Subtitles

Half Nelson

  • Writer

    ry****

  • Subtitler

    -

  • Upload Date

    2016-05-15

  • Language

    Español

  • Downloads

    135

  • Video title

    [ www.UsaBit.com ] - Half Nelson 2006 720p HDTV x264-PLAYNOW [0 B]

  • Subtitle files

    [ www.UsaBit.com ] - Half Nelson 2006 720p HDTV x264-PLAYNOW.srt [70.89 KB]

  • Description

    1
    00:00:01,000 --> 00:00:07,074
    Advertise your product or brand here
    contact www.OpenSubtitles.org today

    2
    00:00:58,558 --> 00:01:02,527
    *HALF NELSON*

    3
    00:01:02,562 --> 00:01:05,047
    ...cuatro, cinco, seis, siete...

    4
    00:01:05,082 --> 00:01:07,533
    ...ocho, nueve,
    diez, once, doce.

    5
    00:01:56,616 --> 00:02:00,575
    ¿QUÉ ES HISTORIA?
    OPUESTOS

    6
    00:02:08,628 --> 00:02:10,596
    - ¿Qué es historia?
    - Opuestos.

    7
    00:02:11,631 --> 00:02:13,633
    Vaya, puedes leer la pizarra.

    8
    00:02:13,668 --> 00:02:15,600
    Me alegra saberlo.

    9
    00:02:15,635 --> 00:02:18,604
    No. ¿Qué es? ¿Qué significa?
    Stacy...

    10
    00:02:19,639 --> 00:02:20,605
    ¿Cambio?

    11
    00:02:20,640 --> 00:02:23,608
    Gracias, Stacy, veo
    que pones atención.

    12
    00:02:23,643 --> 00:02:28,648
    Historia es el estudio
    de los cambios en el tiempo.

    13
    00:02:28,683 --> 00:02:30,650
    ¿Y qué es cambio?
    Es esto.

    14
    00:02:30,685 --> 00:02:31,616
    Son opuestos.

    15
    00:02:31,651 --> 00:02:35,154
    Son dos cosas que se empujan
    en direcciones diferentes.

    16
    00:02:35,189 --> 00:02:38,658
    Para el Movimiento de
    los Derechos Civiles es esencial.

    17
    00:02:38,693 --> 00:02:40,625
    Son mentalidades opuestas.

    18
    00:02:40,660 --> 00:02:44,664
    En el sur, la mayoría cree
    que no somos todos iguales.

    19
    00:02:44,699 --> 00:02:47,632
    Y hay una minoría
    que cree que sí.

    20
    00:02:47,667 --> 00:02:50,670
    Así, esa minoría presiona
    y pelea... y empuja...

    21
    00:02:50,705 --> 00:02:53,639
    ...hasta convertirse en mayoría.

    22
    00:02:54,674 --> 00:02:56,642
    Los aburro, ¿no?

    23
    00:02:57,677 --> 00:03:00,680
    - Demos algunos ejemplos.
    - Bien.

    24
    00:03:00,715 --> 00:03:02,648
    De fuerzas opuestas como...

    25
    00:03:03,683 --> 00:03:05,650
    Como el día y la noche.
    ¿Qué más?

    26
    00:03:05,685 --> 00:03:08,688
    - ¿Grande y pequeño?
    - Bien, ¿qué más?

    27
    00:03:08,723 --> 00:03:11,691
    - Derecha e izquierda.
    - Muy bien. ¿Stacy?

    28
    00:03:11,726 --> 00:03:12,657
    ¿Yo y tú?

    29
    00:03:12,692 --> 00:03:14,659
    - Tú y yo.
    - Tú y yo.

    30
    00:03:14,694 --> 00:03:16,696
    - Maestro, alumno.
    - ¿Algo más?

    31
    00:03:16,731 --> 00:03:18,663
    - ¿Sr. Dunne?
    - ¿Sí?

    32
    00:03:18,698 --> 00:03:21,701
    ¿La hermana calva de Gina
    es mi opuesto?

    33
    00:03:21,736 --> 00:03:23,669
    ¡Insulto!
    ¡Insulto!

    34
    00:03:26,706 --> 00:03:29,674
    Gina, dime que no harás
    caso a eso.

    35
    00:03:29,709 --> 00:03:32,712
    ¿Tienes una hermana calva?
    ¿Tu hermana es calva?

    36
    00:03:32,747 --> 00:03:33,678
    Dime algo.

    37
    00:03:33,713 --> 00:03:35,681
    17 de mayo de 1954.

    38
    00:03:37,717 --> 00:03:41,721
    Ya dejen esas cosas
    de Jenny Craig.

    39
    00:03:41,756 --> 00:03:42,687
    INSULTOS

    40
    00:03:42,722 --> 00:03:44,724
    Yo esperaba algo
    más de ustedes.

    41
    00:03:44,759 --> 00:03:46,726
    Quiero algo más que fechas
    y hechos.

    42
    00:03:46,761 --> 00:03:48,693
    Quiero saber
    las consecuencias.

    43
    00:03:48,728 --> 00:03:51,731
    Quiero saber qué
    es lo que significó.

    44
    00:03:51,766 --> 00:03:54,734
    Regresemos a lo
    de la hermana calva.

    45
    00:03:54,769 --> 00:03:56,702
    ¿Qué pasa con eso?

    46
    00:03:57,737 --> 00:03:58,704
    Derecha.

    47
    00:04:01,741 --> 00:04:02,708
    Atrás.

    48
    00:04:03,743 --> 00:04:04,744
    Enfrente.

    49
    00:04:04,779 --> 00:04:05,710
    Tiraré.

    50
    00:04:05,745 --> 00:04:07,747
    Tienes a tu jugadora
    abierta por allí.

    51
    00:04:07,782 --> 00:04:10,716
    Te manda señales.
    Está ardiendo.

    52
    00:04:11,751 --> 00:04:14,720
    Está bien colocada allí,
    aquí no tienes nada.

    53
    00:04:16,756 --> 00:04:17,723
    Vamos, ábrete.

    54
    00:04:20,760 --> 00:04:21,744
    Así es.

    55
    00:04:21,779 --> 00:04:22,728
    Drey.

    56
    00:04:23,763 --> 00:04:25,765
    ¿Vas a dejar eso
    y vendrás a jugar?

    57
    00:04:25,800 --> 00:04:27,733
    Todavía no acabo, entrenador.

    58
    00:04:29,769 --> 00:04:32,738
    Ésta es la jugada:
    Tres pases, aquí vamos.

    59
    00:04:53,793 --> 00:04:56,761
    Jueves a las 11:30 a. m.

    60
    00:04:56,796 --> 00:04:59,764
    Hola, soy Taylor,
    hablo del Crédito.

    61
    00:04:59,799 --> 00:05:02,802
    Tengo un mensaje urgente para
    el Sr. Daniel Dunne...

    62
    00:05:02,837 --> 00:05:05,805
    ...ya revisé su estupendo
    balance. Llámeme a las 2.

    63
    00:05:05,840 --> 00:05:08,308
    Jueves, 5:25 p. m.

    64
    00:05:08,343 --> 00:05:10,776
    Hola, Dan, soy Rachel.

    65
    00:05:11,811 --> 00:05:15,770
    Estaré en la ciudad unos días.
    Ya sabes, mi madre...

    66
    00:05:18,818 --> 00:05:22,822
    Ya sé que es lo mismo, pero
    me gustaría verte.

    67
    00:05:22,857 --> 00:05:26,826
    Estaré con mis padres.
    Háblame, por favor.

    68
    00:05:26,861 --> 00:05:28,794
    ¿Está bien?
    Adiós.

    69
    00:05:29,829 --> 00:05:32,314
    Jueves, seis...

    70
    00:05:32,349 --> 00:05:34,800
    Jueves, 5:25 p. m.

    71
    00:05:35,835 --> 00:05:37,803
    Hola, Dan, soy Rachel.

    72
    00:06:45,905 --> 00:06:48,908
    - Me gusta Oprah.
    - Me encanta Oprah.

    73
    00:06:48,943 --> 00:06:49,874
    Pero es...

    74
    00:06:49,909 --> 00:06:52,912
    Estuve jodiendo las cosas
    sólo para fregarlos.

    75
    00:06:52,947 --> 00:06:53,878
    Bien... No.

    76
    00:06:53,913 --> 00:06:56,916
    ¿Sabes lo que es?
    Pero yo era escritor.

    77
    00:06:56,951 --> 00:06:58,935
    - Odio las palabras.
    - Sí.

    78
    00:06:58,970 --> 00:07:00,920
    Sí, todo lo que vale...

    79
    00:07:00,955 --> 00:07:02,887
    Sólo olvídalo.

    80
    00:07:02,922 --> 00:07:04,890
    - Eres profesor.
    - Soy profesor.

    81
    00:07:12,932 --> 00:07:14,899
    ¿Qué debo enseñarles?

    82
    00:07:14,934 --> 00:07:16,902
    ¿Qué se supone que
    debo enseñarles?

    83
    00:07:18,938 --> 00:07:20,940
    - Correcto.
    - Si puedes ayudar a un alumno...

    84
    00:07:20,975 --> 00:07:22,907
    - Sí.
    - Si puedes encaminarlo al bien.

    85
    00:07:22,942 --> 00:07:25,945
    - Si cambias a una persona.
    - Cambias a todos.

    86
    00:07:25,980 --> 00:07:27,947
    No, no es así.
    Primero cambia a una.

    87
    00:07:27,982 --> 00:07:29,914
    Después enseñas a los demás...

    88
    00:07:29,949 --> 00:07:31,951
    - ¿Quieres bailar?
    ... en el pueblo.

    89
    00:07:31,986 --> 00:07:32,952
    ¡Bailemos!

    90
    00:07:32,987 --> 00:07:33,919
    Debo bailar.

    91
    00:08:01,981 --> 00:08:04,984
    - ¿Qué pasa?
    - ¿Cuál es la palabra?

    92
    00:08:05,019 --> 00:08:06,951
    ¿Qué es eso?

    93
    00:08:06,986 --> 00:08:08,954
    ¿Qué es esta banda?

    94
    00:08:09,989 --> 00:08:11,956
    Algo muy callejero.

    95
    00:08:11,991 --> 00:08:13,959
    Vamos, hombre, checa esto.

    96
    00:08:22,001 --> 00:08:23,969
    Sí, vas a sentir el ritmo.

    97
    00:08:25,004 --> 00:08:27,489
    - ¿Qué piensas?
    - Sí, no está mal.

    98
    00:08:27,524 --> 00:08:29,975
    - Es lo de moda.
    - Lo de moda.

    99
    00:08:32,011 --> 00:08:34,013
    ¿Qué necesita, profe?

    100
    00:08:34,048 --> 00:08:34,979
    ¿Otros 8?

    101
    00:08:35,014 --> 00:08:37,983
    - Sólo tengo 30.
    - Letra.

    102
    00:08:39,018 --> 00:08:41,020
    Ha sido una larga semana.

    103
    00:08:41,055 --> 00:08:42,988
    ¿Quieres otra cosa?

    104
    00:08:49,028 --> 00:08:50,995
    El 17 de mayo de 1954...

    105
    00:08:51,030 --> 00:08:52,997
    ...la Suprema Corte manejaba
    el caso Brown...

    106
    00:08:53,032 --> 00:08:56,035
    ...contra la educación, haciendo
    ilegal en los estados...

    107
    00:08:56,070 --> 00:08:58,002
    ...la segregación
    en las escuelas públicas.

    108
    00:08:58,037 --> 00:09:02,006
    Este fue un gran paso
    para la justicia racial...

    109
    00:09:02,041 --> 00:09:05,044
    ...y ayudó a comenzar una
    lucha que conocemos como...

    110
    00:09:05,079 --> 00:09:07,012
    ..."Movimiento
    de los Derechos Civiles".

    111
    00:09:27,066 --> 00:09:29,068
    Cúbrela, Abby.
    Cúbrela.

    112
    00:09:29,103 --> 00:09:30,035
    Trata, Abby.

    113
    00:10:04,103 --> 00:10:05,070
    Vamos.

    114
    00:10:07,106 --> 00:10:09,074
    Bola en juego, señoritas.

    115
    00:10:10,109 --> 00:10:13,078
    CASA 18 VISITANTE 32

    116
    00:10:32,131 --> 00:10:34,099
    Hicieron un buen trabajo.

    117
    00:10:42,141 --> 00:10:45,109
    Quiero una oportunidad
    contra St. Joe.

    118
    00:10:45,144 --> 00:10:49,148
    Creo que podríamos encontrar
    la forma de ganar.

    119
    00:10:49,183 --> 00:10:51,150
    Y eso estaría muy bien.

    120
    00:10:51,185 --> 00:10:52,117
    Stacy...

    121
    00:10:53,152 --> 00:10:56,121
    - Hiciste un buen trabajo.
    - Gracias.

    122
    00:10:57,156 --> 00:10:59,123
    - ¿Hay alguien más?
    - No, ya no.

    123
    00:10:59,158 --> 00:11:02,161
    - Gracias por todo.
    - Bien, adiós Sr. Dunne.

    124
    00:11:02,196 --> 00:11:03,128
    Buenas noches.

    125
    00:11:15,174 --> 00:11:17,142
    ¿Qué haces aquí?

    126
    00:11:18,177 --> 00:11:22,136
    Vine a ver el partido.
    Escuché que aquí era.

    127
    00:11:23,182 --> 00:11:26,151
    Necesitamos trabajar,
    pero nos divertimos.

    128
    00:11:27,186 --> 00:11:28,152
    ¿Sabes?

    129
    00:11:28,187 --> 00:11:29,154
    ¿Cómo estás?

    130
    00:11:33,192 --> 00:11:35,160
    Bien, como siempre.

    131
    00:11:37,196 --> 00:11:41,155
    - Me alegra verte.
    - También a mí me alegra verte.

    132
    00:11:44,203 --> 00:11:45,170
    Te ves bien.

    133
    00:11:46,205 --> 00:11:48,190
    Vamos, ya engordé.

    134
    00:11:48,225 --> 00:11:50,175
    Lo sé, pero...

    135
    00:11:52,211 --> 00:11:55,180
    ...pero te ves bien.
    Te ves sana.

    136
    00:11:59,218 --> 00:12:01,220
    - ¿Quieres ir a?
    - No puedo, tengo que...

    137
    00:12:01,255 --> 00:12:03,222
    Sólo un café.
    Nada más quiero...

    138
    00:12:03,257 --> 00:12:06,191
    - ¿Sólo un café?
    - Sí.

    139
    00:12:08,227 --> 00:12:10,195
    Esta noche no.

    140
    00:12:11,230 --> 00:12:13,198
    ¿Quieres ir otro día?

    141
    00:12:15,234 --> 00:12:16,201
    Bien.

    142
    00:12:18,237 --> 00:12:19,204
    Muy bien.

    143
    00:12:25,244 --> 00:12:26,211
    Oye...

    144
    00:12:29,248 --> 00:12:31,216
    ¿Cómo está tu madre?

    145
    00:12:35,254 --> 00:12:37,222
    ¿Escuchaste mis mensajes?

    146
    00:12:53,272 --> 00:12:54,239
    Hola.

    147
    00:12:58,277 --> 00:12:59,244
    Voy a entrar.

    148
    00:13:04,283 --> 00:13:05,250
    ¿Hay alguien?

    149
    00:14:56,395 --> 00:14:57,362
    ¿Hay alguien aquí?

    150
    00:15:19,418 --> 00:15:21,385
    Lo siento.

    151
    00:15:21,420 --> 00:15:23,388
    Está bien, Drey.

    152
    00:15:29,428 --> 00:15:31,396
    Ya, estoy bien.

    153
    00:15:35,434 --> 00:15:36,401
    Lo siento.

    154
    00:15:41,440 --> 00:15:42,407
    ¿Está bien?

    155
    00:15:44,443 --> 00:15:45,410
    Ven.

    156
    00:15:46,445 --> 00:15:48,413
    ¿Me ayudas a parar?

    157
    00:16:06,465 --> 00:16:07,432
    Siéntate.

    158
    00:16:09,468 --> 00:16:10,435
    ¿Estás bien?

    159
    00:16:14,473 --> 00:16:15,439
    Sí.

    160
    00:16:15,474 --> 00:16:16,441
    Qué bien.

    161
    00:16:20,479 --> 00:16:22,447
    Todo estará bien.

    162
    00:16:29,488 --> 00:16:31,456
    ¿Puedes darme agua?

    163
    00:16:39,498 --> 00:16:40,465
    Lo siento.

    164
    00:16:41,500 --> 00:16:43,468
    Pero estoy bien.

    165
    00:17:05,524 --> 00:17:07,509
    No te vayas, ¿sí?

    166
    00:17:07,544 --> 00:17:09,494
    Quédate un minuto.

    167
    00:17:12,531 --> 00:17:14,499
    Sólo un minuto.

    168
    00:17:38,557 --> 00:17:40,525
    ¿Te veo mañana?

    169
    00:20:37,736 --> 00:20:38,703
    Oye, niño.

    170
    00:20:42,741 --> 00:20:44,709
    ¿Cómo sigue la pierna
    de Darrell?

    171
    00:20:46,745 --> 00:20:47,711
    No sé.

    172
    00:20:47,746 --> 00:20:49,714
    ¿No fuiste al hospital?

    173
    00:20:50,749 --> 00:20:51,716
    No.

    174
    00:20:54,753 --> 00:20:57,756
    ¿Te recogió tu padre de
    la práctica ayer, Drey?

    175
    00:20:57,791 --> 00:20:58,722
    No.

    176
    00:20:58,757 --> 00:21:01,725
    Maldito hijo de puta.
    ¡Maldición!

    177
    00:21:01,760 --> 00:21:03,762
    - ¿Quién te trajo?
    - El Sr. Dunne.

    178
    00:21:03,797 --> 00:21:05,764
    - ¿Quién?
    - El entrenador.

    179
    00:21:05,799 --> 00:21:07,783
    Estoy cansada de esto.

    180
    00:21:07,818 --> 00:21:09,768
    Algo tiene que cambiar.

    181
    00:21:09,803 --> 00:21:11,735
    No sé qué.

    182
    00:21:11,770 --> 00:21:13,738
    No te preocupes por mí.

    183
    00:21:17,776 --> 00:21:19,778
    Mírate, Srta. Puberta.

    184
    00:21:19,813 --> 00:21:21,797
    Ya tengo trece años.

    185
    00:21:21,832 --> 00:21:23,747
    Ya eres mayor, ¿no?

    186
    00:21:23,782 --> 00:21:25,750
    Ya te cuidas sola.
    ¿No es así?

    187
    00:21:26,785 --> 00:21:27,752
    Claro que sí.

    188
    00:21:28,787 --> 00:21:32,746
    Qué alivio. Entonces
    ya no tengo que cocinar.

    189
    00:21:37,796 --> 00:21:42,801
    Oye, mamá. ¿Sabías qué
    César Chávez fue el que más?

    190
    00:21:42,836 --> 00:21:44,769
    - ¿Quién?
    - César Chávez.

    191
    00:21:45,804 --> 00:21:50,809
    Estuvo a dieta 35 días.
    No comió nada en 35 días.

    192
    00:21:50,844 --> 00:21:52,777
    Gandhi solía hacer eso.

    193
    00:21:53,812 --> 00:21:55,780
    ¿Podrías hacerlo?

    194
    00:22:08,827 --> 00:22:10,795
    Hola, cariño.
    Soy mamá.

    195
    00:22:53,872 --> 00:22:54,839
    ¿Hola?

    196
    00:22:55,874 --> 00:22:57,842
    Hola, está...

    197
    00:22:58,877 --> 00:23:00,845
    ¿Está Rachel?

    198
    00:23:22,901 --> 00:23:27,861
    Me siento bien hoy.
    ¿Alguien se siente bien?

    199
    00:23:28,907 --> 00:23:32,866
    Necesito un voluntario,
    alguien que se sienta fuerte.

    200
    00:23:34,913 --> 00:23:39,918
    Simularemos dos fuerzas
    opuestas, Terrance y yo.

    201
    00:23:39,953 --> 00:23:41,920
    Empujaremos el uno contra
    el otro.

    202
    00:23:41,955 --> 00:23:43,939
    Tan fuerte como uno empuje...

    203
    00:23:43,974 --> 00:23:45,889
    Parece que T es más fuerte.

    204
    00:23:45,924 --> 00:23:47,891
    ...el cambio es lento
    y consistente.

    205
    00:23:47,926 --> 00:23:50,895
    Pero si la otra parte
    se vuelve más fuerte...

    206
    00:23:55,934 --> 00:23:57,936
    Hay un punto de regreso.

    207
    00:23:57,971 --> 00:23:59,455
    Gracias, T.

    208
    00:23:59,490 --> 00:24:00,939
    ¿Tiene sentido?

    209
    00:24:00,974 --> 00:24:01,905
    Bien.

    210
    00:24:01,940 --> 00:24:04,943
    Ahora, las cosas cambian así,
    pueden ser cambios físicos.

    211
    00:24:04,978 --> 00:24:07,912
    O pueden suceder
    en una mejor escala.

    212
    00:24:15,954 --> 00:24:17,922
    Como una guerra o algo.

    213
    00:24:18,957 --> 00:24:22,961
    Por qué no me hacen un favor
    y escriben tres ejemplos...

    214
    00:24:22,996 --> 00:24:25,930
    ...de cambios históricos
    que podamos ver en clase.

    215
    00:24:26,965 --> 00:24:27,932
    ¿Está bien?

    216
    00:24:32,971 --> 00:24:33,938
    ¿Qué pasa?

    217
    00:24:34,973 --> 00:24:37,942
    ¿Abriste la carpeta que te di
    de los derechos civiles?

    218
    00:24:46,985 --> 00:24:48,953
    La carpeta de
    los derechos civiles...

    219
    00:24:50,989 --> 00:24:52,957
    La abrí...

    220
    00:24:53,992 --> 00:24:55,960
    ...y encontré muy buenas
    cosas dentro.

    221
    00:24:56,995 --> 00:24:58,962
    Creo que es fantástico.

    222
    00:24:58,997 --> 00:25:00,964
    Sólo les doy el tema
    en general.

    223
    00:25:00,999 --> 00:25:03,968
    Te necesito en Derechos Civiles
    la próxima semana.

    224
    00:25:07,005 --> 00:25:09,974
    - Me gustó verte.
    - ¿Traes un chicle?

    225
    00:25:28,026 --> 00:25:31,029
    Era géminis.
    Era un poco desagradable.

    226
    00:25:31,064 --> 00:25:33,997
    Todos los días lo veía
    que iba como...

    227
    00:25:34,032 --> 00:25:36,034
    Eres feliz de tenerme.
    Eres feliz de tenerme.

    228
    00:25:36,069 --> 00:25:38,053
    Yo tenía que estar agradecida.

    229
    00:25:38,088 --> 00:25:40,003
    Eres la única que me tiene.

    230
    00:25:40,038 --> 00:25:42,040
    - ¿Les gustan los géminis?
    - ¿Cómo se llama?

    231
    00:25:42,075 --> 00:25:44,059
    Sr. Ethan y Sra. Right
    en los cortos.

    232
    00:25:44,094 --> 00:25:46,044
    Estoy segura
    de que están casados.

    233
    00:25:46,079 --> 00:25:47,010
    - No...
    - No pueden.

    234
    00:25:47,045 --> 00:25:49,047
    No sabes de lo que habla.
    Así que no hables.

    235
    00:25:49,082 --> 00:25:51,014
    No, pero se ven raros juntos.

    236
    00:25:51,049 --> 00:25:54,052
    - ¿El Sr. Dunne es casado?
    - Nadie se casaría con él.

    237
    00:25:54,087 --> 00:25:56,019
    - Claro.
    - ¿Te casarías con él.?

    238
    00:25:56,054 --> 00:25:59,057
    Entra moviendo su dedo e
    indica que movamos las sillas.

    239
    00:25:59,092 --> 00:26:02,060
    ¿Por qué no lo hace él.?
    Ya me cansé.

    240
    00:26:02,095 --> 00:26:04,062
    No olvides sus lentes.

    241
    00:26:04,097 --> 00:26:05,028
    Pero él. es...

    242
    00:26:05,063 --> 00:26:07,030
    Además Dunne, cuando
    estoy cerca...

    243
    00:26:07,065 --> 00:26:10,068
    Dunne quiere hablar como
    si fuera muy aliviado, pero...

    244
    00:26:10,103 --> 00:26:11,086
    Roodly.

    245
    00:26:11,121 --> 00:26:12,035
    Silencio.

    246
    00:26:12,070 --> 00:26:15,073
    - ¿Se casaría con Dunne?
    - ¿Te casarías con tu padre?

    247
    00:26:15,108 --> 00:26:18,093
    Un hombre que se pregunta
    si un cuchillo penetra...

    248
    00:26:18,128 --> 00:26:21,079
    ...su traje a prueba de balas,
    fue asesinado ayer...

    249
    00:26:21,114 --> 00:26:23,046
    ...por unas puñaladas
    en el pecho.

    250
    00:26:23,081 --> 00:26:27,085
    Testigos dicen que el hombre,
    Jeff Turner de 32 años...

    251
    00:26:27,120 --> 00:26:30,606
    ...pidió a su hermano,
    Scott Turner de 35 años...

    252
    00:26:30,641 --> 00:26:34,092
    ...enterrar el cuchillo para
    ver si su traje podía...

    253
    00:26:34,127 --> 00:26:38,051
    ...detenerlo. No lo logró.

    254
    00:26:44,102 --> 00:26:46,070
    ¿Cómo vas con tus opuestos
    y todo eso?

    255
    00:26:48,106 --> 00:26:50,073
    Muy bien.

    256
    00:26:50,108 --> 00:26:52,075
    ¿De dónde sacaste
    esas cosas?

    257
    00:26:52,110 --> 00:26:54,612
    Es algo que traje
    de la universidad.

    258
    00:26:54,647 --> 00:26:57,080
    - Algo de octavo, ¿no?
    - Sí, claro.

    259
    00:26:57,115 --> 00:27:01,074
    No sé tú, pero yo creo
    que les está interesando.

    260
    00:27:03,121 --> 00:27:07,125
    Yo no sé si tú te lo crees.
    Tú sabes, es típico de Joey.

    261
    00:27:07,160 --> 00:27:09,093
    ¿Cómo va tu libro?

    262
    00:27:11,129 --> 00:27:13,097
    No preguntes.

    263
    00:27:14,132 --> 00:27:16,134
    Ya se acerca el verano.

    264
    00:27:16,169 --> 00:27:17,101
    ¿Quieres ir?

    265
    00:27:21,139 --> 00:27:24,142
    ¿Quieres ir a cenar
    conmigo otra vez?

    266
    00:27:24,177 --> 00:27:25,109
    Está bien.

    267
    00:27:27,145 --> 00:27:32,150
    ¿Saben que hallaron una botella
    de droga en las taquillas?

    268
    00:27:32,185 --> 00:27:33,117
    ¡Dios!

    269
    00:27:36,154 --> 00:27:38,156
    ¿Saben de quién es?

    270
    00:27:38,191 --> 00:27:40,123
    ¿De quién? No sé.

    271
    00:27:40,158 --> 00:27:43,126
    Pero, ¿saben qué?
    Es una buena idea.

    272
    00:27:43,161 --> 00:27:47,165
    Lo ponemos en objetos
    perdidos, a ver si la reclaman.

    273
    00:27:47,200 --> 00:27:51,124
    Mejor aún, repartiremos
    volantes con una foto.

    274
    00:28:05,183 --> 00:28:07,185
    ¿Cuál es el chisme?

    275
    00:28:07,220 --> 00:28:08,152
    No sé.

    276
    00:28:09,187 --> 00:28:11,155
    No te escucho.
    Ven aquí.

    277
    00:28:15,193 --> 00:28:16,160
    Bonita gorra.

    278
    00:28:17,195 --> 00:28:21,199
    - Gracias, es de Mike.
    - Sí, lo sé.

    279
    00:28:21,234 --> 00:28:23,167
    ¿Hablarás con él?

    280
    00:28:24,202 --> 00:28:26,170
    A veces escribe.

    281
    00:28:27,205 --> 00:28:29,207
    ¿Cómo va con eso?

    282
    00:28:29,242 --> 00:28:31,174
    Bien, eso creo.

    283
    00:28:31,209 --> 00:28:33,176
    Si necesitas algo dímelo, ¿sí?

    284
    00:28:33,211 --> 00:28:37,215
    Conozco gente ahí. Puedo
    hacer llamadas o algo, ¿sí?

    285
    00:28:37,250 --> 00:28:38,182
    Bien.

    286
    00:28:39,217 --> 00:28:40,184
    ¿Bien?

    287
    00:28:42,220 --> 00:28:43,186
    Sí.

    288
    00:28:43,221 --> 00:28:44,188
    Muy bien.

    289
    00:28:51,229 --> 00:28:55,188
    ¿Qué? ¿Tienes sed?
    ¿Quieres algo de beber?

    290
    00:28:57,235 --> 00:28:58,201
    Mi bicicleta.

    291
    00:28:58,236 --> 00:29:01,205
    Nadie se meterá
    con esa bicicleta.

    292
    00:29:07,245 --> 00:29:09,212
    ¿Javier?
    Soy Drey.

    293
    00:29:09,247 --> 00:29:13,251
    Tina, ¿recuerdas a
    la hermana de Mike, Drey?

    294
    00:29:13,286 --> 00:29:14,217
    Hola, querida.

    295
    00:29:14,252 --> 00:29:17,221
    Siéntate, iré por
    el zumo que pediste.

    296
    00:29:19,257 --> 00:29:21,242
    Estás en tu casa.

    297
    00:29:21,277 --> 00:29:23,227
    Vamos, T.
    Regresaré.

    298
    00:30:06,304 --> 00:30:08,272
    Escoge una mano.

    299
    00:30:10,308 --> 00:30:11,792
    Izquierda.

    300
    00:30:11,827 --> 00:30:13,277
    Perdiste.

    301
    00:30:15,313 --> 00:30:16,279
    Toma.

    302
    00:30:16,314 --> 00:30:18,282
    ¿Qué pasó con el zumo?

    303
    00:30:19,317 --> 00:30:20,284
    No tengo sed.

    304
    00:30:21,319 --> 00:30:25,278
    No seas una extraña.
    Puedes detenerte y saludar.

    305
    00:30:26,324 --> 00:30:27,291
    Sí.

    306
    00:30:41,339 --> 00:30:43,341
    ¿Viste hoy a Frank?

    307
    00:30:43,376 --> 00:30:45,309
    Sólo de paso.

    308
    00:31:10,368 --> 00:31:13,336
    El 13 de septiembre de 1971...

    309
    00:31:13,371 --> 00:31:16,339
    ...1200 prisioneros
    de Attica State...

    310
    00:31:16,374 --> 00:31:19,342
    ...tomaron la prisión
    e hicieron rehenes...

    311
    00:31:19,377 --> 00:31:22,380
    ...para negociar cambios
    en las condiciones inhumanas.

    312
    00:31:22,415 --> 00:31:23,346
    ¡Por ti y los demás!

    313
    00:31:23,381 --> 00:31:26,349
    El gobernador Nelson
    Rockefeller ordenó...

    314
    00:31:26,384 --> 00:31:30,388
    ...la entrada del ejército
    quienes mataron a balazos...

    315
    00:31:30,423 --> 00:31:33,356
    ...a 29 prisioneros y 10 rehenes.

    316
    00:31:33,391 --> 00:31:35,358
    Después se formó
    una comisión especial.

    317
    00:31:35,393 --> 00:31:39,397
    Con excepción de las masacres
    en la India, en el siglo XIX...

    318
    00:31:39,432 --> 00:31:42,400
    ...los asaltos policíacos
    fueron los más sangrientos...

    319
    00:31:42,435 --> 00:31:45,369
    ...encuentros entre americanos
    desde la Guerra Civil.

    320
    00:32:36,454 --> 00:32:37,421
    Increíble.

    321
    00:32:38,456 --> 00:32:40,424
    ¿Qué estás haciendo?

    322
    00:32:41,459 --> 00:32:44,428
    Siéntate en el escritorio.
    10 puntos menos.

    323
    00:32:49,467 --> 00:32:51,435
    No hay segundas
    oportunidades.

    324
    00:32:52,470 --> 00:32:54,438
    Quieres tomar ventaja
    de ellos.

    325
    00:32:56,474 --> 00:32:59,443
    No te vayas. Coge la
    camiseta si la necesitas.

    326
    00:33:00,478 --> 00:33:04,482
    Un pequeño codo aquí
    y no matará a nadie.

    327
    00:33:04,517 --> 00:33:06,450
    Mientras el árbitro
    no lo vea.

    328
    00:33:11,489 --> 00:33:13,457
    No en mi casa.

    329
    00:33:46,524 --> 00:33:48,526
    Es una grata sorpresa.

    330
    00:33:48,561 --> 00:33:49,492
    ¿Y Ma?

    331
    00:33:49,527 --> 00:33:54,532
    Trabajando. El tío de Darrell
    la visitó y está saliendo con él..

    332
    00:33:54,567 --> 00:33:57,501
    - ¿Cómo va la pierna de Darrell?
    - Muy bien.

    333
    00:33:58,536 --> 00:34:00,504
    Me alegro de verte.

    334
    00:34:02,540 --> 00:34:04,508
    ¿Son para mí?

    335
    00:34:06,544 --> 00:34:09,547
    Frank manda esas horrendas
    mentas que come.

    336
    00:34:09,582 --> 00:34:10,513
    ¿Qué es eso?

    337
    00:34:10,548 --> 00:34:12,516
    Odio esas mierdas.

    338
    00:34:16,554 --> 00:34:19,523
    - ¿Cómo va el equipo?
    - Horrible.

    339
    00:34:20,558 --> 00:34:23,527
    ¿Y Ma sigue trabajando duro?

    340
    00:34:24,562 --> 00:34:25,528
    Sí.

    341
    00:34:25,563 --> 00:34:27,531
    ¿Anda bien de dinero?

    342
    00:34:29,567 --> 00:34:31,535
    ¿Frank sigue buscando trabajo?

    343
    00:34:32,570 --> 00:34:34,538
    - Sí.
    - Bien.

    344
    00:34:36,574 --> 00:34:38,542
    Lo merecemos.

    345
    00:34:41,579 --> 00:34:44,548
    ¿Por qué nunca lo regañan?

    346
    00:34:45,583 --> 00:34:46,550
    ¿Para qué?

    347
    00:34:48,586 --> 00:34:50,553
    Complicaría más todo.

    348
    00:34:50,588 --> 00:34:53,557
    Ya estaba todo jodido
    como ahora, ¿lo sabes?

    349
    00:34:58,596 --> 00:35:00,563
    Además ya quedó en el pasado.

    350
    00:35:00,598 --> 00:35:03,567
    Voy a salir de aquí.
    Ya lo verás.

    351
    00:35:04,602 --> 00:35:07,571
    Tienes a Russell Simmons
    en el caso.

    352
    00:35:08,606 --> 00:35:09,573
    Russell Simmons.

    353
    00:35:14,612 --> 00:35:16,580
    Todo saldrá bien.

    354
    00:35:27,625 --> 00:35:30,628
    Tengo que escribir un ensayo
    sobre madurez.

    355
    00:35:30,663 --> 00:35:32,595
    Si no lo entrego mañana,
    suspenderé.

    356
    00:35:32,630 --> 00:35:36,634
    Es tu problema, Charles,
    mi problema es asegurarme...

    357
    00:35:36,669 --> 00:35:39,637
    ...de que cuides bien las cosas
    mientras me voy.

    358
    00:35:39,672 --> 00:35:41,604
    Y también es tu problema.

    359
    00:35:41,639 --> 00:35:44,608
    Y tienes otro problema.
    No dejes que afecte tu trabajo.

    360
    00:35:48,646 --> 00:35:53,150
    Ahora es cuando las máquinas
    se vuelven odiosas...

    361
    00:35:53,185 --> 00:35:57,655
    ...te enferman del corazón.
    No puedes evitar...

    362
    00:35:57,690 --> 00:36:00,623
    No puedes evitar ser parte
    de ellas...

    363
    00:36:00,658 --> 00:36:04,662
    ...y pones tu cuerpo entre
    engranes y entre ruedas...

    364
    00:36:04,697 --> 00:36:08,683
    ...entre palancas y herramientas.
    Tenemos que detenerlo.

    365
    00:36:08,718 --> 00:36:12,670
    Deben mostrarle al mundo quién
    manda, quién es el dueño...

    366
    00:36:12,705 --> 00:36:15,639
    ...cuando sean libres,
    las máquinas, ya no mandarán.

    367
    00:36:16,674 --> 00:36:18,642
    ¿De qué máquina habla?

    368
    00:36:20,678 --> 00:36:21,610
    Nos manipula.
    ¿Qué es?

    369
    00:36:23,681 --> 00:36:24,648
    ¿Son robots?

    370
    00:36:25,683 --> 00:36:27,651
    Podrían ser robots.

    371
    00:36:28,686 --> 00:36:31,689
    Podrían ser robots. Pero yo...
    Digamos que es una metáfora.

    372
    00:36:31,724 --> 00:36:33,691
    Él dice que las máquinas
    me manipulan.

    373
    00:36:33,726 --> 00:36:35,659
    ¿Qué nos detiene
    de ser libres?

    374
    00:36:36,694 --> 00:36:37,661
    Sra. Drey.

    375
    00:36:38,696 --> 00:36:39,663
    La prisión.

    376
    00:36:41,699 --> 00:36:42,666
    Absolutamente.

    377
    00:36:43,701 --> 00:36:46,669
    En absoluto, las prisiones.
    ¿Bien?

    378
    00:36:46,704 --> 00:36:48,706
    Las prisiones son parte de ello.
    ¿Qué más?

    379
    00:36:48,741 --> 00:36:49,673
    Los blancos.

    380
    00:36:50,708 --> 00:36:52,710
    También los blancos forman
    parte de eso.

    381
    00:36:52,745 --> 00:36:53,728
    El hombre.

    382
    00:36:53,763 --> 00:36:54,677
    La escuela.

    383
    00:36:54,712 --> 00:36:58,716
    La escuela, exacto. Todo,
    todo el sistema de educación.

    384
    00:36:58,751 --> 00:36:59,682
    ¿Qué más?

    385
    00:36:59,717 --> 00:37:02,686
    - ¿No eres tú la máquina?
    - Oh no, lo hiciste.

    386
    00:37:03,721 --> 00:37:04,687
    ¿Qué dijiste?

    387
    00:37:04,722 --> 00:37:06,689
    ¿No eres la máquina?

    388
    00:37:06,724 --> 00:37:08,691
    - ¿Dices que soy yo?
    - Sí.

    389
    00:37:08,726 --> 00:37:10,728
    Eres blanco, eres de la escuela.

    390
    00:37:10,763 --> 00:37:12,695
    Sí, ya veo.

    391
    00:37:12,730 --> 00:37:16,734
    Si yo soy parte de la máquina,
    ustedes también.

    392
    00:37:16,769 --> 00:37:17,700
    Ustedes también.

    393
    00:37:17,735 --> 00:37:20,738
    Todos lo somos. Y ésa es la cosa.
    ¿Recuerdan?

    394
    00:37:20,773 --> 00:37:22,705
    Todo está hecho
    de fuerzas opuestas.

    395
    00:37:22,740 --> 00:37:26,699
    Quizá somos opuestos a ella,
    pero también somos parte.

    396
    00:37:27,745 --> 00:37:30,247
    Trabajo para el gobierno,
    la escuela.

    397
    00:37:30,282 --> 00:37:32,517
    Pero también soy opuesto
    a los policías.

    398
    00:37:32,552 --> 00:37:34,752
    Ustedes odian venir
    a la escuela, ¿no?

    399
    00:37:34,787 --> 00:37:35,718
    Sí.

    400
    00:37:35,753 --> 00:37:37,721
    Ahora si me escucharon.

    401
    00:37:38,756 --> 00:37:40,758
    La odian, pero vienen
    de todos modos.

    402
    00:37:40,793 --> 00:37:41,724
    Algunas veces.

    403
    00:37:41,759 --> 00:37:43,727
    Algunas veces, exacto.

    404
    00:37:47,765 --> 00:37:52,770
    ¿Qué onda? ¿Adónde vas?
    ¿Llevas prisa? ¿Tienes hambre?

    405
    00:37:52,805 --> 00:37:53,736
    Estoy bien.

    406
    00:37:53,771 --> 00:37:57,730
    Estoy hambriento.
    Invito las hamburguesas.

    407
    00:37:58,776 --> 00:38:00,778
    ¿Cómo va la escuela?

    408
    00:38:00,813 --> 00:38:01,745
    Bien.

    409
    00:38:02,780 --> 00:38:04,765
    ¿Qué pasó con el baloncesto?

    410
    00:38:04,800 --> 00:38:06,750
    - Mañana jugamos.
    - ¿En serio?

    411
    00:38:10,788 --> 00:38:12,773
    - ¿Quieres ir?
    - ¿Irá tu madre?

    412
    00:38:12,808 --> 00:38:14,758
    - Trabajará.
    - ¿No mientes?

    413
    00:38:16,794 --> 00:38:20,753
    De todas formas iré.
    Alguien debe ir a verte.

    414
    00:38:24,802 --> 00:38:27,771
    Tina le preparó a Mike
    algunos dulces anoche.

    415
    00:38:29,807 --> 00:38:33,766
    Tu hermano fue un gran amigo.
    Lo sigue siendo.

    416
    00:38:35,813 --> 00:38:37,781
    Era un tipo muy chistoso.
    Sabes él....

    417
    00:38:38,816 --> 00:38:41,318
    ¿Te enseñó el paso
    de la gallina?

    418
    00:38:41,353 --> 00:38:43,571
    - ¿El qué?
    - El paso de la gallina.

    419
    00:38:43,606 --> 00:38:45,789
    Puedo hacerlo,
    era algo como...

    420
    00:38:53,831 --> 00:38:54,798
    Estaba loco.

    421
    00:39:00,838 --> 00:39:02,806
    ¿Sabes que trabajábamos juntos?

    422
    00:39:06,844 --> 00:39:07,811
    ¿Trabajas?

    423
    00:39:14,852 --> 00:39:16,854
    Solía trabajar aquí.

    424
    00:39:16,889 --> 00:39:17,821
    ¿En serio?

    425
    00:39:19,857 --> 00:39:21,825
    150 dólares a la semana.

    426
    00:39:23,861 --> 00:39:25,846
    - Oye, Keisha...
    - ¿Qué pasa?

    427
    00:39:25,881 --> 00:39:27,831
    Necesito dos malteadas, nena.

    428
    00:39:50,888 --> 00:39:52,890
    Sé que no parezco
    sincero, pero...

    429
    00:39:52,925 --> 00:39:54,892
    ...lo soy.
    Pero lo harás muy bien.

    430
    00:39:54,927 --> 00:39:55,858
    Gracias, creí...

    431
    00:39:55,893 --> 00:39:58,862
    ¿Por qué no puedo decirlo
    sinceramente?

    432
    00:39:59,897 --> 00:40:00,864
    Sí puedes.

    433
    00:40:01,899 --> 00:40:03,901
    - Regresé a la escuela.
    - ¿En serio?

    434
    00:40:03,936 --> 00:40:05,868
    Hay muchas políticas.

    435
    00:40:05,903 --> 00:40:08,872
    - No, pero sé que lo harías bien.
    - Creí en ti la primera vez.

    436
    00:40:09,907 --> 00:40:11,875
    Estoy nervioso.
    Lo siento.

    437
    00:40:13,911 --> 00:40:15,913
    ¿Cómo has estado?

    438
    00:40:15,948 --> 00:40:16,880
    Tú sabes.

    439
    00:40:18,916 --> 00:40:20,884
    ¿Sigues drogándote?

    440
    00:40:24,922 --> 00:40:26,890
    Cuando lo merece.

    441
    00:40:31,929 --> 00:40:32,896
    Sí.

    442
    00:40:45,943 --> 00:40:47,928
    ¿Quién es el afortunado?

    443
    00:40:47,963 --> 00:40:49,913
    Lo conocí en el programa.

    444
    00:40:55,953 --> 00:40:56,920
    No sé, Dan.

    445
    00:40:58,956 --> 00:41:01,959
    La gente cambia y
    muchos están cambiando.

    446
    00:41:01,994 --> 00:41:03,978
    - Sí, pero yo no.
    - Lo sé.

    447
    00:41:04,013 --> 00:41:05,963
    No, sigo siendo un estúpido.

    448
    00:41:05,998 --> 00:41:07,931
    No eres un estúpido.

    449
    00:41:10,968 --> 00:41:12,936
    Sólo eres un bebé grande.

    450
    00:41:13,971 --> 00:41:15,939
    Soy un bebé grande
    y un estúpido.

    451
    00:41:37,995 --> 00:41:39,963
    ¡Vamos "Rebeldes"!

    452
    00:41:40,998 --> 00:41:41,965
    ¡Pásala!

    453
    00:41:44,001 --> 00:41:45,969
    - ¡Vamos, Drey!
    - ¡Ahí vas!

    454
    00:41:47,004 --> 00:41:48,005
    Bola azul.

    455
    00:41:48,040 --> 00:41:49,023
    ¿Qué es eso?

    456
    00:41:49,058 --> 00:41:49,972
    Nos eliminas.

    457
    00:41:50,007 --> 00:41:52,009
    Sólo mírate, marcaste
    otra vez mal.

    458
    00:41:52,044 --> 00:41:53,027
    Bola azul.

    459
    00:41:53,062 --> 00:41:53,976
    ¿Oíste?

    460
    00:41:54,011 --> 00:41:55,979
    Salte, Drey, salte.
    Vamos, pásala.

    461
    00:41:58,015 --> 00:41:58,982
    ¿Qué pasa?

    462
    00:42:01,018 --> 00:42:02,986
    Marcaste mal, amigo.

    463
    00:42:12,029 --> 00:42:12,996
    ¿Estás bien?

    464
    00:42:15,032 --> 00:42:15,999
    Sí.

    465
    00:42:23,040 --> 00:42:25,008
    ¿Quieres que te acerque
    después del partido?

    466
    00:42:28,045 --> 00:42:29,012
    Está bien.

    467
    00:42:40,057 --> 00:42:41,024
    ¡Falta!

    468
    00:42:42,059 --> 00:42:44,026
    Falta.
    Marca la falta.

    469
    00:42:44,061 --> 00:42:47,064
    - A su asiento.
    - La empujó. Marca la falta.

    470
    00:42:47,099 --> 00:42:49,031
    - A su lugar.
    - Marca la falta.

    471
    00:42:49,066 --> 00:42:52,034
    Esto es una puta estupidez.
    Marca la falta.

    472
    00:42:52,069 --> 00:42:55,072
    Está expulsado. Entrenador,
    no toleraré ese lenguaje.

    473
    00:42:55,107 --> 00:42:57,074
    No tolera este lenguaje.
    Puto lenguaje.

    474
    00:42:57,109 --> 00:42:59,042
    Disculpe. No lo sabía.

    475
    00:43:05,082 --> 00:43:06,049
    Pues bien.

    476
    00:43:07,084 --> 00:43:08,051
    Suerte, chicas.

    477
    00:43:16,093 --> 00:43:18,095
    Su mano está cambiando
    de color.

    478
    00:43:18,130 --> 00:43:19,062
    Más hielo.

    479
    00:43:20,097 --> 00:43:22,064
    Debiste ver la pared.

    480
    00:43:22,099 --> 00:43:25,067
    Hubiera golpeado
    a ese negro.

    481
    00:43:25,102 --> 00:43:28,070
    No puedo estar golpeando
    a la gente...

    482
    00:43:28,105 --> 00:43:32,109
    ...ni andar lanzando balones
    sólo por estar enfadado.

    483
    00:43:32,144 --> 00:43:34,076
    Lo hace sentir mejor, ¿no?

    484
    00:43:34,111 --> 00:43:36,113
    Se desquita
    y se siente mejor, ¿no?

    485
    00:43:36,148 --> 00:43:38,115
    Hay otras formas
    de desquitarse.

    486
    00:43:38,150 --> 00:43:40,083
    Sí, ¿como lo hizo?

    487
    00:43:44,121 --> 00:43:47,090
    Mira, sólo porque sabes
    una cosa sobre mí...

    488
    00:43:49,126 --> 00:43:51,094
    Una cosa no hace a un hombre.

    489
    00:44:02,139 --> 00:44:03,105
    ¿Qué?

    490
    00:44:03,140 --> 00:44:05,108
    ¿Una cosa no hace
    a un hombre?

    491
    00:44:08,145 --> 00:44:11,148
    Estaba hablando de
    su mano, ¿entiendes?

    492
    00:44:11,183 --> 00:44:12,115
    Sí.

    493
    00:44:13,150 --> 00:44:14,117
    Sí, lo sabía.

    494
    00:44:19,156 --> 00:44:23,115
    ¿Quién era el hombre que
    estaba echándote porras?

    495
    00:44:24,161 --> 00:44:25,128
    ¿Lo conoces?

    496
    00:44:26,163 --> 00:44:27,130
    No mucho.

    497
    00:44:29,166 --> 00:44:30,133
    ¿Y usted?

    498
    00:44:32,169 --> 00:44:33,136
    No.

    499
    00:44:36,173 --> 00:44:39,176
    ¿Podemos dejar esto de
    "Pégale a la pared" en secreto?

    500
    00:44:39,211 --> 00:44:41,144
    No le digas a nadie.

    501
    00:44:42,179 --> 00:44:43,146
    ¿Sí?

    502
    00:45:05,202 --> 00:45:09,161
    ¿Qué pasa, estás perdido?
    ¿Dónde vas?

    503
    00:45:23,220 --> 00:45:24,187
    Está perdido.

    504
    00:45:28,225 --> 00:45:29,192
    ¡Diablos!

    505
    00:45:49,246 --> 00:45:51,214
    Tuve un buen día.

    506
    00:45:57,254 --> 00:46:01,258
    Aún después del reporte
    de Duelfer y de lo que dijo...

    507
    00:46:01,293 --> 00:46:04,779
    ...no hay armas, no hay
    programas WMD, no hay nada.

    508
    00:46:04,814 --> 00:46:08,265
    Hacen sus estudios en
    la universidad de Maryland...

    509
    00:46:08,300 --> 00:46:12,224
    ...y el 72% de sus patrocinadores
    aún cree...

    510
    00:46:13,270 --> 00:46:15,237
    ...que son WMD.

    511
    00:46:15,272 --> 00:46:18,240
    El 75% sigue creyendo...

    512
    00:46:18,275 --> 00:46:21,244
    ...que está patrocinando
    a Al Qaeda.

    513
    00:46:22,279 --> 00:46:25,247
    ¿Y qué diablos hacemos?
    ¿Sabes?

    514
    00:46:25,282 --> 00:46:29,286
    ¿Qué haces? ¿Qué hace uno?
    ¿Qué hago? ¿Tú sabes?

    515
    00:46:29,321 --> 00:46:32,254
    Yo solía ser un idiota.

    516
    00:46:32,289 --> 00:46:36,248
    Solía ser un idiota. Iba allí.
    Pero ya lo arreglé.

    517
    00:46:38,295 --> 00:46:39,262
    Lo arreglé.

    518
    00:46:47,304 --> 00:46:48,270
    La mayor parte.

    519
    00:46:48,305 --> 00:46:51,273
    Lo hago para sobrevivir,
    pero puedo manejarlo.

    520
    00:46:51,308 --> 00:46:55,267
    He tratado de rehabilitarme.
    Lo intenté. Y no funcionó.

    521
    00:46:56,313 --> 00:46:59,282
    No funcionó. Sólo funciona
    en algunas personas.

    522
    00:47:02,319 --> 00:47:04,287
    Mi ex novia...

    523
    00:47:06,323 --> 00:47:07,290
    ...se casará.

    524
    00:47:14,331 --> 00:47:16,299
    Funciona en algunas personas.

    525
    00:47:18,335 --> 00:47:20,302
    No funcionó conmigo.

    526
    00:47:20,337 --> 00:47:23,306
    Los chicos me mantienen
    ocupado.

    527
    00:47:25,342 --> 00:47:26,309
    Y yo...

    528
    00:48:11,388 --> 00:48:12,355
    Número 3...

    529
    00:48:14,391 --> 00:48:18,350
    ...cambia sus movimientos
    en espirales, no círculos.

    530
    00:48:19,396 --> 00:48:20,363
    Por ejemplo:

    531
    00:48:22,399 --> 00:48:25,368
    ...el sol sale
    y después se mete.

    532
    00:48:26,403 --> 00:48:29,372
    Pero cada vez que pasa,
    ¿qué obtienes?

    533
    00:48:31,408 --> 00:48:33,376
    Obtienes un nuevo día.

    534
    00:48:36,413 --> 00:48:37,380
    Uno nuevo.

    535
    00:48:41,418 --> 00:48:43,386
    Cuando respiras...

    536
    00:48:45,422 --> 00:48:47,907
    ...inhalas y
    después exhalas.

    537
    00:48:47,942 --> 00:48:50,393
    Pero cada vez que lo haces...

    538
    00:48:51,428 --> 00:48:54,397
    ...eres un poco diferente
    que antes que lo hicieras.

    539
    00:48:55,432 --> 00:48:57,400
    Siempre estamos cambiando.

    540
    00:48:59,436 --> 00:49:01,403
    Y es importante saber que hay...

    541
    00:49:01,438 --> 00:49:03,406
    ...algunos cambios
    que no puedes controlar.

    542
    00:49:04,441 --> 00:49:06,409
    Pero otros sí.

    543
    00:49:31,468 --> 00:49:32,435
    Hola.

    544
    00:49:33,470 --> 00:49:36,439
    ¿Por qué no comes
    con los maestros?

    545
    00:49:37,474 --> 00:49:40,443
    Quería estar solo.

    546
    00:49:43,480 --> 00:49:45,448
    Sé a lo que te refieres.

    547
    00:49:46,483 --> 00:49:47,450
    ¿Sí?

    548
    00:49:55,492 --> 00:49:58,495
    Muy bien, Sr. Dunne,
    lo veré después.

    549
    00:49:58,530 --> 00:50:00,463
    Disfrute su comida.

    550
    00:50:03,500 --> 00:50:04,484
    Gracias.

    551
    00:50:04,519 --> 00:50:05,468
    Este...

    552
    00:50:06,503 --> 00:50:08,505
    ¿Cree que pueda
    acercarme después?

    553
    00:50:08,540 --> 00:50:09,472
    Claro.

    554
    00:50:10,507 --> 00:50:11,474
    ¿Sí?

    555
    00:50:18,515 --> 00:50:19,482
    Sí.

    556
    00:50:39,536 --> 00:50:41,504
    - Buen fin de semana.
    - Igual.

    557
    00:50:42,539 --> 00:50:43,506
    Adiós.

    558
    00:51:06,563 --> 00:51:08,531
    - Hola.
    - Hola.

    559
    00:51:10,567 --> 00:51:12,569
    Perdí mi llave.

    560
    00:51:12,604 --> 00:51:14,571
    ¿Perdiste tu llave?

    561
    00:51:14,606 --> 00:51:15,589
    ¿Qué hacemos?

    562
    00:51:15,624 --> 00:51:16,538
    No lo sé.

    563
    00:51:16,573 --> 00:51:19,541
    ¿Quieres llamar
    a tu madre?

    564
    00:51:19,576 --> 00:51:21,544
    Es recepcionista.
    Puedo enviarle un mensaje.

    565
    00:51:22,579 --> 00:51:23,546
    Pero no sé.

    566
    00:51:25,582 --> 00:51:26,549
    Bien, entra.

    567
    00:51:34,591 --> 00:51:36,558
    ¿Qué les pasa?

    568
    00:51:36,593 --> 00:51:38,561
    ¿Quieres unos dulces?

    569
    00:51:43,600 --> 00:51:46,569
    - ¿Es todo lo que tienes?
    - Mierda, lo siento.

    570
    00:51:47,604 --> 00:51:50,573
    - ¿Dónde está tu bici?
    - Me la robaron.

    571
    00:51:51,608 --> 00:51:52,574
    ¿Quién?

    572
    00:51:52,609 --> 00:51:54,577
    No sé, pero lo voy
    a averiguar.

    573
    00:51:56,613 --> 00:51:58,581
    ¿Y qué van a pasear?

    574
    00:51:59,616 --> 00:52:01,584
    Perdió mi llave...
    digo su llave.

    575
    00:52:05,622 --> 00:52:08,625
    ¿Y qué Drey? ¿Necesitas dónde
    estar mientras llega mamá?

    576
    00:52:08,660 --> 00:52:10,627
    Tranquilo, no hacemos nada.

    577
    00:52:10,662 --> 00:52:11,594
    ¿Estás bien, Drey?

    578
    00:52:17,634 --> 00:52:18,601
    Está bien.

    579
    00:52:23,640 --> 00:52:25,608
    Conque no lo conoces.

    580
    00:52:26,643 --> 00:52:27,610
    ¿A Frank?

    581
    00:52:30,647 --> 00:52:31,614
    ¿Frank?

    582
    00:52:32,649 --> 00:52:34,651
    Creí que dijiste que
    no lo conocías.

    583
    00:52:34,686 --> 00:52:36,653
    Es alguien del vecindario.

    584
    00:52:36,688 --> 00:52:38,621
    ¿Sabes a lo que se dedica?

    585
    00:52:42,659 --> 00:52:43,626
    Mira.

    586
    00:52:44,661 --> 00:52:47,630
    Sé que debería ser la última
    persona en decirlo.

    587
    00:52:51,668 --> 00:52:53,636
    Pero no se preocupe por mí.

    588
    00:52:59,676 --> 00:53:01,644
    Sólo dame un segundo.

    589
    00:53:09,686 --> 00:53:10,653
    Espera.

    590
    00:53:19,696 --> 00:53:20,663
    Ya.

    591
    00:53:31,708 --> 00:53:35,667
    Siéntate. Puedes ver
    la tele si quieres.

    592
    00:53:38,715 --> 00:53:40,683
    Siéntete en tu casa.

    593
    00:53:44,721 --> 00:53:46,689
    ¿Son tuyas esas cosas viejas?

    594
    00:53:49,726 --> 00:53:51,694
    - ¿Los discos?
    - Sí.

    595
    00:53:52,729 --> 00:53:55,697
    Así es, Srta. MP3,
    tengo discos.

    596
    00:53:55,732 --> 00:53:58,701
    Deberías escucharlos.
    Podrías aprender algo.

    597
    00:54:12,749 --> 00:54:13,716
    ¿Quién es?

    598
    00:54:15,752 --> 00:54:19,756
    - Mis padres y mi hermano.
    - ¿Aún viven juntos?

    599
    00:54:19,791 --> 00:54:20,723
    Sí.

    600
    00:54:24,761 --> 00:54:26,729
    Tienes muchos libros
    acerca de los negros.

    601
    00:54:27,764 --> 00:54:30,733
    Tengo libros de todas
    las razas de gente.

    602
    00:54:31,768 --> 00:54:32,735
    ¿Me prestas uno?

    603
    00:54:37,774 --> 00:54:38,741
    Sí.

    604
    00:54:40,777 --> 00:54:41,744
    ¿Y ella?

    605
    00:54:46,783 --> 00:54:49,752
    - Es una vieja amiga.
    - ¿Qué le pasó?

    606
    00:54:50,787 --> 00:54:53,756
    Bueno, no es asunto tuyo.

    607
    00:54:54,791 --> 00:54:55,758
    Tú la pusiste.

    608
    00:54:58,795 --> 00:55:02,754
    Ya la había visto. Estuvo
    en el partido aquella noche.

    609
    00:55:06,803 --> 00:55:08,771
    - ¿En serio?
    - Sí.

    610
    00:55:14,811 --> 00:55:16,779
    - Sí.
    - ¿Necesitas ayuda?

    611
    00:55:19,816 --> 00:55:20,612
    ¿Te gusta cocinar?

    612
    00:55:21,818 --> 00:55:23,785
    Sí, algunas veces.

    613
    00:55:23,820 --> 00:55:27,779
    Me gusta cocinar
    en ocasiones especiales.

    614
    00:55:28,825 --> 00:55:31,828
    ¿Invitaste a alguien
    a cenar, o qué?

    615
    00:55:31,863 --> 00:55:32,795
    Sí.

    616
    00:55:33,830 --> 00:55:35,832
    Te debe gustar mucho.

    617
    00:55:35,867 --> 00:55:37,334
    Ella está bien.

    618
    00:55:37,369 --> 00:55:38,801
    ¿Le gustas?

    619
    00:55:39,836 --> 00:55:43,840
    No sé. Es difícil
    que le guste a alguien.

    620
    00:55:43,875 --> 00:55:44,806
    Es cierto.

    621
    00:55:44,841 --> 00:55:47,810
    Sí... Tienes que aplastarlas.

    622
    00:55:48,845 --> 00:55:53,805
    Aplástalas con las manos.
    Agárralas y apriétalas.

    623
    00:55:54,851 --> 00:55:57,820
    Necesitas bromear.
    A las mujeres les gusta.

    624
    00:55:58,855 --> 00:55:59,822
    Dime una broma.

    625
    00:56:01,858 --> 00:56:03,860
    ¿Cómo se llama el queso
    que no es tuyo?

    626
    00:56:03,895 --> 00:56:04,826
    ¿Cómo?

    627
    00:56:04,861 --> 00:56:06,829
    Queso de Nachos.

    628
    00:56:08,865 --> 00:56:11,834
    - Cuéntalo si lo necesitas.
    - Claro que no.

    629
    00:56:13,870 --> 00:56:15,838
    Es un buen chiste.
    Gracias.

    630
    00:56:16,873 --> 00:56:17,840
    De nada.

    631
    00:56:21,878 --> 00:56:23,863
    - Oiga, entrenador...
    - ¿Sí?

    632
    00:56:23,898 --> 00:56:25,848
    ¿Le puedo preguntar algo?

    633
    00:56:34,891 --> 00:56:36,859
    ¿Qué siente cuando
    fuma esa cosa?

    634
    00:56:44,901 --> 00:56:47,904
    - Lo siento.
    - No, por qué.

    635
    00:56:47,939 --> 00:56:48,871
    Está bien.

    636
    00:57:10,927 --> 00:57:11,894
    Aplástalas.

    637
    00:57:15,932 --> 00:57:17,900
    Ojalá su cita salga bien.

    638
    00:57:22,939 --> 00:57:24,907
    Gracias por el chiste.

    639
    00:57:29,946 --> 00:57:32,949
    Mi compañero entra al coche
    y el chofer le dice:

    640
    00:57:32,984 --> 00:57:35,452
    "Lo siento, llegué
    tarde, señor. Tengo que...

    641
    00:57:35,487 --> 00:57:37,920
    ...matar a alguien
    en el camino, ¿lo sabía?

    642
    00:57:38,955 --> 00:57:42,959
    ¿Y él es cómo? Es cómo
    Yo... yo... lo maté. Lo maté.

    643
    00:57:42,994 --> 00:57:43,925
    ¿Lo mató?

    644
    00:57:43,960 --> 00:57:45,927
    Y él: "¿Cómo que lo mataste?"

    645
    00:57:45,962 --> 00:57:49,465
    "Sí, yo mato gente todo
    el tiempo. Yo mato... "

    646
    00:57:49,500 --> 00:57:52,969
    "... si alguien me fastidia
    agarro y lo mato. "

    647
    00:57:53,004 --> 00:57:55,938
    Cree que "matar"
    es igual a "golpear".

    648
    00:57:56,973 --> 00:57:57,939
    - ¿No?
    - No.

    649
    00:57:57,974 --> 00:58:01,978
    Golpea gente. Mi amigo cree
    que mata gente. Patético.

    650
    00:58:02,013 --> 00:58:03,945
    Y cree que "semen"
    significa "cemento".

    651
    00:58:03,980 --> 00:58:07,483
    No puedes ser un hindú yendo
    por las calles de "semen".

    652
    00:58:07,518 --> 00:58:10,987
    "Semen" por todos lados.
    Hasta edificios de "semen".

    653
    00:58:11,022 --> 00:58:14,991
    Es mucha gente y todo está
    construido de semen.

    654
    00:58:15,026 --> 00:58:16,959
    No dije que todos los días.

    655
    00:58:17,994 --> 00:58:19,962
    Eres su padre.

    656
    00:58:24,000 --> 00:58:26,969
    Hoy se encerró en la casa.
    Y no tiene tu número de teléfono.

    657
    01:00:15,111 --> 01:00:16,078
    ¿Eres comunista?

    658
    01:00:21,117 --> 01:00:22,084
    ¿Qué?

    659
    01:00:25,121 --> 01:00:28,090
    Estaba viendo tus libros.
    "El Che en África".

    660
    01:00:30,126 --> 01:00:34,085
    - ¿Y?
    - El Manifiesto Comunista.

    661
    01:00:39,135 --> 01:00:42,104
    ¿Si tengo una copia de
    "Mein Kampf" soy nazi?

    662
    01:00:46,142 --> 01:00:48,110
    Esto es muy bueno.

    663
    01:00:49,145 --> 01:00:51,112
    Muy sabroso.

    664
    01:00:51,147 --> 01:00:53,115
    Deberías probarlo tibio.

    665
    01:00:58,154 --> 01:01:01,123
    No tienes una copia de
    "Mein Kampf", pero...

    666
    01:01:02,158 --> 01:01:05,161
    ...si la tuvieras, entonces
    te preguntaría si eres nazi.

    667
    01:01:05,196 --> 01:01:07,163
    Quizá lo tengo escondido.

    668
    01:01:07,198 --> 01:01:09,131
    ¿Por qué lo esconderías?

    669
    01:01:10,166 --> 01:01:13,135
    Porque ya no es bueno
    ser nazi, nena.

    670
    01:01:27,183 --> 01:01:29,151
    ¿Qué harás hoy?

    671
    01:01:30,186 --> 01:01:31,153
    Bueno, tengo...

    672
    01:01:33,189 --> 01:01:35,174
    Qué bueno que escribes.

    673
    01:01:35,209 --> 01:01:37,159
    Sí.
    Ya lo veremos.

    674
    01:01:41,197 --> 01:01:43,164
    Ya te acostumbrarás.

    675
    01:01:43,199 --> 01:01:45,201
    Sí, gracias.
    La pasé bien.

    676
    01:01:45,236 --> 01:01:47,169
    Sí, yo también.

    677
    01:01:58,214 --> 01:02:01,182
    1 º de noviembre de 1976...

    678
    01:02:01,217 --> 01:02:05,221
    ...Harvey Milk fue elegido como
    consejero de San Francisco.

    679
    01:02:05,256 --> 01:02:09,190
    El primer homosexual electo
    para un cargo público.

    680
    01:02:09,225 --> 01:02:13,229
    Un año después fue asesinado
    por otro miembro, Dan White.

    681
    01:02:13,264 --> 01:02:16,197
    El Sr. Harvey Milk fue
    balaceado y asesinado.

    682
    01:02:16,232 --> 01:02:18,234
    White dijo que le disparó
    a Milk porque ese día...

    683
    01:02:18,269 --> 01:02:20,202
    ...había comido mucha
    comida chatarra.

    684
    01:02:21,237 --> 01:02:24,206
    Esto después sería llamado,
    "La defensa homosexual".

    685
    01:02:26,242 --> 01:02:28,210
    ¿Esto es real?

    686
    01:03:53,329 --> 01:03:54,295
    Drey.

    687
    01:03:54,330 --> 01:03:55,297
    Drey, ven.

    688
    01:03:57,333 --> 01:04:00,302
    - ¿Dónde vas?
    - A casa.

    689
    01:04:01,337 --> 01:04:03,339
    Te acerco.

    690
    01:04:03,374 --> 01:04:04,305
    Ya me llevan.

    691
    01:04:04,340 --> 01:04:06,342
    No creo que debas
    salir con él..

    692
    01:04:06,377 --> 01:04:07,308
    Drey.

    693
    01:04:07,343 --> 01:04:09,310
    ¿Too está bien?

    694
    01:04:09,345 --> 01:04:11,347
    Todo bien, la llevaré
    a casa.

    695
    01:04:11,382 --> 01:04:13,314
    - ¿Tú la llevarás?
    - Sí.

    696
    01:04:13,349 --> 01:04:16,352
    ¿Sí, Drey?
    ¿Te llevará el profe?

    697
    01:04:16,387 --> 01:04:17,318
    No, amigo.

    698
    01:04:17,353 --> 01:04:19,320
    Drey, Drey...
    Drey, ven aquí. Ven.

    699
    01:04:19,355 --> 01:04:23,359
    Bien. Que pases buenas noches.
    Yo la llevaré, ¿sí?

    700
    01:04:23,394 --> 01:04:24,861
    - ¿Sabes qué?
    - Ven.

    701
    01:04:24,896 --> 01:04:26,328
    Déjame presentarme.

    702
    01:04:27,363 --> 01:04:28,330
    Soy Frank.

    703
    01:04:30,366 --> 01:04:31,367
    Ven aquí.

    704
    01:04:31,402 --> 01:04:33,334
    Ven.

    705
    01:04:33,369 --> 01:04:36,372
    Espere, espere. Entrenador,
    necesita calmarse.

    706
    01:04:36,407 --> 01:04:37,338
    Lo siento.

    707
    01:04:37,373 --> 01:04:39,375
    Vamos.
    ¿Te lastimé?

    708
    01:04:39,410 --> 01:04:40,341
    No quise...

    709
    01:04:40,376 --> 01:04:42,344
    Nos vemos después, profe.

    710
    01:04:43,379 --> 01:04:44,346
    Vamos.

    711
    01:04:59,395 --> 01:05:00,362
    Dunne, ¿no?

    712
    01:05:02,398 --> 01:05:03,364
    Lloyd Dickson.

    713
    01:05:03,399 --> 01:05:05,401
    Mi hija Paula
    fue a Jefferson.

    714
    01:05:05,436 --> 01:05:07,369
    ¿Paula Dickson?

    715
    01:05:08,404 --> 01:05:10,372
    Enseña historia, ¿no?

    716
    01:05:11,407 --> 01:05:12,374
    ¿Paula Dickson?

    717
    01:05:13,409 --> 01:05:15,411
    Está en primer semestre
    en Georgetown.

    718
    01:05:15,446 --> 01:05:16,378
    En historia.

    719
    01:05:17,413 --> 01:05:18,380
    Paula Dickson.

    720
    01:05:23,419 --> 01:05:25,387
    Se la está pasando bien.

    721
    01:05:30,426 --> 01:05:31,393
    Dave.

    722
    01:05:36,432 --> 01:05:37,399
    Dave.

    723
    01:05:41,437 --> 01:05:42,404
    Dave.

    724
    01:06:03,459 --> 01:06:08,464
    En Asia, la idea de los opuestos
    se refleja en el ying-yang...

    725
    01:06:08,499 --> 01:06:11,432
    ...que data de hace
    3000 años.

    726
    01:06:11,467 --> 01:06:14,470
    El taoísmo dice que el cambio
    es lo único constante.

    727
    01:06:14,505 --> 01:06:16,437
    Pero eso murió en el Oeste.

    728
    01:06:16,472 --> 01:06:19,475
    No podrían ser ambos.
    No podría ser blanco y negro.

    729
    01:06:19,510 --> 01:06:21,477
    No podría ser correcto
    e incorrecto.

    730
    01:06:21,512 --> 01:06:23,444
    Es el uno o el otro.

    731
    01:06:23,479 --> 01:06:26,482
    ¿Quién soy para decir que
    Aristóteles está equivocado?

    732
    01:06:26,517 --> 01:06:28,501
    Pero eso no tiene
    ningún sentido.

    733
    01:06:28,536 --> 01:06:30,451
    Esas cosas se
    necesitan mutuamente.

    734
    01:06:30,486 --> 01:06:34,445
    La idea de que todo
    lo que hizo Dios es perfecto.

    735
    01:06:35,491 --> 01:06:36,457
    Perfecto.

    736
    01:06:36,492 --> 01:06:39,460
    Sólo sugiere que...

    737
    01:06:39,495 --> 01:06:42,464
    ...ese árbol está torcido
    y está derecho...

    738
    01:06:44,500 --> 01:06:46,467
    ...y es fuerte y es débil...

    739
    01:06:46,502 --> 01:06:50,506
    ...sugiere que Dios creó
    algo imperfecto.

    740
    01:06:50,541 --> 01:06:52,508
    Eso también aplica
    en las personas.

    741
    01:06:52,543 --> 01:06:54,475
    Somos pecadores...

    742
    01:06:54,510 --> 01:06:56,478
    ...pero podemos tratar
    de ser buenos.

    743
    01:06:57,513 --> 01:07:00,482
    Creo que no de
    una forma natural.

    744
    01:07:05,521 --> 01:07:07,488
    Voy a...

    745
    01:07:07,523 --> 01:07:09,490
    Me tengo que ir.

    746
    01:07:09,525 --> 01:07:11,493
    Chicos, apunten
    lo de la pizarra.

    747
    01:07:19,535 --> 01:07:21,502
    Broward County, Florida...

    748
    01:07:21,537 --> 01:07:25,541
    ...500 estudiantes suspendieron
    erróneamente en junio...

    749
    01:07:25,576 --> 01:07:28,544
    ...lo que fue llamado
    un error informático.

    750
    01:07:28,579 --> 01:07:31,513
    Un oficial escolar llamó
    a los afectados...

    751
    01:07:34,550 --> 01:07:37,519
    ...como
    "una insignificante cifra".

    752
    01:07:46,562 --> 01:07:48,547
    ¿Qué tal, "Danny-boy"?

    753
    01:07:48,582 --> 01:07:50,532
    ¿Cómo va Historia?

    754
    01:07:52,568 --> 01:07:54,570
    No puedo hacer nada más.

    755
    01:07:54,605 --> 01:07:56,537
    Sé lo que se siente.

    756
    01:07:56,572 --> 01:07:58,540
    Aguanta. Las cosas mejorarán.

    757
    01:08:00,576 --> 01:08:01,543
    Y si no...

    758
    01:08:02,578 --> 01:08:04,546
    ...siempre está el verano.

    759
    01:08:09,585 --> 01:08:11,553
    ¿No tienes clase ahora?

    760
    01:08:20,596 --> 01:08:23,582
    Mira, mira, es el que está
    por allí.

    761
    01:08:23,617 --> 01:08:26,568
    - Ya no es tu bici.
    - ¡Es mi bici!

    762
    01:08:27,603 --> 01:08:28,570
    Ahí va, por allí.

    763
    01:08:30,606 --> 01:08:32,573
    - Es mi bici, negro.
    - ¿Qué?

    764
    01:08:32,608 --> 01:08:34,610
    Es mi bici.
    ¿Qué diablos haces con ella?

    765
    01:08:34,645 --> 01:08:35,576
    No sabía.

    766
    01:08:35,611 --> 01:08:37,613
    ¿No sabías?
    ¿No sabías que era mía?

    767
    01:08:37,648 --> 01:08:39,581
    Siempre me veías
    en esta bici.

    768
    01:08:40,616 --> 01:08:41,582
    Perdón.

    769
    01:08:41,617 --> 01:08:43,585
    No sabía que era tuya.

    770
    01:08:45,621 --> 01:08:48,590
    Olvídalo, negro.
    Voy a joderte.

    771
    01:08:49,625 --> 01:08:51,593
    Bájate de mi bici.

    772
    01:08:56,632 --> 01:08:58,634
    ¿Qué pasó?

    773
    01:08:58,669 --> 01:08:59,600
    ¿Qué?

    774
    01:08:59,635 --> 01:09:01,637
    Creí que lo ibas a golpear.

    775
    01:09:01,672 --> 01:09:02,603
    No tengo motivos.

    776
    01:09:02,638 --> 01:09:05,607
    Mierda. Bien.
    No tenías que hacerlo.

    777
    01:09:36,672 --> 01:09:37,639
    Oye.

    778
    01:09:38,674 --> 01:09:39,641
    Hola.

    779
    01:09:49,685 --> 01:09:50,652
    Hola.

    780
    01:09:54,690 --> 01:09:55,657
    Regresó.

    781
    01:09:57,693 --> 01:09:58,660
    Sí.

    782
    01:10:02,698 --> 01:10:04,665
    ¿Conociste a mi hermano?

    783
    01:10:04,700 --> 01:10:07,669
    Lo conocí, pero
    no lo conocí.

    784
    01:10:09,705 --> 01:10:12,674
    No estuvo en ninguna
    de mis clases.

    785
    01:10:17,713 --> 01:10:19,681
    ¿Crees que puedo
    acabar como él.?

    786
    01:10:25,721 --> 01:10:26,688
    ¿Eso crees?

    787
    01:11:01,757 --> 01:11:06,717
    ¿Qué pasó, profe?
    ¿Qué dice la "dianética"?

    788
    01:11:08,764 --> 01:11:10,732
    Es dialéctica.
    ¿Puedo hablar contigo?

    789
    01:11:11,767 --> 01:11:12,734
    ¿Qué pasa?

    790
    01:11:13,769 --> 01:11:14,735
    Bien, escucha.

    791
    01:11:14,770 --> 01:11:17,739
    Quiero ser amable.
    ¿Entiendes?

    792
    01:11:20,776 --> 01:11:22,778
    Pero necesito que
    te alejes de Drey.

    793
    01:11:22,813 --> 01:11:23,744
    ¿Disculpa?

    794
    01:11:23,779 --> 01:11:25,746
    Me escuchaste, ¿no?

    795
    01:11:25,781 --> 01:11:27,783
    Hazlo, ¿sí, amigo?
    Por favor.

    796
    01:11:27,818 --> 01:11:28,749
    ¿Me lo pides?

    797
    01:11:28,784 --> 01:11:30,751
    Sabes de lo que hablo.
    Me entiendes.

    798
    01:11:30,786 --> 01:11:33,789
    ¿Es algo así como "aléjate
    de la chica que aprecio"?

    799
    01:11:33,824 --> 01:11:35,757
    - No bromeo.
    - Lo sé.

    800
    01:11:36,792 --> 01:11:37,759
    ¿Entiendes?

    801
    01:11:38,794 --> 01:11:40,761
    Mira, Drey es de mi familia.

    802
    01:11:40,796 --> 01:11:44,800
    Es mi amiga, todos ellos
    y el gato son mi familia.

    803
    01:11:44,835 --> 01:11:46,767
    ¿Te gustaría ser mi amigo?

    804
    01:11:46,802 --> 01:11:48,769
    ¿Qué diablos es esto?
    ¿Una sala de citas?

    805
    01:11:48,804 --> 01:11:51,807
    - ¿Qué es, una sala de citas?
    - ¿Me estás escuchando?

    806
    01:11:51,842 --> 01:11:53,774
    ¿Por qué estás tan enfadado?

    807
    01:11:53,809 --> 01:11:56,812
    - Porque no me escuchas.
    - Aquí estoy.

    808
    01:11:56,847 --> 01:11:58,779
    Dime de qué hablas.

    809
    01:11:58,814 --> 01:12:00,816
    Te pido que hagas
    algo bueno.

    810
    01:12:00,851 --> 01:12:02,784
    ¿Puedes hacerlo?

    811
    01:12:03,819 --> 01:12:07,778
    Y vamos al punto de que
    lo que es blanco es bueno.

    812
    01:12:08,824 --> 01:12:09,790
    Maldición.

    813
    01:12:09,825 --> 01:12:11,792
    No tiene que ver con eso,
    lo sabes.

    814
    01:12:11,827 --> 01:12:13,794
    Es bueno para Drey tener
    alguien como tú...

    815
    01:12:13,829 --> 01:12:16,832
    ...para salir, el "Sr. Modelo
    del Ciudadano Ejemplar".

    816
    01:12:16,867 --> 01:12:17,799
    No lo sé.

    817
    01:12:19,835 --> 01:12:20,802
    No lo sé.

    818
    01:12:33,849 --> 01:12:34,816
    ¡Joder!

    819
    01:12:35,851 --> 01:12:38,820
    Porque se supone que
    tengo que hacer algo.

    820
    01:12:40,856 --> 01:12:42,824
    ¿Pero qué tengo que hacer?

    821
    01:12:52,868 --> 01:12:53,835
    Mira, amigo.

    822
    01:12:57,873 --> 01:12:59,841
    ¿Quieres un trago?

    823
    01:13:00,876 --> 01:13:01,842
    ¿Qué?

    824
    01:13:01,877 --> 01:13:04,846
    Hijo de puta, ¿quieres un trago?
    ¿Tienes sed?

    825
    01:13:07,883 --> 01:13:08,850
    ¿Qué dices?

    826
    01:13:10,886 --> 01:13:11,853
    Está bien.

    827
    01:13:13,889 --> 01:13:15,857
    ¿Quieres un dulce?

    828
    01:13:19,895 --> 01:13:21,863
    No cojas ese gato.

    829
    01:13:22,898 --> 01:13:26,902
    Oigan, él es el profesor Dan.
    Ellos son mis chicos.

    830
    01:13:26,937 --> 01:13:28,870
    Es el maestro de mi
    Hermana pequeña, Drey.

    831
    01:13:29,905 --> 01:13:30,872
    ¿Qué pasa?

    832
    01:13:31,907 --> 01:13:33,875
    No meterás esa cosa.
    Deja a ese gato.

    833
    01:13:35,911 --> 01:13:36,877
    Gracias.

    834
    01:13:36,912 --> 01:13:38,880
    ¡Lárgate de aquí!

    835
    01:14:22,958 --> 01:14:23,925
    ¿Dan?

    836
    01:14:28,964 --> 01:14:29,931
    ¿Qué sucede?

    837
    01:14:32,968 --> 01:14:35,937
    No lo soy y nunca seré...

    838
    01:14:41,977 --> 01:14:42,944
    ...un comunista.

    839
    01:14:49,985 --> 01:14:50,952
    ¿Qué pasa?

    840
    01:14:52,988 --> 01:14:54,956
    Estuve en el vecindario.

    841
    01:14:56,992 --> 01:14:59,961
    Quizá te sorprenda.

    842
    01:15:03,999 --> 01:15:06,968
    Sí, es una sorpresa.
    Es verdad.

    843
    01:15:12,007 --> 01:15:12,974
    ¿Estás bien?

    844
    01:15:14,009 --> 01:15:16,977
    Perfectamente. ¿Y tú?
    ¿Cómo estás?

    845
    01:15:17,012 --> 01:15:20,971
    Estoy bien, un poco cansada,
    pero... bien.

    846
    01:15:24,019 --> 01:15:24,986
    ¿Es tarde?

    847
    01:15:27,022 --> 01:15:27,989
    Pues...

    848
    01:15:29,024 --> 01:15:32,027
    - ¿Pues?
    - No sé, ¿qué hora es?

    849
    01:15:32,062 --> 01:15:32,994
    2:30 AM, sí.

    850
    01:15:34,029 --> 01:15:34,995
    ¿Tan tarde?

    851
    01:15:35,030 --> 01:15:39,034
    ¿Sabes? Tenemos clase mañana.

    852
    01:15:39,069 --> 01:15:41,002
    Me olvidé de las clases.

    853
    01:15:45,040 --> 01:15:46,007
    Está bien.

    854
    01:15:47,042 --> 01:15:48,009
    Está bien.

    855
    01:15:51,046 --> 01:15:52,013
    ¿Qué haces?

    856
    01:15:53,048 --> 01:15:54,015
    Trato...

    857
    01:15:55,050 --> 01:15:56,534
    No ahora, ¿sí?

    858
    01:15:56,569 --> 01:15:58,019
    No. Es...
    Dan.

    859
    01:15:59,054 --> 01:16:01,021
    Estás ebrio.

    860
    01:16:01,056 --> 01:16:04,025
    ¿Qué estás haciendo?

    861
    01:16:06,061 --> 01:16:07,028
    Detente.

    862
    01:16:39,094 --> 01:16:41,062
    Fue muy raro.

    863
    01:16:44,099 --> 01:16:46,067
    ¿Qué diablos fue eso?

    864
    01:16:49,104 --> 01:16:50,071
    No lo sé.

    865
    01:16:54,109 --> 01:16:57,078
    Escucha, siéntete libre
    de lo que sea.

    866
    01:16:58,113 --> 01:17:01,082
    Lo que sea. Sin rencores.
    Yo lo entenderé.

    867
    01:17:02,117 --> 01:17:03,084
    ¿Sí?

    868
    01:17:09,124 --> 01:17:11,092
    Quizá te vea mañana.

    869
    01:17:14,129 --> 01:17:16,114
    O no. No lo sé.
    Es difícil decirlo.

    870
    01:17:16,149 --> 01:17:18,099
    No sé dónde estaré.
    Estoy muy fatigado.

    871
    01:17:25,140 --> 01:17:28,109
    Espero que sepas
    que me gustas.

    872
    01:17:33,148 --> 01:17:34,115
    Me divertí.

    873
    01:17:37,152 --> 01:17:40,121
    No esta noche, no me divertí.
    Pero la otra noche...

    874
    01:17:42,157 --> 01:17:43,124
    ...nos divertimos, ¿no?

    875
    01:17:53,168 --> 01:17:56,137
    Estoy sangrando y estoy
    en tu sofá.

    876
    01:17:58,173 --> 01:17:59,140
    Lo limpiaré.

    877
    01:19:35,270 --> 01:19:37,238
    - ¿Qué?
    - ¿Cómo va todo?

    878
    01:19:39,274 --> 01:19:41,242
    ¿Cómo van todos?

    879
    01:19:45,280 --> 01:19:47,248
    ¿Qué quieres?

    880
    01:19:48,283 --> 01:19:49,250
    Nada.

    881
    01:19:56,291 --> 01:20:00,250
    Sabes que nadie debe ver
    que te acercas a mi coche.

    882
    01:20:05,300 --> 01:20:07,268
    Sabes que soy tu maestro.

    883
    01:20:08,303 --> 01:20:10,271
    No tu amigo.

    884
    01:20:12,307 --> 01:20:14,275
    ¿Por qué no juegas
    con chicos de tu edad?

    885
    01:20:15,310 --> 01:20:17,278
    Trato de estar solo.

    886
    01:20:19,314 --> 01:20:21,316
    Pues quédate solo.

    887
    01:20:21,351 --> 01:20:22,283
    Gilipollas.

    888
    01:20:27,322 --> 01:20:28,289
    Puta.

    889
    01:21:11,366 --> 01:21:12,332
    Oye tú...

    890
    01:21:12,367 --> 01:21:15,336
    Creo que Henderson
    te está buscando.

    891
    01:21:21,376 --> 01:21:24,345
    Debe ser para lo del
    nuevo currículum, ¿no?

    892
    01:21:25,380 --> 01:21:27,348
    Sí.
    No, creo que se acabó.

    893
    01:21:29,384 --> 01:21:31,352
    Pero, oye, Dan...

    894
    01:21:32,387 --> 01:21:35,356
    ...si algo te pasa,
    tú sabes, si puedo...

    895
    01:21:37,392 --> 01:21:38,359
    ...ayudarte...

    896
    01:21:40,395 --> 01:21:41,362
    ...en lo que sea...

    897
    01:21:43,398 --> 01:21:45,366
    ...sabes que estamos
    para ayudarte, amigo.

    898
    01:21:57,412 --> 01:21:59,380
    Cierra la puerta.

    899
    01:22:10,425 --> 01:22:12,393
    ¿Pasa algo que yo
    debería saber?

    900
    01:22:24,439 --> 01:22:28,443
    El 11 de septiembre de 1973,
    la CIA ayudó a quitar y matar...

    901
    01:22:28,478 --> 01:22:32,447
    ...al democráticamente electo
    presidente Salvador Allende.

    902
    01:22:32,482 --> 01:22:35,968
    Los militares hicieron una
    desaparición masiva...

    903
    01:22:36,003 --> 01:22:39,419
    ...asesinatos y torturas
    de miles de chilenos...

    904
    01:22:39,454 --> 01:22:42,457
    ...bajo el mando del antes
    dictador Augusto Pinochet.

    905
    01:22:42,492 --> 01:22:44,977
    El secretario de Estado,
    Henry Kissinger dijo...

    906
    01:22:45,012 --> 01:22:47,462
    ...sobre Allende, que
    la elección de 1970...

    907
    01:22:47,497 --> 01:22:49,429
    Era muy importante...

    908
    01:22:49,464 --> 01:22:52,433
    ...para los votantes chilenos,
    para decidir por ellos mismos.

    909
    01:22:59,474 --> 01:23:00,440
    Danny.

    910
    01:23:00,475 --> 01:23:03,444
    - Hola, mamá.
    - ¿Qué le pasó a tu labio?

    911
    01:23:04,479 --> 01:23:06,446
    Suficiente, gracias.

    912
    01:23:06,481 --> 01:23:08,448
    - Qué bien.
    - Bien, bien.

    913
    01:23:08,483 --> 01:23:10,485
    - ¿Cómo va la novela?
    - Comamos.

    914
    01:23:10,520 --> 01:23:11,451
    ¿Escribes una?

    915
    01:23:11,486 --> 01:23:13,988
    Son historias de niños,
    pero aún no empiezo.

    916
    01:23:14,023 --> 01:23:16,491
    Me encantan los libros
    de niños, ¿sobre qué es?

    917
    01:23:16,526 --> 01:23:17,458
    Dialéctica.

    918
    01:23:18,493 --> 01:23:20,461
    Dialéctica.

    919
    01:23:21,496 --> 01:23:22,462
    ¿Qué es eso?

    920
    01:23:22,497 --> 01:23:23,464
    - Oh no.
    - Es...

    921
    01:23:24,499 --> 01:23:29,504
    ...es una teoría que intenta
    explicar los cambios.

    922
    01:23:29,539 --> 01:23:31,471
    Suena interesante.

    923
    01:23:31,506 --> 01:23:33,508
    ¿Cómo son los cambios, Dan?

    924
    01:23:33,543 --> 01:23:35,527
    Dejémoslo para el postre, papá.

    925
    01:23:35,562 --> 01:23:37,512
    Escuché que fueron
    a la marcha.

    926
    01:23:37,547 --> 01:23:38,478
    Sí, estuvo bien.

    927
    01:23:38,513 --> 01:23:41,516
    Sí, en verdad.
    Había 400 mil personas.

    928
    01:23:41,551 --> 01:23:42,482
    Fantástico.

    929
    01:23:42,517 --> 01:23:45,520
    ¿Cuántas dijeron
    en las noticias? ¿200 mil?

    930
    01:23:45,555 --> 01:23:47,539
    Estaba Danny Glover.

    931
    01:23:47,574 --> 01:23:49,550
    ¿Danny Glover? Me gusta.

    932
    01:23:49,585 --> 01:23:51,491
    ¿En qué película salió?

    933
    01:23:51,526 --> 01:23:53,528
    "Arma Letal"...
    Cindy, ¿qué pasa?

    934
    01:23:53,563 --> 01:23:55,495
    - ¿Cuál era su nombre?
    - Charles.

    935
    01:23:55,530 --> 01:23:58,533
    "¡Charles, quita tu culo
    de mi bici!" Eso dijo.

    936
    01:23:58,568 --> 01:24:00,535
    "O patearé tu gordo culo".

    937
    01:24:00,570 --> 01:24:01,501
    ¿Dijiste eso?

    938
    01:24:01,536 --> 01:24:05,540
    Sí. Después, el chico
    se puso nervioso y se disculpó.

    939
    01:24:05,575 --> 01:24:08,060
    "Lo siento. No sabía
    que era tuya, perdón".

    940
    01:24:08,095 --> 01:24:10,545
    ¿Y después que hiciste?
    ¿Lo golpeaste?

    941
    01:24:10,580 --> 01:24:11,511
    Dile.

    942
    01:24:11,546 --> 01:24:12,513
    No tenía por qué.

    943
    01:24:13,548 --> 01:24:16,534
    ¡No tenía por qué!
    Esa es mi chica...

    944
    01:24:16,569 --> 01:24:19,520
    ...pegándole a la gente
    en la calle.

    945
    01:24:23,558 --> 01:24:24,524
    Danny...

    946
    01:24:24,559 --> 01:24:26,561
    No creerás lo que encontré
    esta semana.

    947
    01:24:26,596 --> 01:24:28,528
    Ustedes sí que se divierten.

    948
    01:24:28,563 --> 01:24:30,565
    ¿Escucharon eso?
    La rockera lo acepta.

    949
    01:24:30,600 --> 01:24:32,533
    Cindy-Lou.

    950
    01:24:33,568 --> 01:24:37,572
    ¿Jeff, le dijiste que
    siempre venimos a fiestas...

    951
    01:24:37,607 --> 01:24:39,539
    ...como si fuera 1999?

    952
    01:24:39,574 --> 01:24:41,542
    Dios, ¿puedes ser
    más vergonzoso?

    953
    01:24:42,577 --> 01:24:44,579
    ¿Sabías que estuve
    en Vietnam?

    954
    01:24:44,614 --> 01:24:46,581
    Tengo una cicatriz.

    955
    01:24:46,616 --> 01:24:47,548
    ¿Recuerdas?

    956
    01:24:49,584 --> 01:24:50,551
    ¿Y ésta?

    957
    01:24:52,587 --> 01:24:53,554
    ¡Jesús!

    958
    01:25:31,626 --> 01:25:32,422
    ¿Por qué tienes
    esas cosas espantosas?

    959
    01:25:34,629 --> 01:25:37,598
    Las compré en Internet.
    De un tipo en Texas.

    960
    01:25:38,633 --> 01:25:40,635
    No las quiero en mi casa.

    961
    01:25:40,670 --> 01:25:42,603
    Están en mi casa.

    962
    01:25:43,638 --> 01:25:45,606
    Y mi casa es tu casa.

    963
    01:25:46,641 --> 01:25:48,609
    Acéptalo.

    964
    01:26:00,655 --> 01:26:02,623
    ¿Le has vendido
    al entrenador?

    965
    01:26:03,658 --> 01:26:04,625
    ¿Por qué?

    966
    01:26:05,660 --> 01:26:07,627
    Sólo preguntaba.

    967
    01:26:07,662 --> 01:26:10,665
    ¿No crees que tu amistad
    con el profesor es un poco...?

    968
    01:26:10,700 --> 01:26:11,632
    ¿Qué?

    969
    01:26:12,667 --> 01:26:15,670
    - ¿Inapropiada?
    - ¿Que intentas decir?

    970
    01:26:15,705 --> 01:26:17,638
    Es tu maestro, Drey.

    971
    01:26:18,673 --> 01:26:20,640
    A veces actúas como...

    972
    01:26:20,675 --> 01:26:22,677
    - Es mi amigo.
    - Es una mente brillante.

    973
    01:26:22,712 --> 01:26:25,646
    Y los estudiosos
    no tienen amigos.

    974
    01:26:27,682 --> 01:26:28,649
    Digo...

    975
    01:26:29,684 --> 01:26:32,687
    ...este gilipollas fue
    a mi casa ayer a decirme...

    976
    01:26:32,722 --> 01:26:35,656
    ...que no debería
    asociarme con él..

    977
    01:27:31,746 --> 01:27:33,714
    Enséñame algo, Dan.

    978
    01:27:35,750 --> 01:27:36,717
    Enséñame...

    979
    01:27:39,754 --> 01:27:40,721
    ...dialectos.

    980
    01:27:42,757 --> 01:27:45,726
    ¿Es cuándo trabajaste
    en un zoológico?

    981
    01:27:49,764 --> 01:27:52,733
    Dime algo, ¿cómo se dice...

    982
    01:27:53,768 --> 01:27:55,736
    ..."gilipollas" en africano?

    983
    01:27:58,773 --> 01:27:59,740
    Ya me voy.

    984
    01:28:01,776 --> 01:28:03,744
    Oye, oye, oye.

    985
    01:28:05,780 --> 01:28:07,748
    Lo siento, soy un idiota.

    986
    01:28:10,785 --> 01:28:11,752
    Te quiero.

    987
    01:28:12,787 --> 01:28:14,755
    Lo sabes, ¿verdad?

    988
    01:28:15,790 --> 01:28:16,757
    Sí, lo sé.

    989
    01:28:19,794 --> 01:28:21,762
    Muy bien.
    Bien.

    990
    01:28:23,798 --> 01:28:26,767
    2- 41, departamento 3.

    991
    01:28:42,817 --> 01:28:44,785
    Hola.
    ¿Qué pasó?

    992
    01:28:45,820 --> 01:28:46,581
    Apuesto a que eres
    bueno con esos chicos.

    993
    01:28:50,825 --> 01:28:52,792
    Estoy muy orgullosa.

    994
    01:28:52,827 --> 01:28:55,830
    Gracias, Ma. A veces pienso
    que son la única cosa...

    995
    01:28:55,865 --> 01:28:57,798
    ...que me mantiene vivo.

    996
    01:28:58,833 --> 01:29:00,800
    Es algo bueno, enseñar.

    997
    01:29:00,835 --> 01:29:03,838
    Tu padre y yo creíamos que
    cambiaríamos al mundo.

    998
    01:29:03,873 --> 01:29:05,805
    ¿Qué pensábamos?

    999
    01:29:05,840 --> 01:29:08,809
    - Bueno, detuvieron una guerra.
    - ¿Eso crees?

    1000
    01:29:09,844 --> 01:29:10,810
    Sí.

    1001
    01:29:10,845 --> 01:29:12,813
    Es bonito, cariño.

    1002
    01:29:14,849 --> 01:29:18,853
    Creo que hay más sobre Daniel
    Ellsberg que de lo que hicimos.

    1003
    01:29:18,888 --> 01:29:21,822
    Un hombre solo
    no es nada.

    1004
    01:29:23,858 --> 01:29:24,825
    No lo creo.

    1005
    01:29:25,860 --> 01:29:27,828
    ¿No has sabido de Rachel?

    1006
    01:29:28,863 --> 01:29:29,829
    No mucho.

    1007
    01:29:29,864 --> 01:29:33,823
    La vi en la farmacia la otra vez.
    Quizá por su madre.

    1008
    01:29:34,869 --> 01:29:35,835
    Quizá.

    1009
    01:29:35,870 --> 01:29:38,873
    - Se veía bien.
    - Deberías llamarla.

    1010
    01:29:38,908 --> 01:29:41,842
    Pero primero, limpia un poco.

    1011
    01:29:42,877 --> 01:29:45,846
    Me estas ahogando
    con la corbata.

    1012
    01:29:46,881 --> 01:29:48,849
    Detente.
    Estoy bien.

    1013
    01:29:51,886 --> 01:29:52,853
    ¿Eres feliz?

    1014
    01:29:54,889 --> 01:29:55,855
    Muy feliz.

    1015
    01:29:55,890 --> 01:29:58,859
    Fantástico, cariño.
    Si eres feliz, yo lo soy.

    1016
    01:29:59,894 --> 01:30:01,862
    Mira el baloncesto, cariño, ¿sí?

    1017
    01:30:07,902 --> 01:30:08,869
    Oye, mamá...

    1018
    01:30:31,926 --> 01:30:32,893
    ¿Cómo estuvo?

    1019
    01:30:33,928 --> 01:30:34,894
    Tranquilo, ¿sí?

    1020
    01:30:34,929 --> 01:30:37,898
    Te vi dando vueltas
    en la calle.

    1021
    01:30:38,933 --> 01:30:41,936
    Apuesto a que tienes
    ganas de una hamburguesa.

    1022
    01:30:41,971 --> 01:30:42,903
    Gracias.

    1023
    01:31:03,958 --> 01:31:06,927
    Tu madre dice que había
    mucho vino.

    1024
    01:31:09,964 --> 01:31:10,931
    Lo encontró.

    1025
    01:31:14,969 --> 01:31:16,937
    ¿Te gusta mi hermano?

    1026
    01:31:17,972 --> 01:31:18,939
    Sí.

    1027
    01:31:20,975 --> 01:31:21,942
    ¿Por qué?

    1028
    01:31:22,977 --> 01:31:24,945
    Es bonito.

    1029
    01:31:26,981 --> 01:31:28,949
    Es divertido.

    1030
    01:31:30,985 --> 01:31:32,987
    ¿Te cuenta chistes?

    1031
    01:31:33,022 --> 01:31:33,954
    A veces.

    1032
    01:31:34,989 --> 01:31:35,956
    ¿Cómo cuál?

    1033
    01:31:37,992 --> 01:31:38,959
    Como...

    1034
    01:31:42,997 --> 01:31:43,964
    "Toc, toc...

    1035
    01:31:44,999 --> 01:31:45,966
    ¿Quién es?

    1036
    01:31:47,001 --> 01:31:48,969
    La vaca interruptora. "

    1037
    01:31:50,004 --> 01:31:51,972
    - La vaca...
    - Muuu.

    1038
    01:31:58,012 --> 01:31:58,979
    ¿Sí?

    1039
    01:32:46,060 --> 01:32:50,019
    Voy a vestirme.
    Voy a ponerme algo de ropa.

    1040
    01:32:51,065 --> 01:32:52,032
    ¿Dónde vas?

    1041
    01:32:53,067 --> 01:32:55,035
    Entra, cariño.

    1042
    01:32:56,070 --> 01:32:58,038
    Nadie te morderá.

    1043
    01:34:43,177 --> 01:34:45,145
    ¿Todo bien?

    1044
    01:34:52,186 --> 01:34:54,154
    Creo que debería llevarte
    a tu casa.

    1045
    01:35:54,248 --> 01:35:58,207
    No es buena idea, te quedas
    dormido frente a la tele.

    1046
    01:35:59,253 --> 01:36:01,221
    ¿Qué pasa, Drey?
    Estás muy rara.

    1047
    01:36:02,256 --> 01:36:04,224
    ¿Quieres decirme por qué?

    1048
    01:36:07,261 --> 01:36:09,746
    Estaba pensando en Mike,
    es todo.

    1049
    01:36:09,781 --> 01:36:12,232
    Sí, también echo de menos
    a tu hermano.

    1050
    01:36:13,267 --> 01:36:15,235
    Iremos a verlo
    en cuanto podamos.

    1051
    01:36:18,272 --> 01:36:21,241
    No puedo creer que me
    pegaron con otro doble.

    1052
    01:36:22,276 --> 01:36:24,243
    ¿Puedes creerlo?

    1053
    01:36:24,278 --> 01:36:26,246
    No puedo tener un descanso.

    1054
    01:36:30,284 --> 01:36:32,252
    ¿Qué más pasa?

    1055
    01:36:33,287 --> 01:36:37,246
    Escuché algo sobre
    los derechos civiles con Oprah.

    1056
    01:36:40,294 --> 01:36:41,261
    ¿Drey?

    1057
    01:36:54,308 --> 01:36:55,275
    Hola, cariño.

    1058
    01:36:56,310 --> 01:36:59,279
    Sólo quería decirte lo mucho
    que me divertí anoche.

    1059
    01:37:00,314 --> 01:37:02,316
    Deberíamos hacerlo seguido.

    1060
    01:37:02,351 --> 01:37:03,283
    Te quiero, cariño.

    1061
    01:37:04,318 --> 01:37:06,286
    Te hablo después.

    1062
    01:37:33,347 --> 01:37:35,314
    Hola a todos.
    Soy el Sr. Light.

    1063
    01:37:35,349 --> 01:37:38,352
    - Cubriré a su maestro.
    - ¿Y el Sr. Dunne?

    1064
    01:37:38,387 --> 01:37:40,319
    No lo sé.

    1065
    01:37:40,354 --> 01:37:43,357
    - ¿Cuándo regresará?
    - No me dijeron mucho de esto.

    1066
    01:37:43,392 --> 01:37:46,326
    ¿Por qué no me dicen
    qué han aprendido?

    1067
    01:38:04,378 --> 01:38:06,345
    ¿Qué pasa, Drey?

    1068
    01:38:06,380 --> 01:38:08,382
    No sé. ¿Qué pasa contigo?

    1069
    01:38:08,417 --> 01:38:09,383
    Hace frío.

    1070
    01:38:09,418 --> 01:38:10,350
    ¿Autostop?

    1071
    01:38:11,385 --> 01:38:12,886
    Tengo mi bici.

    1072
    01:38:12,921 --> 01:38:14,155
    La echamos atrás.

    1073
    01:38:14,190 --> 01:38:15,354
    Debo ir a casa.

    1074
    01:38:15,389 --> 01:38:18,358
    - Te llevo.
    - No ahora.

    1075
    01:38:19,393 --> 01:38:20,360
    Drey.

    1076
    01:38:22,396 --> 01:38:24,364
    Mira, luego te veo.

    1077
    01:39:16,450 --> 01:39:17,417
    ¿Y tus amigos?

    1078
    01:39:18,452 --> 01:39:19,419
    Se fueron.

    1079
    01:39:26,460 --> 01:39:28,428
    Te perdiste de la fiesta.

    1080
    01:39:29,463 --> 01:39:31,431
    Ya veo que sí.

    1081
    01:39:54,488 --> 01:39:55,455
    Gracias.

    1082
    01:40:19,513 --> 01:40:20,480
    ¿Listo?

    1083
    01:40:49,543 --> 01:40:50,510
    Olvidas algo.

    1084
    01:41:13,567 --> 01:41:14,534
    Toc, toc...

    1085
    01:41:15,569 --> 01:41:16,536
    ¿Quién es?

    1086
    01:41:17,571 --> 01:41:19,538
    La vaca interruptora.

    1087
    01:41:19,573 --> 01:41:21,541
    ¿Quién? ¿La vaca interruptora?

    1088
    01:41:27,581 --> 01:41:28,548
    Muuu.

    1089
    01:41:33,587 --> 01:41:34,554
    Fue muy malo.

    1090
    01:41:35,305 --> 01:41:41,322
    Best watched using 
    Open Subtitles MKV Player

  • Preview