Subtitles
The.Jungle.Book.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
-
Writer
Vi****
-
Subtitler
-
-
Upload Date
2016-08-07
-
Language
română
-
Downloads
314
-
Video title
The.Jungle.Book.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG [0 B]
-
Subtitle files
The.Jungle.Book.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt [57.72 KB]
-
Description
1
00:00:58,312 --> 00:01:02,566
<b>Syn<font color=#FF0000>c</font>: Sat<font color=#FF0000>tan</font></b>2
00:01:04,312 --> 00:01:07,566
Sunt multe poveşti
ciudate în junglă,3
00:01:07,602 --> 00:01:11,985
dar niciuna nu o întrece
pe cea a lui Mowgli.4
00:01:12,021 --> 00:01:17,026
<i><b>Traducerea si adaptarea: Azael & Undergrow
www.facebook.com/AzaelRO</b></i>5
00:01:17,126 --> 00:01:22,132
Subtitrari-noi Team6
00:02:25,600 --> 00:02:28,504
Eşti cel mai aiurit lup
pe care l-am văzut vreodată.7
00:02:28,538 --> 00:02:31,307
Dacă nu s-ar fi rupt creanga,
aş fi reuşit.8
00:02:32,308 --> 00:02:36,111
Te-ai despărţit de haită,
dacă nu vei învăţa să alergi cu ei,9
00:02:36,147 --> 00:02:40,316
vei ajunge să fii cina cuiva.10
00:02:44,521 --> 00:02:48,590
- Am ales terenul mai înalt.
- Lupii nu se caţără în copaci.11
00:02:48,626 --> 00:02:52,429
Nu pot ţine pasul cu ei, am încercat.
Am ales copacul greşit de data asta.12
00:02:52,465 --> 00:02:55,933
- Ai ales un copac mort.
- De unde să ştiu eu că-i mort?13
00:02:56,033 --> 00:03:01,638
Orice copac fără coroană de frunze
e mort sau aproape mort.14
00:03:01,674 --> 00:03:04,459
Astea sunt lucruri pe care
un lup trebuie să le ştie.15
00:03:04,494 --> 00:03:07,245
Aşa e, dar dacă nu s-ar fi rupt
creanga, aş fi reuşit.16
00:03:08,446 --> 00:03:12,751
Ştiu că nu te-ai născut lup, dar măcar
încearcă să te porţi ca un lup.17
00:03:16,956 --> 00:03:23,963
Când l-am găsit, era doar
un intrus abandonat în pădure.18
00:03:26,966 --> 00:03:33,574
Ştiam că are nevoie de cineva care
să-l protejeze pentru a supravieţui.19
00:03:34,975 --> 00:03:37,779
De-asta l-am încredinţat lupilor.20
00:03:44,385 --> 00:03:51,293
Akela e un lider drept care l-a învăţat
cum să trăiască printre ei toţi anii ăştia.21
00:03:53,896 --> 00:04:01,604
Problema era că lupii cresc repede,
iar Mowgli creşte mai greu.22
00:04:01,640 --> 00:04:04,507
- Plimbă-mă!
- E rândul meu!23
00:04:05,809 --> 00:04:10,713
Raksha l-a crescut,
ea a fost mama lui printre lupi.24
00:04:10,749 --> 00:04:13,282
- Hai să ne jucăm!
- N-am chef de joacă.25
00:04:13,317 --> 00:04:17,021
Haide, eşti fratele meu, trebuie
să te joci cu mine. Hai să căutăm şoareci!26
00:04:19,823 --> 00:04:21,726
Cum a fost?27
00:04:21,926 --> 00:04:23,928
Prost, din nou.28
00:04:24,529 --> 00:04:27,832
Va fi cum e menit să fie.29
00:04:29,133 --> 00:04:30,701
Să vă aud.30
00:04:30,736 --> 00:04:35,607
Acestea sunt legile junglei,
cât cerul de vechi şi de clare;31
00:04:35,641 --> 00:04:41,147
Ferice de cel ce le-ascultă, dar cel
ce le calcă, se stinge şi moare.32
00:04:41,182 --> 00:04:46,318
Liana cuprinde copacul
şi legile jungla întreagă;33
00:04:46,352 --> 00:04:51,759
Că lupu-i dă haitei putere
şi lupului haita-i dă vlagă.34
00:05:20,989 --> 00:05:25,095
<i>Curând, ploaia n-a mai căzut,
iar sezonul uscat a sosit.</i>35
00:05:31,101 --> 00:05:36,907
<i>Căldură s-a furişat în Junglă, colorând-o
în galben-cărămiziu şi-n negru.</i>36
00:05:40,011 --> 00:05:46,418
<i>În anul acela, seceta
a fost mai rea ca niciodată.</i>37
00:05:52,525 --> 00:05:53,826
Frunza mea!38
00:05:55,127 --> 00:05:59,833
A mea, a mea, a mea.
Şi piatra asta e a mea.39
00:05:59,867 --> 00:06:02,201
Şi asta!
E piatra mea!40
00:06:02,235 --> 00:06:05,740
Uite încă una!
Două, nu, trei pietre.41
00:06:05,774 --> 00:06:08,642
Piatra păcii!42
00:06:09,143 --> 00:06:14,048
E piatra armistiţiului apei!43
00:06:15,951 --> 00:06:20,355
După mulţi ani, armistiţiul
pietrei păcii a revenit.44
00:06:21,256 --> 00:06:23,458
A fost instaurat armistiţiul apei.45
00:06:30,265 --> 00:06:34,370
Vânatul aici era interzis,
fiindcă în Legea Junglei46
00:06:34,404 --> 00:06:36,436
apa este mai presus
decât mâncarea.47
00:06:36,472 --> 00:06:42,579
Dacă ajungeai la Piatra Păcii într-o zi
ca asta, găseai toate creaturile junglei.48
00:06:54,491 --> 00:06:56,059
- Nu uita.
- Fără vânătoare.49
00:06:56,093 --> 00:06:59,162
- Aveţi voie numai să vă jucaţi.
- Ştiu, am înţeles.50
00:06:59,197 --> 00:07:03,601
Ţine minte, nu toţi cei de aici
au văzut un pui de om în Junglă,51
00:07:03,637 --> 00:07:05,271
ai grijă cum te comporţi.52
00:07:05,305 --> 00:07:06,906
Bine, bine, pot să merg?53
00:07:06,940 --> 00:07:08,507
Mergi.54
00:07:09,008 --> 00:07:11,310
- Aşteptaţi-mă!
- Hai odată!55
00:07:13,913 --> 00:07:15,214
Uită-te la ăsta.56
00:07:16,116 --> 00:07:17,517
Scuze!57
00:07:18,418 --> 00:07:20,770
- Merge în două picioare.
- Nu te holba!58
00:07:20,806 --> 00:07:23,316
- Uite, un mistreţ!
- Şi un rinocer.59
00:07:23,350 --> 00:07:25,826
- Şi o mangustă.
- Toţi sunt aici!60
00:07:26,527 --> 00:07:28,329
Ăla e păun!?61
00:07:28,829 --> 00:07:31,097
- Ce băţ!
- E băţul meu, amice.62
00:07:31,132 --> 00:07:33,534
- Serios, e băţul meu!
- Nu, e al meu!63
00:07:35,336 --> 00:07:36,637
Armistiţiu!64
00:07:38,138 --> 00:07:41,041
Scuze, n-am vrut!
A fost involuntar.65
00:07:42,043 --> 00:07:44,610
- N-am vrut!
- Ai grijă, te rog.66
00:07:44,646 --> 00:07:47,849
- Tată, el ce e?
- Cred că e pui de om.67
00:07:48,450 --> 00:07:50,453
Ce caută un pui de om aici?68
00:07:52,455 --> 00:07:55,057
- Nu uita de armistiţiu!
- Ştiu Legea.69
00:08:03,466 --> 00:08:04,668
Ce-i asta?70
00:08:17,082 --> 00:08:19,184
- Ciudat! Ciudat!
- Foarte ciudat.71
00:08:20,986 --> 00:08:22,587
Mowgli.72
00:08:25,491 --> 00:08:27,893
Care e regula cu trucurile tale?73
00:08:28,894 --> 00:08:32,498
- Lupii nu fac aşa.
- Gata cu trucurile.74
00:08:34,601 --> 00:08:36,303
Fruntea sus, micuţule.75
00:08:36,603 --> 00:08:38,705
O să facem un lup bun din tine.76
00:08:40,307 --> 00:08:42,508
Dar eu?
O să fiu şi eu un lup bun?77
00:08:42,543 --> 00:08:44,210
Uite ce urlet am!78
00:08:46,913 --> 00:08:49,315
În unele haite,
cei mici sunt mâncaţi.79
00:09:05,734 --> 00:09:07,435
Mowgli, treci în spatele meu.80
00:09:11,040 --> 00:09:12,842
Să nu plecaţi de lângă mine.81
00:09:58,090 --> 00:10:02,596
Toată lumea vine la Piatra Păcii,
sunt atât de multe mirosuri în aer...82
00:10:08,802 --> 00:10:10,705
Dar...83
00:10:13,207 --> 00:10:18,512
Am observat unul mai deosebit azi.84
00:10:20,615 --> 00:10:21,816
Ce miros e ăsta?85
00:10:22,417 --> 00:10:24,419
Ce adulmec?86
00:10:26,421 --> 00:10:31,727
Parcă mi s-a părut că e...87
00:10:31,763 --> 00:10:33,329
Un pui de om.88
00:10:34,830 --> 00:10:38,134
Mowgli face parte din haita mea,
Shere Khan.89
00:10:38,535 --> 00:10:40,036
Mowgli!90
00:10:40,537 --> 00:10:42,939
I-au dat şi nume.91
00:10:43,540 --> 00:10:48,145
De când adoptăm
oameni în junglă?92
00:10:48,346 --> 00:10:54,453
E doar un pui, dar cred că-ţi aminteşti
ce poate face un adult.93
00:10:57,355 --> 00:11:02,961
Am schimbat terenul de vânătoare
câţiva ani şi toţi aţi uitat Legea!94
00:11:03,862 --> 00:11:10,568
Vă amintesc eu: puiul de om devine
om în toată firea, iar omul e interzis!95
00:11:12,571 --> 00:11:14,938
- Ce ştii tu despre lege?
- Raksha...96
00:11:14,974 --> 00:11:19,078
Vânezi din plăcere şi ucizi pentru putere.
N-ai respectat niciodată Legea!97
00:11:19,113 --> 00:11:20,845
Puiul e al meu!98
00:11:20,881 --> 00:11:24,484
Eu l-am adoptat, aşa că întoarce-te
de unde ai venit, bestie!99
00:11:27,987 --> 00:11:30,656
Tigrul ştie cine conduce
partea asta a junglei.100
00:11:30,691 --> 00:11:33,994
Sunt sigur că nu a vrut să vină aici
şi să ne ameninţe.101
00:11:34,895 --> 00:11:37,399
Mai ales în cadrul unui armistiţiu.102
00:11:45,907 --> 00:11:50,312
Respect foarte mult legile
care ne ţin în siguranţă.103
00:11:50,348 --> 00:11:55,218
Vă promit că nimic nu e etern.104
00:11:56,520 --> 00:11:59,989
Ploile se vor întoarce,
iar răul va creşte.105
00:12:00,023 --> 00:12:03,828
Când piatra asta dispare,
armistiţiul se va sfârşi.106
00:12:05,930 --> 00:12:08,232
Vreţi să-l protejaţi?
Bine.107
00:12:08,532 --> 00:12:14,238
Dar întrebaţi-vă câte vieţi
valorează un pui de om.108
00:12:29,154 --> 00:12:31,357
<i>Câte vieţi?</i>109
00:12:33,159 --> 00:12:35,361
<i>Cine ar fi putut răspunde?</i>110
00:13:04,392 --> 00:13:06,996
- Plouă! Plouă!
- Ploaie! Ploaie!111
00:13:08,698 --> 00:13:11,801
Nu o uda, nu o uda,
nu o uda!112
00:13:12,201 --> 00:13:15,205
Creanga asta se agaţă de orice!113
00:13:17,507 --> 00:13:22,412
<i>Când ploile s-au întors, Consiliul
a fost nevoit să înfrunte întrebarea.</i>114
00:13:48,441 --> 00:13:52,345
<i>Au dezbătut
şi s-au certat multe zile.</i>115
00:13:58,351 --> 00:14:00,253
Despre ce crezi că vorbesc?116
00:14:02,255 --> 00:14:05,358
<i>Nimeni nu mai pusese
o astfel de problemă haitei.</i>117
00:14:06,561 --> 00:14:10,865
<i>Dar ameninţarea lui Shere Khan
nu putea fi ignorată.</i>118
00:14:19,174 --> 00:14:21,576
Mowgli, n-ai voie să te duci acolo!119
00:14:29,385 --> 00:14:31,486
<i>Trebuie să plece!</i>120
00:14:32,988 --> 00:14:36,492
<i>Uitaţi-vă la cer!
Shere Khan poate veni oricând.</i>121
00:14:41,097 --> 00:14:42,999
O să plec.122
00:14:45,201 --> 00:14:47,604
Nu vreau să fiţi răniţi.123
00:14:48,004 --> 00:14:49,807
Mowgli, întoarce-te la bârlog!124
00:14:50,007 --> 00:14:53,611
- Puiul de om trebuie să fie lângă oameni.
- L-am crescut cum ne creştem puii.125
00:14:53,646 --> 00:14:55,513
- Oricum am face, va pune laba pe el.
- Akela.126
00:14:58,517 --> 00:15:00,218
Poate vă pot ajuta.127
00:15:00,519 --> 00:15:04,122
Băiatul are dreptate, poate a sosit
momentul să găsească alt loc.128
00:15:04,158 --> 00:15:06,190
- Nu!
- Eu vi l-am adus,129
00:15:06,224 --> 00:15:09,228
tot eu o să-l duc înapoi
unde îi e locul.130
00:15:09,263 --> 00:15:10,494
N-o să te las!131
00:15:10,529 --> 00:15:13,332
- E puiul meu!
- Ştiam de la început că va veni ziua asta.132
00:15:13,368 --> 00:15:16,236
Suntem singura familie
pe care o are!133
00:15:16,270 --> 00:15:17,237
Raksha.134
00:15:18,939 --> 00:15:21,341
Numai acolo va fi în siguranţă.135
00:15:26,047 --> 00:15:28,950
E în regulă, n-o să merg departe.136
00:15:29,650 --> 00:15:31,552
O să vin să te vizitez.137
00:15:33,755 --> 00:15:36,322
Să nu uiţi niciodată.138
00:15:36,358 --> 00:15:40,261
Eşti al meu şi numai al meu.139
00:15:40,861 --> 00:15:44,165
Oriunde vei merge
şi orice nume vei avea,140
00:15:44,200 --> 00:15:47,469
vei fi întotdeauna fiul meu.141
00:16:25,912 --> 00:16:29,815
<i>Mi-aş dori să vă pot spune că lupii
l-ar fi putut înfrunta pe Shere Khan.</i>142
00:16:31,717 --> 00:16:34,021
<i>Dar povestea asta nu e aşa.</i>143
00:16:36,023 --> 00:16:37,624
Ţestoasele mă plac.144
00:16:38,125 --> 00:16:40,327
Poate chiar şi crocodilii.145
00:16:40,427 --> 00:16:43,531
Ce zici de rinoceri?
Mereu mă lasă să stau pe lângă ei.146
00:16:44,732 --> 00:16:46,834
Bine, rinocerii dorm în picioare.147
00:16:48,536 --> 00:16:50,703
Nu cred c-aş putea să fac la fel.148
00:16:50,737 --> 00:16:53,105
Deci, ori ţestoasele,
ori crocodilii.149
00:16:53,140 --> 00:16:55,643
- Care crezi că-i varianta mai potrivită?
- Niciuna.150
00:16:56,544 --> 00:16:57,645
Cum adică?151
00:16:58,345 --> 00:17:00,348
Te duc în satul oamenilor.152
00:17:02,150 --> 00:17:03,151
Ce?153
00:17:03,552 --> 00:17:05,754
Bagheera, nu cunosc omul.154
00:17:05,789 --> 00:17:06,955
Îl vei cunoaşte.155
00:17:09,258 --> 00:17:12,461
Mereu ne-ai spus să nu
ne apropiem de satul oamenilor.156
00:17:13,162 --> 00:17:16,531
- Era altă situaţie.
- Cum aşa?157
00:17:16,565 --> 00:17:20,134
Mereu ne-ai spus să nu ne apropiem,
fiindcă au capcane puse,158
00:17:20,170 --> 00:17:23,373
şi s-ar putea să ne mănânce
sau să ne lovească pietre zburătoare.159
00:17:23,409 --> 00:17:24,674
Ştiu ce am spus.160
00:17:31,282 --> 00:17:32,783
Elefanţi!161
00:17:33,584 --> 00:17:35,587
- Înclină-te.
- De ce?162
00:17:35,787 --> 00:17:37,389
Arată-le că-i respecţi.163
00:17:38,390 --> 00:17:40,192
Elefanţii au creat jungla asta.164
00:17:40,892 --> 00:17:44,197
Unde au făcut brăzdat cu colţii,
acolo au curs râurile.165
00:17:44,597 --> 00:17:47,099
Unde au suflat cu trompele,
acolo au căzut frunzele.166
00:17:47,300 --> 00:17:52,305
Au făcut tot ce vezi.
Munţii, copacii, păsările din copac.167
00:17:53,206 --> 00:17:55,309
Dar pe tine nu te-au făcut ei.168
00:17:55,809 --> 00:17:57,310
De-asta trebuie să pleci.169
00:18:25,941 --> 00:18:28,244
- Aş putea să stau cu tipul cu ace.
- Nu.170
00:18:28,945 --> 00:18:31,912
- Sau cu mangusta!
- Nu ai de ales.171
00:18:31,948 --> 00:18:34,950
Dar asta e casa mea!
Nu ştiu cum trăiesc oamenii!172
00:18:34,986 --> 00:18:36,217
Vei învăţa.173
00:18:36,253 --> 00:18:39,420
Dar vreau să rămân în junglă!
De ce trebuie să mă duc acolo?174
00:18:39,456 --> 00:18:43,960
Fiindcă nu mai eşti în siguranţă
în junglă, eşti vânat de un tigru.175
00:18:44,461 --> 00:18:46,864
Numai oamenii te pot proteja acum.176
00:18:48,766 --> 00:18:51,434
Nu e corect!
N-am de ales!177
00:18:51,469 --> 00:18:54,773
Şi îmi ascunzi multe chestii,
să nu crezi că nu mi-am dat seama!178
00:18:55,073 --> 00:18:58,441
Îmi zici că mă duci în locul din care
sunt, dar m-ai găsit în junglă.179
00:18:58,477 --> 00:19:03,883
Mă duci înapoi în junglă? Nu! De ce mă duci
la oameni dacă m-ai găsit în junglă?180
00:19:03,917 --> 00:19:06,402
Şi de ce mă urăşte
aşa mult tigrul ăla?181
00:19:06,438 --> 00:19:08,887
- Mă cunoaşte? Nu prea cred.
- La pământ.182
00:19:10,288 --> 00:19:12,892
Ce, trebuie să ne înclinăm
şi în faţa bivolilor?183
00:19:13,292 --> 00:19:16,896
Ascultă-mă, nu ne jucăm.
Trebuie să fugi spre râpa aia.184
00:19:17,697 --> 00:19:19,764
- Ce tot spui?
- Mergi în nord,185
00:19:19,800 --> 00:19:22,702
în locul în care cerul străluceşte
noaptea, te voi găsi acolo.186
00:19:22,737 --> 00:19:25,205
Bagheera, nu mai fac
niciun pas până...187
00:19:52,034 --> 00:19:53,536
Fugi, Mowgli!188
00:19:55,339 --> 00:19:56,440
Fugi!189
00:21:30,340 --> 00:21:33,244
Grey, ce ai?
De ce nu ieşi la joacă?190
00:21:35,246 --> 00:21:36,547
Ce ai acolo?191
00:21:40,852 --> 00:21:43,655
- De ce a trebuit să plece?
- Grey...192
00:21:43,691 --> 00:21:45,723
L-am fi putut proteja.193
00:21:45,757 --> 00:21:47,759
Nu trebuia să-l lăsăm să plece.194
00:21:48,161 --> 00:21:49,862
Şi mie îmi e dor de el.195
00:21:50,263 --> 00:21:52,465
Dar acum e în siguranţă.196
00:22:00,774 --> 00:22:01,875
Mergeţi în bârlog.197
00:22:47,724 --> 00:22:50,228
Cred că ştii de ce am venit.198
00:22:53,231 --> 00:22:55,232
Puiul de om a plecat din junglă.199
00:23:00,038 --> 00:23:03,542
Credeam c-a fost destul de clar,
voiam să mi-l daţi mie.200
00:23:05,043 --> 00:23:06,846
Nu îl mai adăpostim.201
00:23:07,547 --> 00:23:09,148
A plecat din haită.202
00:23:10,650 --> 00:23:12,952
Şi încotro se îndreaptă?203
00:23:17,958 --> 00:23:19,960
E cu neamul lui.204
00:23:22,162 --> 00:23:24,365
Deci puiul de om a plecat din junglă.205
00:23:25,366 --> 00:23:26,467
Exact.206
00:23:26,968 --> 00:23:29,270
Noi doi nu mai avem motiv
de ceartă.207
00:23:29,570 --> 00:23:32,875
Şi, mai presus de asta,
e pace între noi.208
00:23:39,481 --> 00:23:41,584
Atunci, cam asta a fost...209
00:23:42,986 --> 00:23:45,888
Doar dacă nu îl fac să se întoarcă!210
00:23:46,988 --> 00:23:48,390
Akela!211
00:23:51,294 --> 00:23:53,196
V-am captat atenţia!?212
00:23:53,896 --> 00:23:58,701
N-am vrut să se întâmple aşa,
v-am explicat clar.213
00:23:58,901 --> 00:24:02,506
V-am cerut un singur lucru
şi nu mi l-aţi dat!214
00:24:02,541 --> 00:24:06,810
S-a terminat!
Împrăştiaţi vestea.215
00:24:07,611 --> 00:24:11,516
Până când n-am puiul de om,
dealurile astea sunt ale mele.216
00:24:11,616 --> 00:24:13,818
N-aţi înţeles vocea raţiunii!217
00:24:14,619 --> 00:24:16,420
Aşa că veţi cunoaşte teama.218
00:27:05,905 --> 00:27:07,206
Bagheera?219
00:28:52,420 --> 00:28:53,621
Salut!220
00:28:57,326 --> 00:28:59,228
Ştii să vorbeşti în vreo limbă?221
00:29:02,831 --> 00:29:04,634
Eşti drăguţ.222
00:29:06,436 --> 00:29:07,837
Vrei o muşcătură?223
00:29:10,339 --> 00:29:13,142
Haide, e în regulă.224
00:29:13,944 --> 00:29:15,446
Nu te teme.225
00:29:24,856 --> 00:29:25,957
Haide.226
00:29:27,959 --> 00:29:29,861
Alo!
Sunt ale mele!227
00:29:32,865 --> 00:29:34,166
Întoarceţi-vă!228
00:29:36,467 --> 00:29:37,969
Sunt ale mele!229
00:29:40,772 --> 00:29:41,974
Opriţi-vă!230
00:29:58,592 --> 00:29:59,793
Alo?231
00:30:17,212 --> 00:30:18,714
Cine e aici?232
00:30:19,114 --> 00:30:20,816
<i>Bună, puiule de om.</i>233
00:30:22,317 --> 00:30:24,020
<i>Nu te teme.</i>234
00:30:25,421 --> 00:30:27,223
<i>N-o să te rănesc.</i>235
00:30:29,325 --> 00:30:33,230
Eram în trecere.
Nu vreau necazuri.236
00:30:36,433 --> 00:30:38,301
<i>Eşti singur?</i>237
00:30:38,335 --> 00:30:40,738
<i>Nu-i prea bine.</i>238
00:30:41,439 --> 00:30:43,441
<i>Niciodată n-ar trebui
să fim singuri.</i>239
00:30:44,941 --> 00:30:48,345
Aştept un prieten,
ar trebui să ajungă în curând.240
00:30:49,547 --> 00:30:52,150
<i>Pot rămâne eu cu tine,
până ajunge.</i>241
00:30:53,751 --> 00:30:55,253
<i>E în regulă?</i>242
00:30:58,857 --> 00:31:00,859
<i>O să am grijă de tine.</i>243
00:31:01,960 --> 00:31:04,963
Vom fi doar noi doi, prieten dulce.244
00:31:08,167 --> 00:31:09,369
Cine eşti?245
00:31:12,171 --> 00:31:14,674
<i>Kaa.</i>246
00:31:20,380 --> 00:31:22,683
Bietul pui...247
00:31:23,684 --> 00:31:25,887
Ce cauţi în adâncul junglei?248
00:31:28,089 --> 00:31:30,091
Asta e casa mea.249
00:31:30,491 --> 00:31:32,393
Nu ştii ce eşti?250
00:31:34,396 --> 00:31:36,398
Eu ştiu ce eşti.251
00:31:39,001 --> 00:31:41,403
Ştiu de unde ai venit.252
00:31:42,105 --> 00:31:43,506
Ştii?253
00:31:44,707 --> 00:31:46,209
Da.254
00:31:52,416 --> 00:31:54,617
Vrei să îţi arăt?255
00:31:58,321 --> 00:31:59,523
Da.256
00:32:02,125 --> 00:32:07,230
<i>Majoritatea oamenilor stau în sate,
departe de întunericul junglei.</i>257
00:32:08,132 --> 00:32:12,236
<i>Dar uneori călătoresc,
şi când o fac,</i>258
00:32:12,272 --> 00:32:16,340
<i>peşterile lor răsună
în întuneric.</i>259
00:32:16,642 --> 00:32:22,047
<i>I se spune floarea roşie.</i>260
00:32:30,857 --> 00:32:32,959
<i>Creaţia omului.</i>261
00:32:33,659 --> 00:32:36,613
<i>Aduce căldură şi lumină...</i>262
00:32:36,648 --> 00:32:39,566
<i>Şi distruge tot ce atinge.</i>263
00:32:43,671 --> 00:32:47,976
<i>- Cine e acolo?
- Călătorul care-şi apără puiul.</i>264
00:33:11,701 --> 00:33:14,804
<i>Shere Khan a ucis omul
în seara aceea.</i>265
00:33:16,105 --> 00:33:20,410
<i>Dar a fost ars de atingerea florii.</i>266
00:33:21,011 --> 00:33:25,816
<i>A fugit atât de repede, încât
nu a observat puiul lăsat în urmă.</i>267
00:33:35,728 --> 00:33:38,931
<i>Tu eşti puiul acela.</i>268
00:34:03,658 --> 00:34:05,760
Pantera te-a găsit.269
00:34:17,071 --> 00:34:19,975
Bietul de tine.270
00:34:22,477 --> 00:34:24,780
Vrei să rămâi în junglă?271
00:34:29,485 --> 00:34:31,988
Poţi rămâne cu mine, dacă vrei.272
00:34:32,889 --> 00:34:35,792
O să te ţin aproape.273
00:34:36,393 --> 00:34:38,695
Uită de frică.274
00:34:41,498 --> 00:34:45,503
Încrede-te în mine.275
00:35:15,135 --> 00:35:17,738
Relaxează-te, puştiule.
N-ai de ce să ţipi.276
00:35:18,238 --> 00:35:19,540
Unde sunt?277
00:35:20,842 --> 00:35:23,144
Într-o peşteră.
În peştera mea.278
00:35:24,845 --> 00:35:26,647
Nu-ţi aminteşti
ce s-a întâmplat, nu?279
00:35:27,147 --> 00:35:29,515
- Nu.
- Ţi-am salvat viaţa.280
00:35:29,550 --> 00:35:34,155
Te-am salvat din gura morţii, sau din
strânsoarea morţii, cum vrei să-i zici.281
00:35:34,555 --> 00:35:40,963
Din fericire pentru tine, prietenul tău
Baloo, care-ţi stă în faţă, era în trecere.282
00:35:40,998 --> 00:35:44,166
N-a fost mare scofală.
Spune-mi ceva.283
00:35:44,867 --> 00:35:49,172
Poţi să te caţeri?284
00:35:50,673 --> 00:35:51,975
Da.285
00:35:52,175 --> 00:35:54,778
Atunci n-avem timp de pierdut,
să începem.286
00:35:55,579 --> 00:35:56,845
Ce să începem?287
00:35:56,880 --> 00:35:59,183
Răsplata, puştiule.288
00:35:59,283 --> 00:36:02,085
Ce răsplată?
Pentru ce?289
00:36:04,189 --> 00:36:06,756
Îmi eşti dator, puştiule.290
00:36:06,791 --> 00:36:08,557
- Îmi eşti dator.
- Mai uşor!291
00:36:08,593 --> 00:36:13,098
Şi o să-mi plăteşti datoria,
fiindcă asta trebuie să faci.292
00:36:13,133 --> 00:36:15,801
Asta trebuie să faci,
fiindcă îmi eşti dator.293
00:36:16,201 --> 00:36:17,403
Clar?294
00:36:26,613 --> 00:36:30,117
Bun, să trecem la detalii. Vezi chestia
aia aurie care curge de acolo?295
00:36:30,151 --> 00:36:32,084
Se numeşte miere.296
00:36:32,119 --> 00:36:35,487
Ca să mă răsplăteşti, micuţule,297
00:36:35,521 --> 00:36:41,929
trebuie să urci şi să-mi aduci chestia
care scoate un zgomot ciudat.298
00:36:44,431 --> 00:36:46,333
Glumeşti, nu-i aşa?299
00:36:47,035 --> 00:36:48,636
Nu prea.300
00:36:49,537 --> 00:36:51,539
S-ar putea să mor
urcând până acolo.301
00:36:51,575 --> 00:36:54,410
Puştiule!
Puştiule, puştiule...302
00:36:54,444 --> 00:36:57,210
Încearcă să înţelegi că-s urs.303
00:36:57,246 --> 00:37:02,951
Înseamnă că trebuie să mănânc zilnic
cam cât cântăresc, pentru hibernare.304
00:37:03,752 --> 00:37:07,957
Ştiu că-ţi cer mult,
dar nu mă pot căţăra, iar tu poţi.305
00:37:08,658 --> 00:37:11,461
Chiar am nevoie de ajutorul tău,
vine iarna...306
00:37:11,761 --> 00:37:15,366
Doar nu vrei să adorm
şi să nu mă mai trezesc.307
00:38:40,558 --> 00:38:42,360
Sunt multe albine aici!308
00:38:42,660 --> 00:38:44,527
Da, sunt câteva.309
00:38:44,562 --> 00:38:46,664
Nu-ţi face griji, astea nu înţeapă!310
00:38:53,571 --> 00:38:55,473
Bravo, micuţule!311
00:38:57,075 --> 00:38:58,477
Mă înţeapă!312
00:39:01,480 --> 00:39:06,185
Bine... Aş fi făcut-o eu,
dar îmi e frică de înălţimi!313
00:39:06,220 --> 00:39:09,088
- Frate, iar începi.
- Vezi-ţi de treabă.314
00:39:09,123 --> 00:39:10,755
Vei reuşi!315
00:39:10,790 --> 00:39:12,557
- Va fugi.
- Ăsta nu va fugi.316
00:39:12,592 --> 00:39:15,396
- Maimuţele fug când sunt înţepate.
- Nu e maimuţă.317
00:39:15,430 --> 00:39:16,762
- Atunci, ce e?
- Pui de om.318
00:39:16,797 --> 00:39:20,401
- Pui de om!?
- Da! Vrei să taci? Mă concentrez.319
00:39:20,436 --> 00:39:22,603
Totul e în regulă acolo?320
00:39:24,506 --> 00:39:26,207
Frate, ai găsit încă unul?321
00:39:26,242 --> 00:39:27,876
- Dispari.
- E pui de om.322
00:39:27,911 --> 00:39:29,476
- Pui de om?
- E pui de om.323
00:39:29,510 --> 00:39:31,979
- Nu e maimuţă?
- Nu, e pui de om.324
00:39:32,013 --> 00:39:36,518
N-ai fost niciodată mai pe cale
de dispariţie decât eşti acum.325
00:39:36,554 --> 00:39:38,921
Te descurci minunat!326
00:39:39,021 --> 00:39:40,322
Mă înţeapă!327
00:39:41,123 --> 00:39:42,590
Frate, iar ai început?328
00:39:42,625 --> 00:39:45,228
- Nu-i maimuţă, Fred. E pui de om.
- Pui de om?329
00:39:45,263 --> 00:39:47,030
- Îţi vine să crezi?
- Sigur?330
00:39:47,065 --> 00:39:48,997
Gura, vă rog!331
00:39:49,032 --> 00:39:52,937
Văd că te descurci
fantastic acolo sus!332
00:39:56,740 --> 00:39:59,044
Vei reuşi!
Ai încredere în tine!333
00:40:04,548 --> 00:40:05,749
Aşa vezi!334
00:40:06,450 --> 00:40:08,453
Haide, nu mai e mult!335
00:40:09,754 --> 00:40:11,656
Da, da!336
00:40:14,058 --> 00:40:15,360
Da!337
00:40:20,866 --> 00:40:21,967
Fred?338
00:40:34,582 --> 00:40:36,483
Da! Exfoliază-mă.339
00:40:40,187 --> 00:40:43,091
Ai spus că nu înţeapă!
Urmele astea ce ţi se pare că sunt?340
00:40:43,491 --> 00:40:45,093
Cum naiba ai reuşit
să fi înţepat?341
00:40:46,094 --> 00:40:47,795
Probabil că erau femele!342
00:40:49,797 --> 00:40:53,002
De jos mi s-a părut că-s trântori.
Femelele înţeapă.343
00:40:53,102 --> 00:40:54,903
Pune miere pe umflături.344
00:40:55,404 --> 00:40:56,871
Miere, serios?345
00:40:56,905 --> 00:40:59,808
Da, te dai cu ea şi apoi o lingi.
O să te simţi mult mai bine.346
00:41:00,310 --> 00:41:01,611
E unguentul naturii.347
00:41:02,212 --> 00:41:03,713
Mă dau cu miere peste tot.348
00:41:07,917 --> 00:41:10,120
Mulţumesc.
Gata, suntem chit.349
00:41:10,155 --> 00:41:11,721
Stai puţin.350
00:41:12,021 --> 00:41:15,024
Cum te cheamă?
N-am făcut cunoştinţă cum trebuie.351
00:41:15,325 --> 00:41:16,926
- Mowgli!
- Mowgli?352
00:41:17,528 --> 00:41:20,631
Mowgli e un nume grozav.353
00:41:21,131 --> 00:41:23,434
Fac pariu că eşti singurul
care are numele ăsta.354
00:41:24,535 --> 00:41:26,802
- Hei!
- Mowgli, fii atent.355
00:41:26,838 --> 00:41:31,442
Trebuie să adun multe chestii în
următoarele săptămâni, pentru hibernare.356
00:41:32,143 --> 00:41:34,145
Mi-ar prinde bine ajutorul tău.357
00:41:34,181 --> 00:41:35,712
Dacă ai rămâne...358
00:41:35,748 --> 00:41:38,350
Nu pot, trebuie să merg
în satul oamenilor.359
00:41:39,451 --> 00:41:43,957
- Din ce cauză trebuie să mergi acolo?
- N-am de ales, mă vânează un tigru.360
00:41:43,991 --> 00:41:46,023
Serios? De ce te vânează
tocmai un tigru?361
00:41:46,059 --> 00:41:48,661
Fiindcă sunt pui de om, bine?
Lasă-mă în pace.362
00:41:51,164 --> 00:41:54,833
Hei, hei, Mowgli, prietene.363
00:41:54,868 --> 00:41:58,572
- Stai puţin, frumuşelule.
- Bagheera a spus că trebuie să merg.364
00:41:59,673 --> 00:42:02,877
Bagheera!
Îl cunosc, cum să nu.365
00:42:03,278 --> 00:42:06,981
Ştii care e problema lui?
Joacă mereu după reguli.366
00:42:07,382 --> 00:42:11,987
Uneori, regulile sunt... Ei bine,
nu încălcate, dar îndoite puţin.367
00:42:12,022 --> 00:42:14,354
Sau măcar reinterpretate, nu crezi?368
00:42:14,390 --> 00:42:18,995
Mi-a spus să merg în satul oamenilor,
aşa că acolo o să mă duc.369
00:42:19,030 --> 00:42:23,599
Bine, dacă vrei să mergi acolo, du-te.
De fapt, te duc chiar eu.370
00:42:24,199 --> 00:42:25,701
Haide, se apropie seara.371
00:42:34,010 --> 00:42:41,919
<i>Uită de griji şi vrajbă,
lasă-le de-o parte</i>372
00:42:42,419 --> 00:42:43,886
Ce-i asta?373
00:42:43,921 --> 00:42:45,924
E un cântec despre viaţa bună.374
00:42:46,925 --> 00:42:48,126
<i>Ce-i ăla cântec?</i>375
00:42:48,626 --> 00:42:51,029
N-ai mai auzit un cântec
până acum?376
00:42:51,529 --> 00:42:53,431
Toţi au un cântec.377
00:42:53,732 --> 00:42:56,135
- Lupii nu cântă niciodată?
- Nu ştiu.378
00:42:58,637 --> 00:43:00,739
Recitam Legea Junglei.379
00:43:01,540 --> 00:43:05,910
Acestea sunt legile junglei,
cât cerul de vechi şi de clare;380
00:43:05,945 --> 00:43:10,250
Ferice de cel ce le-ascultă,
dar cel ce le calcă, se stinge şi moare.381
00:43:12,052 --> 00:43:14,154
Puştiule, ăsta nu-i cântec.382
00:43:14,189 --> 00:43:15,756
E propagandă.383
00:43:19,360 --> 00:43:20,762
<i>Ce-i aia propagandă?</i>384
00:43:27,769 --> 00:43:29,371
Încă puţin.385
00:43:37,379 --> 00:43:40,046
- Ăla e satul oamenilor?
- Da.386
00:43:40,082 --> 00:43:44,186
Îţi poţi da seama după floarea roşie.
Ce-şi mai iubesc floarea.387
00:43:47,090 --> 00:43:51,544
- Floarea roşie nu pare aşa rea.
- Dacă o laşi în voia ei,388
00:43:51,580 --> 00:43:56,000
distruge tot ce atinge.
Să nu te joci cu ea, ai înţeles?389
00:43:56,400 --> 00:43:58,502
- Da, am înţeles.
- Bun.390
00:44:04,609 --> 00:44:06,811
Crezi că de acolo sunt?391
00:44:07,512 --> 00:44:10,415
E posibil. Nu ştiu,
ţi se pare cunoscut locul?392
00:44:10,815 --> 00:44:14,420
Nu îmi amintesc.
Ştiu numai c-am trăit mereu cu lupii.393
00:44:15,921 --> 00:44:17,723
De ce vrei să mergi acolo?394
00:44:18,223 --> 00:44:20,125
Bagheera a spus
că am nevoie de un neam.395
00:44:20,626 --> 00:44:23,029
Iar vorbele lui Bagheera.396
00:44:23,129 --> 00:44:24,931
E prietenul meu.397
00:44:25,331 --> 00:44:27,434
Nici nu ştiu unde e.398
00:44:32,339 --> 00:44:34,842
Nu pot să cred că voi pleca
definitiv din junglă.399
00:44:35,342 --> 00:44:36,844
Pot să îţi spun ceva?400
00:44:37,244 --> 00:44:39,648
N-am văzut niciodată pe cineva
făcând ce ai făcut tu azi.401
00:44:39,682 --> 00:44:41,649
Am încercat ani de zile
să ajung la mierea aia.402
00:44:41,849 --> 00:44:44,151
Mi-am folosit trucurile.403
00:44:44,451 --> 00:44:45,753
Ce trucuri?404
00:44:46,653 --> 00:44:51,059
Ai văzut şi tu, tot ce am construit.
Nu asta e calea lupilor.405
00:44:51,459 --> 00:44:54,562
Cui îi pasă de calea lupilor?
Aia e calea lui Mowgli.406
00:44:54,862 --> 00:44:57,466
Şi calea lui Baloo.
E calea noastră.407
00:44:57,500 --> 00:44:59,132
Aşa facem noi lucrurile.408
00:44:59,168 --> 00:45:03,372
Nici nu-mi pot imagina potenţialul tău
dacă m-ai avea pe mine prin preajmă.409
00:45:04,974 --> 00:45:09,379
Spui că vrei să mergi în satul oamenilor,
iar eu îţi spun că poţi fi om aici.410
00:45:11,581 --> 00:45:16,587
Acum că ştii unde e satul,
poţi să mergi acolo oricând doreşti.411
00:45:16,622 --> 00:45:20,458
Personal, aş aprecia dacă
mi-ai face o favoare personală.412
00:45:20,493 --> 00:45:24,295
Hai să lucrăm împreună, doar noi.
Cu toate trucurile!413
00:45:24,796 --> 00:45:30,703
Cred c-ar fi interesant să vedem câtă
miere strângem până vine iarna.414
00:45:30,737 --> 00:45:34,306
Te voi ajuta
cum voi putea cu trucurile.415
00:45:34,707 --> 00:45:40,814
Dacă n-o să îţi placă situaţia,
te voi duce chiar eu în satul ăla.416
00:45:41,014 --> 00:45:42,215
Sună bine?417
00:45:44,117 --> 00:45:45,819
Doar până la iarnă.418
00:45:47,821 --> 00:45:49,323
Doar până la iarnă.419
00:45:58,332 --> 00:45:59,833
Mami, trezeşte-te.420
00:46:05,540 --> 00:46:06,641
Puilor?421
00:46:07,242 --> 00:46:08,843
Sunt acolo.422
00:46:16,151 --> 00:46:22,558
<i>Majoritatea nu prea ştiu, dar oamenii
n-au mijloace bune de apărare.</i>423
00:46:35,272 --> 00:46:40,277
Trebuie să vă feriţi de pasărea cuc.424
00:46:41,179 --> 00:46:44,482
Ştiţi cum supravieţuieşte
pasărea cuc?425
00:46:45,583 --> 00:46:48,152
Folosindu-se de slăbiciunile mamelor.426
00:46:48,186 --> 00:46:52,356
Pasărea cuc e prea deşteaptă
să-şi crească singură puii,427
00:46:52,391 --> 00:46:56,060
aşa că îşi pune pe furiş ouăle
în cuiburile păsărilor mai simple.428
00:46:56,095 --> 00:47:02,301
Când ies din ghioc, mama este păcălită.
Îi hrăneşte şi are grijă de ei...429
00:47:02,336 --> 00:47:06,205
Ştiţi ce se întâmplă
cu adevăraţii ei pui?430
00:47:07,107 --> 00:47:11,611
Mor de foame,
datorită neglijenţei mamei.431
00:47:12,412 --> 00:47:18,819
Numai pentru că mama
iubeşte puiul care nu e al ei.432
00:47:20,621 --> 00:47:22,523
Veniţi cu mine,
trebuie să dormiţi.433
00:47:39,241 --> 00:47:41,645
Cred că ei mă plac.434
00:47:42,946 --> 00:47:44,948
De ce faci asta?435
00:47:45,749 --> 00:47:48,551
A plecat.
Nu asta îţi doreai?436
00:47:50,153 --> 00:47:52,256
Vreau să fie mort.437
00:47:56,861 --> 00:48:00,865
După ce află ce s-a întâmplat aici,
o să se întoarcă.438
00:48:01,266 --> 00:48:03,768
Iar eu o să-l aştept.439
00:48:58,327 --> 00:49:02,332
- Ăsta e primul semn.
- Am înţeles. Ăsta e primul semn.440
00:49:02,366 --> 00:49:03,934
Am înţeles.441
00:49:06,236 --> 00:49:08,739
- Ăsta e primul semn.
- Am înţeles.442
00:49:14,044 --> 00:49:17,649
Da, am reuşit!
Spune-i să se ducă la al doilea semn.443
00:49:17,683 --> 00:49:19,250
Am înţeles.444
00:49:20,050 --> 00:49:22,553
- Du-te la al doilea semn.
- Am înţeles.445
00:49:26,858 --> 00:49:32,464
<i>Caută necesităţile simple,
Necesităţile simple,</i>446
00:49:32,499 --> 00:49:35,468
<i>Uită de griji şi de eforturi.</i>447
00:49:35,968 --> 00:49:41,273
<i>Vreau să zic, necesităţile simple,
Reţetele bătrânei mame natură</i>448
00:49:41,309 --> 00:49:44,377
<i>Care-ţi aduc în viaţă
necesităţile simple.</i>449
00:49:45,078 --> 00:49:49,748
<i>Pe oriunde merg,
pe oriunde hoinăresc,</i>450
00:49:49,783 --> 00:49:54,052
<i>Nu aş putea fi mai legat
de casa mea mare,</i>451
00:49:54,088 --> 00:49:59,158
<i>Albinele bâzâie prin copaci
Ca să facă miere doar pentru mine,</i>452
00:49:59,193 --> 00:50:04,099
<i>Când cauţi pe sub pietre şi plante,
Aruncă o privire la ciudatele furnici</i>453
00:50:04,133 --> 00:50:05,100
<i>Şi apoi, poate...</i>454
00:50:40,237 --> 00:50:41,989
Da, o să vină la tine!455
00:50:42,024 --> 00:50:43,833
O să vină la tine.456
00:50:43,868 --> 00:50:45,644
Baloo, priveşte.457
00:50:49,948 --> 00:50:51,850
Urcă-te în spatele meu
şi stai pitit.458
00:50:59,558 --> 00:51:01,660
Arată-te.459
00:51:08,668 --> 00:51:10,370
Bagheera!460
00:51:11,572 --> 00:51:13,038
Mowgli.461
00:51:13,074 --> 00:51:17,178
Te-am căutat peste tot.
Credeam că ai murit.462
00:51:17,213 --> 00:51:18,244
Eşti bine?463
00:51:18,279 --> 00:51:21,683
Da, nu-mi vine să cred că m-ai găsit.
Am fost foarte îngrijorat.464
00:51:21,717 --> 00:51:24,350
M-am rătăcit şi n-am ştiut ce s-a întâmplat.465
00:51:24,386 --> 00:51:27,589
Dar apoi l-am cunoscut pe Baloo.
M-a salvat de un şarpe uriaş.466
00:51:27,624 --> 00:51:29,592
Şi acum muncim împreună.467
00:51:29,692 --> 00:51:31,759
Serios?
Asta-i ceva nou.468
00:51:31,794 --> 00:51:33,696
Nu ştiam că urşii leneşi muncesc.469
00:51:34,196 --> 00:51:36,499
Hai, Mowgli,
să ne vedem de drum.470
00:51:37,400 --> 00:51:38,801
Stai.471
00:51:39,602 --> 00:51:41,904
Luaţi-o înainte.
Vă ajung din urmă.472
00:51:42,905 --> 00:51:46,074
- Să nu te superi, da?
- De ce m-aş supăra?473
00:51:46,109 --> 00:51:48,011
Pentru că mereu te superi
când fac unele lucruri.474
00:51:48,045 --> 00:51:49,612
Promite-mi că nu te superi de data asta.475
00:51:49,648 --> 00:51:52,415
Arată-mi, apoi mă hotărăsc.476
00:51:52,451 --> 00:51:54,217
Vino să vezi.477
00:51:57,021 --> 00:51:59,488
Astea sunt liane pe care
le folosesc pe stâncă.478
00:51:59,523 --> 00:52:02,526
Le încolăcesc ca să le fac
mai lungi şi mai puternice.479
00:52:02,562 --> 00:52:04,629
Vezi cât de puternice sunt?480
00:52:06,131 --> 00:52:09,834
Vrei să vezi partea bestială?
E înăuntru. Hai, vino.481
00:52:11,136 --> 00:52:12,438
Hai.482
00:52:23,350 --> 00:52:25,852
E rezerva de miere pentru iarnă.483
00:52:27,253 --> 00:52:29,857
Ţi-ai pierdut minţile?484
00:52:30,658 --> 00:52:32,624
Ai spus că n-o să te superi.485
00:52:32,660 --> 00:52:35,128
Ai ascultat ce te-a învăţat Akela?486
00:52:35,162 --> 00:52:39,132
Nu e loc în junglă
pentru aceste... trucuri.487
00:52:39,167 --> 00:52:41,534
Dacă vrei să faci asta,
o faci în satul oamenilor.488
00:52:41,570 --> 00:52:44,573
Dar îl ajut pe Baloo să se pregătească
pentru hibernare.489
00:52:44,608 --> 00:52:48,376
În junglă urşii nu hibernează.
Ce-l înveţi?490
00:52:48,877 --> 00:52:52,080
Nu hibernez complet,
dar dorm... des.491
00:52:52,115 --> 00:52:54,548
Ascultă-mă, escroc ce eşti!492
00:52:54,582 --> 00:52:57,686
El nu-ţi cunoaşte şiretlicurile,
dar eu le ştiu. O să plece acum.493
00:52:57,721 --> 00:53:00,389
- Dar nu vreau să plec.
- N-ai de ales!494
00:53:01,390 --> 00:53:05,695
Hai să ne liniştim. S-a făcut târziu,
e prea târziu pentru a călători.495
00:53:05,730 --> 00:53:08,898
- Hai să mâncăm cu toţii nişte miere...
- Nu mănânc miere.496
00:53:08,934 --> 00:53:11,101
Nicio problemă, mănânc eu mierea.497
00:53:11,501 --> 00:53:14,905
Hai să dormim aici,
apoi putem vorbi despre asta dimineaţa.498
00:53:15,906 --> 00:53:18,509
Fie, dar plecăm dis-de-dimineaţă.499
00:55:35,858 --> 00:55:37,460
Mowgli.500
00:55:46,369 --> 00:55:47,571
Unde e?501
00:55:47,771 --> 00:55:49,838
În groapă.502
00:55:49,873 --> 00:55:51,040
Asta l-ai învăţat?503
00:55:51,075 --> 00:55:54,578
Ei, haide, ştii că nu l-aş învăţa
să-i enerveze pe elefanţi.504
00:56:49,037 --> 00:56:50,538
Salut, băieţi!505
00:57:00,751 --> 00:57:03,153
Ce ţi-am spus?
E deosebit.506
00:57:03,854 --> 00:57:06,556
Ştiu că e deosebit.
Eu l-am crescut.507
00:57:09,060 --> 00:57:13,164
Atunci nu-l obliga să plece, Bagheera.
Trebuie să-l laşi să fie ceea ce e.508
00:57:13,564 --> 00:57:16,217
Nu înţelegi.
Băiatul e în pericol.509
00:57:16,252 --> 00:57:18,835
Ştiu, mi-a spus.
E vânat de un tigru.510
00:57:18,870 --> 00:57:23,175
- Nu de orice tigru. Shere Khan.
- Shere Khan îl vânează?511
00:57:25,777 --> 00:57:28,480
Dar dacă-l trimiţi în satul oamenilor,
ei o să-l distrugă.512
00:57:28,514 --> 00:57:30,246
O să facă om din el.513
00:57:30,282 --> 00:57:32,284
Ar trebui să-l trimitem
înapoi la haita de lupi.514
00:57:32,319 --> 00:57:34,285
Cine e alfa-ul lor? Akela.
El poate să-l protejeze.515
00:57:34,321 --> 00:57:36,789
Akela e mort.516
00:57:37,089 --> 00:57:39,556
- Ce?
- Shere Khan l-a omorât.517
00:57:39,592 --> 00:57:43,997
Nu se va da în lături de la nimic
până când nu-l prinde pe Mowgli.518
00:57:44,297 --> 00:57:48,201
Singura cale prin care-l putem salva
e dacă se duce în acel sat.519
00:57:48,602 --> 00:57:52,607
Te rog, Baloo, tu eşti singurul
de care o să asculte.520
00:58:20,637 --> 00:58:22,939
- Salut, puştiule!
- Salut!521
00:58:24,541 --> 00:58:26,943
A fost destul de tare
ce-ai făcut adineauri.522
00:58:27,545 --> 00:58:29,211
Bagheera nu e de aceeaşi părere.523
00:58:29,247 --> 00:58:32,250
Nu, am vorbit cu el
şi a fost foarte impresionat.524
00:58:33,451 --> 00:58:36,119
- Da?
- Amândoi am fost.525
00:58:36,154 --> 00:58:38,556
N-am mai văzut pe nimeni
care să se apropie526
00:58:38,590 --> 00:58:40,357
atât de mult de un elefant.527
00:58:46,264 --> 00:58:49,267
Ascultă, puştiule,
trebuie să vorbim despre ceva.528
00:58:49,868 --> 00:58:51,335
Despre ce vrei să vorbim?529
00:58:51,369 --> 00:58:55,274
Mă gândeam că acum pentru că
prietenul tău a apărut,530
00:58:55,309 --> 00:59:00,279
poate e timpul ca tu să
mergi agale cu el.531
00:59:02,282 --> 00:59:06,386
Acum e iarnă şi e timpul să pleci.532
00:59:06,887 --> 00:59:09,189
Dar vreau să rămân aici cu tine.533
00:59:11,192 --> 00:59:12,994
Suntem amici, nu?534
00:59:14,595 --> 00:59:15,961
Nu, noi n-am fost prieteni.535
00:59:15,997 --> 00:59:18,765
Adică, eu cu siguranţă nu te-am
considerat prietenul meu.536
00:59:18,799 --> 00:59:22,604
M-ai ajutat să iau miere şi acum
nu prea mai am nevoie de tine, dar...537
00:59:24,806 --> 00:59:27,909
Chiar trebuie s-o spun pe litere?538
00:59:29,912 --> 00:59:33,115
Nu te mai vreau prin preajmă.539
00:59:45,529 --> 00:59:47,531
I-am spus.540
00:59:48,431 --> 00:59:51,234
Şi a fost cel mai greu lucru
pe care l-am făcut vreodată.541
00:59:52,636 --> 00:59:54,337
Ştiu.542
01:00:39,187 --> 01:00:40,689
Pleacă.543
01:00:46,094 --> 01:00:47,897
Pleacă de lângă mine.544
01:00:51,701 --> 01:00:53,703
Încetează!545
01:01:01,410 --> 01:01:03,312
Pleacă de lângă mine!546
01:01:07,918 --> 01:01:09,819
- Ajutor!
- Mowgli!547
01:01:23,135 --> 01:01:25,137
Mowgli, rezistă!548
01:01:28,340 --> 01:01:30,342
Bagheera!549
01:01:32,745 --> 01:01:35,348
- Ce-a fost asta? Unde îl duc?
- Pe aici.550
01:01:46,960 --> 01:01:49,363
Vă vedem!551
01:01:59,675 --> 01:02:02,377
Hai, sari.
Ai grijă cu ghearele.552
01:03:09,550 --> 01:03:11,252
Mă ocup eu de aici încolo.553
01:03:11,287 --> 01:03:14,020
Nu... vin şi eu.554
01:03:14,055 --> 01:03:17,959
Pot s-o fac, dacă nu trebuie
să urc prea sus.555
01:03:18,059 --> 01:03:20,161
Bun. Să mergem.556
01:03:20,561 --> 01:03:22,263
Bine.557
01:04:06,511 --> 01:04:10,216
O pasăre.
Ăsta nu-i un semn bun.558
01:04:10,250 --> 01:04:12,185
Baloo.
Uită-te la mine.559
01:04:12,220 --> 01:04:14,120
Uită-te doar la mine.560
01:04:14,320 --> 01:04:17,925
Te descurci.
Ţine-ţi ochii sus.561
01:04:17,959 --> 01:04:20,727
Bine, vin.562
01:05:52,727 --> 01:05:55,630
Din ce parte a junglei eşti?563
01:05:58,232 --> 01:06:00,000
Tu, pui de om.564
01:06:00,034 --> 01:06:02,738
Vii din sud, din nord?565
01:06:02,772 --> 01:06:05,440
Din ce parte a junglei?566
01:06:06,341 --> 01:06:08,343
Din sud presupun.567
01:06:08,744 --> 01:06:11,447
Jungla din sud.568
01:06:12,048 --> 01:06:15,351
E frumos din ce am auzit,
eu n-am fost pe acolo.569
01:06:17,653 --> 01:06:22,859
Spune-mi ai gustat vreodată
fructul "po-po" în partea ta de junglă?570
01:06:22,895 --> 01:06:25,462
Unii oameni îi spun,
care era cuvântul?571
01:06:25,497 --> 01:06:26,729
Papaya.572
01:06:26,763 --> 01:06:30,968
Cuvânt furat. Eu îi spun "po-po",
după sunetul pe care-l face573
01:06:31,004 --> 01:06:33,571
atunci când se loveşte
de pământul junglei.574
01:06:34,572 --> 01:06:35,974
Gustă.575
01:06:41,380 --> 01:06:42,581
Haide.576
01:06:50,689 --> 01:06:52,491
E bună.577
01:06:54,293 --> 01:06:55,995
Ştii cine sunt?578
01:06:56,996 --> 01:06:58,362
Nu.579
01:06:58,397 --> 01:07:01,600
Eu sunt regele neamului Bandar-Log.580
01:07:04,805 --> 01:07:06,406
Spune-mi Louie.581
01:07:16,217 --> 01:07:17,618
Am reuşit.582
01:07:18,619 --> 01:07:20,122
Bravo, bătrâne!583
01:07:22,624 --> 01:07:25,127
Cred că e acolo.
Urmează-mă.584
01:07:25,427 --> 01:07:29,432
Nu, nu.
Suntem pe teren drept.585
01:07:29,466 --> 01:07:32,535
Eu conduc.
Am un plan.586
01:07:32,835 --> 01:07:37,341
Iar tu eşti un pui de om
care vrea să locuiască în junglă.587
01:07:37,375 --> 01:07:39,343
De unde ştii asta?588
01:07:39,643 --> 01:07:44,348
Puştiule, am urechi.
Urechile mele au urechi.589
01:07:44,948 --> 01:07:49,053
Vrei să locuieşti aici? Ai nevoie
de un popor care să te protejeze.590
01:07:49,354 --> 01:07:53,257
Doar eu pot să te protejez
şi o s-o fac, pentru un preţ.591
01:07:54,057 --> 01:07:56,260
N-am ce să-ţi dau.592
01:07:58,162 --> 01:07:59,764
Eu cred că ai.593
01:08:01,365 --> 01:08:02,732
Ce?594
01:08:02,767 --> 01:08:06,536
Uită-te în jur, pui de om.
Am de toate.595
01:08:06,571 --> 01:08:12,979
Am mâncare din abundenţă,
comori, comand legiuni vaste.596
01:08:13,179 --> 01:08:18,484
Dar e un lucru pe care nu-l am.
Şi e singurul pe care tu poţi să mi-l dai.597
01:08:20,486 --> 01:08:22,489
Floarea roşie.598
01:08:23,690 --> 01:08:25,557
N-o am.599
01:08:25,592 --> 01:08:27,694
Eşti om, nu?600
01:08:29,296 --> 01:08:33,301
Asta de face om,
poţi convoca floarea roşie.601
01:08:33,701 --> 01:08:35,368
Şi poţi s-o controlezi.602
01:08:35,403 --> 01:08:38,207
Mi-au spus să nu mă apropii
de floarea roşie.603
01:08:38,707 --> 01:08:40,173
Ştii de ce ţi-au spus asta,604
01:08:40,209 --> 01:08:43,912
pentru că îndată ce o ai,
te vei ridica în vârful lanţului trofic.605
01:08:44,212 --> 01:08:47,517
Nimic din jungla asta
nu poate să înfrunte...606
01:08:48,217 --> 01:08:50,319
floarea roşie.607
01:08:52,822 --> 01:08:55,124
Te rog.
Vreau doar să plec.608
01:08:58,829 --> 01:09:03,333
<i>Nu încerca să mă păcăleşti, pui de om,
Fac o înţelegere cu tine,</i>609
01:09:03,733 --> 01:09:08,038
<i>Ceea ce doresc este focul roşu al omului,
Pentru a-mi împlini visul.</i>610
01:09:08,073 --> 01:09:12,660
<i>Spune-mi secretul, pui de om,
Haide, lămureşte-mă ce să fac,</i>611
01:09:12,695 --> 01:09:17,248
<i>Dă-mi puterea florii roşii a omului
Ca să pot să fiu ca tine.</i>612
01:09:17,283 --> 01:09:21,753
<i>Oh, oobee doo
Vreau să fiu ca tine,</i>613
01:09:22,354 --> 01:09:26,758
<i>Vreau să merg ca tine,
Şi să vorbesc ca tine.</i>614
01:09:26,794 --> 01:09:31,164
<i>Vei vedea că e adevărat
O primată ca mine</i>615
01:09:31,364 --> 01:09:36,068
<i>Poate învăţa să fie umană.</i>616
01:09:36,469 --> 01:09:41,239
<i>Ai putea crede că e ridicol
Ca eu, un gigantopitec.</i>617
01:09:41,275 --> 01:09:45,644
<i>Ar putea visa vreodată să facă echipă
cu cei ca tine, pui de om.</i>618
01:09:45,679 --> 01:09:50,385
Dar împreună am avea puteri,
Toate comorile junglei sunt ale noastre.619
01:09:50,685 --> 01:09:55,089
<i>Am dorinţa, tu ai focul
Dar pentru visul meu e nevoie de doi.</i>620
01:09:55,125 --> 01:09:59,194
<i>Aşa că, ooh, vreau să fiu ca tine.</i>621
01:09:59,895 --> 01:10:04,199
<i>Vreau să folosesc acea flacără
La fel cum o faci şi tu.</i>622
01:10:04,235 --> 01:10:06,767
<i>Cât de magnificus ar fi.</i>623
01:10:06,803 --> 01:10:09,470
<i>Ca un gigantopitec ca mine.</i>624
01:10:09,505 --> 01:10:14,110
<i>Să poată învăţa cum faceţi voi oamenii.</i>625
01:10:14,811 --> 01:10:19,015
Ne trebuie doar un lucru
ca să atingem potenţialul nostru maxim.626
01:10:19,050 --> 01:10:21,883
Adu-mi acea floare roşie.627
01:10:21,918 --> 01:10:24,922
Şi când vei conduce jungla asta
o să te protejez.628
01:10:24,956 --> 01:10:28,425
Şi nu-ţi vei mai dori nimic, niciodată.629
01:10:29,026 --> 01:10:32,530
- Nu pot.
- Nu poţi sau nu vrei?630
01:10:33,131 --> 01:10:35,833
- Nu pot.
- O vei face!631
01:10:35,933 --> 01:10:39,537
Scuzaţi-mă.
Cineva?632
01:10:40,939 --> 01:10:44,543
Scuzaţi-mă, am nimerit
în templul maimuţelor?633
01:10:45,344 --> 01:10:49,849
Dumnezeule, ăla e regele Louie?634
01:10:49,883 --> 01:10:52,116
Ce palpitant!635
01:10:52,151 --> 01:10:55,555
Legendele nu te îndreptăţesc, domnule.636
01:10:55,590 --> 01:10:59,460
Eşti cu adevărat enorm!637
01:11:00,661 --> 01:11:02,162
La modul cel mai bun cu putinţă.638
01:11:02,198 --> 01:11:05,431
Uite câtă... carne639
01:11:05,465 --> 01:11:08,870
care stă acolo, pe un tron antic.640
01:11:08,904 --> 01:11:10,938
Ce maiestuos!641
01:11:10,974 --> 01:11:12,974
Prindeţi-l!642
01:11:13,674 --> 01:11:16,643
Staţi.
Puteţi să staţi puţin?643
01:11:16,678 --> 01:11:19,581
M-am căţărat pe un munte
să te văd, şi nu-s căţărător.644
01:11:19,781 --> 01:11:24,586
Doar să fiu în prezenţa ta.
Pentru mine ăsta e un vis devenit realitate.645
01:11:25,487 --> 01:11:27,389
Aruncaţi-l de pe stâncă.646
01:11:28,090 --> 01:11:30,692
Staţi. Staţi, staţi.647
01:11:30,792 --> 01:11:33,596
N-am nicio problemă cu asta.648
01:11:33,630 --> 01:11:36,363
Am urcat aici fără invitaţie.649
01:11:36,399 --> 01:11:38,501
A fost o obrăznicie gravă
din partea mea.650
01:11:38,536 --> 01:11:40,971
O să mă întrerup,
trebuie să vă spun.651
01:11:41,005 --> 01:11:43,371
Sunteţi mult mai arătoşi în persoană.652
01:11:43,407 --> 01:11:45,609
Nimeni nu ştie asta,
pentru că nu se apropie de voi.653
01:11:45,644 --> 01:11:48,412
Presupun că e din cauza mirosului.654
01:11:48,447 --> 01:11:50,980
Adică mirosul e brutal.655
01:11:51,015 --> 01:11:53,783
Dar nu e doar aspectul vostru,656
01:11:53,818 --> 01:11:56,971
e vorba şi de minte,
voi le ştiţi pe toate.657
01:11:57,006 --> 01:12:00,090
Aţi inventat chestia asta
cu degetul mare.658
01:12:00,125 --> 01:12:03,028
Hai, arătaţi-mi. Cum o faceţi?
Eu nu pot s-o fac.659
01:12:03,063 --> 01:12:06,297
Eu zgârii, frec,
pot să apuc un peşte.660
01:12:06,331 --> 01:12:10,336
Dar speram,
şi s-ar putea să nu fiţi de acord,661
01:12:10,371 --> 01:12:12,804
dar speram, e doar un vis,
dar speram662
01:12:12,839 --> 01:12:16,844
că aş putea deveni eu însumi
un bandar-log.663
01:12:17,144 --> 01:12:18,946
Doamne cât îmi doresc să fiu ca voi.664
01:12:18,980 --> 01:12:21,348
O să-mi mut culcuşul lângă voi.665
01:12:25,853 --> 01:12:27,320
Nimeni nu pleacă!666
01:12:27,355 --> 01:12:29,857
Mă conduc singur.
Mulţumesc. Pa pa.667
01:12:47,476 --> 01:12:49,277
O să încercăm să-i ţinem pe loc.668
01:13:24,816 --> 01:13:28,221
- Unde te duci, pui de om?
- Stai departe de mine!669
01:13:28,721 --> 01:13:30,823
Nu mai ai pe nimeni acum.670
01:13:31,324 --> 01:13:32,591
Eu sunt singura ta speranţă,671
01:13:32,625 --> 01:13:35,829
poţi să ai o viaţă frumoasă aici,
în ce altă parte te duci?672
01:13:36,130 --> 01:13:39,433
Mă întorc la haită.
Mă întorc la Akela.673
01:13:40,134 --> 01:13:42,034
Akela?674
01:13:43,135 --> 01:13:44,738
N-ai auzit?675
01:13:45,839 --> 01:13:48,542
Shere Khan l-a omorât.676
01:13:50,644 --> 01:13:52,947
Probabil din cauza ta.677
01:13:53,548 --> 01:13:55,550
Nu! Minţi!678
01:14:00,245 --> 01:14:01,947
Nu fugi!679
01:14:04,849 --> 01:14:07,353
De cine eşti, mă auzi!680
01:14:34,182 --> 01:14:36,384
Gândeşte-te, pui de om.681
01:14:39,688 --> 01:14:41,991
Putem conduce jungla asta.682
01:14:45,595 --> 01:14:47,897
Ascultă-ţi raţiunea.683
01:15:03,613 --> 01:15:05,115
Te-am găsit!684
01:15:46,961 --> 01:15:48,462
Mowgli.685
01:16:12,588 --> 01:16:16,992
Dacă i se întâmplă ceva acelui copil,
n-o să mi-o iert niciodată.686
01:16:17,394 --> 01:16:19,996
- Bagheera.
- Mowgli?687
01:16:21,097 --> 01:16:24,000
Rămâi acolo.
Venim spre tine.688
01:16:25,803 --> 01:16:28,606
- E adevărat?
- Ce?689
01:16:29,407 --> 01:16:31,609
Akela e mort?690
01:16:32,910 --> 01:16:35,113
Voiam să-ţi spunem.691
01:16:35,614 --> 01:16:38,517
Ai ştiut!
Amândoi aţi ştiut!692
01:16:38,617 --> 01:16:41,219
Şi nimeni n-a făcut nimic!693
01:16:41,255 --> 01:16:42,786
Puştiule, rezistă.694
01:16:42,821 --> 01:16:45,424
Cineva trebuie să facă ceva!695
01:16:45,524 --> 01:16:47,126
Mowgli!696
01:19:05,576 --> 01:19:08,279
Nicio urmă de-a lui.
Unde ar fi putut să se ducă?697
01:19:23,996 --> 01:19:25,198
Haide.698
01:19:47,021 --> 01:19:49,523
Ăsta-i omul.
S-a întors în junglă.699
01:19:55,731 --> 01:19:57,632
Ce se întâmplă?700
01:19:57,933 --> 01:20:01,436
Floarea roşie.
Toată lumea la râu!701
01:20:15,452 --> 01:20:17,154
Floarea roşie.702
01:20:18,755 --> 01:20:20,857
Haideţi, puilor.
Rămâneţi aproape.703
01:20:34,773 --> 01:20:36,875
Ăla e... Mowgli?704
01:20:40,679 --> 01:20:42,581
Shere Khan!705
01:20:43,582 --> 01:20:45,849
Shere Khan!
Nu mi-e frică de tine!706
01:20:45,884 --> 01:20:48,988
Nimănui nu trebuie
să-i mai fie frică de tine.707
01:20:53,492 --> 01:20:55,494
Nu.708
01:20:58,198 --> 01:21:01,001
Cred că se tem de altceva acum.709
01:21:17,419 --> 01:21:19,821
Puiul de om a devenit om acum.710
01:21:22,925 --> 01:21:24,827
Cenuşiule.711
01:21:27,830 --> 01:21:32,236
Mereu e o zi de mândrie
când cresc mari.712
01:21:35,138 --> 01:21:38,942
Pe ei poţi să-i păcăleşti,
dar pe mine nu.713
01:21:39,843 --> 01:21:42,547
Eu sunt cel care
a văzut viitorul tău.714
01:21:43,448 --> 01:21:45,750
Am văzut ce vei deveni.715
01:21:51,555 --> 01:21:53,522
Hai. Foloseşte floarea roşie.716
01:21:53,557 --> 01:21:56,961
Foloseşte-o pe mine,
cum a făcut-o şi tatăl tău.717
01:22:00,766 --> 01:22:03,668
Arată-le tuturor ce eşti cu adevărat!718
01:22:08,975 --> 01:22:12,678
Eu sunt Mowgli şi asta-i casa mea!719
01:22:18,485 --> 01:22:21,288
Ai făcut cel mai stupid lucru posibil.720
01:22:21,988 --> 01:22:25,093
Acum nu mai ai nimic.721
01:22:25,493 --> 01:22:28,496
N-ai gheare, n-ai blană,
n-ai colţi.722
01:22:29,597 --> 01:22:31,499
Şi n-ai prieteni.723
01:22:33,502 --> 01:22:38,607
Asta e Legea Junglei, la fel de veche
şi de adevărată ca cerul.724
01:22:38,642 --> 01:22:39,673
Ce înseamnă asta?725
01:22:39,708 --> 01:22:44,714
Lupul care o va respecta va prospera,
iar lupul care o încalcă va muri.726
01:22:44,749 --> 01:22:45,779
Proştilor.727
01:22:45,815 --> 01:22:50,220
Ca şarpele încolăcit în copac,
Legea merge înainte şi înapoi.728
01:22:50,255 --> 01:22:52,287
Fie, răsculaţi-vă! Toţi.729
01:22:52,322 --> 01:22:55,425
Vreţi să staţi între mine şi puiul de om?730
01:22:55,461 --> 01:22:57,946
Iar puterea lupului e haita.731
01:22:57,980 --> 01:23:00,430
Vă iau pe toţi în colţi!732
01:23:23,855 --> 01:23:25,222
Nu!733
01:23:25,258 --> 01:23:27,160
Lupi, atacaţi!734
01:23:32,064 --> 01:23:35,533
- Rămâi aici.
- Dar vreau să lupt cu lupii.735
01:23:35,569 --> 01:23:38,271
Nu poţi să te lupţi cu el ca un lup,
nu eşti lup.736
01:23:39,272 --> 01:23:41,274
Luptă-te cu el ca un om.737
01:23:43,478 --> 01:23:45,079
Fugi!738
01:23:45,580 --> 01:23:46,881
Bine.739
01:23:47,181 --> 01:23:48,783
Îl ţinem noi pe loc.740
01:24:36,134 --> 01:24:38,637
E timpul să-i punem capăt.741
01:24:38,837 --> 01:24:40,639
Nu!742
01:24:55,856 --> 01:24:57,658
Copac mort.743
01:26:05,631 --> 01:26:07,533
Am rămas doar noi doi acum.744
01:27:03,795 --> 01:27:05,496
Rupe-te.745
01:27:56,051 --> 01:27:58,353
N-ai unde să fugi, pui de om!746
01:28:36,895 --> 01:28:41,301
Credeai că te voi lăsa să îmbătrâneşti?747
01:28:48,708 --> 01:28:52,311
Fie te devorez eu,
fie floarea roşie.748
01:28:53,713 --> 01:28:55,815
E doar o chestiune de timp.749
01:28:59,519 --> 01:29:03,323
Cât timp credeai că o să supravieţuieşti
împotriva mea?750
01:29:04,524 --> 01:29:07,128
Mai mult decât tatăl tău?751
01:29:09,430 --> 01:29:12,633
Mai mult decât Akela?752
01:29:29,051 --> 01:29:31,455
Nu mi-e teamă de tine!753
01:29:38,462 --> 01:29:40,365
Ai auzit?754
01:29:41,466 --> 01:29:43,768
Nu mai fug de tine.755
01:31:14,365 --> 01:31:18,170
Ai stat ferm pe poziţie, bătrâne.756
01:31:33,286 --> 01:31:35,489
Ami, Ami.757
01:31:37,291 --> 01:31:39,158
Fiul meu!758
01:31:39,193 --> 01:31:41,495
- Mowgli.
- E Mowgli.759
01:32:15,833 --> 01:32:18,235
Priveşte.760
01:32:29,047 --> 01:32:32,350
<i>Oriunde au creat gropi în pământ
cu colţii lor.</i>761
01:32:32,385 --> 01:32:35,254
<i>Pe acolo au curs râurile.</i>762
01:33:02,884 --> 01:33:05,751
<i>Am văzut multe lucruri în junglă.</i>763
01:33:05,787 --> 01:33:10,592
<i>Dar în seara aia, am văzut ceva
ce n-o să uit niciodată.</i>764
01:33:11,193 --> 01:33:15,297
Am văzut un băieţel, fără popor,765
01:33:16,198 --> 01:33:20,003
<i>cum a unit jungla pentru prima dată.</i>766
01:33:41,024 --> 01:33:42,826
Doar câteva cotituri.767
01:33:43,026 --> 01:33:45,530
- O iau pe sus.
- Rămâi jos.768
01:33:50,435 --> 01:33:51,936
Nu ascultă niciodată.769
01:34:01,547 --> 01:34:02,613
V-am întrecut.770
01:34:02,649 --> 01:34:04,150
- Ei haide, Mowgli.
- Te-ai căţărat prin copaci.771
01:34:04,185 --> 01:34:05,551
- Nu e drept.
- Aproape am reuşit.772
01:34:05,587 --> 01:34:07,119
Băieţi.773
01:34:07,153 --> 01:34:08,554
Ce mai faceţi?774
01:34:08,755 --> 01:34:09,621
Aţi fost prea rapizi.775
01:34:09,655 --> 01:34:11,759
Nu v-a învăţat nimeni
cum să faceţi jogging?776
01:34:12,259 --> 01:34:15,362
Tu ai luat-o pe sus,
când restul au rămas pe cărare.777
01:34:15,398 --> 01:34:16,529
Dar asta faci şi tu.778
01:34:16,563 --> 01:34:20,168
Poate, dar eu nu-s lup. Data viitoare
rămâneţi împreună. Haideţi, băieţi.779
01:34:21,569 --> 01:34:25,573
Puterea haitei e dată de...780
01:34:25,873 --> 01:34:29,979
- Lup.
- Lup. Iar puterea lupului e haita.781
01:34:30,013 --> 01:34:31,580
S-a întors Mowgli.782
01:34:35,084 --> 01:34:37,486
Mowgli, aşteaptă-ne.783
01:34:38,387 --> 01:34:40,589
- Grăbiţi-vă, băieţi.
- Salut, Cenuşiule!784
01:34:45,995 --> 01:34:48,197
Fiţi viteji, lupi.785
01:34:53,803 --> 01:34:56,471
Asta e legea junglei.786
01:34:56,507 --> 01:34:59,274
La fel de veche şi de adevărată ca cerul.787
01:34:59,309 --> 01:35:05,216
Lupul care o va respecta va prospera,
iar lupul care o încalcă va muri.788
01:35:05,617 --> 01:35:10,922
Ca şarpele încolăcit în copac,
Legea merge înainte şi înapoi.789
01:35:10,957 --> 01:35:12,925
Pentru că puterea haitei...790
01:35:16,228 --> 01:35:18,230
E plăcut aici sus.791
01:35:18,330 --> 01:35:20,433
Acum poţi să te caţeri.792
01:35:23,136 --> 01:35:26,739
Vă rog, nu-mi spuneţi
că voiaţi să coborâţi.793
01:35:35,549 --> 01:35:37,551
M-aş putea obişnui cu asta.794
01:36:05,081 --> 01:36:12,088
Traducerea şi adaptarea:
Azael şi Undergrow795
01:36:12,488 --> 01:36:18,495
Subtitrari-noi Team796
01:36:18,897 --> 01:36:24,904
Sincronizarea: Subtitrari-noi Team -
Preview