32 --> 00:28:35
    It's been quite a good day.

    457
    00:28:35 --> 00:28:40
    That dog again! I'll get it!

    458
    00:28:40 --> 00:28:44
    Come over here nice little doggie
    I'll get rid of you once and for all.

    459
    00:28:44 --> 00:28:50
    Thank God we have the right
    number, they all look alike.

    460
    00:28:50 --> 00:28:52
    There it is.

    461
    00:28:52 --> 00:28:58
    It says xvi.
    - No it's a number, it's 16.

    462
    00:28:58 --> 00:29:03
    They are crazy these Britons!
    - They are Roman's numerals.

    463
    00:29:03 --> 00:29:07
    I knew these Romans are crazy.

    464
    00:29:07 --> 00:29:12
    I say!
    - Calm, they will explain their behaviour.

    465
    00:29:12 --> 00:29:17
    It seems we have made an error, is this 16?
    - In actual fact, this is 17, unfortunately...

    466
    00:29:17 --> 00:29:23
    one of the 'I' has dropped off, what is
    left is 16 and there's an end to it.

    467
    00:29:23 --> 00:29:29
    We are so awfully embarrassed.
    - Well, you're welcome!

    468
    00:29:29 --> 00:29:34
    Will you remind me to put back that
    blasted 'I', I believe I will have a cup...

    469
    00:29:34 --> 00:29:39
    of boiled water with a spot of milk,
    so good with our boiled meat.

    470
    00:29:39 --> 00:29:43
    XVI, we are wrong again.

    471
    00:29:43 --> 00:29:46
    This is it.
    - If you say so.

    472
    00:29:46 --> 00:29:50
    Dogmatix!

    473
    00:29:50 --> 00:29:53
    Who are you, what right have
    you got barging in here?

    474
    00:29:53 --> 00:29:56
    What have you been doing
    to my little doggie?

    475
    00:29:56 --> 00:30:00
    Are you the one who stole Gaulix's wine?
    - Oh no, you've got the wrong bloke.

    476
    00:30:00 --> 00:30:03
    Then what is this?

    477
    00:30:03 --> 00:30:06
    No it is just wine, so where is the rest?

    478
    00:30:06 --> 00:30:08
    You're gonna talk!

    479
    00:30:08 --> 00:30:13
    Have you noticed how uncommonly
    noisy our neighbours are today?

    480
    00:30:13 --> 00:30:15
    Oh quite, milk in your hot water?

    481
    00:30:15 --> 00:30:18
    You talk, you talk, you talk.

    482
    00:30:18 --> 00:30:24
    You know I do hope he does talk,
    he's making a dreadful racket.

    483
    00:30:24 --> 00:30:29
    I'll talk, I'll talk, I'll talk.
    - He has made a corking good decision.

    484
    00:30:29 --> 00:30:33
    I'll give you a list of all my customers
    and of everything I stole this year.

    485
    00:30:33 --> 00:30:36
    The first name on the list is
    Caledonium, what is that?

    486
    00:30:36 --> 00:30:41
    They are playing against Durovernum
    for the 5 aside championship.

    487
    00:30:41 --> 00:30:45
    Shall we arrest those Gauls?
    - No they haven't got the barrel yet.

    488
    00:30:45 --> 00:30:51
    We will all off to the game,
    Oh I say jolly exciting!

    489
    00:30:51 --> 00:30:56
    As civilians they won't recognise us.
    - The Decurion said dress like civilians.

    490
    00:30:56 --> 00:30:59
    Yes so I'm dressed like a civilian.

    491
    00:30:59 --> 00:31:02
    Tell me cousin, what do they
    do in this game, is it complicated?

    492
    00:31:02 --> 00:31:08
    Quite a simple game really, the chaps
    are in two teams of 15 each and they...

    493
    00:31:08 --> 00:31:12
    use a jolly old pumpkin in the shape
    of an orange, now the object is...

    494
    00:31:12 --> 00:31:16
    to propel the pumpkin as best you can,
    all the way to your opponent's goal.

    495
    00:31:16 --> 00:31:19
    I say the Caledonian bagpipes,
    we are in for a treat.

    496
    00:31:19 --> 00:31:22
    And that is the sacred goose,
    folklore and all that.

    497
    00:31:22 --> 00:31:27
    And there's the sacred
    hen of Durovernum.

    498
    00:31:27 --> 00:31:33
    Here come the players.

    499
    00:31:33 --> 00:31:39
    He's the druid umpire, he signals the
    kick-off and then they start the game.

    500
    00:31:39 --> 00:31:44
    That is an intelligent game,
    we ought to play this in Gaul.

    501
    00:31:44 --> 00:31:48
    That's a penalty, unnecessary roughness.

    502
    00:31:48 --> 00:31:53
    Look He's only pretending.
    - No he's not pretending!

    503
    00:31:53 --> 00:31:56
    Stretcher!

    504
    00:31:56 --> 00:31:59
    Look that could be the right stuff.

    505
    00:31:59 --> 00:32:02
    Here we go, Hipihiphurras
    have a bit of this.

    506
    00:32:02 --> 00:32:05
    Now we will see if it is the magic potion.

    507
    00:32:05 --> 00:32:09
    Hey there lad, Aren't you the one that
    smashed in my head on my whack.

    508
    00:32:09 --> 00:32:14
    It's not whether you win,
    it's how you play the game.

    509
    00:32:14 --> 00:32:16
    It is the magic potion, let's go cousin.

    510
    00:32:16 --> 00:32:20
    He actually scored a try, good chap,
    now I'll say he'll try for the conversion.

    511
    00:32:20 --> 00:32:25
    And what are you doing down here?
    - I got hit by this one crazy bird.

    512
    00:32:25 --> 00:32:29
    Legionaries in civilian dress, get them!
    - Me too?

    513
    00:32:29 --> 00:32:34
    I will buy this barrel
    - We need it for the players, they 're thirsty.

    514
    00:32:34 --> 00:32:38
    I seize it for Caesar!
    - Romans Hey Obelix!

    515
    00:32:38 --> 00:32:41
    Here I come.

    516
    00:32:41 --> 00:32:44
    Stop that bloke!
    He don't stand a chance!

    517
    00:32:44 --> 00:32:45
    Bring back my barrel!

    518
    00:32:45 --> 00:32:51
    Obelix, old boy might I suggest you return
    the pumpkin so they can get on with it.

    519
    00:32:51 --> 00:32:57
    Do I have to?
    - A little help, legionaries!

    520
    00:32:57 --> 00:33:03
    Oh what frightfully good luck chaps,
    in an hour we should be in my village.

    521
    00:33:03 --> 00:33:07
    I Say that wouldn't be a
    Roman galley, would it?

    522
    00:33:07 --> 00:33:10
    I think you've got option left, surrender.
    - We will never surrender

    523
    00:33:10 --> 00:33:14
    Oh, okay... Cast the first stone

    524
    00:33:14 --> 00:33:18
    Good shot you hit the barrel.

    525
    00:33:18 --> 00:33:21
    Have I got good news for you.

    526
    00:33:21 --> 00:33:26
    The potion has been destroyed, all of it
    in the river, we drowned all of them.

    527
    00:33:26 --> 00:33:31
    At last success, that's splendid.
    Move all of our forces to Artelus at once!

    528
    00:33:31 --> 00:33:35
    We attack that village at dawn.

    529
    00:33:35 --> 00:33:38
    This time the Roman win I guess.

    530
    00:33:38 --> 00:33:42
    I sure want to bash a good Roman or two.

    531
    00:33:42 --> 00:33:46
    I say, all this is just a bit unfortunate
    for my village isn't it, pity.

    532
    00:33:46 --> 00:33:51
    Even if we don't have our magic potion
    we can still defend your village

    533
    00:33:51 --> 00:33:55
    against the legion of Romans, right,
    look now I'm talking like you.

    534
    00:33:55 --> 00:34:01
    It just doesn't seem fair, to get so close,
    after all we've been through, all our...

    535
    00:34:01 --> 00:34:06
    adventures, Romans and pirates
    and Phoenician and all for nothing.

    536
    00:34:06 --> 00:34:09
    Wait. Phoenician, I have an idea!

    537
    00:34:09 --> 00:34:14
    What is that?
    - To the village, quick!

    538
    00:34:14 --> 00:34:18
    The Romans will be attacking
    any time now and still no word...

    539
    00:34:18 --> 00:34:22
    from Anticlimax, it's getting serious,
    there's no hope, we're lost.

    540
    00:34:22 --> 00:34:26
    Oh I say shhhh.
    - Dogmatix you be quiet now, shh

    541
    00:34:26 --> 00:34:29
    Halt ho goes there?

    542
    00:34:29 --> 00:34:32
    We'll die a sword in hand, with a smile.
    - You're dam right!

    543
    00:34:32 --> 00:34:35
    Hello hello!

    544
    00:34:35 --> 00:34:39
    Anticlimax, I'm besides myself with
    worry, I can't tell you how glad I am!

    545
    00:34:39 --> 00:34:44
    Dear lad welcome back.
    - Actually I'm rather glad to be back.

    546
    00:34:44 --> 00:34:47
    Well lets not get carried away.
    Have you got the potion?

    547
    00:34:47 --> 00:34:51
    Right here, I will make it up.

    548
    00:34:51 --> 00:34:56
    Splendid, good show,
    I shall go and assemble the men.

    549
    00:34:56 --> 00:35:02
    We haven't got it, how are you going to?
    - Can you make the magic potion?

    550
    00:35:02 --> 00:35:06
    Oh I see, you will use your herbs.
    - I will explain it all later.

    551
    00:35:06 --> 00:35:12
    Now Obelix go get some water.
    - That's right, don't tell me anything!

    552
    00:35:12 --> 00:35:17
    I'm always fetching and carrying,
    get this, get that...

    553
    00:35:17 --> 00:35:20
    Legionaries!

    554
    00:35:20 --> 00:35:26
    Attention, our enemies have lost
    their secret weapon, a magic potion,

    555
    00:35:26 --> 00:35:31
    the Gauls will not assist them,
    now we will face absolutely no danger.

    556
    00:35:31 --> 00:35:34
    It will be a real pleasure,
    we'll enjoy this one.

    557
    00:35:34 --> 00:35:36
    Well I guess it's ready.

    558
    00:35:36 --> 00:35:39
    I can honestly say it's delicious.

    559
    00:35:39 --> 00:35:44
    Now we just sit back and wait for
    the Romans to attack.

    560
    00:35:44 --> 00:35:49
    Would you mind awfully if
    I had a spot of milk in potion?

    561
    00:35:49 --> 00:35:54
    Legionaries! Form a square!

    562
    00:35:54 --> 00:35:57
    Ready to attack! Form a triangle!

    563
    00:35:57 --> 00:36:01
    Attack them!

    564
    00:36:01 --> 00:36:05
    Halt there! We are here Romans.

    565
    00:36:05 --> 00:36:07
    And we've eaten our magic potion.

    566
    00:36:07 --> 00:36:10
    Who said you could form into a circle?

    567
    00:36:10 --> 00:36:14
    He says they've got the magic potion!
    - I know them, they are crazy these Gauls!

    568
    00:36:14 --> 00:36:18
    I don't mind fighting when we
    win but this is ridiculous!

    569
    00:36:18 --> 00:36:22
    Beans must be cooked with tiny little
    slices of cured bacon, not too much...

    570
    00:36:22 --> 00:36:25
    then you need cheese and that's all.

    571
    00:36:25 --> 00:36:29
    Now cut that out, attack!

    572
    00:36:29 --> 00:36:34
    You heard him, attack, obey your chief,
    go on, come on attack!

    573
    00:36:34 --> 00:36:36
    If you don't attack us then
    we will attack you!

    574
    00:36:36 --> 00:36:41
    Obelix they are only guests here.
    - I know, then guests first!

    575
    00:36:41 --> 00:36:44
    They are coming
    - Is it too late to get a transfer?

    576
    00:36:44 --> 00:36:48
    Hey my teeth! Ah too late!

    577
    00:36:48 --> 00:36:53
    Re-enlist, they told me, a chance
    to see the world all I see is stars.

    578
    00:36:53 --> 00:36:59
    You are a disgrace,
    made me look like a fool.

    579
    00:36:59 --> 00:37:05
    Thanks to you Asterix and your magical
    potion we beat them at their own game.

    580
    00:37:05 --> 00:37:09
    Well you know it wasn't exactly
    genuine magic potion.

    581
    00:37:09 --> 00:37:15
    I rather thought so. But all my warriors
    felt strong as Gods and that is courage.

    582
    00:37:15 --> 00:37:21
    Send me some more of those herbs and
    I will declare it our national beverage.

    583
    00:37:21 --> 00:37:26
    I say, we'll hold a feast I your honour,
    prepare all our specialities, boars...

    584
    00:37:26 --> 00:37:32
    with mint sauce and we'll have mounds
    of beer all heated till it is just right.

    585
    00:37:32 --> 00:37:36
    No let's go home.

    586
    00:37:36 --> 00:37:41
    Thank you we would like to stay but
    he is too hungry, come over and see us.

    587
    00:37:41 --> 00:37:44
    Obelix wait for me.

    588
    00:37:44 --> 00:37:48
    I say that's what I call a Gaul,
    of course they are Gauls.

    589
    00:37:48 --> 00:37:53
    There are Gau-... Gau-, anyway they are
    coming so fast, we won't see them.

    590
    00:37:53 --> 00:37:56
    There's Gauls you say?

    591
    00:37:56 --> 00:37:59
    Asterix what is that pirate captain doing?

    592
    00:37:59 --> 00:38:04
    This time I won, you're
    too late to sink my ship!

    593
    00:38:04 --> 00:38:07
    These pirates are crazy.

    594
    00:38:07 --> 00:38:12
    Oh So you gave them something hot?
    - Yes I did, that Phoenician herbs.

    595
    00:38:12 --> 00:38:16
    I've still got some, Druid Getafix,
    have you ever seen such a herb?

    596
    00:38:16 --> 00:38:22
    Oh yes, it's called tea. It'll never
    catch on, these English, no these Britons.

     

  • Preview