Subtitles

Subtitle for Ghostbusters.2016.WEB-DL.x264

  • Writer

    Bi********

  • Subtitler

    -

  • Upload Date

    2016-09-25

  • Language

    English

  • Downloads

    679

  • Video title

    Ghostbusters.2016.WEB-DL.x264 [0 B]

  • Subtitle files

    Ghostbusters.2016.WEB-DL.x264-FGT.srt [153.33 KB]

  • Description

    1
    00:00:59,071 --> 00:01:11,071
    <font color="#ffff80"><b>Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick</b></font>

    2
    00:01:12,072 --> 00:01:15,808
    So, the Aldridge Mansion is the only
    19th century home in New York City

    3
    00:01:15,810 --> 00:01:18,343
    preserved both inside and out.

    4
    00:01:18,345 --> 00:01:20,079
    At the time of its construction,

    5
    00:01:20,081 --> 00:01:22,514
    it was one of the most
    elegant homes in existence,

    6
    00:01:22,516 --> 00:01:26,085
    featuring every luxury,
    including a face bidet

    7
    00:01:26,087 --> 00:01:28,620
    and an anti-Irish
    security fence.

    8
    00:01:29,189 --> 00:01:31,223
    Uh, over here,

    9
    00:01:31,225 --> 00:01:35,561
    you can imagine Sir Aldridge
    entertaining his wealthy guests.

    10
    00:01:35,563 --> 00:01:41,433
    It's said that, in this very room, P.T. Barnum
    first had the idea to enslave elephants.

    11
    00:01:41,435 --> 00:01:43,135
    And if you'll follow me...

    12
    00:01:47,540 --> 00:01:52,444
    Now, I'm gonna tell you
    something a little spooky.

    13
    00:01:52,446 --> 00:01:56,648
    On the morning of October 25th,
    1894, Sir Aldridge awoke,

    14
    00:01:56,650 --> 00:01:57,749
    furious,

    15
    00:01:57,751 --> 00:01:59,818
    when his breakfast
    was not waiting for him.

    16
    00:01:59,820 --> 00:02:03,689
    So he called to his servants,
    but none of them responded.

    17
    00:02:04,324 --> 00:02:05,591
    Why?

    18
    00:02:06,759 --> 00:02:10,796
    Because, during
    the night, one by one,

    19
    00:02:10,798 --> 00:02:14,299
    they had each been stabbed
    to death in their sleep.

    20
    00:02:15,735 --> 00:02:17,269
    It was later discovered

    21
    00:02:17,271 --> 00:02:21,073
    they were murdered
    by his eldest daughter,

    22
    00:02:22,142 --> 00:02:24,143
    gertrude Aldridge.

    23
    00:02:24,145 --> 00:02:26,211
    Sir Aldridge once
    wrote in his diary,

    24
    00:02:26,213 --> 00:02:28,514
    "I know god makes no mistakes,

    25
    00:02:28,516 --> 00:02:31,817
    "but I believe he may have been drunk
    when he built gertrude's personality."

    26
    00:02:31,819 --> 00:02:34,686
    Now, to spare the family
    public humiliation,

    27
    00:02:34,688 --> 00:02:37,156
    instead of turning
    her in to the police,

    28
    00:02:37,158 --> 00:02:40,626
    they locked her
    in this basement.

    29
    00:02:41,161 --> 00:02:43,061
    And they fed her...

    30
    00:02:44,165 --> 00:02:45,697
    ...through this slot.

    31
    00:02:45,699 --> 00:02:49,501
    Years later, when
    a new owner moved in,

    32
    00:02:49,503 --> 00:02:51,737
    they dug out her remains.

    33
    00:02:51,739 --> 00:02:56,241
    But, after repeatedly
    hearing strange sounds,

    34
    00:02:56,243 --> 00:02:58,143
    he sealed it shut.

    35
    00:02:58,145 --> 00:03:02,281
    That's right. No one has
    opened this door since then.

    36
    00:03:08,087 --> 00:03:09,488
    Okay.

    37
    00:03:09,490 --> 00:03:10,722
    Follow me.

    38
    00:03:10,724 --> 00:03:12,658
    Maybe steer clear of the door.

    39
    00:04:21,894 --> 00:04:24,329
    Sorry, sir Aldridge.
    I got to get out of here!

    40
    00:04:41,547 --> 00:04:43,115
    Oh, Garret, you idiot.

    41
    00:04:45,518 --> 00:04:46,852
    No.

    42
    00:04:48,321 --> 00:04:50,055
    No.

    43
    00:05:03,536 --> 00:05:05,837
    No! No! No!

    44
    00:05:06,639 --> 00:05:08,140
    No! No!

    45
    00:05:08,408 --> 00:05:11,143
    No!

    46
    00:05:24,557 --> 00:05:26,191
    Daniel. Teresa.

    47
    00:05:28,361 --> 00:05:30,562
    Sean, that is
    an excellent question.

    48
    00:05:30,564 --> 00:05:32,998
    As you can see
    from my calculations,

    49
    00:05:33,000 --> 00:05:34,399
    we will soon

    50
    00:05:34,401 --> 00:05:38,403
    be able to combine general
    relativity and quantum theory.

    51
    00:05:38,405 --> 00:05:41,273
    Teaching in
    the big hall. Big day.

    52
    00:05:46,513 --> 00:05:49,848
    Big hall. Big hall. Big hall!

    53
    00:05:49,850 --> 00:05:51,650
    Big hall!

    54
    00:05:51,652 --> 00:05:54,186
    Sorry to interrupt, but I need to speak
    to you about something you wrote.

    55
    00:05:54,188 --> 00:05:56,121
    Um...

    56
    00:05:56,123 --> 00:05:58,757
    I'm sorry. Uh, yes. What, um...

    57
    00:05:58,759 --> 00:05:59,925
    What publication?

    58
    00:05:59,927 --> 00:06:01,226
    I'm talking about your book.

    59
    00:06:01,728 --> 00:06:02,794
    Mmm...

    60
    00:06:03,796 --> 00:06:05,530
    Book. Um...

    61
    00:06:05,532 --> 00:06:07,432
    I'm sorry, I don't
    know what you mean.

    62
    00:06:07,434 --> 00:06:09,534
    Now, if you'll excuse me, my
    class will be here any minute.

    63
    00:06:09,536 --> 00:06:11,069
    You're Erin Gilbert, right?

    64
    00:06:11,071 --> 00:06:13,171
    <i>Co-author of
    ghosts from our past:</i>

    65
    00:06:13,173 --> 00:06:15,774
    <i>Both literally and figuratively:
    The study of the paranormal?</i>

    66
    00:06:15,776 --> 00:06:18,810
    No self-respecting scientist
    believes in the paranormal.

    67
    00:06:18,812 --> 00:06:20,846
    I can assure you that.

    68
    00:06:20,848 --> 00:06:22,314
    I'm sorry.

    69
    00:06:22,316 --> 00:06:23,949
    You're looking for
    a different Erin Gilbert.

    70
    00:06:23,951 --> 00:06:27,986
    Okay. But this really
    does look like you.

    71
    00:06:28,888 --> 00:06:30,422
    What? No.

    72
    00:06:30,424 --> 00:06:31,757
    Yeah, that's me.

    73
    00:06:32,825 --> 00:06:34,393
    Look, it was a very
    long time ago,

    74
    00:06:34,395 --> 00:06:36,695
    and it was just a gag between
    a couple of friends.

    75
    00:06:36,697 --> 00:06:38,063
    I'm sorry.

    76
    00:06:38,065 --> 00:06:40,799
    A 460-page gag?

    77
    00:06:40,801 --> 00:06:43,735
    The first sentence is,
    "this is not a joke."

    78
    00:06:43,737 --> 00:06:44,936
    What do you want?

    79
    00:06:44,938 --> 00:06:47,105
    Well, I'm ed mulgrave.

    80
    00:06:47,107 --> 00:06:49,608
    I'm the historian at the Aldridge
    Mansion, and I believe it's haunted.

    81
    00:06:49,610 --> 00:06:51,376
    If you could just
    come take a look.

    82
    00:06:51,378 --> 00:06:54,179
    I tried the police,
    but I just sound crazy.

    83
    00:06:54,181 --> 00:06:57,716
    I'm sorry. That book you're
    holding is utter nonsense.

    84
    00:06:57,718 --> 00:06:59,484
    I don't even know
    how you got that.

    85
    00:06:59,486 --> 00:07:01,453
    I thought I burned both copies.

    86
    00:07:01,455 --> 00:07:03,755
    It's on Amazon. Both
    hard copy and e-book.

    87
    00:07:03,757 --> 00:07:06,091
    What? It's on books
    on tape, too.

    88
    00:07:06,093 --> 00:07:08,093
    Only, I know how to read.

    89
    00:07:08,095 --> 00:07:09,194
    Is it now?

    90
    00:07:09,929 --> 00:07:11,430
    No!

    91
    00:07:11,432 --> 00:07:13,098
    No, no, no, no, no.
    I'm gonna kill you, Abby.

    92
    00:07:14,568 --> 00:07:15,667
    Oh.
    Erin.

    93
    00:07:15,669 --> 00:07:17,903
    Hi! Oh, Dr. filmore.
    Hello, hi.

    94
    00:07:17,905 --> 00:07:21,239
    We're set for the final review
    of your tenure case on Thursday.

    95
    00:07:21,674 --> 00:07:22,774
    Great.

    96
    00:07:22,776 --> 00:07:25,477
    But I saw that you had
    a recommendation letter

    97
    00:07:25,479 --> 00:07:28,313
    from Dr. Branum
    at Princeton.

    98
    00:07:28,315 --> 00:07:29,481
    Uh... Their science department

    99
    00:07:29,483 --> 00:07:31,650
    is really not
    what it used to be.

    100
    00:07:31,652 --> 00:07:34,052
    And I would consider
    getting a referral

    101
    00:07:34,054 --> 00:07:35,954
    from a more prestigious college.

    102
    00:07:35,956 --> 00:07:38,223
    More prestigious than Princeton?

    103
    00:07:38,225 --> 00:07:39,291
    Yes.

    104
    00:07:39,293 --> 00:07:41,426
    Um, hmm.

    105
    00:07:41,428 --> 00:07:45,664
    You see, I think you're an
    asset to modern physics,

    106
    00:07:45,666 --> 00:07:48,733
    but I would hate to see you
    throw it down the drain.

    107
    00:07:48,735 --> 00:07:52,070
    I won't throw it
    down the drain, sir.

    108
    00:07:52,072 --> 00:07:53,738
    Oh. And I will get on that letter.

    109
    00:07:53,740 --> 00:07:55,440
    And about your clothes...

    110
    00:07:55,442 --> 00:07:57,108
    Yes? Did you...

    111
    00:07:57,110 --> 00:07:58,176
    Uh...

    112
    00:07:58,811 --> 00:08:02,080
    Too sexy for academia?

    113
    00:08:02,082 --> 00:08:03,315
    Never mind.

    114
    00:08:04,217 --> 00:08:05,917
    No, no, no.
    What is it?

    115
    00:08:05,919 --> 00:08:07,652
    - Never mind!
    - I don't...

    116
    00:08:11,991 --> 00:08:15,427
    Abby. You promised
    you wouldn't do this.

    117
    00:08:15,429 --> 00:08:19,297
    "Abigail continues her passion
    for the study of the paranormal

    118
    00:08:19,299 --> 00:08:22,934
    "at the Kenneth p. Higgins
    institute of science."

    119
    00:08:32,912 --> 00:08:34,946
    Come on, f7!

    120
    00:08:34,948 --> 00:08:36,515
    Are you kidding me?

    121
    00:08:48,327 --> 00:08:49,528
    Hello?

    122
    00:08:49,530 --> 00:08:51,963
    I've been waiting a long time.

    123
    00:08:51,965 --> 00:08:54,199
    Has been a while, hasn't it?

    124
    00:08:54,201 --> 00:08:56,868
    Hope you brought me
    more than one wonton.

    125
    00:08:57,770 --> 00:08:58,970
    Excuse me? Oh.

    126
    00:09:04,243 --> 00:09:05,310
    Huh.

    127
    00:09:05,978 --> 00:09:09,147
    Well, well, well.

    128
    00:09:09,715 --> 00:09:11,016
    Erin.

    129
    00:09:11,018 --> 00:09:12,384
    Abby.

    130
    00:09:13,152 --> 00:09:14,286
    Bennie.

    131
    00:09:14,288 --> 00:09:17,355
    Yes, I know who you are,
    bennie. Can I just...

    132
    00:09:17,357 --> 00:09:20,625
    Can I have my lunch that I've
    been waiting an hour for?

    133
    00:09:20,627 --> 00:09:22,661
    You know they make smaller
    headphones now, right?

    134
    00:09:22,663 --> 00:09:24,529
    It's an advance in science.

    135
    00:09:24,531 --> 00:09:26,064
    Thank you for asking.

    136
    00:09:26,066 --> 00:09:28,166
    Probably the future
    you're looking at.

    137
    00:09:28,168 --> 00:09:29,367
    Here you go.

    138
    00:09:29,369 --> 00:09:31,870
    Why don't you show
    miss Gilbert to the door.

    139
    00:09:31,872 --> 00:09:33,805
    Oh, it's just the same
    door we came in from.

    140
    00:09:33,807 --> 00:09:36,541
    Yeah, I know how to get out. It's figurative.
    It's really not that hard.

    141
    00:09:36,543 --> 00:09:38,476
    - No, I'm okay.
    - Don't.

    142
    00:09:38,478 --> 00:09:40,078
    I tried.
    Poorly.

    143
    00:09:41,547 --> 00:09:44,616
    You put our book online
    without my permission.

    144
    00:09:44,618 --> 00:09:46,217
    I don't need your permission.

    145
    00:09:46,219 --> 00:09:48,420
    Of course you need my permission.
    I wrote that book with you.

    146
    00:09:48,422 --> 00:09:49,721
    My name is on it.

    147
    00:09:49,723 --> 00:09:51,957
    No. Absolutely not.

    148
    00:09:51,959 --> 00:09:54,459
    That book is a whole new
    revenue stream for me.

    149
    00:09:54,461 --> 00:09:57,462
    And I'm, like, one-tenth away from
    getting a new mini fridge in here.

    150
    00:09:57,464 --> 00:09:58,964
    Look, I am up
    for tenure right now.

    151
    00:09:58,966 --> 00:10:00,765
    Ooh, "I'm up for tenure."

    152
    00:10:00,767 --> 00:10:03,401
    And if my colleagues at Columbia
    university Google my name,

    153
    00:10:03,403 --> 00:10:05,270
    that is the first thing
    that comes up.

    154
    00:10:05,272 --> 00:10:07,672
    Along with a ghost emoji
    now, thank you very much,

    155
    00:10:07,674 --> 00:10:08,840
    that does a little dance.
    You know what?

    156
    00:10:08,842 --> 00:10:10,709
    That book was our baby.

    157
    00:10:10,711 --> 00:10:14,346
    And you abandoned that baby
    before it even learned to fly!

    158
    00:10:14,348 --> 00:10:17,315
    Okay, well, books can't fly.
    And neither can babies, so...

    159
    00:10:17,317 --> 00:10:19,250
    You don't know.
    I'll tell you what.

    160
    00:10:19,252 --> 00:10:22,954
    If I had a human baby that could fly, I
    wouldn't be telling the press about it.

    161
    00:10:22,956 --> 00:10:26,424
    If I had a flying baby,
    I'd zip this, and so would you.

    162
    00:10:26,426 --> 00:10:29,194
    There is no experimental backing
    for anything in that book.

    163
    00:10:29,196 --> 00:10:31,363
    And it makes me look
    like a crazy person.

    164
    00:10:31,365 --> 00:10:33,932
    God! Are you kidding me?
    What?

    165
    00:10:33,934 --> 00:10:35,967
    I got one wonton!

    166
    00:10:35,969 --> 00:10:39,971
    I got a tub of soup,
    and I got one split wonton.

    167
    00:10:39,973 --> 00:10:42,240
    Look at that,
    just floating there.

    168
    00:10:42,242 --> 00:10:44,042
    I'm sorry you're having
    a soup crisis right now.

    169
    00:10:44,044 --> 00:10:46,611
    There's not even any meat in there.
    That's just a carrot.

    170
    00:10:46,613 --> 00:10:47,946
    Abby, please.

    171
    00:10:47,948 --> 00:10:49,781
    Yes.
    Abby!

    172
    00:10:49,783 --> 00:10:51,716
    You're killing me.
    I got one wonton again.

    173
    00:10:51,718 --> 00:10:53,018
    You got to send bennie back.

    174
    00:10:53,020 --> 00:10:55,720
    And tell him no tip.
    I should charge him.

    175
    00:10:55,722 --> 00:10:57,288
    And it was split up the middle!

    176
    00:10:57,290 --> 00:10:58,523
    Come here often?

    177
    00:11:00,226 --> 00:11:01,326
    I'm sorry, hello?

    178
    00:11:01,328 --> 00:11:02,494
    Who are you?

    179
    00:11:07,199 --> 00:11:09,267
    Holtzmann.
    Erin.

    180
    00:11:09,269 --> 00:11:11,536
    I've heard terrible
    things about you.

    181
    00:11:11,538 --> 00:11:13,638
    Don't get too close
    to her, Holtzmann.

    182
    00:11:13,640 --> 00:11:16,007
    She'll ask you to write a book, and
    then she'll squash your dreams.

    183
    00:11:16,009 --> 00:11:17,242
    Okay.

    184
    00:11:17,244 --> 00:11:18,476
    Holtzmann works
    with me here in the lab.

    185
    00:11:18,478 --> 00:11:22,047
    She's a brilliant
    engineer and very loyal.

    186
    00:11:22,049 --> 00:11:24,015
    She would not abandon you.

    187
    00:11:24,017 --> 00:11:25,684
    I get it.

    188
    00:11:25,686 --> 00:11:28,286
    She also happens to specialize in
    experimental particle physics.

    189
    00:11:28,288 --> 00:11:30,755
    Oh. Holtzmann and I are really busy here

    190
    00:11:30,757 --> 00:11:34,292
    actualizing what we just
    theorized about in our book.

    191
    00:11:34,294 --> 00:11:36,094
    Really?
    Yeah.

    192
    00:11:36,096 --> 00:11:38,997
    We're incredibly close on the hollow
    laser for the reverse tractor beam.

    193
    00:11:38,999 --> 00:11:40,331
    Really close.

    194
    00:11:40,333 --> 00:11:41,900
    You're making
    a reverse tractor beam?

    195
    00:11:41,902 --> 00:11:44,869
    Abby, why don't you let
    her listen to the evp.

    196
    00:11:44,871 --> 00:11:45,937
    What evp?

    197
    00:11:45,939 --> 00:11:47,539
    No. Not...
    There's no evp.

    198
    00:11:47,541 --> 00:11:49,607
    Evp is electro...
    Electro voice phenomenon.

    199
    00:11:49,609 --> 00:11:51,309
    I'm familiar.
    I know what it means.

    200
    00:11:51,311 --> 00:11:53,912
    And there's never
    been one substantiated.

    201
    00:11:53,914 --> 00:11:55,847
    Oh, there hasn't?
    There hasn't been one...

    202
    00:11:55,849 --> 00:11:57,348
    You know what?
    You come with me.

    203
    00:11:57,350 --> 00:12:00,852
    With a suit on and
    you get so cocky.

    204
    00:12:00,854 --> 00:12:04,489
    A few months ago, we spent eight
    nights at the Chelsea hotel.

    205
    00:12:04,491 --> 00:12:06,057
    We didn't get anything.

    206
    00:12:06,059 --> 00:12:08,126
    Well, we didn't think so.

    207
    00:12:08,128 --> 00:12:11,663
    And then later, in the lab, when
    we were reviewing these tapes...

    208
    00:12:22,942 --> 00:12:24,442
    - Wow, you really got me.
    - You know what?

    209
    00:12:24,444 --> 00:12:25,944
    Usually we can't even
    get people over here.

    210
    00:12:25,946 --> 00:12:27,879
    But we have never...
    She came right over to it.

    211
    00:12:27,881 --> 00:12:30,782
    Never had anybody actually put their
    face down close to the machine.

    212
    00:12:30,784 --> 00:12:33,752
    It's a cool joke. That was funny.
    It's disgusting.

    213
    00:12:33,754 --> 00:12:36,321
    Is it more or less disgusting if I tell you
    it came from the front?

    214
    00:12:36,323 --> 00:12:39,090
    Oh! What's next?
    You gonna give me a wedgie?

    215
    00:12:39,092 --> 00:12:43,495
    No. I think both of us pretty much feel
    you have enough stuck up your butt.

    216
    00:12:43,829 --> 00:12:44,929
    Burn!

    217
    00:12:46,533 --> 00:12:48,833
    Okay, you know what, I thought we
    could have an adult conversation,

    218
    00:12:48,835 --> 00:12:50,668
    but apparently we can't.

    219
    00:12:50,670 --> 00:12:53,071
    Erin, if you don't believe
    in this stuff anymore,

    220
    00:12:53,073 --> 00:12:55,140
    then why were you
    looking for the book?

    221
    00:12:55,142 --> 00:12:59,711
    A man came to see me at my work
    saying his building was haunted.

    222
    00:12:59,713 --> 00:13:00,812
    What building?

    223
    00:13:00,814 --> 00:13:02,480
    The Aldridge Mansion.

    224
    00:13:02,482 --> 00:13:04,649
    It's obviously a joke.

    225
    00:13:06,852 --> 00:13:08,353
    What are you doing?

    226
    00:13:08,355 --> 00:13:09,454
    Uh!

    227
    00:13:09,456 --> 00:13:10,922
    See, this is, this is exactly...

    228
    00:13:10,924 --> 00:13:12,590
    You want to go find some ghosts?
    Yes.

    229
    00:13:14,960 --> 00:13:16,060
    Break!

    230
    00:13:16,062 --> 00:13:17,996
    Ooh!

    231
    00:13:17,998 --> 00:13:20,198
    - Wait, you're going?
    - I got the pack.

    232
    00:13:21,000 --> 00:13:22,867
    Abby! Please, Abby.
    The book.

    233
    00:13:22,869 --> 00:13:24,769
    Come on.
    Let's go!

    234
    00:13:24,771 --> 00:13:26,171
    I'm not going with you guys.

    235
    00:13:26,173 --> 00:13:27,839
    Oh, no.
    Are you kidding?

    236
    00:13:27,841 --> 00:13:29,307
    You were never invited!

    237
    00:13:29,309 --> 00:13:31,709
    I need you out of the lab,
    so I can lock the door.

    238
    00:13:31,711 --> 00:13:34,145
    Oh. Well, you said
    "let's," so...

    239
    00:13:34,147 --> 00:13:35,613
    Oh, my god. Just pull the...
    We're wasting time.

    240
    00:13:35,615 --> 00:13:37,182
    Just close the door
    behind you, it'll lock!

    241
    00:13:37,184 --> 00:13:38,516
    Abby, wait!

    242
    00:13:38,984 --> 00:13:41,152
    Hey! Taxi!

    243
    00:13:41,154 --> 00:13:42,520
    - Hey! Hey!
    - Abby.

    244
    00:13:42,522 --> 00:13:44,088
    Abby, come on.

    245
    00:13:44,090 --> 00:13:46,491
    Please, Abby, just take
    the book down. Please.

    246
    00:13:46,493 --> 00:13:48,560
    All right, all right,

    247
    00:13:48,562 --> 00:13:51,262
    but you have to introduce us to
    this guy at the Aldridge Mansion.

    248
    00:13:51,264 --> 00:13:52,564
    Yes, he would love to meet you.

    249
    00:13:52,566 --> 00:13:54,866
    Then I will consider, maybe,

    250
    00:13:54,868 --> 00:13:57,969
    taking the book down until
    you get your stupid tenure

    251
    00:13:57,971 --> 00:13:59,437
    at your stupider college.

    252
    00:13:59,439 --> 00:14:01,773
    Absolutely. Yes, I will.
    Yes, of course!

    253
    00:14:06,145 --> 00:14:07,378
    You got it?

    254
    00:14:09,248 --> 00:14:11,482
    Excuse me!
    Excuse me!

    255
    00:14:11,484 --> 00:14:12,750
    We're not open.

    256
    00:14:12,752 --> 00:14:14,586
    Can I help you?
    Yes. Hi.

    257
    00:14:14,588 --> 00:14:16,154
    We're looking for ed mulgrave.

    258
    00:14:16,156 --> 00:14:18,756
    I wanted to introduce these
    people to him. Hi there.

    259
    00:14:18,758 --> 00:14:20,558
    He came to see me this morning.

    260
    00:14:20,560 --> 00:14:22,527
    Ed mulgrave?
    Yes.

    261
    00:14:22,529 --> 00:14:25,196
    But ed mulgrave
    died 15 years ago.

    262
    00:14:25,198 --> 00:14:27,098
    Yes! That's awesome!
    What?

    263
    00:14:27,100 --> 00:14:28,733
    Dead for 15 years!

    264
    00:14:28,735 --> 00:14:31,236
    Ed's a ghost!
    Ha! Knew it!

    265
    00:14:31,238 --> 00:14:32,604
    I just saw him
    today... oh.

    266
    00:14:33,505 --> 00:14:34,973
    He's...

    267
    00:14:34,975 --> 00:14:36,207
    So, who is this?

    268
    00:14:36,209 --> 00:14:38,443
    That's Ed's son.
    Ed junior.

    269
    00:14:38,445 --> 00:14:40,211
    Okay. That's obviously
    who I meant. That's...

    270
    00:14:40,213 --> 00:14:42,046
    Hi, junior.
    If I may, uh,

    271
    00:14:42,048 --> 00:14:44,816
    when is the last time the paranormal
    entity was actually seen?

    272
    00:14:44,818 --> 00:14:48,853
    And if you were to rank it,
    let's say between probably a T1 and T5...

    273
    00:14:48,855 --> 00:14:52,090
    Garret here saw it on Tuesday, and I
    believe it made him soil himself.

    274
    00:14:52,092 --> 00:14:54,225
    - Jesus.
    - Wow. Soiling.

    275
    00:14:54,227 --> 00:14:56,327
    I'd put that at a T3.

    276
    00:14:56,329 --> 00:14:57,662
    T4, if it was poop.

    277
    00:14:57,664 --> 00:14:59,197
    What? Unless you ate something weird.

    278
    00:14:59,199 --> 00:15:00,632
    Then it wasn't the ghost.

    279
    00:15:00,634 --> 00:15:02,667
    Kinda hard to suss that out
    after the fact though.

    280
    00:15:02,669 --> 00:15:04,636
    I didn't soil myself.

    281
    00:15:04,638 --> 00:15:06,905
    He did. He called me sobbing, saying,
    "oh, my god, my pants are toast."

    282
    00:15:06,907 --> 00:15:08,907
    Okay. All right.
    I'd love to get that back to the lab.

    283
    00:15:08,909 --> 00:15:11,709
    Well, uh, so I have
    made the introduction.

    284
    00:15:11,711 --> 00:15:13,444
    Yeah, thank you.
    There you go.

    285
    00:15:13,446 --> 00:15:15,146
    All right, well, how 'bout you
    take us across the street.

    286
    00:15:15,148 --> 00:15:17,815
    I got to get in there, set up.
    Let's go on a tour.

    287
    00:15:17,817 --> 00:15:18,983
    Uh...

    288
    00:15:18,985 --> 00:15:21,185
    You're gonna die in there.

    289
    00:15:21,187 --> 00:15:22,587
    Aldridge Mansion.
    Take one.

    290
    00:15:22,589 --> 00:15:24,489
    And we are rolling.

    291
    00:15:24,491 --> 00:15:26,491
    Checking the settings.
    We look good.

    292
    00:15:27,426 --> 00:15:28,726
    What is that?

    293
    00:15:28,728 --> 00:15:31,396
    Looks like one of those things
    that makes cotton candy.

    294
    00:15:31,398 --> 00:15:33,798
    It's a pke meter.

    295
    00:15:33,800 --> 00:15:37,502
    There's a ghost anywhere around
    here, this baby's gonna find it.

    296
    00:15:37,504 --> 00:15:38,703
    Does it work?

    297
    00:15:38,705 --> 00:15:41,039
    Uh, yeah, it works.

    298
    00:15:41,041 --> 00:15:44,776
    I just haven't had the appropriate
    proximity to an entity for it to work.

    299
    00:15:44,778 --> 00:15:47,745
    Strange reading here.

    300
    00:15:47,747 --> 00:15:50,448
    Ma'am, can you tell us where you
    got the world's tiniest bow tie?

    301
    00:15:50,450 --> 00:15:54,052
    Uh, it came with the shirt.

    302
    00:15:54,054 --> 00:15:57,555
    Okay, somebody really doesn't
    want us getting in that door.

    303
    00:15:57,557 --> 00:15:59,924
    Can you tell us what it's like to
    walk around in those shoes all day?

    304
    00:15:59,926 --> 00:16:01,059
    It's not fun.

    305
    00:16:01,061 --> 00:16:02,126
    All right.

    306
    00:16:02,128 --> 00:16:04,462
    Oh, Holtzmann, check this out.

    307
    00:16:04,464 --> 00:16:05,697
    Hold your ponies.

    308
    00:16:27,720 --> 00:16:29,454
    All right. Good gag.

    309
    00:16:29,456 --> 00:16:30,922
    Hey, are you getting that?

    310
    00:16:30,924 --> 00:16:32,023
    Very funny.

    311
    00:16:33,292 --> 00:16:35,126
    Is everything
    a joke to you guys?

    312
    00:16:35,128 --> 00:16:36,461
    Just your mama.

    313
    00:16:36,463 --> 00:16:38,596
    No, actually, I think
    the world of your mom.

    314
    00:16:38,598 --> 00:16:41,132
    You guys put all that
    gooey stuff on the floor.

    315
    00:16:41,134 --> 00:16:43,668
    You opened the basement door.
    You tried to freak me out.

    316
    00:16:43,670 --> 00:16:45,303
    We did not open
    the basement door...

    317
    00:16:46,472 --> 00:16:48,806
    Basement door is open.

    318
    00:16:48,808 --> 00:16:51,476
    I didn't open it. Did you open it?
    I did not open it.

    319
    00:16:51,478 --> 00:16:53,044
    You know what,
    it was probably ed.

    320
    00:16:53,046 --> 00:16:54,379
    And the guy who
    didn't poop his pants.

    321
    00:16:54,381 --> 00:16:55,847
    Uh-uh-uh-uh.

    322
    00:16:55,849 --> 00:16:57,148
    Look over there.

    323
    00:17:02,621 --> 00:17:04,689
    I didn't even know it did that.

    324
    00:17:04,691 --> 00:17:07,291
    Oh. Ah.

    325
    00:17:07,293 --> 00:17:09,327
    I... my ears just...
    Mine just popped, too.

    326
    00:17:09,329 --> 00:17:10,695
    That is definitely...

    327
    00:17:10,697 --> 00:17:12,130
    An ap-xh shift. Yes! Shift.

    328
    00:17:12,132 --> 00:17:13,364
    I mean,
    for sure. That's...

    329
    00:17:13,366 --> 00:17:15,199
    Uh, guys?

    330
    00:17:15,201 --> 00:17:17,035
    I don't think we're alone.

    331
    00:17:17,037 --> 00:17:18,369
    Holy crap.

    332
    00:17:18,371 --> 00:17:19,904
    Let me have the camera.
    Thank you.

    333
    00:17:19,906 --> 00:17:21,039
    Okay.

    334
    00:17:25,611 --> 00:17:27,345
    How can you be eating right now?

    335
    00:17:27,347 --> 00:17:29,781
    You try saying no to
    these salty parabolas.

    336
    00:17:39,124 --> 00:17:41,159
    Are you seeing what I'm seeing?

    337
    00:17:41,161 --> 00:17:42,827
    Good god.

    338
    00:17:42,829 --> 00:17:44,629
    Class 4 apparition.

    339
    00:17:44,631 --> 00:17:46,197
    Distinct human form.

    340
    00:17:46,199 --> 00:17:48,166
    This can't be happening.

    341
    00:17:48,168 --> 00:17:50,001
    Oh, it's happening, all right.

    342
    00:17:50,003 --> 00:17:51,769
    That's the most beautiful
    thing I have ever seen.

    343
    00:17:55,507 --> 00:17:57,008
    I'm gonna try to talk to it.

    344
    00:17:58,444 --> 00:18:00,912
    Just be careful,
    she could be malevolent.

    345
    00:18:00,914 --> 00:18:02,880
    Yeah, just make sure
    you're recording it.

    346
    00:18:02,882 --> 00:18:04,482
    Yeah, I'm getting it all.
    Okay.

    347
    00:18:04,484 --> 00:18:06,050
    Just be cautious.

    348
    00:18:06,052 --> 00:18:08,386
    I think she wants
    to communicate with us.

    349
    00:18:08,388 --> 00:18:10,388
    I knew it, I knew it, I knew it.

    350
    00:18:10,390 --> 00:18:12,356
    It's okay.
    She seems peaceful.

    351
    00:18:13,659 --> 00:18:15,359
    Hello.

    352
    00:18:15,361 --> 00:18:16,928
    I think you're gorgeous.

    353
    00:18:18,564 --> 00:18:20,498
    Hello. Hi.

    354
    00:18:20,500 --> 00:18:24,235
    Um, my name is Erin Gilbert,
    doctor of particle physics at Columbia...

    355
    00:18:34,948 --> 00:18:36,814
    Yes!
    Oh, god!

    356
    00:18:36,816 --> 00:18:38,116
    She's getting away!
    Come on!

    357
    00:18:39,651 --> 00:18:41,419
    Hurry, hurry!
    Run!

    358
    00:18:41,421 --> 00:18:43,554
    Get it, get it! Where'd it go?
    Where'd it go?

    359
    00:18:43,556 --> 00:18:45,490
    Where'd it go? Where'd it go?
    There!

    360
    00:18:45,492 --> 00:18:46,557
    Oh!

    361
    00:18:49,895 --> 00:18:51,395
    What just happened?

    362
    00:18:51,397 --> 00:18:53,030
    Abby, what just happened?

    363
    00:18:54,533 --> 00:18:57,034
    I'll tell you what just happened.
    We saw a ghost.

    364
    00:18:57,036 --> 00:18:58,336
    We saw a ghost!
    Yeah, we saw a ghost!

    365
    00:18:58,338 --> 00:19:00,037
    We saw a ghost!
    Oh, my god!

    366
    00:19:00,039 --> 00:19:02,106
    We saw a ghost.
    We saw a ghost!

    367
    00:19:02,108 --> 00:19:03,975
    Oh, my god, we saw a ghost!

    368
    00:19:05,744 --> 00:19:07,545
    We were right!
    We weren't crazy!

    369
    00:19:07,547 --> 00:19:10,381
    Oh. Oh.
    Oh. Oh.

    370
    00:19:12,552 --> 00:19:13,985
    We saw a ghost!

    371
    00:19:13,987 --> 00:19:15,887
    <i>Ghosts are real!
    Ghosts are real!</i>

    372
    00:19:15,889 --> 00:19:17,421
    <i>I believe in ghosts
    'cause I just saw one!</i>

    373
    00:19:17,423 --> 00:19:18,823
    <i>They're real!</i>

    374
    00:19:20,959 --> 00:19:22,660
    Who is that?

    375
    00:19:22,662 --> 00:19:25,496
    Dr. Bronstein saw this on reddit.
    Hmm.

    376
    00:19:25,498 --> 00:19:30,501
    It was re-blogged from a
    site entitled ghost news.

    377
    00:19:30,503 --> 00:19:32,603
    Not a publication I'd heard of.

    378
    00:19:32,605 --> 00:19:35,673
    I hope you understand that
    when we give someone tenure...

    379
    00:19:35,675 --> 00:19:37,275
    Oh, I accept your tenure.

    380
    00:19:37,277 --> 00:19:41,512
    When we give someone tenure,
    they represent this institution.

    381
    00:19:41,514 --> 00:19:45,650
    But this is just not what
    this institution is about.

    382
    00:19:45,652 --> 00:19:47,685
    Dr. Gibbons.
    Hello.

    383
    00:19:47,687 --> 00:19:49,187
    Just moving offices.

    384
    00:19:49,189 --> 00:19:51,989
    You know. They found
    a couple cats in the wall.

    385
    00:19:51,991 --> 00:19:54,358
    Really stunk in there.
    Glad I'm getting out.

    386
    00:19:56,028 --> 00:19:57,128
    I didn't get fired.

    387
    00:19:57,130 --> 00:19:58,196
    <i>I got fired!</i>

    388
    00:19:58,198 --> 00:20:00,398
    After years,

    389
    00:20:01,033 --> 00:20:02,166
    years of hard work.

    390
    00:20:02,168 --> 00:20:03,501
    And ass-kissing.

    391
    00:20:03,503 --> 00:20:05,636
    God, I kissed so many
    different kinds of asses.

    392
    00:20:05,638 --> 00:20:08,873
    Erin, we're sorry
    that you lost your job.

    393
    00:20:08,875 --> 00:20:11,742
    But, I mean, there is kind of a
    glass is half full aspect of it.

    394
    00:20:11,744 --> 00:20:13,878
    I mean, we saw a real ghost.

    395
    00:20:13,880 --> 00:20:15,513
    You know, and she was beautiful.

    396
    00:20:15,515 --> 00:20:18,583
    Till she dislocated her jaw and
    ecto-projected all over you.

    397
    00:20:18,585 --> 00:20:21,252
    Yeah, that stuff went everywhere,
    by the way, in every crack.

    398
    00:20:21,254 --> 00:20:26,490
    But, I got to say, even that was
    kind of spectacularly beautiful.

    399
    00:20:26,492 --> 00:20:29,894
    I did detect a heavy
    ionization discharge.

    400
    00:20:29,896 --> 00:20:31,429
    I mean, I could smell it.

    401
    00:20:31,431 --> 00:20:34,966
    A full-torso transmogrification
    with corporeal aggression.

    402
    00:20:34,968 --> 00:20:36,934
    I mean, how often
    does that happen?

    403
    00:20:36,936 --> 00:20:38,836
    I mean, they want us
    to be quiet about that?

    404
    00:20:38,838 --> 00:20:40,805
    We are not gonna
    be quiet about that.

    405
    00:20:40,807 --> 00:20:44,075
    And it's not just us. We have
    over 100 comments already.

    406
    00:20:44,077 --> 00:20:45,509
    And they're not all crazies.

    407
    00:20:45,511 --> 00:20:47,612
    Come here, I want
    to show you this.

    408
    00:20:48,915 --> 00:20:50,448
    Read that.

    409
    00:20:50,450 --> 00:20:53,117
    "Ain't no bitches
    gonna hunt no ghosts."

    410
    00:20:53,119 --> 00:20:54,752
    Oh, no, no. Okay.

    411
    00:20:54,754 --> 00:20:56,487
    The one below it.

    412
    00:20:56,489 --> 00:21:00,157
    This woman is describing a
    class 3 haunting in her house.

    413
    00:21:00,159 --> 00:21:02,593
    She can't just move.
    She can't call the police.

    414
    00:21:02,595 --> 00:21:04,528
    She can't call her friends.
    Who's she gonna call?

    415
    00:21:06,566 --> 00:21:09,066
    <i>Tonight, the ghost jumpers make
    contact with the ghost of bigfoot.</i>

    416
    00:21:09,068 --> 00:21:11,102
    God! These phonies!

    417
    00:21:11,104 --> 00:21:13,037
    I mean, you know what?

    418
    00:21:13,039 --> 00:21:15,239
    These guys are the
    reason you got fired.

    419
    00:21:15,241 --> 00:21:19,277
    It's because of stuff like this that makes
    it impossible for us to do our real work.

    420
    00:21:19,279 --> 00:21:22,146
    This cannot be the
    best option for people.

    421
    00:21:22,148 --> 00:21:26,083
    Okay, we are on the cusp of
    something here, a real discovery.

    422
    00:21:26,085 --> 00:21:30,121
    Unlike Columbia, this
    institute is 100% behind us.

    423
    00:21:30,123 --> 00:21:31,822
    Really?

    424
    00:21:31,824 --> 00:21:35,693
    Erin, this is what we have dreamed
    about since we were little kids.

    425
    00:21:35,695 --> 00:21:40,231
    I know that if you come and join us
    here, they are gonna be so pumped.

    426
    00:21:40,233 --> 00:21:42,800
    We just have to go upstairs
    and ask for more money.

    427
    00:21:42,802 --> 00:21:45,870
    I just honestly didn't realize
    your department still existed.

    428
    00:21:45,872 --> 00:21:48,506
    What?
    Come on, ghosts?

    429
    00:21:48,508 --> 00:21:52,410
    I will not let the 12-year
    reputation of this fine institution

    430
    00:21:52,412 --> 00:21:54,178
    be besmirched by you!

    431
    00:21:54,180 --> 00:21:57,948
    Oh, come on! Suddenly this place
    has a classy reputation to uphold?

    432
    00:21:57,950 --> 00:22:00,851
    You're only Dean now because
    the last Dean went to jail.

    433
    00:22:00,853 --> 00:22:02,720
    Are you saying that
    I'm not qualified?

    434
    00:22:02,722 --> 00:22:05,022
    You spell science
    with a "y."

    435
    00:22:05,024 --> 00:22:08,859
    And what's upsetting about that is I
    don't think you know that that's wrong.

    436
    00:22:08,861 --> 00:22:12,063
    This is an institution
    of higher learning.

    437
    00:22:12,065 --> 00:22:14,031
    And if you guys
    want to study "ghosts,"

    438
    00:22:14,033 --> 00:22:17,668
    do it somewhere else, because
    I have two words for you.

    439
    00:22:17,670 --> 00:22:19,236
    Let me guess, "get out"?

    440
    00:22:19,238 --> 00:22:22,073
    No, he's gonna say "suck it."
    He's not gonna say "suck it."

    441
    00:22:22,075 --> 00:22:23,908
    Suck it.

    442
    00:22:23,910 --> 00:22:25,176
    - You were right.
    - You know...

    443
    00:22:25,178 --> 00:22:26,444
    Oh, my gosh.

    444
    00:22:27,346 --> 00:22:29,013
    I think it might be a ghost.

    445
    00:22:29,015 --> 00:22:30,648
    Oh, no, it's not.
    It's just a bird.

    446
    00:22:30,650 --> 00:22:32,083
    Bye. There's the door.

    447
    00:22:32,085 --> 00:22:34,352
    Later days. Can you hear this?
    Let me turn it up.

    448
    00:22:36,722 --> 00:22:38,189
    Oh, my god.

    449
    00:22:39,325 --> 00:22:41,792
    This is incredibly
    immature behavior.

    450
    00:22:44,363 --> 00:22:45,730
    Caught it.

    451
    00:22:45,732 --> 00:22:47,398
    Just a minor setback.

    452
    00:22:47,400 --> 00:22:49,800
    You know what, guys?
    I think we can really do this.

    453
    00:22:49,802 --> 00:22:53,037
    We can become the first scientists to
    prove the existence of the paranormal.

    454
    00:22:53,039 --> 00:22:55,306
    All we have to do is find
    an entity and capture it

    455
    00:22:55,308 --> 00:22:58,743
    and bring it into a controlled
    environment. That's all!

    456
    00:22:58,745 --> 00:23:01,979
    Hey! There's the Erin
    I remember. Welcome back.

    457
    00:23:01,981 --> 00:23:04,181
    Thank you.
    Nice.

    458
    00:23:04,183 --> 00:23:06,016
    Okay, we should probably get
    this equipment out of here.

    459
    00:23:06,018 --> 00:23:08,152
    They're gonna want it back.
    I thought this stuff was yours.

    460
    00:23:08,154 --> 00:23:09,420
    All stolen.
    No...

    461
    00:23:09,422 --> 00:23:12,022
    Hey! That worthless garbage
    belongs to this school!

    462
    00:23:12,024 --> 00:23:13,657
    Scatter! Scatter!
    Scatter!

    463
    00:23:14,259 --> 00:23:15,626
    Go, go, go, scatter!

    464
    00:23:22,167 --> 00:23:24,435
    Hey.
    Uh, good morning.

    465
    00:23:24,437 --> 00:23:26,170
    Okay.

    466
    00:23:26,172 --> 00:23:28,606
    Hey, how you doing, sir?
    Got a Metro...

    467
    00:23:28,608 --> 00:23:31,942
    Hey. That's a dope jacket, man.
    I got that jacket.

    468
    00:23:31,944 --> 00:23:34,245
    You know what? It's a sweater.
    I made a mistake.

    469
    00:23:34,247 --> 00:23:36,313
    You have a good day, all right?

    470
    00:23:36,315 --> 00:23:38,616
    Whoa. Hey!
    How you doing, man?

    471
    00:23:38,618 --> 00:23:40,384
    They'll always ignore you.

    472
    00:23:40,386 --> 00:23:45,456
    They are walking sewage, concerned
    only with their own trivial matters.

    473
    00:23:45,458 --> 00:23:46,624
    Okay. Um...

    474
    00:23:46,626 --> 00:23:48,259
    When the fourth
    cataclysm begins,

    475
    00:23:48,261 --> 00:23:52,129
    laborers, such as yourself, will be
    among the last led to the butchery.

    476
    00:23:52,131 --> 00:23:54,765
    So, make the most
    of your extra time.

    477
    00:23:54,767 --> 00:23:58,502
    You are just a bundle
    of joy, ain't ya?

    478
    00:23:58,504 --> 00:24:01,005
    You have a good day
    with your crazy ass.

    479
    00:24:01,007 --> 00:24:02,106
    Wow!

    480
    00:24:02,108 --> 00:24:03,641
    I wonder what train he taking.

    481
    00:24:06,711 --> 00:24:08,646
    Is he going on the tracks?

    482
    00:24:10,115 --> 00:24:11,215
    Oh, man...

    483
    00:24:17,522 --> 00:24:19,757
    You want to use the bathroom,

    484
    00:24:19,759 --> 00:24:23,594
    there's a perfectly nice
    bathroom upstairs at Starbucks.

    485
    00:24:42,147 --> 00:24:43,948
    Hey, hey!

    486
    00:24:43,950 --> 00:24:45,783
    Hey, you're not supposed to be
    down here, man. Only subway...

    487
    00:24:49,187 --> 00:24:50,254
    Whoa!

    488
    00:25:07,540 --> 00:25:09,807
    What in the sweet hell?

    489
    00:25:12,978 --> 00:25:14,311
    Exquisite.

    490
    00:25:17,849 --> 00:25:20,150
    Uh, I'm cool, dude.
    Yeah.

    491
    00:25:23,054 --> 00:25:24,288
    Forget this, man!

    492
    00:25:24,290 --> 00:25:26,557
    Forget this!

    493
    00:25:35,467 --> 00:25:38,402
    <i>Aldridge Mansion?
    Check.</i>

    494
    00:25:38,404 --> 00:25:40,538
    <i>Seward street subway station?</i>

    495
    00:25:40,540 --> 00:25:42,273
    <i>Check.</i>

    496
    00:25:42,275 --> 00:25:43,941
    Well done, Rowan.

    497
    00:25:43,943 --> 00:25:46,143
    But still so many
    more checks to go.

    498
    00:25:47,212 --> 00:25:50,814
    You have been bullied
    your entire life.

    499
    00:25:50,816 --> 00:25:52,983
    Now you will be the bully.

    500
    00:25:53,752 --> 00:25:56,520
    Trust in your abilities,

    501
    00:25:56,522 --> 00:26:00,457
    and the universe shall
    bend before your will.

    502
    00:26:00,459 --> 00:26:04,094
    <i>Hey, weirdo. We got a clogged
    toilet in 1843. It's bad.</i>

    503
    00:26:04,096 --> 00:26:06,830
    <i>I mean, like,
    biblically bad. Get on it.</i>

    504
    00:26:06,832 --> 00:26:08,098
    Absolutely.

    505
    00:26:08,100 --> 00:26:10,334
    Nothing would make me happier.

    506
    00:26:10,336 --> 00:26:12,269
    <i>Whatever, freak show.
    Just do it.</i>

    507
    00:26:15,206 --> 00:26:19,577
    And the universe shall
    bend before your will.

    508
    00:26:22,447 --> 00:26:24,481
    Charge the lines.

    509
    00:26:24,483 --> 00:26:25,716
    Create the vortex.

    510
    00:26:25,718 --> 00:26:28,485
    Break the barrier.

    511
    00:26:28,487 --> 00:26:31,255
    I found a fantastic
    spot for your business.

    512
    00:26:31,257 --> 00:26:33,424
    It's more of a research lab.

    513
    00:26:33,426 --> 00:26:35,659
    What do you think?
    That's it?

    514
    00:26:35,661 --> 00:26:37,995
    Let's go see your new home.

    515
    00:26:37,997 --> 00:26:39,697
    Oh, my god! Look at...
    Look at it!

    516
    00:26:39,699 --> 00:26:41,231
    Look at how high!
    Look at the amazing spread!

    517
    00:26:41,233 --> 00:26:42,933
    Look at the ceiling
    to the floor height!

    518
    00:26:43,735 --> 00:26:44,902
    Oh.

    519
    00:26:44,904 --> 00:26:46,704
    Look at this.
    Look at it.

    520
    00:26:48,173 --> 00:26:49,773
    It's perfect.

    521
    00:26:49,775 --> 00:26:51,041
    We got tons of space.
    Stripper pole!

    522
    00:26:52,211 --> 00:26:54,445
    The rent is $21,000 a month.
    Burn in hell.

    523
    00:26:54,447 --> 00:26:55,813
    Oh, my god.

    524
    00:26:55,815 --> 00:26:58,582
    I'm sorry. Wait,
    that's the monthly rent?

    525
    00:26:58,584 --> 00:27:00,484
    Yeah.
    Who can afford that?

    526
    00:27:00,486 --> 00:27:01,919
    All your friend said was that

    527
    00:27:01,921 --> 00:27:04,188
    you were looking for a place
    to explore the unknown.

    528
    00:27:04,190 --> 00:27:05,990
    Okay, we need to explore
    something a lot cheaper.

    529
    00:27:05,992 --> 00:27:07,324
    There's an upstairs!

    530
    00:27:07,326 --> 00:27:09,226
    Are you offended by the
    smell of Chinese food?

    531
    00:27:11,830 --> 00:27:15,532
    I have now moved above you, and
    you still can't help me out.

    532
    00:27:15,534 --> 00:27:18,869
    How does it take you an hour
    to go up one flight of stairs?

    533
    00:27:18,871 --> 00:27:20,537
    I have really bad knees.

    534
    00:27:20,539 --> 00:27:21,739
    You know what?

    535
    00:27:22,273 --> 00:27:23,340
    What is that?

    536
    00:27:23,342 --> 00:27:25,309
    It's our hot and
    sour shrimp soup.

    537
    00:27:25,311 --> 00:27:28,979
    That looks like dishwater and
    one shrimp, and I think it's...

    538
    00:27:28,981 --> 00:27:30,948
    I hope that's a water Chestnut.

    539
    00:27:48,634 --> 00:27:50,701
    Oh, we're dancing?
    Okay.

    540
    00:27:50,703 --> 00:27:52,636
    Let's be safe, though.

    541
    00:27:56,809 --> 00:27:59,777
    Holtz. Holtz.
    Holtzmann!

    542
    00:27:59,779 --> 00:28:01,211
    Fire!

    543
    00:28:02,013 --> 00:28:03,747
    Over towards the fire.

    544
    00:28:12,124 --> 00:28:14,458
    I hate to debarge in.

    545
    00:28:14,460 --> 00:28:16,393
    She loves that.
    Is that by debarge?

    546
    00:28:16,395 --> 00:28:17,594
    I thought it was devo.

    547
    00:28:17,596 --> 00:28:19,830
    Anyway, I got the website up.
    Oh.

    548
    00:28:19,832 --> 00:28:21,832
    I passed out a bunch of
    these fliers all over town,

    549
    00:28:21,834 --> 00:28:23,701
    so I'm drumming us
    up a little business.

    550
    00:28:23,703 --> 00:28:26,804
    "If you see something,
    say something."

    551
    00:28:26,806 --> 00:28:28,505
    - It's catchy.
    - It's good.

    552
    00:28:28,507 --> 00:28:31,809
    Yeah, I'll take it. I think it might
    be the anti-terrorism slogan.

    553
    00:28:31,811 --> 00:28:33,777
    Oh, god.

    554
    00:28:33,779 --> 00:28:35,946
    It is, isn't it?
    It is. I'm sorry.

    555
    00:28:35,948 --> 00:28:38,115
    Well, I guess now we know why
    so many people are calling

    556
    00:28:38,117 --> 00:28:40,250
    about suspicious-looking
    bags.

    557
    00:28:40,985 --> 00:28:42,252
    Dang it.

    558
    00:28:42,254 --> 00:28:44,288
    I love the green paper!
    Thank you.

    559
    00:28:45,857 --> 00:28:49,860
    Hey. Uh, I'm here about
    the receptionist job.

    560
    00:28:49,862 --> 00:28:52,296
    Hi. Hi.
    Hi.

    561
    00:28:52,298 --> 00:28:54,031
    Is this a big ol' robot?

    562
    00:28:54,466 --> 00:28:55,666
    What?

    563
    00:28:55,668 --> 00:28:56,967
    The receptionist job
    that was in the paper.

    564
    00:28:56,969 --> 00:28:58,569
    Um, that's what
    I was here about.

    565
    00:28:58,571 --> 00:29:00,070
    You're hired.

    566
    00:29:03,441 --> 00:29:05,776
    Okay, I... god,
    you're all sweaty.

    567
    00:29:05,778 --> 00:29:08,445
    I think I got it.
    "If there's something strange in the..."

    568
    00:29:08,447 --> 00:29:09,513
    Ow.

    569
    00:29:11,449 --> 00:29:12,750
    Oh!

    570
    00:29:12,752 --> 00:29:13,851
    Kevin. Right?

    571
    00:29:13,853 --> 00:29:14,918
    - Kevin.
    - Yeah.

    572
    00:29:14,920 --> 00:29:16,353
    Abby. We spoke
    on the phone.

    573
    00:29:16,355 --> 00:29:17,554
    We did. Yeah.
    Hello there.

    574
    00:29:17,556 --> 00:29:19,923
    Okay.
    Kevin. Oh.

    575
    00:29:19,925 --> 00:29:21,692
    That's a manly name.

    576
    00:29:21,694 --> 00:29:24,194
    My name's Erin.
    With an "e."

    577
    00:29:24,196 --> 00:29:26,463
    For "everything you want."

    578
    00:29:27,833 --> 00:29:29,867
    Okay. Well, we should probably...
    Hmm.

    579
    00:29:30,702 --> 00:29:31,969
    Should probably get started.

    580
    00:29:31,971 --> 00:29:33,971
    Erin? Do you want
    to join us?

    581
    00:29:33,973 --> 00:29:35,372
    Yes.

    582
    00:29:35,374 --> 00:29:36,440
    Erin.

    583
    00:29:36,442 --> 00:29:38,242
    I've got some questions.

    584
    00:29:38,244 --> 00:29:40,344
    Okay.
    Here we go.

    585
    00:29:40,346 --> 00:29:43,080
    Let me just get to my notes.

    586
    00:29:43,082 --> 00:29:45,182
    Um... okay.

    587
    00:29:45,184 --> 00:29:47,217
    All right, first off,
    I just want to say...

    588
    00:29:47,219 --> 00:29:49,887
    You know, we should probably start
    with a very important question

    589
    00:29:49,889 --> 00:29:53,524
    that we're asking
    all of the applicants.

    590
    00:29:53,526 --> 00:29:56,126
    Um, you know, are you
    seeing anyone right now?

    591
    00:29:57,596 --> 00:29:59,363
    - Um, seeing anyone?
    - Yeah.

    592
    00:29:59,365 --> 00:30:00,531
    Just for business purposes.

    593
    00:30:00,533 --> 00:30:02,499
    Business purposes only.

    594
    00:30:02,501 --> 00:30:03,767
    Well, I'm seeing
    all three of you.

    595
    00:30:04,937 --> 00:30:06,270
    In front of me.

    596
    00:30:06,272 --> 00:30:07,738
    Oh, just forget she even asked,

    597
    00:30:07,740 --> 00:30:10,841
    because if she did,
    that would be illegal, so...

    598
    00:30:10,843 --> 00:30:12,209
    Forgotten.

    599
    00:30:12,211 --> 00:30:13,844
    <i>Uh, Jillian Holtzmann,
    radio times.</i>

    600
    00:30:13,846 --> 00:30:17,614
    Uh, what have you been doing
    with your whole life?

    601
    00:30:17,616 --> 00:30:18,816
    Great question.

    602
    00:30:18,818 --> 00:30:21,118
    Oh, well, um,
    lots of different jobs.

    603
    00:30:21,120 --> 00:30:24,321
    Um, I did the
    "actor thing."

    604
    00:30:24,323 --> 00:30:26,990
    Worked for... I'm just gonna...
    Just real quick.

    605
    00:30:26,992 --> 00:30:29,059
    Can I ask why no glass?

    606
    00:30:29,061 --> 00:30:33,297
    Oh, uh, yeah. They just kept
    getting dirty, so I took them out.

    607
    00:30:33,299 --> 00:30:34,431
    That's... Don't have to clean them anymore.

    608
    00:30:34,433 --> 00:30:35,699
    Oh, boy.
    And I can just...

    609
    00:30:35,701 --> 00:30:37,668
    I got to try to keep that in mind.
    Yeah.

    610
    00:30:37,670 --> 00:30:40,003
    Would it be okay if I bring
    Mike hat to work sometimes?

    611
    00:30:40,005 --> 00:30:42,206
    He has major anxiety problems.

    612
    00:30:42,208 --> 00:30:45,709
    You know what? I would love to
    let your cat live here with you,

    613
    00:30:45,711 --> 00:30:48,345
    but I have a pretty
    severe cat allergy.

    614
    00:30:48,347 --> 00:30:49,780
    No, I don't have a cat.

    615
    00:30:49,782 --> 00:30:52,816
    He's a dog.
    His name is Mike hat.

    616
    00:30:52,818 --> 00:30:54,818
    Your dog's name is my cat?

    617
    00:30:54,820 --> 00:30:56,353
    No, Mike hat.

    618
    00:30:56,355 --> 00:30:58,689
    Your dog's name is Mike,
    last name hat?

    619
    00:30:58,691 --> 00:31:00,991
    Well, his full name
    is Michael hat.

    620
    00:31:00,993 --> 00:31:03,293
    I can't say that I'm allergic to dogs, so...

    621
    00:31:03,295 --> 00:31:05,128
    It's all right.
    He lives with my mum.

    622
    00:31:05,130 --> 00:31:07,231
    Well, then we have that figured out.
    Okay. That was...

    623
    00:31:07,233 --> 00:31:09,366
    One down. No cat.

    624
    00:31:09,368 --> 00:31:12,336
    But you know what I say,
    let's jump ahead, uh...

    625
    00:31:12,338 --> 00:31:14,938
    Kevin dabbles in web design.

    626
    00:31:14,940 --> 00:31:16,406
    And I asked him
    to throw together

    627
    00:31:16,408 --> 00:31:18,609
    maybe a couple of logos for us.
    Uh-huh.

    628
    00:31:18,611 --> 00:31:20,010
    - You want to see them?
    - Now is your moment.

    629
    00:31:20,012 --> 00:31:21,879
    Pull it out.
    Oh.

    630
    00:31:21,881 --> 00:31:23,280
    Sure.

    631
    00:31:23,282 --> 00:31:26,283
    You're like a lawsuit
    waiting to happen.

    632
    00:31:26,285 --> 00:31:27,684
    Here we go.

    633
    00:31:27,686 --> 00:31:29,586
    Okay, so...

    634
    00:31:29,588 --> 00:31:31,688
    What do you think of that?

    635
    00:31:31,690 --> 00:31:33,590
    Oh.

    636
    00:31:33,592 --> 00:31:37,160
    Yeah, you do see how this might
    make us look bad, right?

    637
    00:31:37,162 --> 00:31:40,464
    Uh, is it the boobs you don't like?
    'Cause I can make them bigger.

    638
    00:31:40,466 --> 00:31:42,299
    No, I can see them.

    639
    00:31:42,301 --> 00:31:44,534
    Oh... Yeah, I can definitely see them.

    640
    00:31:44,536 --> 00:31:47,170
    You know what? I think it's not
    always about the end result.

    641
    00:31:47,172 --> 00:31:48,639
    It's about the journey.

    642
    00:31:48,641 --> 00:31:50,140
    Well, uh, what about this one?

    643
    00:31:51,309 --> 00:31:52,476
    Oh, uh...
    Uh...

    644
    00:31:52,478 --> 00:31:55,245
    I think that's already a thing.

    645
    00:31:55,247 --> 00:31:56,380
    What, 7-1-1?

    646
    00:31:56,382 --> 00:31:57,581
    It's 7-Eleven.

    647
    00:31:57,583 --> 00:31:59,049
    Yep, it is. I have
    another option, though.

    648
    00:31:59,051 --> 00:32:01,585
    Okay, please.
    It's this one.

    649
    00:32:01,587 --> 00:32:02,819
    That's one of my favorites.

    650
    00:32:02,821 --> 00:32:04,321
    Uh... I think you
    might've made a mistake.

    651
    00:32:04,323 --> 00:32:05,722
    I don't think that one's for us.

    652
    00:32:05,724 --> 00:32:07,658
    Oh, no.
    No, that's for you.

    653
    00:32:07,660 --> 00:32:11,662
    You know, I just thought the floating hot
    dog implies that a ghost is holding it.

    654
    00:32:13,299 --> 00:32:16,333
    Your work is more
    cerebral than I expected.

    655
    00:32:16,335 --> 00:32:18,135
    See some more?
    Um...

    656
    00:32:18,137 --> 00:32:19,670
    Those are great.
    Yeah.

    657
    00:32:19,672 --> 00:32:22,940
    We're actually gonna discuss
    everything just for a second,

    658
    00:32:22,942 --> 00:32:24,641
    so if you could
    just stand over there,

    659
    00:32:24,643 --> 00:32:26,610
    we just need to convene
    for a moment. Okay.

    660
    00:32:26,612 --> 00:32:28,078
    Sure. All right.
    Thank you.

    661
    00:32:28,080 --> 00:32:29,379
    Just go right over there.

    662
    00:32:29,381 --> 00:32:30,580
    Don't listen.

    663
    00:32:31,115 --> 00:32:32,582
    I won't.

    664
    00:32:32,584 --> 00:32:34,251
    Oh. He covered
    his eyes.

    665
    00:32:34,253 --> 00:32:39,623
    Guys, look, as much as I would like
    to have him here to look at...

    666
    00:32:39,625 --> 00:32:41,491
    Um...
    What?

    667
    00:32:41,493 --> 00:32:43,193
    You don't find him attractive?

    668
    00:32:43,728 --> 00:32:44,828
    Kevin?

    669
    00:32:45,196 --> 00:32:46,296
    Ow!

    670
    00:32:46,298 --> 00:32:47,965
    God, no.
    Poor guy.

    671
    00:32:48,433 --> 00:32:49,866
    Ow!

    672
    00:32:49,868 --> 00:32:51,201
    I don't know, guys.
    I don't know.

    673
    00:32:51,203 --> 00:32:52,769
    Come on, Erin.

    674
    00:32:52,771 --> 00:32:54,271
    We need help around here.

    675
    00:32:54,273 --> 00:32:56,573
    We cannot keep carrying
    that equipment up here.

    676
    00:32:56,575 --> 00:32:59,309
    And I know the phones aren't ringing off
    the hook right now, but they will be.

    677
    00:32:59,311 --> 00:33:01,244
    You know, an aquarium
    is a submarine for fish.

    678
    00:33:01,246 --> 00:33:03,213
    Listen, let's just see how
    the rest of the day goes.

    679
    00:33:03,215 --> 00:33:07,184
    You know, talk to other people, and we will
    hire who is most qualified, okay? Deal?

    680
    00:33:07,186 --> 00:33:09,519
    There are no other people.
    He's the only applicant.

    681
    00:33:09,521 --> 00:33:10,587
    Excellent.

    682
    00:33:13,558 --> 00:33:15,225
    God, that's loud, huh?

    683
    00:33:15,227 --> 00:33:17,461
    It's loud.
    It's loud.

    684
    00:33:17,463 --> 00:33:19,930
    Kevin. You got the job. Hmm?

    685
    00:33:19,932 --> 00:33:21,832
    - Welcome aboard.
    - Cool.

    686
    00:33:21,834 --> 00:33:23,233
    Can I bring my suitcases up?

    687
    00:33:23,235 --> 00:33:25,002
    Yep, you sure can.

    688
    00:33:25,004 --> 00:33:26,470
    Look at him.

    689
    00:33:26,472 --> 00:33:27,537
    Ow!

    690
    00:33:27,539 --> 00:33:29,373
    Oh, uh, ma'am?

    691
    00:33:29,375 --> 00:33:31,208
    Hi, ma'am. If you're
    waiting for takeout,

    692
    00:33:31,210 --> 00:33:32,743
    you should really
    wait downstairs.

    693
    00:33:32,745 --> 00:33:34,544
    Oh!

    694
    00:33:34,546 --> 00:33:36,613
    This... the magazine was
    here, so, I don't know,

    695
    00:33:36,615 --> 00:33:38,815
    I just thought that might
    be your waiting room.

    696
    00:33:38,817 --> 00:33:41,084
    You know, fun fact
    about this place,

    697
    00:33:41,086 --> 00:33:43,754
    that this building is
    built in the same place

    698
    00:33:43,756 --> 00:33:47,324
    as the first Chinese gambling den in New York.
    Did you know that?

    699
    00:33:47,326 --> 00:33:49,793
    I mean, it's, like,
    coincidence, huh?

    700
    00:33:49,795 --> 00:33:52,529
    Also, um, I got
    chased by a ghost.

    701
    00:33:53,731 --> 00:33:55,565
    What?

    702
    00:33:55,567 --> 00:33:57,701
    You know, up above us was
    the old New York prison.

    703
    00:33:57,703 --> 00:34:00,871
    It's the first place in New York
    that they electrocuted people.

    704
    00:34:00,873 --> 00:34:03,407
    I'm telling you,
    it used to take so long

    705
    00:34:03,409 --> 00:34:06,376
    that they'd just be like, "shoot him.
    We using too much electricity."

    706
    00:34:06,378 --> 00:34:08,879
    That's why I knew something weird
    was going on down here, man.

    707
    00:34:10,715 --> 00:34:11,815
    Whoa. Did you see that?

    708
    00:34:13,217 --> 00:34:14,618
    Yes. I saw that.
    Did you see that?

    709
    00:34:14,620 --> 00:34:16,553
    That wasn't me.
    I saw that quite a bit.

    710
    00:34:16,555 --> 00:34:19,423
    Wait, wait. Hey!
    Seriously? For real?

    711
    00:34:19,425 --> 00:34:21,158
    'Ey. Come on, man.

    712
    00:34:21,160 --> 00:34:23,226
    Didn't I tell you?
    Is he down here all the time?

    713
    00:34:23,228 --> 00:34:25,462
    Oh, he think this
    is his art studio.

    714
    00:34:25,464 --> 00:34:28,165
    No, no. My studio is in soho.
    This is more of a gallery.

    715
    00:34:28,167 --> 00:34:30,400
    Okay, hello there.

    716
    00:34:30,402 --> 00:34:34,337
    Uh, have you seen a class 4, semi-anchored
    entity anywhere in the vicinity?

    717
    00:34:34,339 --> 00:34:36,506
    You talking like a boat?
    Can you speak English?

    718
    00:34:36,508 --> 00:34:38,642
    I'm being specifically clear.
    Let me. Let me.

    719
    00:34:38,644 --> 00:34:41,311
    Hi. Have you seen
    a ghost down here?

    720
    00:34:41,313 --> 00:34:42,612
    - Okay, that's clearer.
    - Yeah.

    721
    00:34:42,614 --> 00:34:44,414
    Yeah, I've seen a ghost.
    You, too?

    722
    00:34:44,416 --> 00:34:45,549
    Oh, yeah.

    723
    00:34:45,551 --> 00:34:47,184
    Would you be able
    to describe it to us?

    724
    00:34:49,087 --> 00:34:50,220
    Thank you.
    But...

    725
    00:34:50,222 --> 00:34:51,721
    Ah, come on, man.
    Come on, man.

    726
    00:34:51,723 --> 00:34:53,123
    No, no, no, no.
    Let him, let him...

    727
    00:34:53,125 --> 00:34:54,524
    I'll take a visual.
    No! I can't let him.

    728
    00:34:54,526 --> 00:34:56,126
    This is my job.
    I'm gonna get fired!

    729
    00:34:56,128 --> 00:34:56,993
    We want the visual!
    No, no, this is very helpful.

    730
    00:34:56,995 --> 00:34:58,261
    This is not helpful for me.

    731
    00:34:58,263 --> 00:35:00,564
    'Ey. Look at me. Stop.

    732
    00:35:01,934 --> 00:35:03,867
    Stop painting.
    I'm so sorry.

    733
    00:35:03,869 --> 00:35:05,001
    I don't like this on my wall.

    734
    00:35:05,003 --> 00:35:06,570
    You don't want it here anymore?

    735
    00:35:06,572 --> 00:35:08,171
    I don't want this ghost on my wall.
    No ghost.

    736
    00:35:08,173 --> 00:35:09,506
    - Let me fix this, then.
    - Well, I...

    737
    00:35:09,508 --> 00:35:10,674
    No ghosts allowed.

    738
    00:35:10,676 --> 00:35:12,075
    You know what? You know what?
    Right?

    739
    00:35:12,077 --> 00:35:13,410
    Get your ass up out of here.
    Come on.

    740
    00:35:13,412 --> 00:35:14,611
    Bye, Patty!

    741
    00:35:14,613 --> 00:35:16,146
    I love you.
    Man!

    742
    00:35:16,148 --> 00:35:18,048
    This ain't art!

    743
    00:35:18,050 --> 00:35:19,416
    And y'all encouraging him.

    744
    00:35:19,418 --> 00:35:20,784
    Come on!

    745
    00:35:22,720 --> 00:35:23,920
    Come on!

    746
    00:35:26,058 --> 00:35:29,059
    Am I on crack,
    or is that a good logo?

    747
    00:35:29,061 --> 00:35:31,294
    Guys, I cannot do it by myself.

    748
    00:35:31,296 --> 00:35:34,598
    This equipment is untested
    and highly unstable.

    749
    00:35:34,600 --> 00:35:36,800
    All right, ladies,
    we got a limited window

    750
    00:35:36,802 --> 00:35:38,268
    for when the next train arrives,

    751
    00:35:38,270 --> 00:35:39,402
    I'm telling you.

    752
    00:35:39,404 --> 00:35:40,871
    And don't touch the third rail

    753
    00:35:40,873 --> 00:35:43,974
    unless y'all little dainty
    ass can handle 750 volts.

    754
    00:35:46,210 --> 00:35:48,512
    - Oh, come on.
    - You know what?

    755
    00:35:48,514 --> 00:35:51,581
    I should've gave you some coveralls, man.
    It's so unsanitary down here.

    756
    00:35:51,583 --> 00:35:55,752
    You know, you don't usually think
    about the amount of urine smell.

    757
    00:35:55,754 --> 00:35:59,356
    That's pretty much how it's gonna be.
    It's not gonna freshen up at all.

    758
    00:35:59,358 --> 00:36:01,324
    Oh, boy. Okay.

    759
    00:36:01,326 --> 00:36:03,527
    Definitely got something over here.
    Look at... is that...

    760
    00:36:03,529 --> 00:36:04,694
    What is that, a burn?

    761
    00:36:04,696 --> 00:36:06,463
    That's where I saw that
    weird sparking thing.

    762
    00:36:06,465 --> 00:36:08,598
    What was it?

    763
    00:36:08,600 --> 00:36:11,001
    Baby, if I knew what it was,
    I wouldn't say "a weird sparking thing."

    764
    00:36:12,136 --> 00:36:14,371
    It looks like fission scorch.

    765
    00:36:14,373 --> 00:36:17,140
    What? Fission scorch
    down here?

    766
    00:36:17,142 --> 00:36:18,642
    Except that you're right.

    767
    00:36:18,644 --> 00:36:21,878
    What is... wait, I'm smelling
    both electrical discharge

    768
    00:36:21,880 --> 00:36:23,547
    and isotopic decay.
    Isotopic decay.

    769
    00:36:23,549 --> 00:36:25,148
    How is that...
    Holtzmann?

    770
    00:36:25,150 --> 00:36:27,417
    Yeah. What? Come here. I
    need your snoot on this.

    771
    00:36:28,219 --> 00:36:29,452
    Am I nuts?

    772
    00:36:29,454 --> 00:36:30,954
    'Ey, 'ey, ladies.

    773
    00:36:30,956 --> 00:36:33,390
    While y'all over there making out
    with that dirty piece of garbage,

    774
    00:36:33,392 --> 00:36:35,192
    we only got a couple of minutes.

    775
    00:36:37,261 --> 00:36:38,628
    Do you see that?

    776
    00:36:38,630 --> 00:36:40,330
    The eyes.
    All right, Holtzmann.

    777
    00:36:40,332 --> 00:36:42,766
    Now is not the time to
    be messing with... No.

    778
    00:36:43,835 --> 00:36:46,203
    Oh, cream and sugar.

    779
    00:36:46,205 --> 00:36:48,905
    Hey, Patty, can I get some
    illumination on this subject?

    780
    00:36:48,907 --> 00:36:50,073
    Yeah, I can put
    some light on that.

    781
    00:36:51,175 --> 00:36:52,642
    Oh, boy!
    Oh!

    782
    00:36:52,644 --> 00:36:55,645
    That is more and
    more unsettling.

    783
    00:36:55,647 --> 00:36:58,281
    That's the dude I saw!
    I'm telling you, that's him!

    784
    00:36:58,283 --> 00:36:59,816
    We got another class 4,

    785
    00:36:59,818 --> 00:37:02,852
    and this one's even more ionized than
    the one at the Aldridge Mansion.

    786
    00:37:02,854 --> 00:37:04,955
    Where are these
    ghosts coming from?

    787
    00:37:04,957 --> 00:37:06,690
    You know what?
    I got to get this thing on film.

    788
    00:37:06,692 --> 00:37:07,791
    Holtzmann?
    Yup.

    789
    00:37:07,793 --> 00:37:09,259
    Power us up.
    Okay.

    790
    00:37:09,261 --> 00:37:11,661
    'Cause we are taking this
    pretty boy back to the lab.

    791
    00:37:11,663 --> 00:37:13,964
    This is a little rough.
    It's in its early stages. Got to be honest.

    792
    00:37:13,966 --> 00:37:15,832
    Just gonna plug
    these things in here.

    793
    00:37:15,834 --> 00:37:18,335
    - Okay, Erin, come here.
    - Let me document this.

    794
    00:37:19,871 --> 00:37:21,771
    Grab it, grab it.
    Wait.

    795
    00:37:21,773 --> 00:37:23,240
    That's gonna shoot a proton
    stream at that ghost, okay?

    796
    00:37:23,242 --> 00:37:25,275
    So whenever I say,
    "go," you just do that.

    797
    00:37:25,277 --> 00:37:27,477
    Uh, why am I operating
    the untested nuclear laser?

    798
    00:37:27,479 --> 00:37:29,312
    You have the longest arms. Oh.

    799
    00:37:29,314 --> 00:37:30,847
    You guys might want to hurry up.

    800
    00:37:30,849 --> 00:37:33,350
    Oh, my god. I forgot
    the most important part.

    801
    00:37:33,352 --> 00:37:34,985
    Yeah. Sorry.

    802
    00:37:34,987 --> 00:37:38,521
    Erin, this is just a little bit of
    grounding so you don't die immediately.

    803
    00:37:38,523 --> 00:37:40,090
    Do you know your iron level?

    804
    00:37:40,092 --> 00:37:41,258
    Mmm-mmm.

    805
    00:37:41,260 --> 00:37:43,493
    It's fine.

    806
    00:37:43,495 --> 00:37:45,128
    You have done this
    before, right?

    807
    00:37:45,130 --> 00:37:46,796
    Okay, Erin, on my cue.

    808
    00:37:46,798 --> 00:37:48,531
    Aim the barrel at him.

    809
    00:37:48,533 --> 00:37:50,967
    Ready, aim, fire!

    810
    00:37:51,736 --> 00:37:52,802
    Oh!

    811
    00:37:55,039 --> 00:37:56,640
    Oh, wah-wah.

    812
    00:37:56,642 --> 00:37:58,108
    Okay, this is a little underwhelming.
    Can we get more power?

    813
    00:37:58,110 --> 00:37:59,509
    And once again, fire!

    814
    00:38:01,178 --> 00:38:03,446
    This isn't working!
    Wow!

    815
    00:38:03,448 --> 00:38:05,448
    Can this beam get any stronger?

    816
    00:38:05,450 --> 00:38:07,817
    Well, not at the moment.

    817
    00:38:13,224 --> 00:38:14,924
    Ah.

    818
    00:38:14,926 --> 00:38:16,593
    That's the train!
    We got to move!

    819
    00:38:16,595 --> 00:38:18,228
    Just try to lure him
    back to the platform!

    820
    00:38:19,597 --> 00:38:21,031
    Grab her!

    821
    00:38:21,033 --> 00:38:23,500
    Come on! Move, move, move!

    822
    00:38:23,502 --> 00:38:24,567
    Come on, move!

    823
    00:38:24,569 --> 00:38:26,336
    Hurry!

    824
    00:38:26,338 --> 00:38:27,704
    That's the express train!

    825
    00:38:27,706 --> 00:38:30,040
    And it's not stopping!

    826
    00:38:30,042 --> 00:38:31,608
    It's coming!
    Get her up!

    827
    00:38:32,710 --> 00:38:34,044
    Oh, not the collar!

    828
    00:38:42,386 --> 00:38:44,821
    Well, I guess
    he going to queens.

    829
    00:38:44,823 --> 00:38:47,524
    He's gonna be the third
    scariest thing on that train.

    830
    00:38:47,526 --> 00:38:49,592
    God, did you see that?

    831
    00:38:49,594 --> 00:38:51,695
    Oh, you can't see anything.

    832
    00:38:51,697 --> 00:38:55,231
    My god! I mean, that power
    surge really held him.

    833
    00:38:55,233 --> 00:38:57,334
    Wow! We need
    more juice.

    834
    00:38:57,336 --> 00:38:58,968
    We need to be more mobile.
    I know what to do.

    835
    00:38:58,970 --> 00:39:00,403
    Yes.
    I almost got killed.

    836
    00:39:00,405 --> 00:39:02,038
    Yeah, I know.
    It was so awesome.

    837
    00:39:02,040 --> 00:39:03,106
    It was awesome.

    838
    00:39:05,910 --> 00:39:08,712
    Everyone thinks this video is fake.
    Look at these comments.

    839
    00:39:08,714 --> 00:39:11,081
    We have to bring a ghost back to
    this lab and document it, you guys.

    840
    00:39:11,083 --> 00:39:13,616
    I mean, this stuff is real.
    We have to be able to prove it.

    841
    00:39:13,618 --> 00:39:15,618
    We will. And you shouldn't
    be reading this stuff.

    842
    00:39:15,620 --> 00:39:17,554
    You're not supposed to listen
    to what crazy people write

    843
    00:39:17,556 --> 00:39:18,855
    in the middle of
    the night online.

    844
    00:39:18,857 --> 00:39:20,724
    Look at... "Bogus equipment"?
    You know what?

    845
    00:39:20,726 --> 00:39:23,159
    I'd love you to meet
    me any place, any time.

    846
    00:39:23,161 --> 00:39:25,161
    No, no, no, let's... You're right.
    We should...

    847
    00:39:25,163 --> 00:39:27,764
    Here is your coffee, Abby.
    Thank you.

    848
    00:39:27,766 --> 00:39:29,699
    Did you get sugar
    in it this time?

    849
    00:39:30,234 --> 00:39:31,301
    Uh...

    850
    00:39:35,473 --> 00:39:36,740
    I hate coffee.

    851
    00:39:36,742 --> 00:39:38,975
    Yeah, the sugar's in there.
    Sugar's in it.

    852
    00:39:38,977 --> 00:39:40,110
    I'll take it.

    853
    00:39:40,112 --> 00:39:43,279
    Don't want to waste
    a cup of coffee.

    854
    00:39:43,281 --> 00:39:46,049
    Can we just pretend that
    didn't happen, please?

    855
    00:39:46,051 --> 00:39:48,218
    All right,
    well, what do you think?

    856
    00:39:48,220 --> 00:39:51,287
    I... you know what?
    I just can't watch that.

    857
    00:39:51,289 --> 00:39:54,391
    I'm not sure. I mean, it's
    just a lot of bits and pieces.

    858
    00:39:54,393 --> 00:39:56,893
    I'm pretty sure none of it is
    supposed to be in the subway, though.

    859
    00:39:56,895 --> 00:39:59,429
    It's like it was part of
    a miniature cyclotron.

    860
    00:39:59,431 --> 00:40:03,133
    And they used a chromium
    alloy for the hull.

    861
    00:40:03,135 --> 00:40:05,835
    I would've used aluminum,
    but I'm crazy.

    862
    00:40:05,837 --> 00:40:09,639
    What's that weird thing that guy
    said to the lady from the subway?

    863
    00:40:09,641 --> 00:40:10,974
    Um... oh, I know what
    you're talking about.

    864
    00:40:10,976 --> 00:40:13,543
    Fourth cataclysm. Yeah. Oh.

    865
    00:40:13,545 --> 00:40:15,111
    - Hi.
    - Fourth cataclysm.

    866
    00:40:15,113 --> 00:40:17,447
    That sound like a franchise
    nobody ever wanted.

    867
    00:40:17,449 --> 00:40:19,349
    Oh, yeah, you guys,
    you have a visitor.

    868
    00:40:19,351 --> 00:40:21,518
    Um, she's here to
    see you in the booth.

    869
    00:40:21,520 --> 00:40:23,987
    Booth number one.
    With the earrings.

    870
    00:40:23,989 --> 00:40:26,122
    Yeah. Yeah. We see her now.

    871
    00:40:26,124 --> 00:40:27,290
    Thanks.
    No worries.

    872
    00:40:27,292 --> 00:40:29,092
    I'm joining the club.

    873
    00:40:29,094 --> 00:40:32,295
    Um... well, it's not
    really a... I'm sorry.

    874
    00:40:32,297 --> 00:40:35,165
    Kevin. Hi, can you
    answer the phone, please?

    875
    00:40:35,167 --> 00:40:36,933
    I can't. It's in the fish tank.
    Uh, no.

    876
    00:40:36,935 --> 00:40:38,401
    The one on the desk that's ringing.
    That one.

    877
    00:40:38,403 --> 00:40:40,336
    Oh, that one.
    Yep.

    878
    00:40:40,338 --> 00:40:42,405
    Oh, my god. What's this
    place called again?

    879
    00:40:42,407 --> 00:40:44,808
    Conductors of the metaphysical
    examination. Talk.

    880
    00:40:44,810 --> 00:40:48,211
    Got it. Uh, conductors
    of metamucils and stuff.

    881
    00:40:48,213 --> 00:40:49,979
    Whee, oh, slow down.

    882
    00:40:49,981 --> 00:40:51,147
    I... what...

    883
    00:40:53,452 --> 00:40:54,717
    They hung up?

    884
    00:40:54,719 --> 00:40:56,853
    No, I was just not
    into that conversation.

    885
    00:40:56,855 --> 00:41:00,690
    Kevin, I'm really gonna need you to
    try a little harder. Okay, buddy?

    886
    00:41:00,692 --> 00:41:03,126
    Well, if they call back, I will.
    I got to take off, though.

    887
    00:41:03,128 --> 00:41:06,196
    I'm in a hide-and-seek tournament,
    and we are in the semis.

    888
    00:41:06,198 --> 00:41:09,632
    Uh, Kevin, I'm gonna need you
    to pick up all those suitcases.

    889
    00:41:09,634 --> 00:41:10,834
    - Ouch.
    - Oh!

    890
    00:41:10,836 --> 00:41:12,302
    Eh, did you hurt your face?

    891
    00:41:12,304 --> 00:41:15,672
    Hey, did y'all hire
    that big dumb dude?

    892
    00:41:15,674 --> 00:41:16,840
    Bye!

    893
    00:41:16,842 --> 00:41:18,775
    Man, I got a cousin mookie.

    894
    00:41:18,777 --> 00:41:22,212
    He is half as stupid, and he
    will work for Vienna sausages.

    895
    00:41:22,214 --> 00:41:24,681
    The thing is, this
    isn't really a club.

    896
    00:41:24,683 --> 00:41:26,716
    It's a scientific
    research group.

    897
    00:41:26,718 --> 00:41:29,786
    And I understand that, but
    let me tell you something.

    898
    00:41:29,788 --> 00:41:31,821
    I read a lot of nonfiction,

    899
    00:41:31,823 --> 00:41:34,691
    and you guys know a lot
    about this science stuff,

    900
    00:41:34,693 --> 00:41:35,792
    but I know New York.

    901
    00:41:35,794 --> 00:41:37,594
    And check this out!

    902
    00:41:37,596 --> 00:41:39,963
    I can borrow a car
    from my uncle,

    903
    00:41:39,965 --> 00:41:42,265
    and y'all won't have to lug all
    this heavy equipment around.

    904
    00:41:42,267 --> 00:41:44,267
    Oh, guys, we got to get a car.
    Come on, baby.

    905
    00:41:44,269 --> 00:41:47,804
    You need me. You need Patty. Patty
    come with benefits. You need me.

    906
    00:41:47,806 --> 00:41:49,439
    Stop playing like you don't.

    907
    00:41:49,441 --> 00:41:50,740
    You're in.

    908
    00:41:50,742 --> 00:41:51,808
    Ha!

    909
    00:41:53,744 --> 00:41:55,578
    Oh, yeah.

    910
    00:41:55,580 --> 00:41:59,315
    You get a car, and you get
    a car, and you get a car!

    911
    00:42:00,952 --> 00:42:04,287
    Uh, you didn't disclose that the
    vehicle was gonna be a hearse.

    912
    00:42:04,289 --> 00:42:08,324
    I'm sorry. My uncle owns a funeral
    home, not a enterprise rent-a-car.

    913
    00:42:08,326 --> 00:42:10,393
    Hope you checked to see there
    wasn't a body in the back.

    914
    00:42:11,696 --> 00:42:13,763
    Uh, I don't think so.
    I don't really know.

    915
    00:42:13,765 --> 00:42:15,031
    You didn't check?

    916
    00:42:15,033 --> 00:42:16,933
    I mean, I was in a hurry.

    917
    00:42:16,935 --> 00:42:19,102
    I checked to see if we had gas.
    That was more important.

    918
    00:42:19,104 --> 00:42:20,904
    So there is a body?

    919
    00:42:20,906 --> 00:42:22,472
    Let Holtzmann check. She
    likes that type of stuff.

    920
    00:42:22,474 --> 00:42:25,708
    Yeah, I can think of seven
    good uses of a cadaver today.

    921
    00:42:25,710 --> 00:42:27,477
    No, Dr. Frankenstein,

    922
    00:42:27,479 --> 00:42:30,246
    we got to turn in the body
    if there's one in there.

    923
    00:42:30,248 --> 00:42:32,715
    All right.
    Don't do that.

    924
    00:42:32,717 --> 00:42:35,385
    Based on the results of
    the subway field test...

    925
    00:42:35,387 --> 00:42:36,986
    The one where you were
    almost killed, remember?

    926
    00:42:36,988 --> 00:42:38,721
    I remember.

    927
    00:42:38,723 --> 00:42:42,725
    I added a booster using microfabricated
    radio-frequency quadrupoles

    928
    00:42:42,727 --> 00:42:46,229
    to speed up particles before
    entering the dla device,

    929
    00:42:46,231 --> 00:42:48,965
    portable, wearable for
    maximum flexibility. Wow.

    930
    00:42:48,967 --> 00:42:51,668
    Then we add the reversible
    psychokinetic energy sync

    931
    00:42:51,670 --> 00:42:54,804
    <i>plus holtzy's hollow beam
    to this baby, and voila.</i>

    932
    00:42:54,806 --> 00:42:56,539
    We got a ghost in there. Whoo!

    933
    00:42:56,541 --> 00:42:58,708
    Slap me.
    Okay.

    934
    00:42:58,710 --> 00:43:00,543
    I will slap you as...

    935
    00:43:00,545 --> 00:43:02,378
    I just want to say what an
    exciting moment this is.

    936
    00:43:02,380 --> 00:43:04,380
    Holtzmann, I am
    beyond impressed.

    937
    00:43:04,382 --> 00:43:06,082
    Abby, is that comfortable?

    938
    00:43:06,084 --> 00:43:08,151
    It's a lot heavier
    than I expected,

    939
    00:43:08,153 --> 00:43:11,054
    and I'm pretty sure it's compacting
    my spinal column, but...

    940
    00:43:11,056 --> 00:43:13,189
    So you're gonna want to
    plant your feet firm. Okay.

    941
    00:43:13,191 --> 00:43:15,758
    Bend your knees to compensate
    for the extra kickback.

    942
    00:43:15,760 --> 00:43:18,261
    All right.
    Turning the machine on.

    943
    00:43:18,263 --> 00:43:20,263
    Whoo!

    944
    00:43:20,265 --> 00:43:22,699
    Boy, she's got
    an impressive purr.

    945
    00:43:22,701 --> 00:43:25,435
    All right, so that's
    the target right there.

    946
    00:43:25,437 --> 00:43:27,971
    Just put your thumb on that
    red trigger button there.

    947
    00:43:27,973 --> 00:43:29,706
    Yeah.
    And go to town.

    948
    00:43:29,708 --> 00:43:30,773
    Okay.

    949
    00:43:31,642 --> 00:43:32,809
    And here we go!

    950
    00:43:34,211 --> 00:43:35,678
    Whoa!

    951
    00:43:35,680 --> 00:43:36,746
    Oh!
    Oh!

    952
    00:43:39,284 --> 00:43:41,184
    I guess she's not bending
    her knees enough, right?

    953
    00:43:41,186 --> 00:43:42,552
    Whoo!

    954
    00:43:42,554 --> 00:43:45,622
    She's doing a marvelous impression
    of a deflating balloon.

    955
    00:43:45,624 --> 00:43:48,191
    We just got to let her ride it
    out until she's out of juice.

    956
    00:43:48,193 --> 00:43:50,026
    She's corkscrewing me!

    957
    00:43:50,028 --> 00:43:51,794
    Abby,
    I'll make some adjustments.

    958
    00:43:51,796 --> 00:43:53,262
    It's like fighting a gator!

    959
    00:43:55,933 --> 00:43:58,034
    So, how did the two
    of you guys meet?

    960
    00:43:58,036 --> 00:44:01,304
    Uh, Abby transferred to my
    high school, junior year.

    961
    00:44:01,306 --> 00:44:03,072
    Go, karate cats.

    962
    00:44:03,074 --> 00:44:06,776
    We started telling ghost stories, and
    we just kind of bonded right away.

    963
    00:44:06,778 --> 00:44:09,579
    And all the other kids were, you know,
    getting drunk and going to parties,

    964
    00:44:09,581 --> 00:44:12,749
    and we're like,
    "uh, that's stupid."

    965
    00:44:12,751 --> 00:44:14,350
    Plus, we were never
    invited to the parties.

    966
    00:44:14,352 --> 00:44:16,853
    No, I think that's
    because we told

    967
    00:44:16,855 --> 00:44:18,755
    very, very scary ghost stories,

    968
    00:44:18,757 --> 00:44:20,657
    and I think the other kids
    were terrified of us.

    969
    00:44:20,659 --> 00:44:22,225
    That's what was
    actually happening.

    970
    00:44:22,227 --> 00:44:25,194
    So, how did y'all get into ghosts?
    Did one of you see one?

    971
    00:44:25,763 --> 00:44:27,363
    Yeah, I did.

    972
    00:44:27,365 --> 00:44:29,165
    Really?

    973
    00:44:29,167 --> 00:44:32,735
    When I was eight years old, the mean
    old lady that lived next door died.

    974
    00:44:33,604 --> 00:44:37,306
    And that night, I woke up

    975
    00:44:37,308 --> 00:44:39,375
    and she was standing
    at the foot of my bed,

    976
    00:44:40,411 --> 00:44:42,679
    just staring at me.

    977
    00:44:45,550 --> 00:44:49,485
    She did that every night
    for almost a year.

    978
    00:44:49,487 --> 00:44:51,054
    What?

    979
    00:44:51,056 --> 00:44:55,058
    And I told my parents,
    and they didn't believe me.

    980
    00:44:55,060 --> 00:44:57,760
    Still don't believe me.

    981
    00:44:57,762 --> 00:44:59,696
    I had to go to
    therapy for years,

    982
    00:44:59,698 --> 00:45:02,665
    and the kids at
    school found out,

    983
    00:45:02,667 --> 00:45:05,635
    and they would laugh at me
    and make fun of me,

    984
    00:45:05,637 --> 00:45:07,170
    call me "ghost girl."

    985
    00:45:10,340 --> 00:45:12,475
    Abby was the only
    person who believed me.

    986
    00:45:13,477 --> 00:45:15,445
    Kids is mean, man.
    But I believe you.

    987
    00:45:15,879 --> 00:45:17,080
    Thanks.

    988
    00:45:17,082 --> 00:45:18,147
    I have some questions.

    989
    00:45:18,149 --> 00:45:19,215
    Seriously?

    990
    00:45:20,684 --> 00:45:23,286
    It was a long time ago.

    991
    00:45:27,224 --> 00:45:28,958
    Hello.

    992
    00:45:28,960 --> 00:45:31,661
    Looking forward
    to this metal show.

    993
    00:45:31,663 --> 00:45:33,362
    Hi.

    994
    00:45:33,364 --> 00:45:35,932
    Ozzy rocks! Whoo!

    995
    00:45:35,934 --> 00:45:37,066
    Yeah!

    996
    00:45:37,068 --> 00:45:38,634
    Yes.

    997
    00:45:38,636 --> 00:45:40,103
    He certainly does rock.

    998
    00:45:43,007 --> 00:45:45,975
    This world cannot be
    cleansed fast enough.

    999
    00:45:45,977 --> 00:45:47,110
    Hi.

    1000
    00:45:47,112 --> 00:45:48,244
    Enjoy the show.

    1001
    00:45:49,147 --> 00:45:55,151
    <i>A local team of paranormal investigators
    released a video of a proclaimed ghost.</i>

    1002
    00:45:55,153 --> 00:45:58,588
    <i>You can see clearly there's something in
    the picture that isn't easily explained.</i>

    1003
    00:45:58,590 --> 00:46:00,256
    Oh, my god!
    They're showing the video!

    1004
    00:46:00,258 --> 00:46:01,891
    We famous!
    We famous.

    1005
    00:46:01,893 --> 00:46:03,559
    <i>As a result, there are a lot
    of questions being asked now</i>

    1006
    00:46:03,561 --> 00:46:05,628
    <i>about the people
    who shot the video.</i>

    1007
    00:46:05,630 --> 00:46:08,998
    <i>So, what do we think of these ghostbusters?
    Are they to be taken seriously? And...</i>

    1008
    00:46:09,000 --> 00:46:10,933
    "Ghostbusters"?
    That is not our name.

    1009
    00:46:10,935 --> 00:46:12,401
    They can't just make up a
    name and just call us...

    1010
    00:46:12,403 --> 00:46:13,936
    <i>I spoke with
    Martin heiss earlier.</i>

    1011
    00:46:13,938 --> 00:46:15,304
    <i>He's with the council for
    logic and data. Okay.</i>

    1012
    00:46:15,306 --> 00:46:16,706
    Martin heiss. Okay, okay. Okay.

    1013
    00:46:16,708 --> 00:46:19,142
    <i>He is a famed debunker
    of the paranormal.</i>

    1014
    00:46:19,144 --> 00:46:21,344
    <i>Dr. heiss, you're a highly
    regarded scientific authority.</i>

    1015
    00:46:21,346 --> 00:46:23,946
    <i>Your credentials are impeccable.
    Thank you, pat.</i>

    1016
    00:46:23,948 --> 00:46:26,582
    <i>If you see something of true
    scientific interest in this video,</i>

    1017
    00:46:26,584 --> 00:46:30,820
    <i>to legitimize these ghostbusters
    and everything they stand for.</i>

    1018
    00:46:30,822 --> 00:46:32,722
    <i>A game changer, yes.</i>

    1019
    00:46:32,724 --> 00:46:35,458
    <i>So, tell me, Dr. heiss,
    is this for real?</i>

    1020
    00:46:36,360 --> 00:46:38,861
    <i>Hell no.</i>

    1021
    00:46:38,863 --> 00:46:40,997
    So, now we're the ghost girls.

    1022
    00:46:40,999 --> 00:46:42,598
    I feel your pain, Erin.

    1023
    00:46:42,600 --> 00:46:45,468
    No. You know what?
    Screw that.

    1024
    00:46:45,470 --> 00:46:47,003
    We are scientists.

    1025
    00:46:47,005 --> 00:46:48,404
    Plus Patty.
    Thank you.

    1026
    00:46:48,406 --> 00:46:49,639
    Okay, we believe in provable,

    1027
    00:46:49,641 --> 00:46:51,107
    physical results.

    1028
    00:46:51,109 --> 00:46:52,775
    That's what we believe in.
    Yes, we do!

    1029
    00:46:52,777 --> 00:46:54,043
    Preach.
    I will preach.

    1030
    00:46:54,045 --> 00:46:55,344
    You know what we're
    gonna do, ladies?

    1031
    00:46:55,346 --> 00:46:57,814
    We're gonna catch a ghost,
    we're gonna bring...

    1032
    00:46:57,816 --> 00:46:59,315
    God.

    1033
    00:46:59,317 --> 00:47:01,751
    We're gonna catch a ghost,
    bring it back to the lab...

    1034
    00:47:01,753 --> 00:47:03,352
    Kevin?
    Yes, boss?

    1035
    00:47:03,354 --> 00:47:04,654
    Can you answer the phone
    that's ringing, please?

    1036
    00:47:04,656 --> 00:47:07,089
    - Buddy.
    - Yes, I can, boss.

    1037
    00:47:07,091 --> 00:47:08,758
    Uh, ghostbusters.

    1038
    00:47:08,760 --> 00:47:10,426
    "Conductors of the
    metaphysical..." Okay.

    1039
    00:47:10,428 --> 00:47:12,061
    Cool. See ya.

    1040
    00:47:12,063 --> 00:47:15,198
    Hey, guys, which one of these
    makes me look more like a doctor?

    1041
    00:47:15,200 --> 00:47:18,501
    Me playing saxophone or me
    listening to saxophone?

    1042
    00:47:18,503 --> 00:47:20,169
    Who was on the phone?

    1043
    00:47:20,171 --> 00:47:22,104
    Uh, the stonebrook theatre?

    1044
    00:47:22,106 --> 00:47:23,573
    There's a goat on the loose.

    1045
    00:47:24,808 --> 00:47:26,609
    I'm gonna load up the car.

    1046
    00:47:26,611 --> 00:47:28,511
    Whoa.
    Okay, okay, okay!

    1047
    00:47:28,513 --> 00:47:30,012
    Yo, yo, I got
    something for us, too!

    1048
    00:47:32,382 --> 00:47:34,450
    Hey, hey, hey, you guys,
    I got these from work.

    1049
    00:47:34,452 --> 00:47:35,918
    I'm making it official, man.

    1050
    00:47:35,920 --> 00:47:37,620
    You put one of these on, you
    won't get slimed again.

    1051
    00:47:37,622 --> 00:47:38,688
    That's great.

    1052
    00:47:38,690 --> 00:47:40,356
    Hey!

    1053
    00:47:40,358 --> 00:47:41,891
    Look at this beauty!

    1054
    00:47:44,228 --> 00:47:46,629
    Wait a minute, what did you
    do to my uncle's hearse?

    1055
    00:47:46,631 --> 00:47:48,431
    I fixed it.

    1056
    00:47:48,433 --> 00:47:50,132
    Man, this is so inappropriate
    for this vehicle.

    1057
    00:47:50,801 --> 00:47:52,568
    Oh, we have fun.

    1058
    00:48:28,106 --> 00:48:29,238
    Let's go.
    Let's go...

    1059
    00:48:29,240 --> 00:48:30,740
    Oh. Did you want to...
    I'm sorry.

    1060
    00:48:30,742 --> 00:48:31,908
    I'll let you. I'll let you.
    Next time.

    1061
    00:48:45,389 --> 00:48:47,423
    Are you the ghostbusters?

    1062
    00:48:47,425 --> 00:48:49,091
    Actually, we're the conductors
    of the metaphysical...

    1063
    00:48:49,093 --> 00:48:51,460
    We're... yes.
    We're the ghostbusters.

    1064
    00:48:58,201 --> 00:49:01,304
    "There's a chicken frying
    itself in the library."

    1065
    00:49:01,306 --> 00:49:03,506
    That is strange. That
    is not what he said.

    1066
    00:49:03,508 --> 00:49:05,308
    Please, follow me.

    1067
    00:49:06,410 --> 00:49:08,411
    Right away.
    Please, all of you.

    1068
    00:49:08,413 --> 00:49:12,448
    Fernando was down here when something
    crawled out of a wall vent, and...

    1069
    00:49:12,450 --> 00:49:14,784
    I heard him screaming,
    so I went to check,

    1070
    00:49:14,786 --> 00:49:17,153
    and that's when the "thing" was

    1071
    00:49:17,155 --> 00:49:19,488
    tossing Fernando
    all around the room.

    1072
    00:49:19,490 --> 00:49:22,558
    I thought it was gonna kill him.
    I shrieked when I saw it. I...

    1073
    00:49:22,560 --> 00:49:24,293
    I guess I scared it,
    because I'm told

    1074
    00:49:24,295 --> 00:49:26,562
    that I have a very
    disturbing scream.

    1075
    00:49:26,564 --> 00:49:28,497
    I could see that.

    1076
    00:49:28,499 --> 00:49:30,499
    Anyway, if you could just mosey
    around, you'll probably bump into it.

    1077
    00:49:30,501 --> 00:49:32,468
    'Kay, girls?

    1078
    00:49:32,470 --> 00:49:34,303
    All right. Well, we know
    it's down here somewhere.

    1079
    00:49:34,305 --> 00:49:37,273
    Let's split up, and if you see
    anything, get on the walkie.

    1080
    00:49:38,608 --> 00:49:39,809
    Roger.

    1081
    00:49:54,491 --> 00:49:57,526
    Holtzmann!
    Come on!

    1082
    00:49:57,528 --> 00:49:59,328
    The hat is too much, right?

    1083
    00:49:59,330 --> 00:50:00,796
    Is it the wig or the hat?

    1084
    00:50:00,798 --> 00:50:02,198
    Come on.

    1085
    00:50:22,019 --> 00:50:24,653
    Guys, I think I got another
    one of those devices.

    1086
    00:50:24,655 --> 00:50:26,655
    I just thought this was
    gonna be like a book club.

    1087
    00:50:26,657 --> 00:50:29,125
    Play some Stevie
    nicks albums, you know?

    1088
    00:50:29,127 --> 00:50:32,128
    <i>'Cause I'm telling you right now, if
    I see two twins from the shining,</i>

    1089
    00:50:32,130 --> 00:50:33,195
    I'm gonna pass out.

    1090
    00:50:36,299 --> 00:50:38,167
    Okay, yep.

    1091
    00:50:38,169 --> 00:50:40,302
    Room full of nightmares.
    Not going in there.

    1092
    00:50:40,304 --> 00:50:42,838
    I don't understand how I get
    wrapped up in this stuff.

    1093
    00:50:44,107 --> 00:50:46,342
    I had a good job at the mta.

    1094
    00:50:46,344 --> 00:50:48,077
    Was it perfect?

    1095
    00:50:48,079 --> 00:50:49,445
    No, of course it wasn't perfect.

    1096
    00:50:49,447 --> 00:50:52,415
    But I tell you what,
    everybody was alive.

    1097
    00:50:55,318 --> 00:50:57,353
    Was that there before?

    1098
    00:50:57,355 --> 00:50:59,121
    Please do not answer.

    1099
    00:51:00,057 --> 00:51:01,590
    I said, don't answer!

    1100
    00:51:05,729 --> 00:51:07,096
    Okay...

    1101
    00:51:09,966 --> 00:51:11,033
    Oh!

    1102
    00:51:12,736 --> 00:51:13,936
    Hi.

    1103
    00:51:13,938 --> 00:51:16,972
    It's a full paranormal
    transferal embodiment.

    1104
    00:51:16,974 --> 00:51:20,743
    Erin, all of our theories on
    spectral possession are true.

    1105
    00:51:20,745 --> 00:51:23,045
    There's a ghost in that
    thing, and I want it.

    1106
    00:51:23,047 --> 00:51:24,180
    Let's light 'em up!

    1107
    00:51:28,685 --> 00:51:29,919
    Whoa...

    1108
    00:51:34,759 --> 00:51:36,392
    Run! We're gonna
    lose it! Come on!

    1109
    00:51:36,394 --> 00:51:38,060
    - I love your fire!
    - Oh, man.

    1110
    00:51:46,269 --> 00:51:48,270
    Ugh!

    1111
    00:51:48,272 --> 00:51:49,839
    Upstairs! Go, go, go! Come on!

    1112
    00:52:06,289 --> 00:52:08,257
    That's not mine!

    1113
    00:52:11,294 --> 00:52:13,462
    I think those machines
    are making them stronger!

    1114
    00:52:13,464 --> 00:52:14,997
    That thing is super ionized!

    1115
    00:52:14,999 --> 00:52:16,532
    And super
    not-benign!

    1116
    00:52:16,534 --> 00:52:19,168
    This music is so terrible,
    it's making him more angry.

    1117
    00:52:19,170 --> 00:52:21,170
    Play something gentle!

    1118
    00:52:21,172 --> 00:52:23,839
    <i>Behold the power of the undead!</i>

    1119
    00:52:25,108 --> 00:52:27,877
    <i>We have summoned Satan himself!</i>

    1120
    00:52:27,879 --> 00:52:29,879
    <i>For we are the kings of all...</i>

    1121
    00:52:37,754 --> 00:52:39,722
    Let's do this!
    Go, go.

    1122
    00:52:53,538 --> 00:52:56,372
    This auditorium is
    art deco, you idiots!

    1123
    00:52:56,374 --> 00:52:57,873
    Aim for the ghost!

    1124
    00:53:00,478 --> 00:53:03,145
    Hey, Patty, you take that aisle.
    I'll take the far one.

    1125
    00:53:03,147 --> 00:53:04,713
    Okay, I need y'all
    to get out the way!

    1126
    00:53:04,715 --> 00:53:06,615
    We need to get up those aisles!

    1127
    00:53:06,617 --> 00:53:08,951
    All right, move, people!
    I need to get down that aisle!

    1128
    00:53:08,953 --> 00:53:11,687
    If you're not gonna move, you're
    gonna become part of this operation!

    1129
    00:53:11,689 --> 00:53:13,489
    All right, heads up!

    1130
    00:53:14,424 --> 00:53:16,425
    Come on! Move me left!

    1131
    00:53:16,427 --> 00:53:18,294
    Oh! Ooh! Watch the rings.
    Watch the rings.

    1132
    00:53:18,296 --> 00:53:19,862
    Okay, you sweaty freaks.

    1133
    00:53:19,864 --> 00:53:21,997
    I'm 'bout to save
    you from this ghost!

    1134
    00:53:25,303 --> 00:53:26,502
    Ooh.

    1135
    00:53:26,504 --> 00:53:29,071
    Okay, so I don't know
    if it was a race thing

    1136
    00:53:29,073 --> 00:53:31,640
    or a lady thing,
    but I'm mad as hell.

    1137
    00:53:31,642 --> 00:53:33,409
    Pick me up!
    All right, put me down!

    1138
    00:53:33,411 --> 00:53:36,779
    Put me down!
    Down, down, thank you.

    1139
    00:53:36,781 --> 00:53:39,415
    Okay, Patty, stay still!

    1140
    00:53:39,417 --> 00:53:41,684
    You have sort of a...
    Okay, I just...

    1141
    00:53:41,686 --> 00:53:43,419
    I don't need you to tell
    me anything right now.

    1142
    00:53:43,421 --> 00:53:45,788
    No, no, no... you got a... Nope.

    1143
    00:53:45,790 --> 00:53:48,557
    I really need you not to
    tell me anything right now.

    1144
    00:53:48,559 --> 00:53:50,826
    But, Patty, there...
    Hey. I'm tired.

    1145
    00:53:50,828 --> 00:53:52,127
    - No, no, no...
    - Listen...

    1146
    00:53:52,129 --> 00:53:54,063
    I'm just gonna go ahead and
    take off, how about that?

    1147
    00:53:54,065 --> 00:53:55,631
    No, no, no, I don't really
    think that's a good idea.

    1148
    00:53:55,633 --> 00:53:57,933
    Going to take off... Come on, Patty.
    Patty!

    1149
    00:53:57,935 --> 00:54:02,504
    And I don't want to
    piss off the ghost.

    1150
    00:54:02,506 --> 00:54:06,475
    Moving, going back to
    my booth at the mta,

    1151
    00:54:06,477 --> 00:54:08,711
    so let me know if you
    need some metrocards.

    1152
    00:54:08,713 --> 00:54:10,646
    Do it, do it, do it.
    'Cause I am...

    1153
    00:54:10,648 --> 00:54:11,780
    Really?

    1154
    00:54:11,782 --> 00:54:13,182
    All right, ladies, light 'em up!

    1155
    00:54:13,184 --> 00:54:15,150
    Patty, stay still.

    1156
    00:54:15,152 --> 00:54:16,852
    Just don't hit Patty
    anywhere important.

    1157
    00:54:16,854 --> 00:54:18,187
    What?
    Nothing!

    1158
    00:54:22,293 --> 00:54:23,592
    Oh, you gonna get it now!

    1159
    00:54:26,297 --> 00:54:27,930
    Holtz, open that trap!

    1160
    00:54:27,932 --> 00:54:29,198
    Okay.

    1161
    00:54:29,200 --> 00:54:31,667
    And I'm gonna open it on three.

    1162
    00:54:31,669 --> 00:54:33,402
    Holtzmann!
    Ready?

    1163
    00:54:33,404 --> 00:54:35,004
    - Sweetie!
    - Two...

    1164
    00:54:35,006 --> 00:54:37,172
    Open the box!
    And one. Okay!

    1165
    00:54:41,112 --> 00:54:43,245
    Erin, doing great.
    Abby, doing great.

    1166
    00:54:43,247 --> 00:54:45,147
    Patty, try
    a little harder, okay?

    1167
    00:54:45,149 --> 00:54:46,849
    Get in the box, you hellion!

    1168
    00:54:48,886 --> 00:54:50,586
    Come on, we got you!

    1169
    00:54:50,588 --> 00:54:51,720
    Come on.

    1170
    00:55:00,031 --> 00:55:01,397
    Whew!

    1171
    00:55:01,399 --> 00:55:02,598
    Excuse me, gotta get...
    Excuse me, excuse me.

    1172
    00:55:02,600 --> 00:55:03,799
    I got a ghost to get.
    Thank you.

    1173
    00:55:08,672 --> 00:55:12,441
    Did we just catch a ghost?

    1174
    00:55:12,443 --> 00:55:13,575
    Oh, yeah, yeah.

    1175
    00:55:13,577 --> 00:55:15,377
    We put a ghost in a box!

    1176
    00:55:20,785 --> 00:55:22,418
    Yes!

    1177
    00:55:23,988 --> 00:55:25,421
    Right in there!

    1178
    00:55:25,423 --> 00:55:28,190
    <i>We are the beasts of mayhem!
    Huh!</i>

    1179
    00:55:34,398 --> 00:55:36,332
    Sorry, can't buy you
    another one.

    1180
    00:55:36,334 --> 00:55:37,433
    Yeah!

    1181
    00:55:40,737 --> 00:55:43,939
    Sharon! I think I'm
    having another flashback!

    1182
    00:55:43,941 --> 00:55:46,008
    Ghostbusters!
    Ghostbusters!

    1183
    00:55:46,010 --> 00:55:47,543
    My gosh.
    Thanks so much.

    1184
    00:55:47,545 --> 00:55:49,244
    Why are there
    ghosts in New York?

    1185
    00:55:49,246 --> 00:55:51,914
    We made magic today, and that's
    all I got to say. I'm Holtzmann.

    1186
    00:55:51,916 --> 00:55:53,682
    Where are these
    ghosts coming from?

    1187
    00:55:55,118 --> 00:55:56,885
    Are there any more ghosts
    inside the theater?

    1188
    00:55:56,887 --> 00:55:58,454
    I think we took it out.

    1189
    00:55:58,456 --> 00:56:00,222
    Listen, we're scientists.

    1190
    00:56:00,224 --> 00:56:03,125
    We're here for the unanswerable
    questions and, really, to pursue truth.

    1191
    00:56:03,127 --> 00:56:04,460
    We're the ghostbusters!

    1192
    00:56:04,462 --> 00:56:05,928
    Yeah!

    1193
    00:56:08,064 --> 00:56:10,599
    Nope. I had him
    yesterday.

    1194
    00:56:10,601 --> 00:56:11,700
    So?

    1195
    00:56:11,702 --> 00:56:13,802
    So, it's your turn.

    1196
    00:56:13,804 --> 00:56:15,771
    Weirdo city.

    1197
    00:56:15,773 --> 00:56:17,206
    Charge the lines.

    1198
    00:56:17,974 --> 00:56:20,109
    Create the vortex.

    1199
    00:56:20,111 --> 00:56:21,777
    Break the barrier.

    1200
    00:56:22,979 --> 00:56:25,748
    Enjoy your fun, ghostbusters.

    1201
    00:56:25,750 --> 00:56:29,017
    For soon, you shall
    bow down before me.

    1202
    00:56:43,801 --> 00:56:44,867
    There he is.

    1203
    00:56:44,869 --> 00:56:46,869
    Come on, Kevin.
    Let's go.

    1204
    00:56:46,871 --> 00:56:48,003
    Uh-oh, kev.

    1205
    00:56:48,005 --> 00:56:49,438
    Go, kev.

    1206
    00:56:49,440 --> 00:56:51,373
    Go, kev.
    Go, kev.

    1207
    00:56:51,375 --> 00:56:52,474
    Go, kev.

    1208
    00:56:52,476 --> 00:56:54,109
    Ah. Uh-oh, kev. Stop, Kev.

    1209
    00:56:54,111 --> 00:56:55,978
    Watch it!
    Stop, kev.

    1210
    00:56:55,980 --> 00:56:57,613
    Watch it.
    Stop it, Kevin.

    1211
    00:57:04,020 --> 00:57:05,220
    Oh, please.

    1212
    00:57:07,924 --> 00:57:10,225
    Get it. Get it.

    1213
    00:57:10,227 --> 00:57:11,827
    This is so good.
    We have to celebrate.

    1214
    00:57:11,829 --> 00:57:13,796
    Come on! This is what...
    You're right, you're right.

    1215
    00:57:13,798 --> 00:57:15,364
    Yep.
    ...Legit feels like.

    1216
    00:57:15,366 --> 00:57:16,432
    Right here. This.
    Yep.

    1217
    00:57:16,434 --> 00:57:18,434
    Oh, my god.

    1218
    00:57:18,436 --> 00:57:20,369
    You have to stop kissing this.

    1219
    00:57:20,371 --> 00:57:23,505
    That... it just makes me feel
    so warm and tingly inside.

    1220
    00:57:23,507 --> 00:57:25,574
    That's probably the radiation.

    1221
    00:57:27,411 --> 00:57:29,578
    Hey, guys, I got some pretty
    cool stuff cooking up over here,

    1222
    00:57:29,580 --> 00:57:31,613
    if you want to
    just turn your head.

    1223
    00:57:31,615 --> 00:57:33,482
    I got some newly
    printed circuit boards,

    1224
    00:57:33,484 --> 00:57:35,784
    and I rebuilt the
    superconducting magnets.

    1225
    00:57:35,786 --> 00:57:37,419
    I improved beam accuracy

    1226
    00:57:37,421 --> 00:57:39,455
    by adding a plasma shield
    to the rf discharge chamber.

    1227
    00:57:39,457 --> 00:57:41,690
    I have cryocooler to
    reduce helium boil-off,

    1228
    00:57:41,692 --> 00:57:45,427
    and to top it all off, we
    got a freakin' Faraday cage

    1229
    00:57:45,429 --> 00:57:47,629
    to attenuate rf noise
    and avoid quenching.

    1230
    00:57:49,666 --> 00:57:50,833
    Nice!
    All right!

    1231
    00:57:50,835 --> 00:57:53,101
    There's a smartin Christ
    here to see you.

    1232
    00:57:53,103 --> 00:57:55,938
    Smartin Christ?

    1233
    00:57:55,940 --> 00:57:58,273
    Wait, are you saying
    "Martin heiss"?

    1234
    00:57:58,275 --> 00:58:00,108
    Doctor...
    No. No.

    1235
    00:58:00,110 --> 00:58:02,077
    Dr. Martin heiss, the famed
    scientist and paranormal debunker?

    1236
    00:58:02,079 --> 00:58:04,112
    He's in this building right now?
    Yeah, that guy.

    1237
    00:58:05,515 --> 00:58:07,249
    Okay, you tell him
    that we're not here.

    1238
    00:58:07,251 --> 00:58:09,351
    Wait, what? What? I don't
    want to talk to him.

    1239
    00:58:09,353 --> 00:58:10,652
    They're not here.

    1240
    00:58:10,654 --> 00:58:12,221
    Oh...

    1241
    00:58:12,223 --> 00:58:15,657
    Dr. Heiss, hello. Welcome.
    Dr. Erin Gilbert.

    1242
    00:58:15,659 --> 00:58:20,863
    Is this a good time, doctor,
    or is this dinner rush?

    1243
    00:58:20,865 --> 00:58:22,598
    Why don't you call and
    make an appointment?

    1244
    00:58:22,600 --> 00:58:24,132
    It's actually a perfect time.

    1245
    00:58:24,134 --> 00:58:28,170
    We were just doing some
    experiments over here.

    1246
    00:58:28,905 --> 00:58:30,072
    Ah.

    1247
    00:58:30,074 --> 00:58:31,874
    Yes, please, have a seat.

    1248
    00:58:31,876 --> 00:58:33,242
    Let's start light and easy.

    1249
    00:58:34,544 --> 00:58:39,615
    Why are you pretending
    to catch ghosts?

    1250
    00:58:39,617 --> 00:58:44,086
    You know, it's really easy to just
    sit there and be the naysayer,

    1251
    00:58:44,088 --> 00:58:45,954
    when you don't
    actually do anything.

    1252
    00:58:45,956 --> 00:58:49,925
    You know that we only comprehend
    about 4% of the universe.

    1253
    00:58:49,927 --> 00:58:51,293
    4%!

    1254
    00:58:51,295 --> 00:58:52,861
    Across the board!
    It's four!

    1255
    00:58:52,863 --> 00:58:55,063
    Abby, Abby...

    1256
    00:58:55,065 --> 00:58:57,799
    We all believe in
    the scientific method.

    1257
    00:58:57,801 --> 00:59:00,168
    I've dedicated my life to it.

    1258
    00:59:00,170 --> 00:59:04,740
    And we have actually done it.

    1259
    00:59:04,742 --> 00:59:07,109
    Today, at 4:32 P.M.,

    1260
    00:59:07,111 --> 00:59:11,513
    we successfully
    trapped a class 3 vapor.

    1261
    00:59:11,515 --> 00:59:12,748
    You're telling me

    1262
    00:59:13,483 --> 00:59:14,950
    there is a ghost

    1263
    00:59:15,919 --> 00:59:17,786
    inside that thermos?

    1264
    00:59:17,788 --> 00:59:19,922
    In that can? Don't touch it.
    Don't touch it.

    1265
    00:59:19,924 --> 00:59:21,823
    Booyah.
    Emphasis on the "boo."

    1266
    00:59:21,825 --> 00:59:23,892
    Well, I would love to
    see that. I really would.

    1267
    00:59:23,894 --> 00:59:27,195
    Shoot. You know what? You're not
    gonna get that treat today.

    1268
    00:59:27,197 --> 00:59:30,933
    We're still assessing what type of
    containment method we're gonna use.

    1269
    00:59:30,935 --> 00:59:33,936
    We're testing
    the lab... in the...

    1270
    00:59:35,705 --> 00:59:38,574
    So, till we figure out how
    to best keep the entity,

    1271
    00:59:39,776 --> 00:59:41,076
    that's not gonna happen.

    1272
    00:59:41,078 --> 00:59:42,611
    How's that for my timing?

    1273
    00:59:42,613 --> 00:59:44,212
    I come.

    1274
    00:59:44,214 --> 00:59:46,615
    You've caught a ghost.
    I can't see it.

    1275
    00:59:46,617 --> 00:59:49,318
    Look, I know it probably sounds
    like we're making this up.

    1276
    00:59:49,320 --> 00:59:51,420
    Yeah.
    It sounds crazy,

    1277
    00:59:51,422 --> 00:59:55,390
    and we probably don't really
    look like legitimate scientists.

    1278
    00:59:55,392 --> 00:59:57,926
    No, you only lack
    the proper equipment,

    1279
    00:59:57,928 --> 01:00:02,197
    like a garbage truck
    to hang on to the back of.

    1280
    01:00:02,199 --> 01:00:05,934
    Said the guy with the walking
    stick and the floppy hat.

    1281
    01:00:05,936 --> 01:00:07,669
    It was my mother's.

    1282
    01:00:07,671 --> 01:00:09,004
    Yeah, that is an awesome hat.

    1283
    01:00:09,006 --> 01:00:10,138
    All right, man.

    1284
    01:00:10,140 --> 01:00:12,207
    Thanks for stopping by.

    1285
    01:00:12,209 --> 01:00:14,543
    Well, I guess the
    graciousness has run out.

    1286
    01:00:15,979 --> 01:00:17,079
    You want to see it?

    1287
    01:00:17,081 --> 01:00:20,182
    I would love to see it.

    1288
    01:00:20,184 --> 01:00:22,017
    Well, he can't see it.

    1289
    01:00:22,019 --> 01:00:23,785
    I'm going to show it to you, then.
    How about that?

    1290
    01:00:23,787 --> 01:00:25,787
    Gear up, you guys.
    No, you're not. Don't.

    1291
    01:00:27,957 --> 01:00:29,558
    Excuse me. Why are
    you doing this?

    1292
    01:00:29,560 --> 01:00:31,426
    Because he doesn't believe us.

    1293
    01:00:31,428 --> 01:00:33,996
    Erin. Come on,
    we have finally succeeded

    1294
    01:00:33,998 --> 01:00:36,798
    at doing the thing that we have talked
    about since we were little kids.

    1295
    01:00:36,800 --> 01:00:39,201
    And you want to risk
    it all, what, for him?

    1296
    01:00:39,203 --> 01:00:41,069
    Who cares if you impress him?

    1297
    01:00:41,071 --> 01:00:44,406
    Oh, golly, you two
    are something.

    1298
    01:00:44,408 --> 01:00:45,674
    You're right. I'm sorry.

    1299
    01:00:45,676 --> 01:00:47,342
    I don't...
    Okay.

    1300
    01:00:47,344 --> 01:00:48,677
    I don't know what I was thinking.
    All right.

    1301
    01:00:48,679 --> 01:00:49,845
    It's okay.

    1302
    01:00:52,415 --> 01:00:53,582
    Attagirl!

    1303
    01:00:53,584 --> 01:00:54,683
    Sorry. I did it.
    I'm sorry.

    1304
    01:00:54,685 --> 01:00:55,784
    - My god!
    - I know!

    1305
    01:00:55,786 --> 01:00:57,185
    Casper?

    1306
    01:01:01,824 --> 01:01:03,425
    Aw, man!

    1307
    01:01:03,427 --> 01:01:05,327
    Hey, that man went
    out the wrong door.

    1308
    01:01:07,930 --> 01:01:09,331
    Oh, my god.

    1309
    01:01:11,501 --> 01:01:13,068
    Who threw him out the window?

    1310
    01:01:13,070 --> 01:01:15,370
    A ghost threw
    him out the window.

    1311
    01:01:15,372 --> 01:01:17,205
    Oh, you mean like
    Patrick Swayze?

    1312
    01:01:17,207 --> 01:01:18,507
    Like, he's sitting behind
    you, making some pottery?

    1313
    01:01:18,509 --> 01:01:20,342
    Yeah. Like
    Patrick Swayze.

    1314
    01:01:20,344 --> 01:01:23,779
    That's it. Then we were all dancing
    at a summer camp in the catskills.

    1315
    01:01:23,781 --> 01:01:25,847
    And then we sat down,
    and he was behind me,

    1316
    01:01:25,849 --> 01:01:26,982
    and we made a vase.

    1317
    01:01:26,984 --> 01:01:28,417
    Oh, you're combining the two...

    1318
    01:01:28,419 --> 01:01:29,918
    I combined a couple of
    Swayze movies. Yeah.

    1319
    01:01:29,920 --> 01:01:31,253
    <i>Oh, you know what was a good one?
    Road house.</i>

    1320
    01:01:31,255 --> 01:01:32,621
    <i>I loved road house.</i>

    1321
    01:01:32,623 --> 01:01:33,789
    <i>Point break.
    He was a...</i>

    1322
    01:01:33,791 --> 01:01:34,923
    <i>Oh, point break.</i>

    1323
    01:01:34,925 --> 01:01:36,391
    Come on. At the end
    with the big wave?

    1324
    01:01:36,393 --> 01:01:37,659
    He was a ghost in that, too!

    1325
    01:01:37,661 --> 01:01:39,361
    Well, you don't know
    if he dies at the end.

    1326
    01:01:39,363 --> 01:01:41,363
    He doesn't die. He doesn't die.
    They don't say he dies.

    1327
    01:01:41,365 --> 01:01:42,631
    Well, now what?

    1328
    01:01:44,734 --> 01:01:46,134
    Who are you guys?
    Official business.

    1329
    01:01:46,136 --> 01:01:47,602
    We'll take it from
    here. Thank you.

    1330
    01:01:47,604 --> 01:01:48,904
    What?
    You need to come with us.

    1331
    01:01:48,906 --> 01:01:50,172
    What?
    Why?

    1332
    01:01:50,174 --> 01:01:51,339
    The mayor needs a word, ladies.

    1333
    01:01:58,915 --> 01:02:00,282
    - Mayor.
    - Oh!

    1334
    01:02:00,284 --> 01:02:02,617
    Hey! There you are.

    1335
    01:02:02,619 --> 01:02:05,487
    Welcome. Sorry for the
    mess and for the drama.

    1336
    01:02:05,489 --> 01:02:07,422
    Please, come sit down.
    Take that one.

    1337
    01:02:07,424 --> 01:02:09,558
    Good. That's right. And, you,
    that's a good one for you.

    1338
    01:02:09,560 --> 01:02:12,027
    And take the
    end seat. Good.

    1339
    01:02:13,362 --> 01:02:14,463
    That's not so good.

    1340
    01:02:14,465 --> 01:02:16,231
    No feet on the table, please.

    1341
    01:02:16,233 --> 01:02:17,799
    Um, sir, we don't
    have a lot of time.

    1342
    01:02:17,801 --> 01:02:19,134
    And we're not frauds.
    No.

    1343
    01:02:19,136 --> 01:02:20,535
    We are legitimate scientists.
    Let me interrupt you.

    1344
    01:02:20,537 --> 01:02:22,137
    We know you're not frauds,

    1345
    01:02:22,139 --> 01:02:24,639
    because we have been monitoring
    this situation quite closely.

    1346
    01:02:24,641 --> 01:02:27,876
    Agents Hawkins and rorke are
    with homeland security.

    1347
    01:02:27,878 --> 01:02:32,347
    So we've been investigating
    this extremely quietly.

    1348
    01:02:32,349 --> 01:02:35,283
    Okay.
    So, what do you know?

    1349
    01:02:35,285 --> 01:02:38,019
    Um, we believe that someone
    is creating a device

    1350
    01:02:38,021 --> 01:02:40,388
    that attracts and amplifies
    paranormal activity.

    1351
    01:02:40,390 --> 01:02:42,624
    And that activity
    can be escalating now

    1352
    01:02:42,626 --> 01:02:45,160
    and giving us an even
    larger scale event.

    1353
    01:02:45,162 --> 01:02:47,195
    "Larger scale."
    Well, that sounds terrible.

    1354
    01:02:48,665 --> 01:02:50,098
    Okay, well, you've been doing great work.
    Well done.

    1355
    01:02:50,100 --> 01:02:53,101
    We really appreciate it,
    but it's time to knock it off.

    1356
    01:02:53,103 --> 01:02:54,936
    What?
    Knock it off.

    1357
    01:02:54,938 --> 01:02:57,973
    No, I heard you and I see the hand gesture.
    What does...

    1358
    01:02:57,975 --> 01:03:00,275
    These gentlemen are on it. Let
    the government do their work.

    1359
    01:03:00,277 --> 01:03:04,913
    We're just worried that you all
    are drawing a lot of attention...

    1360
    01:03:04,915 --> 01:03:06,548
    Exactly.
    ...To yourselves.

    1361
    01:03:06,550 --> 01:03:07,682
    What?

    1362
    01:03:07,684 --> 01:03:09,918
    Patty does wear big earrings.
    Patty.

    1363
    01:03:09,920 --> 01:03:13,855
    Well, if it's a crime to look
    good, guilty as charged.

    1364
    01:03:13,857 --> 01:03:17,192
    Other than that, I feel like
    we keep a very low profile.

    1365
    01:03:17,194 --> 01:03:18,860
    You drive a hearse
    with a ghost on it,

    1366
    01:03:18,862 --> 01:03:21,396
    and you use a distinctly
    un-American-sounding siren.

    1367
    01:03:21,398 --> 01:03:22,664
    We do.

    1368
    01:03:22,666 --> 01:03:24,199
    Do you have any idea
    how many federal regulations

    1369
    01:03:24,201 --> 01:03:25,834
    you're breaking
    on a daily basis?

    1370
    01:03:25,836 --> 01:03:27,502
    One?
    No.

    1371
    01:03:27,504 --> 01:03:29,304
    Two?
    No.

    1372
    01:03:29,306 --> 01:03:30,405
    Is it one?

    1373
    01:03:30,407 --> 01:03:32,040
    Just sit quietly.

    1374
    01:03:32,042 --> 01:03:33,575
    Here's the essence of the deal.

    1375
    01:03:33,577 --> 01:03:36,578
    We are gonna have to
    make the public believe

    1376
    01:03:36,580 --> 01:03:38,246
    that you are frauds.

    1377
    01:03:38,248 --> 01:03:40,115
    What? Wait. Why?
    What?

    1378
    01:03:40,117 --> 01:03:42,551
    The human brain, you know,
    it can only handle so much.

    1379
    01:03:42,553 --> 01:03:45,687
    If everybody knew what was going
    on, you know, there'd be a panic.

    1380
    01:03:45,689 --> 01:03:48,490
    So, we need to get the
    information out there

    1381
    01:03:48,492 --> 01:03:50,959
    that the incident at
    the concert was a hoax.

    1382
    01:03:50,961 --> 01:03:54,296
    'Cause, otherwise,
    there'd be mass hysteria.

    1383
    01:03:54,298 --> 01:03:57,132
    Uh, we don't want
    mass hysteria either.

    1384
    01:03:57,134 --> 01:04:00,035
    Our main concern is that we're
    allowed to continue our work.

    1385
    01:04:00,037 --> 01:04:02,804
    Yes, that is very important.
    Very important.

    1386
    01:04:02,806 --> 01:04:07,108
    But my concern is, I feel
    like the cat is sort of

    1387
    01:04:07,110 --> 01:04:09,744
    already kind of out of the bag.

    1388
    01:04:09,746 --> 01:04:13,181
    I think what they're saying
    is the cat is out of the bag.

    1389
    01:04:13,183 --> 01:04:16,785
    They want us to put the
    cat back inside the bag.

    1390
    01:04:16,787 --> 01:04:18,386
    No, I know that's
    what they're saying.

    1391
    01:04:18,388 --> 01:04:20,255
    But I'm saying the cat's already out.
    I know. I know it's out.

    1392
    01:04:20,257 --> 01:04:22,023
    So it's hard to put the cat back in.
    It's not impossible.

    1393
    01:04:22,025 --> 01:04:24,092
    But that's why they have that saying.
    It's a nonsense saying.

    1394
    01:04:24,094 --> 01:04:25,627
    If the cat is outta the bag,
    you can't put it back in!

    1395
    01:04:25,629 --> 01:04:26,695
    I put a cat in
    a bag all the time.

    1396
    01:04:26,697 --> 01:04:28,496
    But once the cat
    is out of the bag,

    1397
    01:04:28,498 --> 01:04:30,432
    aren't you like, "ooh! The
    cat is out of the bag!"

    1398
    01:04:30,434 --> 01:04:31,600
    We just want to shove that
    damn cat back in the bag.

    1399
    01:04:31,602 --> 01:04:33,101
    The cat has been
    out of the bag before,

    1400
    01:04:33,103 --> 01:04:35,871
    and yet, people lose
    interest and put it back in.

    1401
    01:04:35,873 --> 01:04:37,372
    People always move on.

    1402
    01:04:37,374 --> 01:04:40,342
    Sheriff in new Mexico
    reports a ufo encounter.

    1403
    01:04:40,344 --> 01:04:43,712
    <i>The crew of the SS Ourang Medan
    dies mysteriously.</i>

    1404
    01:04:43,714 --> 01:04:47,482
    The entire town of langville,
    Montana, goes missing.

    1405
    01:04:47,484 --> 01:04:48,850
    It does?

    1406
    01:04:48,852 --> 01:04:50,185
    Okay, but he...

    1407
    01:04:50,187 --> 01:04:51,987
    We're talking about relocating.

    1408
    01:04:51,989 --> 01:04:55,557
    No one's being
    killed here, right?

    1409
    01:04:55,559 --> 01:04:57,392
    They were turned inside out.

    1410
    01:04:57,394 --> 01:04:59,861
    Their skin is on the
    inside of their body?

    1411
    01:04:59,863 --> 01:05:04,566
    Their skin is on the inside of their body
    because their organs are on the outside.

    1412
    01:05:04,568 --> 01:05:05,834
    But they're okay, right?

    1413
    01:05:06,302 --> 01:05:07,602
    Sure.

    1414
    01:05:07,604 --> 01:05:09,304
    I think they're dead.

    1415
    01:05:09,306 --> 01:05:13,174
    On that horrifying note, thank
    you all so much for coming.

    1416
    01:05:13,176 --> 01:05:17,078
    Now, the mayor said we could
    continue our work, and so we shall.

    1417
    01:05:17,080 --> 01:05:18,213
    We got to be prepared.

    1418
    01:05:18,215 --> 01:05:21,182
    That's why I've made
    a table of treats.

    1419
    01:05:21,184 --> 01:05:22,984
    Erin, you've had a hard day.
    Step right up.

    1420
    01:05:22,986 --> 01:05:24,286
    Pick a gun, any gun.

    1421
    01:05:25,288 --> 01:05:26,454
    No!

    1422
    01:05:26,456 --> 01:05:28,123
    I'm sorry, not that gun.

    1423
    01:05:28,125 --> 01:05:30,158
    That one's not ready.
    It's yours when it is.

    1424
    01:05:30,160 --> 01:05:31,559
    Here, in the meantime...

    1425
    01:05:32,461 --> 01:05:33,528
    This.

    1426
    01:05:34,297 --> 01:05:35,897
    Wow! What does it do?

    1427
    01:05:35,899 --> 01:05:37,532
    It's a Swiss army knife.

    1428
    01:05:37,534 --> 01:05:39,935
    No woman should
    walk around unarmed.

    1429
    01:05:39,937 --> 01:05:41,369
    I know what it does.

    1430
    01:05:41,371 --> 01:05:44,105
    Also, here, why don't you take this.
    Yeah?

    1431
    01:05:44,107 --> 01:05:45,807
    Give that a toss.

    1432
    01:05:45,809 --> 01:05:47,842
    That's gonna send
    up a little poof.

    1433
    01:05:47,844 --> 01:05:49,878
    It's only dangerous to ghosts.

    1434
    01:05:49,880 --> 01:05:51,513
    All right.
    Okay.

    1435
    01:05:55,217 --> 01:05:56,318
    Oh, nice!

    1436
    01:06:00,489 --> 01:06:03,158
    Yeah, my mistake.
    It was a medium poof.

    1437
    01:06:03,160 --> 01:06:05,193
    This puppy I like to
    call a ghost chipper.

    1438
    01:06:05,195 --> 01:06:09,197
    Hollow-laser technology, sucks
    in the ghost and neutralizes it.

    1439
    01:06:09,199 --> 01:06:12,667
    Step up to bat and do
    what you're gonna do.

    1440
    01:06:12,669 --> 01:06:15,170
    You truly scare me. I just
    want to let you know that.

    1441
    01:06:17,440 --> 01:06:18,840
    I'm gonna just...

    1442
    01:06:25,081 --> 01:06:26,614
    - Oh...
    - Come on!

    1443
    01:06:26,616 --> 01:06:28,984
    Oh, it's like
    mardi gras in there.

    1444
    01:06:28,986 --> 01:06:30,652
    It's a proton glove.

    1445
    01:06:30,654 --> 01:06:33,922
    It's gonna maximize flexibility
    during hand-to-specter combat.

    1446
    01:06:33,924 --> 01:06:36,091
    Just give it a punch,
    it's motion-activated.

    1447
    01:06:39,528 --> 01:06:40,595
    Ha-ha!

    1448
    01:06:47,069 --> 01:06:49,704
    Okay. That...

    1449
    01:06:49,706 --> 01:06:51,139
    ...was awesome!

    1450
    01:06:55,845 --> 01:06:57,879
    No, that is a deadly high five.
    No.

    1451
    01:06:57,881 --> 01:06:59,280
    - No.
    - Hey, ladies,

    1452
    01:06:59,282 --> 01:07:01,549
    I'd call this a successful test.

    1453
    01:07:03,352 --> 01:07:06,154
    <i>It's fraudulent
    and unsafe, frankly.</i>

    1454
    01:07:06,156 --> 01:07:10,325
    <i>You know, these ghostbusters are
    creating an unnecessary panic</i>

    1455
    01:07:10,327 --> 01:07:12,160
    <i>in a sad grab for fame.
    It's fine.</i>

    1456
    01:07:12,162 --> 01:07:14,662
    <i>People can rest assured
    that these women are fake.</i>

    1457
    01:07:14,664 --> 01:07:17,665
    Well, it's official.
    We're all ghost girls now.

    1458
    01:07:17,667 --> 01:07:20,168
    All right, I would like
    to remind everybody here

    1459
    01:07:20,170 --> 01:07:22,637
    that in a very
    short amount of time,

    1460
    01:07:22,639 --> 01:07:26,007
    we have seen multiple class
    4 malevolent apparitions.

    1461
    01:07:26,009 --> 01:07:27,275
    Yeah.
    We did.

    1462
    01:07:27,277 --> 01:07:29,244
    Who cares what anybody else
    is saying about us?

    1463
    01:07:29,246 --> 01:07:31,179
    We know what we're doing.

    1464
    01:07:31,181 --> 01:07:34,049
    I mean, all morning,
    I've been reading about this stuff.

    1465
    01:07:34,051 --> 01:07:35,483
    There's sightings
    all over the city.

    1466
    01:07:35,485 --> 01:07:38,386
    "Wailing spirit sighted
    at 6th and 26th."

    1467
    01:07:38,388 --> 01:07:41,890
    Another one, "spectral polar
    bear on 63rd and 5th."

    1468
    01:07:41,892 --> 01:07:45,260
    Then there was that weeping wall
    in the thrift store at Chelsea.

    1469
    01:07:45,262 --> 01:07:48,129
    Wait. Did you say
    6th and 26th?

    1470
    01:07:48,131 --> 01:07:50,465
    Yeah. "Wailing spirits,
    6th and 26th."

    1471
    01:07:50,467 --> 01:07:54,035
    6th and 26th.
    6th and 26th. Okay.

    1472
    01:07:54,037 --> 01:07:56,204
    6th and 26th.

    1473
    01:07:56,206 --> 01:08:00,575
    Um, Aldridge Mansion. Um, upper West Side.
    Yes? 70... 72nd.

    1474
    01:08:00,577 --> 01:08:02,010
    Um, where did we
    find the first device?

    1475
    01:08:02,012 --> 01:08:03,678
    Uh, at the subway, right here.

    1476
    01:08:03,680 --> 01:08:04,746
    Okay.

    1477
    01:08:04,748 --> 01:08:06,347
    Theater. Downtown.
    Downtown.

    1478
    01:08:06,349 --> 01:08:08,083
    Downtown? Yes, yes. In here.

    1479
    01:08:08,085 --> 01:08:09,617
    Okay, what was the
    other address you said?

    1480
    01:08:09,619 --> 01:08:12,120
    Polar bear on
    63rd and 5th Avenue.

    1481
    01:08:12,122 --> 01:08:13,621
    And the one in Chelsea?

    1482
    01:08:13,623 --> 01:08:15,890
    Uh... Chelsea is at
    10th Avenue and 18th.

    1483
    01:08:15,892 --> 01:08:17,459
    18th. 10th and 18th.

    1484
    01:08:18,194 --> 01:08:19,260
    Uh.

    1485
    01:08:29,472 --> 01:08:31,139
    What do those look like to you?

    1486
    01:08:31,141 --> 01:08:34,075
    Oh, it's an "x." Touching
    other little "x's."

    1487
    01:08:34,077 --> 01:08:35,543
    Ley lines.
    Ley lines.

    1488
    01:08:35,545 --> 01:08:37,412
    What's "ley lines"?

    1489
    01:08:37,414 --> 01:08:40,582
    It's a hidden network of energy
    lines that run across the earth.

    1490
    01:08:40,584 --> 01:08:43,184
    It's a current of
    supernatural energy.

    1491
    01:08:43,186 --> 01:08:46,454
    Supposedly, if you look at sacred sites
    and weird events all over the world,

    1492
    01:08:46,456 --> 01:08:48,823
    and connect them with lines
    where they intersect,

    1493
    01:08:48,825 --> 01:08:51,426
    it's an unusually powerful spot.

    1494
    01:08:51,428 --> 01:08:52,894
    Abby and I just
    dismissed this theory

    1495
    01:08:52,896 --> 01:08:55,730
    because it just seemed too
    random to have any merit.

    1496
    01:08:55,732 --> 01:08:57,432
    Dismiss this.

    1497
    01:08:59,602 --> 01:09:02,837
    Okay. That looks like
    it's got some merit.

    1498
    01:09:04,607 --> 01:09:07,008
    He's using the devices
    to charge the ley lines.

    1499
    01:09:08,611 --> 01:09:10,945
    He's creating a vortex.
    A vortex.

    1500
    01:09:11,380 --> 01:09:13,448
    Oh, boy.

    1501
    01:09:13,450 --> 01:09:16,618
    Okay, if he gets one of his machines
    in there and it's big enough,

    1502
    01:09:16,620 --> 01:09:18,786
    he's gonna be able to rip a hole
    right through that barrier.

    1503
    01:09:18,788 --> 01:09:21,055
    Letting whatever's on this plane

    1504
    01:09:21,057 --> 01:09:24,526
    come crashing down
    on this plane.

    1505
    01:09:24,528 --> 01:09:27,162
    Okay, I'm calling this in.

    1506
    01:09:27,164 --> 01:09:33,101
    Okay, um, that intersection right
    there between 7th and 8th.

    1507
    01:09:33,103 --> 01:09:35,236
    What is there now?

    1508
    01:09:35,238 --> 01:09:36,771
    The mercado.

    1509
    01:09:36,773 --> 01:09:39,340
    Mercado. It's Spanish
    for "table."

    1510
    01:09:39,342 --> 01:09:41,476
    The mercado?
    That actually makes sense.

    1511
    01:09:41,478 --> 01:09:44,412
    Okay, yes, I'm looking for
    agents Hawkins and rorke.

    1512
    01:09:44,414 --> 01:09:47,015
    The mercado has one
    of the weirdest histories

    1513
    01:09:47,017 --> 01:09:49,050
    of the buildings in New York.

    1514
    01:09:49,052 --> 01:09:50,785
    Okay, so it's your
    standard-issue haunted building.

    1515
    01:09:50,787 --> 01:09:53,121
    No. This is even before
    it was a building.

    1516
    01:09:53,123 --> 01:09:55,723
    All sorts of massacres
    happened at that spot.

    1517
    01:09:55,725 --> 01:09:59,494
    Like the peaceful trade between the
    lenape Indians and captain Warren.

    1518
    01:09:59,496 --> 01:10:01,496
    Then, all of a sudden,
    everybody dies.

    1519
    01:10:01,498 --> 01:10:04,599
    Oh, my god, you guys. This is
    the dude that was at the subway

    1520
    01:10:04,601 --> 01:10:06,768
    that was talking about the cataclysms!
    This is him!

    1521
    01:10:07,436 --> 01:10:08,670
    Oh.

    1522
    01:10:08,672 --> 01:10:10,405
    It's always the sad, pale ones.

    1523
    01:10:10,407 --> 01:10:13,041
    Okay, ladies, let's gear
    up and hit that mercado.

    1524
    01:10:18,214 --> 01:10:20,915
    Who's in the mood to
    save New York City?

    1525
    01:10:44,873 --> 01:10:49,677
    And did you try adjusting the
    thermostat before placing this call?

    1526
    01:10:49,679 --> 01:10:52,814
    Well, I'm terribly sorry that
    you have a draft in your room.

    1527
    01:10:52,816 --> 01:10:56,317
    Why don't you hold while I connect
    you to someone who might care.

    1528
    01:10:56,319 --> 01:10:58,987
    Hi. Excuse me.
    Hold on.

    1529
    01:10:58,989 --> 01:11:01,155
    What do you want?
    Where's your janitor?

    1530
    01:11:01,157 --> 01:11:03,691
    Oh, that nut-job!
    What has he done...

    1531
    01:11:03,693 --> 01:11:05,360
    I don't want to know.

    1532
    01:11:05,362 --> 01:11:08,696
    Just take the stairs
    down and get him out.

    1533
    01:11:38,962 --> 01:11:41,095
    Hey, stop right there!

    1534
    01:11:41,097 --> 01:11:42,664
    Shut it down!

    1535
    01:11:42,666 --> 01:11:43,731
    Ah.

    1536
    01:11:44,967 --> 01:11:46,534
    The ghostbusters.

    1537
    01:11:46,536 --> 01:11:49,337
    Look, I think it's great you
    found yourself a little hobby,

    1538
    01:11:49,339 --> 01:11:52,206
    and I'm sure, on paper, flooding
    New York city with ghosts

    1539
    01:11:52,208 --> 01:11:53,574
    seemed like a great idea,

    1540
    01:11:53,576 --> 01:11:56,110
    but we happen to like the
    world the way it is.

    1541
    01:11:56,112 --> 01:11:59,947
    Then you must've been afforded the basic
    dignity and respect of a human being,

    1542
    01:11:59,949 --> 01:12:01,149
    which I have been denied.

    1543
    01:12:01,151 --> 01:12:02,550
    Not really.

    1544
    01:12:02,552 --> 01:12:05,153
    People dump on us
    pretty much all the time.

    1545
    01:12:05,155 --> 01:12:09,324
    I am a genius. I see things
    that no one else does.

    1546
    01:12:09,326 --> 01:12:13,695
    And for it, I am rewarded with
    nothing but scorn and mockery.

    1547
    01:12:13,697 --> 01:12:17,065
    Luckily, I am not the
    only one seeking revenge.

    1548
    01:12:17,067 --> 01:12:19,067
    Behind these are
    millions of souls,

    1549
    01:12:19,069 --> 01:12:20,702
    souls which have
    been cast aside.

    1550
    01:12:20,704 --> 01:12:25,440
    Souls who see the world
    as it truly is, as garbage.

    1551
    01:12:25,442 --> 01:12:27,608
    Garbage that needs
    to be cleaned up.

    1552
    01:12:27,610 --> 01:12:29,911
    When these barriers
    are destroyed,

    1553
    01:12:29,913 --> 01:12:34,015
    an army of the undead will
    return to pester the living.

    1554
    01:12:34,017 --> 01:12:37,618
    "Pester the living"
    doesn't sound so bad.

    1555
    01:12:37,620 --> 01:12:39,687
    They will return
    to pester the living

    1556
    01:12:39,689 --> 01:12:41,856
    with unspeakable
    pain and torment.

    1557
    01:12:41,858 --> 01:12:45,393
    That's a different, uh, definition of
    "pester" than what I was thinking.

    1558
    01:12:45,395 --> 01:12:48,730
    I think the word we're looking
    for is apocalypse. Apocalypse.

    1559
    01:12:48,732 --> 01:12:53,301
    Well, let's get these
    barriers destroyed, shall we?

    1560
    01:12:53,303 --> 01:12:55,703
    Uh, uh, uh, uh, wait, wait, wait!
    Rowan.

    1561
    01:12:55,705 --> 01:13:00,007
    I get it. You don't like people.
    People can be terrible.

    1562
    01:13:00,009 --> 01:13:03,711
    The thing is, though, there's so
    many terrific things out there.

    1563
    01:13:03,713 --> 01:13:07,715
    I mean, wonderful things
    that are worth living for.

    1564
    01:13:07,717 --> 01:13:10,818
    I mean, you got soup,

    1565
    01:13:10,820 --> 01:13:15,723
    and, you know, that first...
    You know when...

    1566
    01:13:15,725 --> 01:13:18,926
    Oh, god. I can only think of soup.
    Anybody? Somebody? Patty?

    1567
    01:13:18,928 --> 01:13:20,161
    Salad.
    Salad.

    1568
    01:13:20,163 --> 01:13:21,896
    Whoa, whoa! No, no, no!
    Wait, wait, wait!

    1569
    01:13:21,898 --> 01:13:23,498
    Okay, stop what you're doing.

    1570
    01:13:23,500 --> 01:13:25,099
    The police are
    already on their way.

    1571
    01:13:25,101 --> 01:13:27,869
    It's over. You're
    going to jail, Rowan.

    1572
    01:13:27,871 --> 01:13:30,271
    Well, in that case,

    1573
    01:13:31,407 --> 01:13:32,507
    bye.

    1574
    01:13:42,851 --> 01:13:43,951
    That's a weird move.

    1575
    01:13:43,953 --> 01:13:45,253
    Oh, he dead.
    That's a dead man.

    1576
    01:13:45,255 --> 01:13:47,388
    See if you can
    shut that thing down.

    1577
    01:13:51,260 --> 01:13:53,928
    Come on!
    Holtz?

    1578
    01:13:55,031 --> 01:13:56,297
    Holtz, are we good?

    1579
    01:13:56,299 --> 01:14:00,067
    Uh... well, he's not,
    but, yeah, we're okay.

    1580
    01:14:00,069 --> 01:14:02,236
    Okay. Well,
    that's over.

    1581
    01:14:02,238 --> 01:14:04,772
    Okay, we're down here!
    Down here!

    1582
    01:14:04,774 --> 01:14:07,442
    You hate to see
    the smart ones go bad.

    1583
    01:14:07,444 --> 01:14:10,578
    Man, it smells like burned
    bologna and regrets down here.

    1584
    01:14:10,580 --> 01:14:13,114
    Like, um,
    the dude that worked here,

    1585
    01:14:13,116 --> 01:14:16,083
    he, like, dressed, like,
    in a captain kirk-type outfit.

    1586
    01:14:16,085 --> 01:14:17,685
    What's up? He was, like,
    standing over here...

    1587
    01:14:17,687 --> 01:14:19,420
    I don't know.
    It's strange.

    1588
    01:14:19,422 --> 01:14:21,756
    You know, his technology's not
    that different from ours.

    1589
    01:14:21,758 --> 01:14:24,959
    It's basically, like, we're
    both using the same science.

    1590
    01:14:24,961 --> 01:14:27,161
    - That is strange.
    - I think I know why.

    1591
    01:14:27,163 --> 01:14:31,165
    Look what Mr. cuckoo pants has
    been reading at the beach. No.

    1592
    01:14:31,167 --> 01:14:33,100
    Oh, my god.

    1593
    01:14:33,102 --> 01:14:35,303
    I told you that there would be people
    out there that loved our work.

    1594
    01:14:35,305 --> 01:14:38,105
    Why am I so flattered that that weird
    little sociopath bought our book?

    1595
    01:14:38,107 --> 01:14:42,510
    Oh, thank you for everything you did.
    You saved us all.

    1596
    01:14:42,512 --> 01:14:44,078
    The mayor thanks you, of course.

    1597
    01:14:44,080 --> 01:14:46,481
    Privately, so don't tell anyone.

    1598
    01:14:46,483 --> 01:14:47,548
    Um...
    Can I walk you out?

    1599
    01:14:47,550 --> 01:14:49,750
    Well, why don't you
    all go get some rest?

    1600
    01:14:49,752 --> 01:14:52,487
    These gentlemen here will
    get you out of here. Okay?

    1601
    01:14:52,489 --> 01:14:53,721
    Oh, thank you. That's very nice.
    All right.

    1602
    01:14:53,723 --> 01:14:55,156
    Thanks for all
    you've done, ladies.

    1603
    01:14:55,158 --> 01:14:56,557
    Thank you very much.

    1604
    01:14:56,559 --> 01:14:58,659
    I just have to say a couple
    things to the press.

    1605
    01:14:58,661 --> 01:14:59,994
    You know how that goes.

    1606
    01:14:59,996 --> 01:15:02,230
    So we just are gonna
    fake-arrest you now.

    1607
    01:15:02,232 --> 01:15:05,066
    Oh, and we towed your car.
    Real-tow, not fake-tow.

    1608
    01:15:05,068 --> 01:15:06,167
    - Ms. lynch!
    - What's that?

    1609
    01:15:06,169 --> 01:15:07,935
    Ms. lynch!
    What? Wait, why?

    1610
    01:15:07,937 --> 01:15:09,003
    Ow!

    1611
    01:15:09,005 --> 01:15:10,137
    Excuse me!
    Stop resisting.

    1612
    01:15:10,139 --> 01:15:12,340
    I'm not. I'm walking
    with you.

    1613
    01:15:12,342 --> 01:15:14,809
    - Is New York in trouble?
    - Everything is fine.

    1614
    01:15:14,811 --> 01:15:21,315
    It was just another publicity stunt by
    these incredibly sad and lonely women.

    1615
    01:15:21,317 --> 01:15:24,051
    <i>It's like they read eat, pray,
    love and just ran with it.</i>

    1616
    01:16:27,516 --> 01:16:29,183
    Did you guys lose your keys?

    1617
    01:16:29,185 --> 01:16:31,519
    What did I tell you?
    Pin it to your bra strap.

    1618
    01:16:31,521 --> 01:16:33,087
    That's where mine is, and it...

    1619
    01:16:55,278 --> 01:16:57,912
    Who's out there? Holtzmann,
    I swear to god, I...

    1620
    01:17:15,631 --> 01:17:16,864
    Hello, Abby.

    1621
    01:17:21,638 --> 01:17:23,437
    <i>Ghostbusters.
    What do you want?</i>

    1622
    01:17:23,439 --> 01:17:25,172
    <i>Hello? Guys, it's me.</i>

    1623
    01:17:25,174 --> 01:17:26,807
    <i>Are you there? Please
    pick up if you're there.</i>

    1624
    01:17:26,809 --> 01:17:27,975
    Call me as soon as you get this.

    1625
    01:17:27,977 --> 01:17:30,111
    I think when
    Rowan killed himself,

    1626
    01:17:30,113 --> 01:17:31,612
    it was just the next
    step in his plan.

    1627
    01:17:31,614 --> 01:17:34,081
    <i>The mayor's
    itinerary has been set.</i>

    1628
    01:17:34,083 --> 01:17:38,419
    <i>Mayor Bradley is meeting with the
    diplomats at lotus leaf this very moment.</i>

    1629
    01:17:39,221 --> 01:17:42,089
    Lotus leaf.

    1630
    01:17:42,091 --> 01:17:46,527
    Abby! We got you a sandwich so you
    don't be picking off of ours, man.

    1631
    01:17:46,529 --> 01:17:49,463
    You need some food. Your moods
    have been real bad, yo.

    1632
    01:17:49,465 --> 01:17:50,765
    Come on now.

    1633
    01:17:50,767 --> 01:17:53,200
    Abby?
    You in there?

    1634
    01:17:56,038 --> 01:17:58,072
    Everything okay?

    1635
    01:18:03,012 --> 01:18:04,812
    You want your little sandwich?

    1636
    01:18:05,781 --> 01:18:07,348
    Abby...

    1637
    01:18:07,350 --> 01:18:09,216
    Hello, Jillian.

    1638
    01:18:09,218 --> 01:18:10,351
    Hello, Abby.

    1639
    01:18:11,286 --> 01:18:12,720
    Are you okay?

    1640
    01:18:12,722 --> 01:18:14,622
    I'm quite well.

    1641
    01:18:14,624 --> 01:18:16,023
    That's good.

    1642
    01:18:26,735 --> 01:18:28,135
    You found my pipe.

    1643
    01:18:28,137 --> 01:18:30,171
    I got it at the
    dumpster yesterday.

    1644
    01:18:30,173 --> 01:18:32,707
    I'm gonna use it to
    make a proton shotgun.

    1645
    01:18:32,709 --> 01:18:34,375
    Pretty cool, right?

    1646
    01:18:34,377 --> 01:18:37,011
    If it doesn't work, we can just
    swing it around and break stuff,

    1647
    01:18:37,013 --> 01:18:38,679
    so it's kind of a win-win.

    1648
    01:18:39,981 --> 01:18:41,348
    What?
    What are you doing?

    1649
    01:18:42,150 --> 01:18:43,284
    Not my babies!

    1650
    01:18:44,286 --> 01:18:45,753
    Hey!

    1651
    01:18:45,755 --> 01:18:47,154
    Wait a minute!
    No!

    1652
    01:18:47,156 --> 01:18:48,622
    Man, are y'all playing?

    1653
    01:18:48,624 --> 01:18:51,358
    'Cause this ain't funny,
    man. Yo! For real!

    1654
    01:18:51,360 --> 01:18:53,761
    See, Abby, I told you
    to have that sandwich, man.

    1655
    01:18:53,763 --> 01:18:55,296
    Low blood sugar is serious!

    1656
    01:18:55,298 --> 01:18:56,864
    Hello, Patricia.
    What?

    1657
    01:19:02,304 --> 01:19:03,838
    Abby!

    1658
    01:19:03,840 --> 01:19:05,806
    What the...

    1659
    01:19:05,808 --> 01:19:07,007
    Look at the view.

    1660
    01:19:08,844 --> 01:19:10,277
    This is fun, right?

    1661
    01:19:11,414 --> 01:19:12,480
    Good-bye.

    1662
    01:19:13,982 --> 01:19:15,649
    I got you, baby!
    I got you!

    1663
    01:19:29,364 --> 01:19:31,432
    Oh, my god, help me. Hi, Patty.

    1664
    01:19:35,671 --> 01:19:37,438
    Hell no!
    The devil is a liar!

    1665
    01:19:38,406 --> 01:19:39,607
    Boo.

    1666
    01:19:39,609 --> 01:19:40,975
    Hellion, begone!

    1667
    01:19:41,843 --> 01:19:43,244
    Oh, shit.

    1668
    01:19:43,712 --> 01:19:44,945
    Oh, no!

    1669
    01:19:46,548 --> 01:19:48,883
    Holtzy!
    Got you, holtzy!

    1670
    01:19:50,418 --> 01:19:51,585
    No!

    1671
    01:19:51,587 --> 01:19:53,888
    Get out of my friend, ghost!

    1672
    01:19:54,956 --> 01:19:56,157
    Ow!

    1673
    01:19:58,593 --> 01:20:00,694
    Ow! That's gonna
    leave a mark!

    1674
    01:20:00,696 --> 01:20:03,330
    The power of Patty compels you!

    1675
    01:20:03,899 --> 01:20:05,399
    Ow!

    1676
    01:20:05,401 --> 01:20:06,534
    Is that you, Abby?

    1677
    01:20:06,536 --> 01:20:07,802
    Where did he go?

    1678
    01:20:07,804 --> 01:20:09,170
    Hey, guys, check it out!

    1679
    01:20:09,172 --> 01:20:10,838
    Hey, listen.

    1680
    01:20:10,840 --> 01:20:13,140
    I figured you're gonna need my help,
    so I borrowed all this stuff.

    1681
    01:20:13,142 --> 01:20:16,076
    If you could just Chuck me down my
    own proton pack, that'd be great.

    1682
    01:20:16,078 --> 01:20:17,678
    Kevin, come inside!
    Kevin.

    1683
    01:20:17,680 --> 01:20:19,246
    Come inside.
    I'm part of the team.

    1684
    01:20:19,248 --> 01:20:20,114
    I can help out. I'm not
    gonna get in your way.

    1685
    01:20:20,116 --> 01:20:21,382
    Come on, move!
    Move!

    1686
    01:20:21,384 --> 01:20:22,983
    I was born to be a
    ghostbuster, all right?

    1687
    01:20:22,985 --> 01:20:24,051
    Nothing's gonna stop me!

    1688
    01:20:27,322 --> 01:20:28,823
    - Oh, man.
    - Kevin!

    1689
    01:20:28,825 --> 01:20:30,624
    Come on, Rowan, get out of him!

    1690
    01:20:30,626 --> 01:20:32,760
    Thanks for the upgrade.

    1691
    01:20:32,762 --> 01:20:35,196
    Rowan, ya big bully!

    1692
    01:20:35,198 --> 01:20:37,198
    Hope this guy knows
    how to ride a motorcycle.

    1693
    01:20:37,200 --> 01:20:38,966
    Rowan, not Kevin!

    1694
    01:20:38,968 --> 01:20:40,734
    Yeah, he does.

    1695
    01:20:42,838 --> 01:20:44,438
    Oh, that's so not good.

    1696
    01:20:51,179 --> 01:20:52,346
    No, no.
    It's just a magic trick.

    1697
    01:20:52,348 --> 01:20:53,914
    He didn't actually
    cut her in half.

    1698
    01:20:53,916 --> 01:20:55,316
    No, no. I was there.
    She was cut in half.

    1699
    01:20:55,318 --> 01:20:56,383
    There's two women.

    1700
    01:20:56,385 --> 01:20:57,484
    Yeah, I saw it.

    1701
    01:20:57,486 --> 01:20:58,686
    It's just a trick.

    1702
    01:20:58,688 --> 01:21:00,154
    Mayor Bradley, it's me!

    1703
    01:21:00,156 --> 01:21:02,456
    Oh, boy. Code red. Come here!

    1704
    01:21:02,458 --> 01:21:04,558
    I have something in my teeth?
    No, no, that's code green.

    1705
    01:21:04,560 --> 01:21:06,360
    It's me! It's Erin.

    1706
    01:21:06,362 --> 01:21:08,295
    She thinks that's
    a sliding door.

    1707
    01:21:08,297 --> 01:21:09,563
    It's Erin. Hi!

    1708
    01:21:09,565 --> 01:21:11,966
    She thinks they're
    all doors. That's sad.

    1709
    01:21:11,968 --> 01:21:13,467
    She's a scientist.

    1710
    01:21:13,469 --> 01:21:15,736
    Mayor Bradley.

    1711
    01:21:15,738 --> 01:21:17,204
    You have to evacuate the city!

    1712
    01:21:17,206 --> 01:21:18,839
    Never say that word.

    1713
    01:21:18,841 --> 01:21:20,307
    You have to shut down the
    power to the whole city!

    1714
    01:21:20,309 --> 01:21:22,509
    Don't you understand? He's using
    the power to energize them!

    1715
    01:21:22,511 --> 01:21:24,879
    You know what, as you can
    see, the mayor is very busy.

    1716
    01:21:24,881 --> 01:21:26,146
    Oh, no.

    1717
    01:21:26,148 --> 01:21:27,715
    It's happening.

    1718
    01:21:27,717 --> 01:21:29,383
    Can you hear it?

    1719
    01:21:31,253 --> 01:21:32,519
    It's...

    1720
    01:21:34,256 --> 01:21:35,556
    Oh, um...

    1721
    01:21:35,558 --> 01:21:36,891
    Okay, that's a dumpster.

    1722
    01:21:36,893 --> 01:21:39,326
    But the undead
    are still arriving.

    1723
    01:21:39,328 --> 01:21:40,961
    Please, Mayor Bradley,
    you have to believe me.

    1724
    01:21:40,963 --> 01:21:42,329
    You're the only one that
    can do something. Don't...

    1725
    01:21:42,331 --> 01:21:43,797
    <i>Please don't be like
    the mayor in jaws.</i>

    1726
    01:21:45,268 --> 01:21:47,768
    <i>Never compare me to
    the jaws mayor. Never!</i>

    1727
    01:21:47,770 --> 01:21:48,903
    Please, you have
    to get everyone out.

    1728
    01:21:48,905 --> 01:21:50,004
    You're endangering
    everyone in the city!

    1729
    01:21:50,006 --> 01:21:51,205
    That took way too long.

    1730
    01:21:51,207 --> 01:21:52,339
    What are you doing?

    1731
    01:21:52,341 --> 01:21:54,041
    My...
    Get off of me!

    1732
    01:21:55,678 --> 01:21:56,944
    Mayor Bradley, you
    have to listen to me!

    1733
    01:21:56,946 --> 01:21:59,880
    Get out of the city!
    Get out of the city!

    1734
    01:21:59,882 --> 01:22:01,515
    They're coming!

    1735
    01:22:01,517 --> 01:22:03,918
    Don't you understand?
    These ghosts kill people!

    1736
    01:22:12,894 --> 01:22:14,762
    50 cents a t-shirt.

    1737
    01:22:14,764 --> 01:22:16,897
    My plan is to wear
    a new one every day,

    1738
    01:22:16,899 --> 01:22:20,301
    and then just throw 'em out and
    then start over every month, yeah.

    1739
    01:22:20,303 --> 01:22:23,804
    Whoa. Hey. Man, nobody ordered
    a Clark Kent strippergram.

    1740
    01:22:23,806 --> 01:22:25,806
    Clark Kent?

    1741
    01:22:25,808 --> 01:22:28,275
    Oh, because of the glasses
    and the handsomeness?

    1742
    01:22:38,887 --> 01:22:41,322
    I should have worked out
    more when I was alive.

    1743
    01:22:51,900 --> 01:22:54,335
    Oh, I definitely should
    have worked out more.

    1744
    01:23:29,471 --> 01:23:31,772
    You have to get out of the city!

    1745
    01:23:32,674 --> 01:23:34,608
    Please! Get out!

    1746
    01:23:36,611 --> 01:23:37,745
    Oh, no.

    1747
    01:23:38,646 --> 01:23:40,080
    It's happening.

    1748
    01:24:01,703 --> 01:24:02,803
    Oh...

    1749
    01:24:34,570 --> 01:24:36,570
    Let's do this.
    Oh, yeah.

    1750
    01:24:44,913 --> 01:24:46,814
    Taxi! Taxi!

    1751
    01:24:49,752 --> 01:24:51,752
    Where you going?
    Chinatown.

    1752
    01:24:51,754 --> 01:24:54,154
    Nah. That's, like, one more
    block south than I want to go.

    1753
    01:24:54,156 --> 01:24:56,824
    Sir, those are actual
    ghosts flying around!

    1754
    01:24:56,826 --> 01:24:59,293
    Eh, they're class 5 floating vapors.
    Nothing to worry about.

    1755
    01:24:59,295 --> 01:25:01,562
    No, no, no, it's important.
    Don't you see what's happening?

    1756
    01:25:01,564 --> 01:25:02,830
    Look, I don't go to Chinatown,

    1757
    01:25:02,832 --> 01:25:05,365
    don't drive wackos, and I
    ain't afraid of no ghosts.

    1758
    01:25:05,367 --> 01:25:07,367
    What? No, no, no, wait!

    1759
    01:25:07,369 --> 01:25:09,303
    Oh, god, I got to get my gear.

    1760
    01:25:19,080 --> 01:25:20,814
    Seem to have hit an impasse.

    1761
    01:25:20,816 --> 01:25:22,249
    Yeah, I'd say so.

    1762
    01:25:25,386 --> 01:25:27,387
    All right, let's clear a path.

    1763
    01:25:27,389 --> 01:25:29,456
    You guys,
    this looks like my kitchen.

    1764
    01:25:42,904 --> 01:25:44,438
    What the hell is that thing?

    1765
    01:25:48,776 --> 01:25:49,943
    Ew.

    1766
    01:25:49,945 --> 01:25:51,278
    Hey, hey!
    Wait!

    1767
    01:25:51,280 --> 01:25:52,713
    Oh, really?

    1768
    01:25:52,715 --> 01:25:54,414
    Did you leave
    the keys in the car?

    1769
    01:26:00,055 --> 01:26:02,656
    My uncle is gonna be pissed.

    1770
    01:26:06,428 --> 01:26:08,095
    Okay, light him up!
    No, don't shoot.

    1771
    01:26:08,097 --> 01:26:10,197
    The equipment on top of that is
    basically a nuclear reactor.

    1772
    01:26:10,199 --> 01:26:12,566
    What? Okay, I vote we
    don't shoot at that.

    1773
    01:26:27,615 --> 01:26:29,850
    Well, we just gave
    a ghost a nuke.

    1774
    01:26:29,852 --> 01:26:31,718
    We should probably run.

    1775
    01:26:31,720 --> 01:26:33,654
    Yep.

    1776
    01:26:33,656 --> 01:26:35,923
    Go! Go!
    Moving out!

    1777
    01:26:56,344 --> 01:26:59,947
    Yo, was Thanksgiving like
    Halloween back in the 1920s?

    1778
    01:26:59,949 --> 01:27:02,182
    'Cause that's a creepy-ass
    Macy's parade.

    1779
    01:27:02,184 --> 01:27:07,321
    I don't know. I've always kind of
    been attracted to husky men in hats.

    1780
    01:27:07,323 --> 01:27:08,422
    Uh-oh.

    1781
    01:27:08,424 --> 01:27:10,123
    I just made eye contact.

    1782
    01:27:10,125 --> 01:27:12,226
    With the balloon? Yeah,
    straight down the barrel.

    1783
    01:27:15,730 --> 01:27:18,599
    Oh, damn. I think we may
    look like chew toys to him.

    1784
    01:27:18,601 --> 01:27:20,434
    All right,
    let's pop some balloons!

    1785
    01:27:47,730 --> 01:27:49,429
    Oh, lord, have mercy.

    1786
    01:27:49,431 --> 01:27:51,665
    This is just wrong!

    1787
    01:27:51,667 --> 01:27:53,934
    I can't move my hand.

    1788
    01:27:53,936 --> 01:27:56,870
    I can't reach the trigger.

    1789
    01:27:56,872 --> 01:28:00,040
    You guys, this is exactly
    how I pictured my death.

    1790
    01:28:10,151 --> 01:28:11,385
    Come on.

    1791
    01:28:12,387 --> 01:28:14,187
    Proton guns are
    all well and good,

    1792
    01:28:14,189 --> 01:28:17,257
    but sometimes you
    need the Swiss army.

    1793
    01:28:18,360 --> 01:28:20,327
    Welcome back!

    1794
    01:28:20,329 --> 01:28:22,596
    Am I shouting?
    Yeah.

    1795
    01:28:22,598 --> 01:28:25,299
    I think the balloon
    popped my ear!

    1796
    01:28:25,301 --> 01:28:27,601
    All right, let's go
    save this city

    1797
    01:28:27,603 --> 01:28:29,970
    and get our terrible
    receptionist back.

    1798
    01:28:29,972 --> 01:28:32,105
    We're not gonna find
    another one that pretty.

    1799
    01:28:46,387 --> 01:28:47,921
    Who's the flying beefcake?

    1800
    01:28:50,425 --> 01:28:51,491
    Hello.

    1801
    01:29:08,243 --> 01:29:10,077
    Aw, women.
    Always late.

    1802
    01:29:11,446 --> 01:29:14,047
    Probably couldn't decide
    which dirty jumpsuit to wear.

    1803
    01:29:15,517 --> 01:29:18,118
    Let's give 'em a proper
    New York welcome, shall we?

    1804
    01:29:18,120 --> 01:29:19,553
    Boop.

    1805
    01:29:20,756 --> 01:29:23,590
    Welcome to the glory
    days of New York City.

    1806
    01:29:23,592 --> 01:29:25,025
    Have fun!

    1807
    01:29:38,139 --> 01:29:40,107
    Never been good in a fight.

    1808
    01:29:40,109 --> 01:29:41,341
    Well, good news.

    1809
    01:29:41,343 --> 01:29:43,243
    Here's your chance
    to work on that.

    1810
    01:29:46,114 --> 01:29:48,014
    Guys,
    you all have your sidearms.

    1811
    01:29:48,016 --> 01:29:49,716
    I suggest you use them.

    1812
    01:29:49,718 --> 01:29:51,218
    Okay, power up.

    1813
    01:30:10,638 --> 01:30:12,172
    Holtzy, get down!
    Get down!

    1814
    01:30:18,079 --> 01:30:19,446
    Slap shot!

    1815
    01:30:19,448 --> 01:30:21,348
    Gotcha.

    1816
    01:30:24,787 --> 01:30:27,154
    This isn't very
    puritan behavior!

    1817
    01:30:30,558 --> 01:30:31,892
    D'oh. Nuts!

    1818
    01:30:38,166 --> 01:30:39,566
    I'm getting the hang of this!

    1819
    01:30:42,637 --> 01:30:43,703
    Oh, shoot.

    1820
    01:30:43,705 --> 01:30:45,405
    I lost my glasses!

    1821
    01:30:45,407 --> 01:30:47,774
    Wait, wait, I got 'em!
    They're in my hand!

    1822
    01:30:47,776 --> 01:30:48,942
    A little help!

    1823
    01:30:58,019 --> 01:30:59,419
    Oh, impressive.

    1824
    01:31:02,590 --> 01:31:04,458
    Holtzy! I got you!

    1825
    01:31:05,827 --> 01:31:07,861
    It's chipping time now, ghost.

    1826
    01:31:09,730 --> 01:31:12,165
    And this is what you
    get for sitting on me!

    1827
    01:31:13,501 --> 01:31:14,601
    Missed me!

    1828
    01:31:14,603 --> 01:31:15,769
    Thanks, Patty.

    1829
    01:31:27,582 --> 01:31:28,782
    Oh, not you guys again!

    1830
    01:31:31,085 --> 01:31:32,786
    Say hello to my little...

    1831
    01:31:35,423 --> 01:31:37,424
    What the hell?

    1832
    01:31:41,963 --> 01:31:43,563
    Forgot about my new toys.

    1833
    01:31:46,534 --> 01:31:47,701
    Let's go.

    1834
    01:32:15,430 --> 01:32:18,231
    You just got Holtzmanned, baby!

    1835
    01:32:18,233 --> 01:32:19,733
    You know what?

    1836
    01:32:19,735 --> 01:32:21,835
    I'm glad I didn't know any
    of you when you were alive,

    1837
    01:32:21,837 --> 01:32:24,237
    'cause I don't enjoy any
    of you, especially you.

    1838
    01:32:24,239 --> 01:32:26,206
    Okay. All right, Abby,
    let's reel it in tighter.

    1839
    01:32:26,208 --> 01:32:28,608
    I don't like you either!
    We got to save our energy.

    1840
    01:32:28,610 --> 01:32:30,176
    Come on, let's go.

    1841
    01:32:32,113 --> 01:32:34,881
    Oh, my god,
    you killed a pilgrim.

    1842
    01:32:34,883 --> 01:32:36,283
    It appears I did.

    1843
    01:32:44,659 --> 01:32:46,793
    - This is weird.
    - It sure is.

    1844
    01:32:46,795 --> 01:32:48,995
    Hey, why y'all like this?

    1845
    01:32:48,997 --> 01:32:50,530
    Something's up, man.

    1846
    01:32:53,200 --> 01:32:55,068
    Yeah, great work, fellas.

    1847
    01:32:55,070 --> 01:32:56,770
    Your country thanks you.

    1848
    01:33:06,113 --> 01:33:08,782
    Well, that thing's having
    the time of its life.

    1849
    01:33:09,917 --> 01:33:11,051
    Let's go.

    1850
    01:33:35,310 --> 01:33:36,409
    Oh, god.

    1851
    01:33:37,813 --> 01:33:40,647
    It feels like the slime
    is after me, personally.

    1852
    01:33:40,649 --> 01:33:41,948
    That's all I'm saying.

    1853
    01:33:41,950 --> 01:33:43,650
    This might be a crazy hunch,

    1854
    01:33:43,652 --> 01:33:45,785
    but I think he's got that
    machine up and running again.

    1855
    01:33:47,021 --> 01:33:48,455
    Come on.

    1856
    01:33:53,995 --> 01:33:55,595
    Damn, I missed.

    1857
    01:33:55,597 --> 01:33:57,230
    Oh, Kevin!

    1858
    01:33:57,232 --> 01:33:59,666
    Ah, is that what
    this thing's name is?

    1859
    01:33:59,668 --> 01:34:01,267
    He seemed more
    like a Chet to me.

    1860
    01:34:01,269 --> 01:34:03,336
    I must admit I am
    enjoying the body.

    1861
    01:34:03,338 --> 01:34:06,039
    First time in my life
    I don't have to suck it in.

    1862
    01:34:06,041 --> 01:34:08,775
    I know you're getting real
    comfy in your Kevin skin suit,

    1863
    01:34:08,777 --> 01:34:10,677
    but it's time you hop out.

    1864
    01:34:10,679 --> 01:34:14,280
    We like him, despite his many,
    many frustrating quirks.

    1865
    01:34:14,282 --> 01:34:16,916
    He just started figuring
    out the phones! Yeah.

    1866
    01:34:17,752 --> 01:34:18,952
    Mmm...
    I don't know.

    1867
    01:34:20,388 --> 01:34:22,656
    Is this a little too Peter Pan?

    1868
    01:34:22,658 --> 01:34:24,491
    Anyway, I'll embrace it.

    1869
    01:34:27,728 --> 01:34:29,129
    You know, to be honest with you,

    1870
    01:34:29,131 --> 01:34:31,297
    this guy's making me feel
    stupider by the second.

    1871
    01:34:31,299 --> 01:34:33,133
    He's all yours.

    1872
    01:34:33,135 --> 01:34:34,334
    No!
    No, no, no!

    1873
    01:34:37,139 --> 01:34:39,005
    Don't let Rowan get away!

    1874
    01:34:39,007 --> 01:34:41,841
    I got his ass!
    Here I am.

    1875
    01:34:41,843 --> 01:34:45,245
    Nobody hurts Kevin, man!
    Nobody hurts Kevin!

    1876
    01:34:48,250 --> 01:34:49,349
    Over here.

    1877
    01:34:51,352 --> 01:34:53,053
    Those guns come
    with instructions?

    1878
    01:34:53,055 --> 01:34:56,089
    Come on, Rowan! Come get your
    virginity out of the lost-and-found!

    1879
    01:34:56,091 --> 01:34:57,924
    You shoot like girls.
    12 o'clock!

    1880
    01:35:05,767 --> 01:35:06,866
    I think you broke it.

    1881
    01:35:06,868 --> 01:35:08,301
    Look what you made me do!

    1882
    01:35:08,303 --> 01:35:10,003
    It's ridiculous.
    Let's get Kevin.

    1883
    01:35:11,472 --> 01:35:13,339
    I knew he was dumb
    as a box of rocks.

    1884
    01:35:13,341 --> 01:35:15,842
    I didn't know he's as heavy as one.
    What's he made out of?

    1885
    01:35:15,844 --> 01:35:17,777
    Pure muscle. Oh, and
    baby-soft skin.

    1886
    01:35:18,979 --> 01:35:21,448
    Come on, Rowan, show yourself!

    1887
    01:35:21,450 --> 01:35:23,416
    What form
    would you prefer I take?

    1888
    01:35:23,418 --> 01:35:26,186
    Uh, maybe something stationary.
    Like a bull's-eye.

    1889
    01:35:26,188 --> 01:35:28,221
    Well, I'll tell you
    what I prefer.

    1890
    01:35:28,223 --> 01:35:31,357
    I prefer something nice and cute,
    like a friendly little ghost.

    1891
    01:35:32,393 --> 01:35:34,260
    Oh. Is this
    what you want?

    1892
    01:35:34,262 --> 01:35:35,962
    Something more familiar?

    1893
    01:35:35,964 --> 01:35:37,864
    Mmm, ice cream. Mmm.

    1894
    01:35:37,866 --> 01:35:39,632
    Well, you know what, I don't
    have no problem with that.

    1895
    01:35:39,634 --> 01:35:41,334
    Thank you very much
    for being reasonable.

    1896
    01:35:41,336 --> 01:35:43,737
    If this is what you want,
    it works for me.

    1897
    01:35:45,606 --> 01:35:47,841
    Oh, god,
    he's really going for it.

    1898
    01:35:47,843 --> 01:35:50,076
    Man, I said cute.
    Cute!

    1899
    01:35:50,078 --> 01:35:51,811
    Oh, god.

    1900
    01:35:51,813 --> 01:35:54,481
    No. No, no, no.

    1901
    01:35:54,483 --> 01:35:55,548
    No.

    1902
    01:35:56,917 --> 01:35:58,551
    Okay, this is not good.

    1903
    01:35:58,553 --> 01:35:59,619
    Whoa!

    1904
    01:36:15,636 --> 01:36:18,204
    Run! Run!

    1905
    01:36:49,670 --> 01:36:51,371
    Come on!

    1906
    01:36:51,806 --> 01:36:53,039
    Erin!

    1907
    01:36:59,647 --> 01:37:02,749
    Okay. Homeboy is pretty much not
    keeping up with what we agreed upon.

    1908
    01:37:06,054 --> 01:37:09,255
    What part of "small and friendly"
    did he not understand?

    1909
    01:37:33,814 --> 01:37:36,216
    Oh... this is bad.

    1910
    01:37:36,218 --> 01:37:39,252
    We need to reverse the portal. It's
    gonna take an insane amount of energy.

    1911
    01:37:45,125 --> 01:37:47,827
    Yo, what about that nuclear
    thing on top of the car?

    1912
    01:37:47,829 --> 01:37:50,897
    If we can get those reactors
    super-critical inside the vortex,

    1913
    01:37:50,899 --> 01:37:53,233
    the beta radiation
    could 180 the polarity.

    1914
    01:37:53,235 --> 01:37:55,535
    Causing a total
    protonic reversal.

    1915
    01:37:55,537 --> 01:37:57,770
    It's gonna turn that portal
    into a giant ghost trap.

    1916
    01:37:57,772 --> 01:37:59,672
    You are a genius, Patty.

    1917
    01:37:59,674 --> 01:38:01,641
    I'm a ghostbuster.

    1918
    01:38:01,643 --> 01:38:03,610
    All right, let's
    narrow his path.

    1919
    01:38:14,422 --> 01:38:15,922
    Aim for the silver canisters.

    1920
    01:38:37,745 --> 01:38:38,945
    It's working!

    1921
    01:38:50,958 --> 01:38:52,759
    He's too strong.

    1922
    01:38:52,761 --> 01:38:54,560
    We can't let the portal
    close with him still here.

    1923
    01:38:54,562 --> 01:38:55,695
    All right, ladies.

    1924
    01:38:56,463 --> 01:38:57,730
    Let's loosen his grip.

    1925
    01:39:06,941 --> 01:39:08,408
    Yo, that's where you
    wanted us to shoot, right?

    1926
    01:39:08,410 --> 01:39:09,676
    Yes.

    1927
    01:39:17,651 --> 01:39:18,818
    Look out!

    1928
    01:39:20,220 --> 01:39:21,354
    Abby!

    1929
    01:39:39,440 --> 01:39:40,807
    The portal's closing!

    1930
    01:39:40,809 --> 01:39:43,409
    Abby, hang on! I'm coming!
    What is she doing?

    1931
    01:39:49,950 --> 01:39:51,050
    Hang on, Abby!

    1932
    01:40:19,914 --> 01:40:21,280
    Abby!

    1933
    01:40:30,591 --> 01:40:31,691
    Erin.

    1934
    01:40:32,626 --> 01:40:34,494
    I wasn't gonna leave you twice.

    1935
    01:40:34,496 --> 01:40:35,695
    Yeah.

    1936
    01:40:36,697 --> 01:40:37,864
    Mmm-hmm.

    1937
    01:40:37,866 --> 01:40:39,532
    Oh!
    Hold on!

    1938
    01:40:42,936 --> 01:40:44,937
    Oh, my god. We got to
    get 'em out of there.

    1939
    01:40:44,939 --> 01:40:46,205
    We got to get 'em out of there!

    1940
    01:41:11,565 --> 01:41:13,566
    Shut up!

    1941
    01:41:13,568 --> 01:41:15,368
    Yeah!

    1942
    01:41:15,370 --> 01:41:16,502
    Hell yeah!

    1943
    01:41:18,539 --> 01:41:20,840
    Yeah! Yeah!

    1944
    01:41:20,842 --> 01:41:22,775
    Oh, my god!
    Oh, my god.

    1945
    01:41:22,777 --> 01:41:23,843
    Oh, my god!

    1946
    01:41:24,912 --> 01:41:26,512
    Whoa.
    Yeah! Yeah!

    1947
    01:41:27,147 --> 01:41:28,614
    What's "whoa"?
    Yes.

    1948
    01:41:28,616 --> 01:41:29,816
    Oh!
    No!

    1949
    01:41:31,152 --> 01:41:32,318
    Oh, my...

    1950
    01:41:32,320 --> 01:41:34,520
    Oh, my gosh.

    1951
    01:41:36,957 --> 01:41:38,558
    Oh, my god.
    Oh, my god!

    1952
    01:41:38,560 --> 01:41:39,892
    Oh, my gosh! Uh...

    1953
    01:41:41,028 --> 01:41:42,328
    What year is it?

    1954
    01:41:42,330 --> 01:41:43,596
    It's 2040.
    What?

    1955
    01:41:43,598 --> 01:41:44,931
    Our president is a plant.

    1956
    01:41:44,933 --> 01:41:46,365
    Oh, my god!

    1957
    01:41:46,367 --> 01:41:47,667
    I'm kidding. You were
    gone two seconds.

    1958
    01:41:47,669 --> 01:41:49,135
    We did it, huh?
    Yeah.

    1959
    01:41:49,137 --> 01:41:51,037
    Yeah, you did it.
    Yep.

    1960
    01:41:51,039 --> 01:41:52,472
    We all did it.
    We all did it.

    1961
    01:41:52,474 --> 01:41:54,207
    - We all did it.
    - That's right.

    1962
    01:41:54,209 --> 01:41:55,341
    We all did it.

    1963
    01:41:55,343 --> 01:41:57,009
    Well, uh...

    1964
    01:41:57,011 --> 01:41:59,178
    What did you do, Kevin?

    1965
    01:41:59,180 --> 01:42:00,480
    I did a lot, actually.

    1966
    01:42:00,482 --> 01:42:02,381
    I'll have you know that I
    walked over to the power box,

    1967
    01:42:02,383 --> 01:42:04,317
    pushed a bunch of buttons.

    1968
    01:42:04,319 --> 01:42:06,252
    Everything got sucked into the
    portal, then it closed up.

    1969
    01:42:06,254 --> 01:42:07,653
    Ah, kev.
    That's...

    1970
    01:42:07,655 --> 01:42:10,723
    Sweet, sweet kev.
    The two are unrelated.

    1971
    01:42:10,725 --> 01:42:14,327
    Uh, more important question. When did
    you have time to get a sandwich?

    1972
    01:42:14,329 --> 01:42:16,796
    Oh, when I was looking for you guys,
    I looked in that deli over there.

    1973
    01:42:16,798 --> 01:42:20,533
    Uh... when we were risking our
    lives, trying to save New York City,

    1974
    01:42:20,535 --> 01:42:22,635
    you stopped in
    to get a sandwich?

    1975
    01:42:22,637 --> 01:42:24,370
    Quit splitting hairs, okay?

    1976
    01:42:24,372 --> 01:42:26,038
    Potatoes, tomatoes.
    It doesn't matter.

    1977
    01:42:26,040 --> 01:42:27,840
    Point is, the ghostbusters...

    1978
    01:42:28,642 --> 01:42:30,076
    Are back together again, okay?

    1979
    01:42:30,078 --> 01:42:31,644
    And that's what friends are for.

    1980
    01:42:33,381 --> 01:42:35,314
    Just glad you okay, man. Kevin!

    1981
    01:42:35,316 --> 01:42:37,116
    Yes. Hold
    my hand longer.

    1982
    01:42:37,118 --> 01:42:38,784
    Okay. Okay. Okay.

    1983
    01:42:38,786 --> 01:42:41,254
    I love the hair, by the way.
    Makes you look a lot older.

    1984
    01:42:41,256 --> 01:42:42,588
    You know what?
    Hmm?

    1985
    01:42:44,358 --> 01:42:45,691
    A little help, please?

    1986
    01:42:46,293 --> 01:42:47,393
    Uh...

    1987
    01:42:47,395 --> 01:42:48,561
    No.
    Mmm-hmm.

    1988
    01:42:48,563 --> 01:42:50,196
    <i>In the aftermath of the events,</i>

    1989
    01:42:50,198 --> 01:42:51,898
    <i>authorities are still
    trying to understand</i>

    1990
    01:42:51,900 --> 01:42:54,800
    <i>what happened in Times Square
    and throughout the city.</i>

    1991
    01:42:54,802 --> 01:42:57,303
    <i>I saw pilgrims.
    Ghost pilgrims.</i>

    1992
    01:42:57,305 --> 01:43:01,374
    <i>So you're honestly gonna stand here and
    tell me that we didn't all see ghosts,</i>

    1993
    01:43:01,376 --> 01:43:03,342
    <i>that what actually happened</i>

    1994
    01:43:03,344 --> 01:43:05,645
    <i>was that terrorists drugged all
    of the water with hallucinogens.</i>

    1995
    01:43:05,647 --> 01:43:06,812
    <i>Yes. Yes.</i>

    1996
    01:43:06,814 --> 01:43:08,181
    <i>Wait, what?</i>

    1997
    01:43:08,183 --> 01:43:10,116
    <i>Baba booey!
    I... I...</i>

    1998
    01:43:10,118 --> 01:43:11,684
    <i>...with the government
    trying to claim</i>

    1999
    01:43:11,686 --> 01:43:13,553
    <i>the event wasn't supernatural,</i>

    2000
    01:43:13,555 --> 01:43:16,856
    <i>despite so many eyewitness
    accounts to the contrary.</i>

    2001
    01:43:16,858 --> 01:43:18,591
    <i>The big question is,</i>

    2002
    01:43:18,593 --> 01:43:21,928
    <i>was it the four women who refer
    to themselves as ghostbusters</i>

    2003
    01:43:21,930 --> 01:43:23,829
    <i>who actually
    thwarted the attack?</i>

    2004
    01:43:23,831 --> 01:43:24,897
    <i>We may never know.</i>

    2005
    01:43:24,899 --> 01:43:26,899
    Well, now I know
    how Batman feels.

    2006
    01:43:28,670 --> 01:43:30,803
    You know what? You don't have
    to keep fiddling with it.

    2007
    01:43:30,805 --> 01:43:33,606
    I think it looks
    nice. Right?

    2008
    01:43:33,608 --> 01:43:35,508
    I'd talk to you
    at an aa meeting.

    2009
    01:43:35,510 --> 01:43:37,443
    It's my fault, anyway.

    2010
    01:43:37,445 --> 01:43:39,178
    The box said the color
    was called Garfield.

    2011
    01:43:39,180 --> 01:43:40,613
    Ooh.
    Mmm.

    2012
    01:43:40,615 --> 01:43:43,149
    It wasn't even the cat.
    It was the president.

    2013
    01:43:43,684 --> 01:43:45,384
    Oh. Well.

    2014
    01:43:45,386 --> 01:43:47,520
    - You know what?
    - I want to make a toast.

    2015
    01:43:47,522 --> 01:43:48,788
    Oh.

    2016
    01:43:48,790 --> 01:43:49,922
    Uh-oh.

    2017
    01:43:49,924 --> 01:43:51,624
    - Here we go.
    - Here we go.

    2018
    01:43:51,626 --> 01:43:55,461
    Physics is the study of the
    movement of, uh, bodies in space,

    2019
    01:43:55,463 --> 01:43:58,831
    and it can unlock the
    mysteries of the universe.

    2020
    01:43:58,833 --> 01:44:03,536
    But it cannot answer the essential
    question of what is our purpose here.

    2021
    01:44:03,538 --> 01:44:07,006
    And, to me, the purpose
    of life is to love.

    2022
    01:44:07,008 --> 01:44:10,610
    And to love is what
    you have shown me.

    2023
    01:44:10,612 --> 01:44:13,646
    I didn't think that I would ever
    really have a friend until I met Abby,

    2024
    01:44:13,648 --> 01:44:16,015
    and then I feel like I
    have a family of my own.

    2025
    01:44:16,017 --> 01:44:17,516
    And I love you.
    Thank you.

    2026
    01:44:18,185 --> 01:44:19,752
    Thank you.

    2027
    01:44:19,754 --> 01:44:21,087
    I mean, that was like a
    real thing right there.

    2028
    01:44:21,089 --> 01:44:22,989
    Yeah, that was... That
    was, like, so real.

    2029
    01:44:22,991 --> 01:44:24,824
    I'm so sorry I'm late.

    2030
    01:44:25,292 --> 01:44:26,559
    Oh.

    2031
    01:44:26,561 --> 01:44:29,395
    We want to thank you
    for your discretion.

    2032
    01:44:29,397 --> 01:44:32,098
    It's not working at all,
    but thank you.

    2033
    01:44:32,100 --> 01:44:36,202
    Actually, we'd like you to
    continue to study this subject,

    2034
    01:44:36,204 --> 01:44:37,903
    fully funded.

    2035
    01:44:37,905 --> 01:44:41,040
    You know, we need to be better
    prepared, just in case.

    2036
    01:44:41,042 --> 01:44:42,742
    Yeah. Yes, that's smart. Yes.

    2037
    01:44:42,744 --> 01:44:44,810
    Whatever you need,
    going forward.

    2038
    01:44:44,812 --> 01:44:46,078
    Anything at all.

    2039
    01:44:47,180 --> 01:44:48,347
    Anything?

    2040
    01:44:49,416 --> 01:44:50,583
    Anything.

    2041
    01:44:50,585 --> 01:44:52,051
    Hell yeah!

    2042
    01:44:53,420 --> 01:44:54,553
    Second floor is mine.

    2043
    01:44:54,555 --> 01:44:56,489
    You can't claim a whole floor.

    2044
    01:44:56,491 --> 01:44:57,657
    I just did.
    You can't...

    2045
    01:44:57,659 --> 01:44:59,659
    You can't do that, holtzy!

    2046
    01:44:59,661 --> 01:45:01,360
    Not bad, ghost girl.

    2047
    01:45:01,362 --> 01:45:03,496
    Thank you, and I proudly
    take that title.

    2048
    01:45:07,969 --> 01:45:09,802
    Is that...
    Patty's uncle.

    2049
    01:45:14,074 --> 01:45:15,308
    Unc!

    2050
    01:45:16,043 --> 01:45:17,576
    Where is it?

    2051
    01:45:17,578 --> 01:45:19,512
    What are you talking about?
    I told you what happened.

    2052
    01:45:19,514 --> 01:45:20,846
    Where's the car?

    2053
    01:45:20,848 --> 01:45:23,282
    It's on the other side.
    In Jersey?

    2054
    01:45:23,284 --> 01:45:25,918
    No, in the portal.
    Ah, huh...

    2055
    01:45:25,920 --> 01:45:27,153
    You know what?

    2056
    01:45:27,155 --> 01:45:28,621
    We should probably
    let them just work this out.

    2057
    01:45:28,623 --> 01:45:29,689
    Excuse me.
    Patty,

    2058
    01:45:29,691 --> 01:45:31,624
    I got four funerals
    this weekend.

    2059
    01:45:31,626 --> 01:45:33,426
    I can't do them
    with just one hearse.

    2060
    01:45:33,428 --> 01:45:35,061
    Maybe you could
    do two at a time.

    2061
    01:45:35,063 --> 01:45:36,629
    We're not stacking
    'em like flapjacks!

    2062
    01:45:48,975 --> 01:45:50,810
    Here you go.
    Thank you.

    2063
    01:45:50,812 --> 01:45:52,345
    I know what you did.

    2064
    01:45:52,347 --> 01:45:53,612
    What? Oh...

    2065
    01:45:53,614 --> 01:45:56,349
    Bennie, don't get
    weird on me, okay?

    2066
    01:45:57,584 --> 01:45:59,251
    What is...

    2067
    01:45:59,253 --> 01:46:00,920
    Yeah!

    2068
    01:46:00,922 --> 01:46:05,291
    I'm just looking for a reasonable
    ratio of wontons to broth.

    2069
    01:46:05,293 --> 01:46:06,992
    This is absolute madness.

    2070
    01:46:22,343 --> 01:46:25,678
    Ghostbusters. Please give a detailed
    description of your apparition.

    2071
    01:46:25,680 --> 01:46:28,147
    Mmm-hmm.
    Well, that sounds like

    2072
    01:46:28,149 --> 01:46:32,518
    an illusional meta-physious,
    spectro-mian.

    2073
    01:46:32,520 --> 01:46:33,853
    Mmm. Mmm-hmm.

    2074
    01:46:33,855 --> 01:46:35,421
    I'm talking like you guys.

    2075
    01:46:35,423 --> 01:46:36,856
    Way to go, kev.
    Yeah.

    2076
    01:46:36,858 --> 01:46:39,091
    Well, that sounds very scary.

    2077
    01:46:39,093 --> 01:46:40,726
    It's probably 'cause you got
    a lot of bad Karma

    2078
    01:46:40,728 --> 01:46:42,461
    from your previous life. Mmm.

    2079
    01:46:44,364 --> 01:46:45,664
    Oh, I hate coffee.

    2080
    01:46:45,666 --> 01:46:47,633
    I'm just gonna
    disconnect his phone.

    2081
    01:46:47,635 --> 01:46:49,335
    He won't notice.
    No.

    2082
    01:47:04,951 --> 01:47:07,620
    How's it going over here?

    2083
    01:47:07,622 --> 01:47:08,854
    Um, good.
    Really good.

    2084
    01:47:08,856 --> 01:47:11,924
    I'm working on some
    kind of next-level stuff.

    2085
    01:47:11,926 --> 01:47:14,193
    Case in point.

    2086
    01:47:14,195 --> 01:47:15,761
    Whoa!

    2087
    01:47:17,431 --> 01:47:18,998
    Wow.

    2088
    01:47:19,000 --> 01:47:20,332
    What is this for?

    2089
    01:47:20,334 --> 01:47:23,302
    It catches ghosts and it
    transports them somewhere else.

    2090
    01:47:23,304 --> 01:47:24,703
    I don't know where, uh,

    2091
    01:47:24,705 --> 01:47:27,273
    but I have a feeling
    it's Michigan.

    2092
    01:47:39,553 --> 01:47:41,487
    Hey, how's this
    containment unit?

    2093
    01:47:41,489 --> 01:47:42,955
    Oh, you got that up and going?

    2094
    01:47:42,957 --> 01:47:45,224
    Oh, that?
    Oh, that's going real smooth.

    2095
    01:47:45,226 --> 01:47:50,062
    Uh, I just would say don't be in a room
    with it for more than an hour at a time,

    2096
    01:47:50,064 --> 01:47:53,466
    because I'm thinking
    a lot of hair loss.

    2097
    01:47:53,468 --> 01:47:56,135
    Oh, well, that might be something
    we want to work on. Oh.

    2098
    01:47:56,137 --> 01:47:59,805
    Uh, hi. Hello. Sorry, I didn't
    know anyone else was here.

    2099
    01:47:59,807 --> 01:48:01,407
    What a ding-a-ling.
    I forgot to introduce.

    2100
    01:48:01,409 --> 01:48:04,310
    This is my mentor,
    Dr. Rebecca gorin.

    2101
    01:48:04,312 --> 01:48:06,178
    This is reckless, Jillian.

    2102
    01:48:06,180 --> 01:48:07,947
    All someone has to do
    is sneeze too hard

    2103
    01:48:07,949 --> 01:48:10,349
    and everyone in this building
    is going to disintegrate.

    2104
    01:48:10,351 --> 01:48:12,852
    It's completely unstable.

    2105
    01:48:12,854 --> 01:48:14,553
    Do we need this safety light?

    2106
    01:48:14,555 --> 01:48:16,555
    Safety lights are for dudes.

    2107
    01:48:16,557 --> 01:48:18,824
    Safety lights are for dudes.

    2108
    01:48:21,194 --> 01:48:22,928
    I hate doing that.

    2109
    01:48:22,930 --> 01:48:25,931
    Hey, y'all need to come check this out.
    Come up to the roof.

    2110
    01:48:36,142 --> 01:48:37,943
    Is that for us?

    2111
    01:48:37,945 --> 01:48:41,780
    I guess some people
    actually do know what we did.

    2112
    01:48:41,782 --> 01:48:43,616
    Well, that's not terrible.

    2113
    01:48:44,084 --> 01:48:45,618
    No, it's not.

    2114
    01:48:45,620 --> 01:48:47,152
    It's not terrible at all.

    2115
    01:56:04,959 --> 01:56:06,758
    I call it the nutcracker.

    2116
    01:56:06,760 --> 01:56:08,794
    Oh, 'cause it crushes the ghost.

    2117
    01:56:08,796 --> 01:56:10,195
    No, it's for walnuts.

    2118
    01:56:13,066 --> 01:56:14,333
    Smart.

    2119
    01:56:15,401 --> 01:56:16,468
    Huh.

    2120
    01:56:19,439 --> 01:56:21,707
    What is it?
    Did you get something?

    2121
    01:56:21,709 --> 01:56:24,409
    Yeah. I heard something
    really weird.

    2122
    01:56:26,312 --> 01:56:27,612
    What's "Zuul"?

  • Preview