Subtitles

Vikings S04E16

  • Writer

    ph******

  • Subtitler

    -

  • Upload Date

    2017-01-05

  • Language

    English

  • Downloads

    271

  • Video title

    Vikings [0 B]

  • Subtitle files

    Vikings.S04E16.720p.HDTV.en.srt [20.77 KB]

  • Description

    1
    00:00:00,020 --> 00:00:01,390
    <i>Previously on</i> Vikings...

    2
    00:00:01,492 --> 00:00:04,836
    You took my husband,
    my world, and my happiness.

    3
    00:00:05,071 --> 00:00:07,242
    I renounce everything.

    4
    00:00:09,070 --> 00:00:10,243
    Where's our mother?

    5
    00:00:10,322 --> 00:00:11,468
    She's dead, Ubbe.

    6
    00:00:11,540 --> 00:00:12,803
    This was nothing to do with you.

    7
    00:00:12,827 --> 00:00:14,148
    You are Ragnar's sons.

    8
    00:00:14,213 --> 00:00:16,281
    It was a mistake not to kill us.

    9
    00:00:22,101 --> 00:00:23,309
    I want to go here.

    10
    00:00:23,334 --> 00:00:24,305
    To this sea.

    11
    00:00:24,330 --> 00:00:26,552
    But I have to sail along
    your coastline to get there.

    12
    00:00:26,672 --> 00:00:29,450
    Only if you allow me
    to come with you.

    13
    00:00:29,559 --> 00:00:30,607
    <i>Where is Ragnar?</i>

    14
    00:00:30,669 --> 00:00:33,106
    King Ecbert handed
    him over to King Aelle.

    15
    00:00:33,212 --> 00:00:34,583
    <i>We will have to avenge him.</i>

    16
    00:00:34,633 --> 00:00:36,661
    We have something to tell you.

    17
    00:00:37,042 --> 00:00:38,308
    Mother is dead.

    18
    00:00:38,450 --> 00:00:40,050
    <i>Lagertha killed her.</i>

    19
    00:00:40,152 --> 00:00:42,216
    <i>Lagertha is now
    Queen of Kattegat.</i>

    20
    00:01:57,216 --> 00:01:58,849
    What if it's true?

    21
    00:01:59,919 --> 00:02:01,114
    What?

    22
    00:02:01,628 --> 00:02:03,653
    What if Ragnar is dead?

    23
    00:02:06,380 --> 00:02:08,278
    Ragnar can't be dead.

    24
    00:02:08,388 --> 00:02:11,114
    - But Ivar said...
    - Ivar didn't see Ragnar die!

    25
    00:02:11,210 --> 00:02:13,224
    He wasn't there!

    26
    00:02:24,110 --> 00:02:25,922
    Oh, my Ragnar.

    27
    00:02:26,053 --> 00:02:27,748
    My love.

    28
    00:02:29,314 --> 00:02:30,951
    I am sorry.

    29
    00:02:31,443 --> 00:02:33,296
    Forgive me.

    30
    00:02:33,545 --> 00:02:35,568
    But, if he is dead,

    31
    00:02:36,667 --> 00:02:38,434
    what will you do?

    32
    00:02:40,005 --> 00:02:42,572
    I must pick up the burden.

    33
    00:02:42,907 --> 00:02:44,483
    The burden?

    34
    00:02:46,145 --> 00:02:47,678
    Of ruling.

    35
    00:02:48,252 --> 00:02:49,918
    Ragnar hated it.

    36
    00:02:50,115 --> 00:02:51,882
    It weighed him down.

    37
    00:02:53,146 --> 00:02:55,246
    Perhaps it even killed him.

    38
    00:02:57,422 --> 00:03:00,147
    Then why do it to yourself?

    39
    00:03:05,397 --> 00:03:07,951
    I think Ragnar is looking at me,

    40
    00:03:08,209 --> 00:03:10,420
    And I can't disappoint him.

    41
    00:03:10,943 --> 00:03:13,287
    Nor can I disappoint myself.

    42
    00:03:13,975 --> 00:03:15,307
    Or you.

    43
    00:03:15,436 --> 00:03:16,706
    Or Torvi.

    44
    00:03:16,873 --> 00:03:18,408
    Or any of the shield-maidens

    45
    00:03:18,529 --> 00:03:21,186
    Who have died
    fighting at my side.

    46
    00:03:21,413 --> 00:03:23,647
    If I walked away now,

    47
    00:03:23,881 --> 00:03:26,456
    What would they say
    about me in Valhalla?

    48
    00:03:43,496 --> 00:03:45,246
    We have to prepare.

    49
    00:03:47,247 --> 00:03:48,442
    For what?

    50
    00:03:48,540 --> 00:03:49,973
    The sons of Ragnar.

    51
    00:03:50,075 --> 00:03:52,957
    The sons of Ragnar
    will come to claim vengeance.

    52
    00:03:54,000 --> 00:03:55,497
    Not upon me.

    53
    00:03:56,465 --> 00:03:58,032
    Only upon Aelle.

    54
    00:03:58,150 --> 00:03:59,449
    That was our agreement.

    55
    00:03:59,551 --> 00:04:00,717
    Your agreement?

    56
    00:04:00,819 --> 00:04:02,419
    Ha! With a Pagan?

    57
    00:04:02,582 --> 00:04:03,853
    Yes.

    58
    00:04:03,956 --> 00:04:06,823
    Ragnar and I were
    alike in many ways.

    59
    00:04:06,925 --> 00:04:08,637
    I trusted him.

    60
    00:04:09,895 --> 00:04:12,062
    - He trusted me.
    - I'm not talking about Ragnar.

    61
    00:04:12,164 --> 00:04:13,997
    I'm talking about his son.

    62
    00:04:14,332 --> 00:04:15,622
    Ivar?

    63
    00:04:16,293 --> 00:04:19,169
    - He's a cripple.
    - He's a Viking!

    64
    00:04:19,271 --> 00:04:21,567
    You made a huge mistake
    releasing him.

    65
    00:04:21,645 --> 00:04:24,007
    - Don't say that.
    - It's true.

    66
    00:04:24,194 --> 00:04:26,817
    I mean,
    don't contradict your father.

    67
    00:04:30,823 --> 00:04:34,992
    I care about your father,
    and I believe in him.

    68
    00:04:35,087 --> 00:04:37,317
    Yes, I know you do,

    69
    00:04:37,481 --> 00:04:43,965
    And I can never totally
    express my gratitude to you.

    70
    00:04:46,398 --> 00:04:48,911
    But Aethelwulf is right.

    71
    00:04:49,041 --> 00:04:50,608
    The sons of Ragnar
    will doubtless

    72
    00:04:50,671 --> 00:04:52,700
    return to these shores.

    73
    00:04:53,238 --> 00:04:56,973
    And there is
    no better man than you,

    74
    00:04:57,075 --> 00:04:59,762
    My son, to raise an army

    75
    00:04:59,856 --> 00:05:03,262
    And make every preparation
    for our defense.

    76
    00:05:09,121 --> 00:05:10,362
    And, uh,

    77
    00:05:13,479 --> 00:05:15,692
    What will you do, father?

    78
    00:05:15,878 --> 00:05:19,761
    Oh, I'll continue
    my lessons with Alfred.

    79
    00:05:21,276 --> 00:05:23,424
    The boy's very responsible.

    80
    00:05:23,709 --> 00:05:25,743
    He's coming along nicely.

    81
    00:05:42,131 --> 00:05:43,694
    What are we going to do?

    82
    00:05:43,789 --> 00:05:46,523
    If father is dead...
    Mother and father.

    83
    00:05:46,639 --> 00:05:49,076
    I said "if."

    84
    00:05:49,222 --> 00:05:51,639
    It is possible that Lagertha
    might change her mind

    85
    00:05:51,741 --> 00:05:53,162
    about keeping us alive.

    86
    00:05:53,280 --> 00:05:54,698
    Of course she might.

    87
    00:05:54,850 --> 00:05:56,030
    How can we trust her?

    88
    00:05:56,131 --> 00:05:57,467
    We can't.

    89
    00:05:57,623 --> 00:06:00,897
    But if we try and kill her,
    all furies will be released.

    90
    00:06:02,163 --> 00:06:04,210
    And who would support us?

    91
    00:06:06,209 --> 00:06:08,522
    Mother and father.

    92
    00:06:08,983 --> 00:06:10,725
    I can't believe it.

    93
    00:06:11,030 --> 00:06:13,600
    Even if it is true about father,

    94
    00:06:14,045 --> 00:06:16,608
    We must bide our time.

    95
    00:06:17,061 --> 00:06:20,358
    We would be fools to give
    ourselves away so quickly.

    96
    00:06:24,305 --> 00:06:26,248
    So, what about Ivar?

    97
    00:06:27,672 --> 00:06:29,623
    How do we control him?

    98
    00:06:36,566 --> 00:06:38,350
    You tell me, brother.

    99
    00:06:57,901 --> 00:06:59,565
    Mother,

    100
    00:07:00,824 --> 00:07:02,729
    Father,

    101
    00:07:04,694 --> 00:07:06,581
    Father.

    102
    00:07:47,384 --> 00:07:49,868
    Welcome back!
    Lagertha!

    103
    00:08:13,758 --> 00:08:16,859
    Today marks
    a new dawn for Kattegat.

    104
    00:08:17,015 --> 00:08:19,228
    For all of us.

    105
    00:08:19,374 --> 00:08:22,464
    We do not know
    king Ragnar's fate,

    106
    00:08:22,648 --> 00:08:25,343
    Or whether he will ever return.

    107
    00:08:27,437 --> 00:08:31,373
    You have not been ruled
    properly for a long time,

    108
    00:08:31,523 --> 00:08:34,176
    And many things
    have been neglected.

    109
    00:08:34,284 --> 00:08:37,007
    Kattegat has changed
    so much in the last few years.

    110
    00:08:37,077 --> 00:08:40,210
    It has grown and flourished.
    By all account,

    111
    00:08:40,312 --> 00:08:44,140
    It is now the largest, richest
    Trading Center in Norway.

    112
    00:08:44,855 --> 00:08:46,343
    Which means...

    113
    00:08:46,491 --> 00:08:49,898
    that others are bound to be
    envious of our success.

    114
    00:08:53,241 --> 00:08:54,718
    And they must look at us

    115
    00:08:54,804 --> 00:08:56,109
    And wonder why we make so little

    116
    00:08:56,187 --> 00:08:58,718
    effort to protect ourselves.

    117
    00:08:59,116 --> 00:09:03,288
    It is my belief that we should
    begin to build fortifications,

    118
    00:09:03,484 --> 00:09:06,851
    Ditches and palisades,
    around this site.

    119
    00:09:07,178 --> 00:09:09,044
    And it is my hope,

    120
    00:09:09,257 --> 00:09:12,081
    As your Queen, that everyone,

    121
    00:09:12,319 --> 00:09:15,417
    men, women and children,

    122
    00:09:15,624 --> 00:09:17,620
    the fit and the wounded,

    123
    00:09:17,874 --> 00:09:20,671
    will contribute
    to this great work.

    124
    00:09:22,000 --> 00:09:25,901
    Those who share
    my belief say "Aye."

    125
    00:09:26,012 --> 00:09:27,718
    Aye!

    126
    00:10:02,166 --> 00:10:04,157
    Welcome, Ivar.

    127
    00:10:04,301 --> 00:10:07,009
    I've come here for justice.

    128
    00:10:07,204 --> 00:10:10,173
    Everyone knows that you killed
    my mother for no reason,

    129
    00:10:10,568 --> 00:10:12,068
    except ambition.

    130
    00:10:13,666 --> 00:10:16,679
    Therefore, I demand justice.

    131
    00:10:16,781 --> 00:10:19,432
    Ivar...
    Don't touch me, coward.

    132
    00:10:24,355 --> 00:10:26,121
    He is not a coward.

    133
    00:10:28,267 --> 00:10:31,960
    But perhaps he understands
    some things that you don't.

    134
    00:10:33,130 --> 00:10:36,244
    I understand
    everything perfectly.

    135
    00:10:38,551 --> 00:10:44,989
    You... murdered
    my mother... in cold blood.

    136
    00:10:48,552 --> 00:10:50,888
    I want revenge.

    137
    00:10:51,353 --> 00:10:54,411
    I challenge you
    to single combat.

    138
    00:11:02,533 --> 00:11:04,200
    I refuse.

    139
    00:11:04,959 --> 00:11:06,646
    You can't refuse.

    140
    00:11:09,208 --> 00:11:15,333
    I refuse to fight you,
    Ivar Lothbrok, son... of Ragnar.

    141
    00:11:19,181 --> 00:11:20,614
    Why?

    142
    00:11:21,283 --> 00:11:22,771
    Huh?

    143
    00:11:24,848 --> 00:11:27,083
    I don't want to kill you.

    144
    00:11:33,495 --> 00:11:35,794
    Who says you would kill me?

    145
    00:11:35,997 --> 00:11:37,802
    I do.

    146
    00:11:38,896 --> 00:11:40,286
    All right.

    147
    00:11:42,070 --> 00:11:43,903
    Don't fight me, then.

    148
    00:11:46,692 --> 00:11:50,747
    I don't care. Just as long
    as you know that one day,

    149
    00:11:50,913 --> 00:11:53,207
    I will kill you, Lagertha.

    150
    00:11:56,209 --> 00:11:58,008
    Your fate is fixed.

    151
    00:12:39,103 --> 00:12:42,087
    Where are we, do you suppose?

    152
    00:12:42,691 --> 00:12:44,055
    Ispania.

    153
    00:12:45,350 --> 00:12:47,032
    About here.

    154
    00:12:50,555 --> 00:12:52,121
    If we're lucky.

    155
    00:12:54,132 --> 00:12:56,741
    Or if the Gods will it.

    156
    00:12:57,261 --> 00:13:01,054
    Or have you forgotten
    about the Gods, Rollo?

    157
    00:13:06,498 --> 00:13:08,897
    Do you think we're lost, Floki?

    158
    00:13:09,240 --> 00:13:11,053
    Oh, we are lost

    159
    00:13:12,802 --> 00:13:14,202
    And so am I.

    160
    00:13:15,537 --> 00:13:16,803
    What do you mean?

    161
    00:13:16,936 --> 00:13:19,155
    I no longer know who I am.

    162
    00:13:21,225 --> 00:13:22,905
    Why I am here.

    163
    00:13:23,087 --> 00:13:25,154
    What my purpose is.

    164
    00:13:25,350 --> 00:13:28,491
    - You build boats.
    - It's not enough.

    165
    00:13:29,527 --> 00:13:32,045
    I feel like an empty vessel.

    166
    00:13:32,679 --> 00:13:34,490
    I am hollow.

    167
    00:13:35,936 --> 00:13:38,600
    I need something to fill me up.

    168
    00:13:41,239 --> 00:13:45,350
    I was so sick I thought
    I was going to die.

    169
    00:13:46,244 --> 00:13:49,045
    But I had time to
    think about everything.

    170
    00:13:49,217 --> 00:13:51,914
    About what
    I want from this life.

    171
    00:13:53,589 --> 00:13:55,741
    And I want a baby.

    172
    00:13:57,545 --> 00:13:59,922
    - No, Helga.
    - Yes.

    173
    00:14:00,280 --> 00:14:01,959
    I need something
    more from this life.

    174
    00:14:02,076 --> 00:14:03,659
    But not a child.

    175
    00:14:03,936 --> 00:14:06,996
    - Don't you remember?
    - Of course I remember.

    176
    00:14:07,233 --> 00:14:08,764
    How would I not remember?

    177
    00:14:08,866 --> 00:14:11,033
    There won't be a "This time."

    178
    00:14:12,070 --> 00:14:14,170
    I have set my face against it.

    179
    00:14:14,342 --> 00:14:16,530
    I do not want another child.

    180
    00:14:23,414 --> 00:14:25,524
    What are you thinking about?

    181
    00:14:25,774 --> 00:14:31,020
    I was just wondering
    if Bjorn Ironside is cursed,

    182
    00:14:31,184 --> 00:14:32,852
    like his father.

    183
    00:14:33,844 --> 00:14:39,532
    If we flounder, then the Gods
    are surely displeased.

    184
    00:14:41,134 --> 00:14:43,352
    Then what shall we do?

    185
    00:14:44,922 --> 00:14:48,649
    We should not trust
    in his star, but in our own.

    186
    00:14:50,041 --> 00:14:53,727
    One day, we must
    overcome the Lothbroks,

    187
    00:14:54,446 --> 00:14:58,481
    For how else can I become
    the king of all Norway?

    188
    00:15:02,436 --> 00:15:04,688
    And sometimes I think,

    189
    00:15:05,071 --> 00:15:06,422
    Why wait?

    190
    00:15:06,524 --> 00:15:08,691
    The Gods will give us a sign.

    191
    00:15:10,067 --> 00:15:11,688
    They love us.

    192
    00:15:28,315 --> 00:15:30,648
    Will they try to kill you again?

    193
    00:15:32,513 --> 00:15:33,813
    Possibly.

    194
    00:15:37,000 --> 00:15:38,690
    I will stop them.

    195
    00:15:41,394 --> 00:15:43,127
    I will protect you.

    196
    00:15:54,989 --> 00:15:56,396
    Thank you.

    197
    00:15:58,911 --> 00:16:01,138
    But if they're going to kill me,

    198
    00:16:01,363 --> 00:16:03,886
    You won't be able to stop them.

    199
    00:16:05,021 --> 00:16:07,802
    No one will be
    able to stop them.

    200
    00:16:18,396 --> 00:16:21,809
    I lay in this same
    bed with Ragnar.

    201
    00:16:25,436 --> 00:16:27,570
    Everything comes back to me.

    202
    00:16:31,175 --> 00:16:32,981
    I am home again.

    203
    00:16:50,849 --> 00:16:53,192
    We're almost out of fresh water.

    204
    00:16:53,661 --> 00:16:55,097
    I know.

    205
    00:16:56,901 --> 00:16:59,247
    We need to find a port.

    206
    00:16:59,606 --> 00:17:01,810
    Not only fresh water
    but provisions.

    207
    00:17:01,942 --> 00:17:03,772
    We don't have much food.

    208
    00:17:04,926 --> 00:17:06,324
    What will they think?

    209
    00:17:06,565 --> 00:17:07,831
    The people there?

    210
    00:17:07,901 --> 00:17:09,372
    I don't know.

    211
    00:17:11,701 --> 00:17:14,146
    I don't know anything
    about them.

    212
    00:17:15,171 --> 00:17:17,544
    They call them mussulman.

    213
    00:17:18,754 --> 00:17:22,060
    And they worship
    a God named Allah.

    214
    00:17:55,626 --> 00:17:57,438
    Margrethe.

    215
    00:18:01,399 --> 00:18:03,406
    I haven't seen you in a while.

    216
    00:18:03,882 --> 00:18:06,664
    No. I only just came back
    from Hedeby.

    217
    00:18:10,382 --> 00:18:11,907
    What is wrong?

    218
    00:18:12,125 --> 00:18:13,709
    Where is Ivar?

    219
    00:18:14,030 --> 00:18:15,261
    Don't worry about Ivar.

    220
    00:18:15,620 --> 00:18:17,687
    He has other things on his mind.

    221
    00:18:19,288 --> 00:18:21,021
    I've missed you.

    222
    00:18:23,210 --> 00:18:26,256
    I didn't know if you
    would forgive me.

    223
    00:18:26,664 --> 00:18:29,617
    - For tricking you. And then...
    - You're a slave.

    224
    00:18:29,937 --> 00:18:31,953
    I don't blame you.

    225
    00:18:32,242 --> 00:18:35,030
    And I have greater
    betrayals to deal with.

    226
    00:18:37,509 --> 00:18:39,242
    I have to work.

    227
    00:18:40,394 --> 00:18:42,528
    And I have to see you.

    228
    00:18:45,611 --> 00:18:47,178
    Can I see you?

    229
    00:22:08,162 --> 00:22:10,169
    (both speaking in Arabic)

    230
    00:22:12,989 --> 00:22:14,652
    Argh!

    231
    00:23:01,984 --> 00:23:03,594
    No...

    232
    00:23:31,212 --> 00:23:34,078
    (screaming and
    clamoring outside)

    233
    00:24:28,936 --> 00:24:31,403
    (people praying in Arabic)

    234
    00:25:40,799 --> 00:25:42,112
    Floki.

    235
    00:25:42,668 --> 00:25:44,526
    What are you doing?

    236
    00:25:59,583 --> 00:26:01,070
    Who is it?

    237
    00:26:12,054 --> 00:26:13,662
    Who are you?

    238
    00:26:46,181 --> 00:26:47,642
    Ragnar.

    239
    00:26:50,000 --> 00:26:52,837
    I knew you would come, my love.

    240
    00:26:55,235 --> 00:26:59,345
    Enjoy Valhalla.
    You deserve it.

    241
    00:27:01,448 --> 00:27:03,215
    But don't forget me.

    242
    00:27:04,681 --> 00:27:05,981
    Haunt me.

    243
    00:27:08,454 --> 00:27:10,204
    Don't leave me.

    244
    00:27:23,901 --> 00:27:25,384
    Ragnar?

    245
    00:27:39,681 --> 00:27:41,165
    Helga!

    246
    00:29:24,924 --> 00:29:26,846
    What kind of place is this?

    247
    00:29:28,658 --> 00:29:30,385
    It's a temple.

    248
    00:29:32,882 --> 00:29:34,510
    Where are their Gods?

    249
    00:29:34,975 --> 00:29:36,956
    I can't see any

    250
    00:29:37,237 --> 00:29:39,917
    And yet they're praying
    with such passion.

    251
    00:29:40,874 --> 00:29:43,268
    I hate that noise!

    252
    00:29:47,526 --> 00:29:49,927
    No! Stop! Stop!

    253
    00:29:50,216 --> 00:29:51,729
    No.

    254
    00:29:52,801 --> 00:29:54,471
    No more killing!

    255
    00:29:54,690 --> 00:29:56,217
    Not in here!

    256
    00:29:56,529 --> 00:29:58,167
    Not in this place!

    257
    00:29:58,409 --> 00:29:59,846
    I forbid it.

    258
    00:30:01,143 --> 00:30:03,458
    If you want to
    kill these people,

    259
    00:30:03,738 --> 00:30:06,038
    You have to kill me first.

    260
    00:30:19,543 --> 00:30:21,543
    You heard what Floki said.

    261
    00:30:22,782 --> 00:30:25,355
    We're not going
    to kill these people.

    262
    00:30:26,793 --> 00:30:28,340
    Leave.

    263
    00:30:28,564 --> 00:30:30,003
    Leave.

    264
    00:30:58,163 --> 00:30:59,780
    Psst!

    265
    00:31:38,788 --> 00:31:40,121
    Bjorn.

    266
    00:31:49,532 --> 00:31:50,728
    Wait.

    267
    00:31:51,605 --> 00:31:53,183
    He is already dead.

    268
    00:32:00,192 --> 00:32:01,965
    He killed himself.

    269
    00:32:19,183 --> 00:32:21,841
    What do you think
    he was guarding?

    270
    00:33:19,790 --> 00:33:21,562
    Don't be afraid.

    271
    00:33:22,159 --> 00:33:23,781
    Please don't be afraid.

    272
    00:33:24,995 --> 00:33:26,719
    I won't hurt you.

    273
    00:33:28,466 --> 00:33:30,199
    You're safe.

    274
    00:33:30,301 --> 00:33:31,633
    Don't be afraid.

    275
    00:33:34,464 --> 00:33:35,996
    It's all right.

    276
    00:33:41,078 --> 00:33:42,078
    Shh.

    277
    00:33:43,280 --> 00:33:44,811
    You're safe. Shh.

    278
    00:34:24,644 --> 00:34:26,703
    Ironside, come!

    279
    00:34:27,815 --> 00:34:32,084
    <i>Noble Barque I steer</i>

    280
    00:34:47,678 --> 00:34:48,877
    Helga!

    281
    00:34:49,346 --> 00:34:50,612
    Floki!

    282
    00:34:50,714 --> 00:34:51,943
    - Come, come.
    - Who is she?

    283
    00:34:52,010 --> 00:34:53,763
    - She is an orphan.
    - So?

    284
    00:34:53,851 --> 00:34:55,284
    Don't you see?

    285
    00:34:55,386 --> 00:34:57,686
    She is the same age as Angrboda.

    286
    00:34:57,833 --> 00:35:00,055
    The same age that
    she would have been.

    287
    00:35:00,157 --> 00:35:02,075
    What do you want
    to do with her, Helga?

    288
    00:35:02,208 --> 00:35:04,718
    - I want to take her with us.
    - No, Helga.

    289
    00:35:04,829 --> 00:35:05,861
    - Yes.
    - No.

    290
    00:35:05,963 --> 00:35:07,496
    - Yes.
    - Floki... No.

    291
    00:35:07,598 --> 00:35:08,897
    Floki! She is coming.

    292
    00:35:08,999 --> 00:35:10,865
    No, no, she's not.
    She's staying, Helga.

    293
    00:35:10,919 --> 00:35:13,325
    I am taking her with me!

    294
    00:35:34,258 --> 00:35:37,046
    All hail Queen Lagertha.

    295
    00:35:37,795 --> 00:35:39,765
    Queen of Kattegat.

    296
    00:35:41,420 --> 00:35:43,226
    I saw Ragnar.

    297
    00:35:43,655 --> 00:35:45,838
    Yes. I also saw him.

    298
    00:35:46,003 --> 00:35:48,070
    But so briefly.

    299
    00:35:49,240 --> 00:35:51,406
    On his way to Valhalla.

    300
    00:35:53,952 --> 00:35:56,551
    He was so happy.

    301
    00:36:14,300 --> 00:36:16,434
    I have only one question.

    302
    00:36:17,910 --> 00:36:20,418
    Will the sons of Ragnar kill me?

    303
    00:36:28,579 --> 00:36:30,336
    Did you not hear me?

    304
    00:36:32,098 --> 00:36:33,961
    Yes, I heard you.

    305
    00:36:35,075 --> 00:36:38,254
    Then what is the answer,
    O Wise One?

    306
    00:36:41,043 --> 00:36:45,262
    Will I be killed by
    a son of Ragnar?

    307
    00:36:48,032 --> 00:36:49,543
    Yes.

    308
    00:37:57,078 --> 00:37:59,242
    We made it, Ironside.

    309
    00:38:01,562 --> 00:38:03,278
    At last!

    310
    00:38:03,500 --> 00:38:05,247
    The Mediterranean.

    311
    00:38:07,518 --> 00:38:11,020
    This is further than
    our people have ever come.

    312
    00:38:11,301 --> 00:38:13,422
    Further than Ragnar dreamed.

    313
    00:38:20,410 --> 00:38:21,809
    It's beautiful.

    314
    00:38:50,456 --> 00:38:52,895
    <i>How the little
    Piggies will grunt,</i>

    315
    00:38:53,166 --> 00:38:55,932
    <i>When they hear
    how the old boar suffered.</i>

    316
    00:38:58,323 --> 00:39:00,604
    Hvitserk, did you hear him too?

    317
    00:39:01,080 --> 00:39:02,807
    Yes.

    318
    00:39:53,801 --> 00:39:55,167
    Ivar...

    319
    00:40:00,715 --> 00:40:02,682
    Your father is dead.

    320
    00:40:03,886 --> 00:40:05,825
    Killed by Serpents.

    321
    00:40:16,863 --> 00:40:21,216
    Cold in the cold,
    Iron Earth, Ragnar lies.

    322
    00:41:32,649 --> 00:41:34,549
    My father is dead.

    323
    00:41:47,638 --> 00:41:49,938
    <i>It gladdens me to know that Odin</i>

    324
    00:41:50,239 --> 00:41:52,574
    <i>prepares for a feast.</i>

    325
    00:41:52,965 --> 00:41:57,913
    <i>Soon I shall be drinking ale
    from curved horns!</i>

    326
    00:41:58,168 --> 00:42:02,629
    <i>I shall not enter
    Odin's Hall with fear.</i>

    327
    00:42:02,715 --> 00:42:05,483
    <i>I shall wait for
    my sons to join me.</i>

    328
    00:42:05,624 --> 00:42:07,691
    <i>And when they do,</i>

    329
    00:42:07,964 --> 00:42:11,382
    <i>I will bask in their
    Tales of Triumph.</i>

  • Preview