Subtitles
Half Nelson
-
Writer
ry****
-
Subtitler
-
-
Upload Date
2016-05-15
-
Language
Español
-
Downloads
135
-
Video title
[ www.UsaBit.com ] - Half Nelson 2006 720p HDTV x264-PLAYNOW [0 B]
-
Subtitle files
[ www.UsaBit.com ] - Half Nelson 2006 720p HDTV x264-PLAYNOW.srt [70.89 KB]
-
Description
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today2
00:00:58,558 --> 00:01:02,527
*HALF NELSON*3
00:01:02,562 --> 00:01:05,047
...cuatro, cinco, seis, siete...4
00:01:05,082 --> 00:01:07,533
...ocho, nueve,
diez, once, doce.5
00:01:56,616 --> 00:02:00,575
¿QUÉ ES HISTORIA?
OPUESTOS6
00:02:08,628 --> 00:02:10,596
- ¿Qué es historia?
- Opuestos.7
00:02:11,631 --> 00:02:13,633
Vaya, puedes leer la pizarra.8
00:02:13,668 --> 00:02:15,600
Me alegra saberlo.9
00:02:15,635 --> 00:02:18,604
No. ¿Qué es? ¿Qué significa?
Stacy...10
00:02:19,639 --> 00:02:20,605
¿Cambio?11
00:02:20,640 --> 00:02:23,608
Gracias, Stacy, veo
que pones atención.12
00:02:23,643 --> 00:02:28,648
Historia es el estudio
de los cambios en el tiempo.13
00:02:28,683 --> 00:02:30,650
¿Y qué es cambio?
Es esto.14
00:02:30,685 --> 00:02:31,616
Son opuestos.15
00:02:31,651 --> 00:02:35,154
Son dos cosas que se empujan
en direcciones diferentes.16
00:02:35,189 --> 00:02:38,658
Para el Movimiento de
los Derechos Civiles es esencial.17
00:02:38,693 --> 00:02:40,625
Son mentalidades opuestas.18
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
En el sur, la mayoría cree
que no somos todos iguales.19
00:02:44,699 --> 00:02:47,632
Y hay una minoría
que cree que sí.20
00:02:47,667 --> 00:02:50,670
Así, esa minoría presiona
y pelea... y empuja...21
00:02:50,705 --> 00:02:53,639
...hasta convertirse en mayoría.22
00:02:54,674 --> 00:02:56,642
Los aburro, ¿no?23
00:02:57,677 --> 00:03:00,680
- Demos algunos ejemplos.
- Bien.24
00:03:00,715 --> 00:03:02,648
De fuerzas opuestas como...25
00:03:03,683 --> 00:03:05,650
Como el día y la noche.
¿Qué más?26
00:03:05,685 --> 00:03:08,688
- ¿Grande y pequeño?
- Bien, ¿qué más?27
00:03:08,723 --> 00:03:11,691
- Derecha e izquierda.
- Muy bien. ¿Stacy?28
00:03:11,726 --> 00:03:12,657
¿Yo y tú?29
00:03:12,692 --> 00:03:14,659
- Tú y yo.
- Tú y yo.30
00:03:14,694 --> 00:03:16,696
- Maestro, alumno.
- ¿Algo más?31
00:03:16,731 --> 00:03:18,663
- ¿Sr. Dunne?
- ¿Sí?32
00:03:18,698 --> 00:03:21,701
¿La hermana calva de Gina
es mi opuesto?33
00:03:21,736 --> 00:03:23,669
¡Insulto!
¡Insulto!34
00:03:26,706 --> 00:03:29,674
Gina, dime que no harás
caso a eso.35
00:03:29,709 --> 00:03:32,712
¿Tienes una hermana calva?
¿Tu hermana es calva?36
00:03:32,747 --> 00:03:33,678
Dime algo.37
00:03:33,713 --> 00:03:35,681
17 de mayo de 1954.38
00:03:37,717 --> 00:03:41,721
Ya dejen esas cosas
de Jenny Craig.39
00:03:41,756 --> 00:03:42,687
INSULTOS40
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
Yo esperaba algo
más de ustedes.41
00:03:44,759 --> 00:03:46,726
Quiero algo más que fechas
y hechos.42
00:03:46,761 --> 00:03:48,693
Quiero saber
las consecuencias.43
00:03:48,728 --> 00:03:51,731
Quiero saber qué
es lo que significó.44
00:03:51,766 --> 00:03:54,734
Regresemos a lo
de la hermana calva.45
00:03:54,769 --> 00:03:56,702
¿Qué pasa con eso?46
00:03:57,737 --> 00:03:58,704
Derecha.47
00:04:01,741 --> 00:04:02,708
Atrás.48
00:04:03,743 --> 00:04:04,744
Enfrente.49
00:04:04,779 --> 00:04:05,710
Tiraré.50
00:04:05,745 --> 00:04:07,747
Tienes a tu jugadora
abierta por allí.51
00:04:07,782 --> 00:04:10,716
Te manda señales.
Está ardiendo.52
00:04:11,751 --> 00:04:14,720
Está bien colocada allí,
aquí no tienes nada.53
00:04:16,756 --> 00:04:17,723
Vamos, ábrete.54
00:04:20,760 --> 00:04:21,744
Así es.55
00:04:21,779 --> 00:04:22,728
Drey.56
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
¿Vas a dejar eso
y vendrás a jugar?57
00:04:25,800 --> 00:04:27,733
Todavía no acabo, entrenador.58
00:04:29,769 --> 00:04:32,738
Ésta es la jugada:
Tres pases, aquí vamos.59
00:04:53,793 --> 00:04:56,761
Jueves a las 11:30 a. m.60
00:04:56,796 --> 00:04:59,764
Hola, soy Taylor,
hablo del Crédito.61
00:04:59,799 --> 00:05:02,802
Tengo un mensaje urgente para
el Sr. Daniel Dunne...62
00:05:02,837 --> 00:05:05,805
...ya revisé su estupendo
balance. Llámeme a las 2.63
00:05:05,840 --> 00:05:08,308
Jueves, 5:25 p. m.64
00:05:08,343 --> 00:05:10,776
Hola, Dan, soy Rachel.65
00:05:11,811 --> 00:05:15,770
Estaré en la ciudad unos días.
Ya sabes, mi madre...66
00:05:18,818 --> 00:05:22,822
Ya sé que es lo mismo, pero
me gustaría verte.67
00:05:22,857 --> 00:05:26,826
Estaré con mis padres.
Háblame, por favor.68
00:05:26,861 --> 00:05:28,794
¿Está bien?
Adiós.69
00:05:29,829 --> 00:05:32,314
Jueves, seis...70
00:05:32,349 --> 00:05:34,800
Jueves, 5:25 p. m.71
00:05:35,835 --> 00:05:37,803
Hola, Dan, soy Rachel.72
00:06:45,905 --> 00:06:48,908
- Me gusta Oprah.
- Me encanta Oprah.73
00:06:48,943 --> 00:06:49,874
Pero es...74
00:06:49,909 --> 00:06:52,912
Estuve jodiendo las cosas
sólo para fregarlos.75
00:06:52,947 --> 00:06:53,878
Bien... No.76
00:06:53,913 --> 00:06:56,916
¿Sabes lo que es?
Pero yo era escritor.77
00:06:56,951 --> 00:06:58,935
- Odio las palabras.
- Sí.78
00:06:58,970 --> 00:07:00,920
Sí, todo lo que vale...79
00:07:00,955 --> 00:07:02,887
Sólo olvídalo.80
00:07:02,922 --> 00:07:04,890
- Eres profesor.
- Soy profesor.81
00:07:12,932 --> 00:07:14,899
¿Qué debo enseñarles?82
00:07:14,934 --> 00:07:16,902
¿Qué se supone que
debo enseñarles?83
00:07:18,938 --> 00:07:20,940
- Correcto.
- Si puedes ayudar a un alumno...84
00:07:20,975 --> 00:07:22,907
- Sí.
- Si puedes encaminarlo al bien.85
00:07:22,942 --> 00:07:25,945
- Si cambias a una persona.
- Cambias a todos.86
00:07:25,980 --> 00:07:27,947
No, no es así.
Primero cambia a una.87
00:07:27,982 --> 00:07:29,914
Después enseñas a los demás...88
00:07:29,949 --> 00:07:31,951
- ¿Quieres bailar?
... en el pueblo.89
00:07:31,986 --> 00:07:32,952
¡Bailemos!90
00:07:32,987 --> 00:07:33,919
Debo bailar.91
00:08:01,981 --> 00:08:04,984
- ¿Qué pasa?
- ¿Cuál es la palabra?92
00:08:05,019 --> 00:08:06,951
¿Qué es eso?93
00:08:06,986 --> 00:08:08,954
¿Qué es esta banda?94
00:08:09,989 --> 00:08:11,956
Algo muy callejero.95
00:08:11,991 --> 00:08:13,959
Vamos, hombre, checa esto.96
00:08:22,001 --> 00:08:23,969
Sí, vas a sentir el ritmo.97
00:08:25,004 --> 00:08:27,489
- ¿Qué piensas?
- Sí, no está mal.98
00:08:27,524 --> 00:08:29,975
- Es lo de moda.
- Lo de moda.99
00:08:32,011 --> 00:08:34,013
¿Qué necesita, profe?100
00:08:34,048 --> 00:08:34,979
¿Otros 8?101
00:08:35,014 --> 00:08:37,983
- Sólo tengo 30.
- Letra.102
00:08:39,018 --> 00:08:41,020
Ha sido una larga semana.103
00:08:41,055 --> 00:08:42,988
¿Quieres otra cosa?104
00:08:49,028 --> 00:08:50,995
El 17 de mayo de 1954...105
00:08:51,030 --> 00:08:52,997
...la Suprema Corte manejaba
el caso Brown...106
00:08:53,032 --> 00:08:56,035
...contra la educación, haciendo
ilegal en los estados...107
00:08:56,070 --> 00:08:58,002
...la segregación
en las escuelas públicas.108
00:08:58,037 --> 00:09:02,006
Este fue un gran paso
para la justicia racial...109
00:09:02,041 --> 00:09:05,044
...y ayudó a comenzar una
lucha que conocemos como...110
00:09:05,079 --> 00:09:07,012
..."Movimiento
de los Derechos Civiles".111
00:09:27,066 --> 00:09:29,068
Cúbrela, Abby.
Cúbrela.112
00:09:29,103 --> 00:09:30,035
Trata, Abby.113
00:10:04,103 --> 00:10:05,070
Vamos.114
00:10:07,106 --> 00:10:09,074
Bola en juego, señoritas.115
00:10:10,109 --> 00:10:13,078
CASA 18 VISITANTE 32116
00:10:32,131 --> 00:10:34,099
Hicieron un buen trabajo.117
00:10:42,141 --> 00:10:45,109
Quiero una oportunidad
contra St. Joe.118
00:10:45,144 --> 00:10:49,148
Creo que podríamos encontrar
la forma de ganar.119
00:10:49,183 --> 00:10:51,150
Y eso estaría muy bien.120
00:10:51,185 --> 00:10:52,117
Stacy...121
00:10:53,152 --> 00:10:56,121
- Hiciste un buen trabajo.
- Gracias.122
00:10:57,156 --> 00:10:59,123
- ¿Hay alguien más?
- No, ya no.123
00:10:59,158 --> 00:11:02,161
- Gracias por todo.
- Bien, adiós Sr. Dunne.124
00:11:02,196 --> 00:11:03,128
Buenas noches.125
00:11:15,174 --> 00:11:17,142
¿Qué haces aquí?126
00:11:18,177 --> 00:11:22,136
Vine a ver el partido.
Escuché que aquí era.127
00:11:23,182 --> 00:11:26,151
Necesitamos trabajar,
pero nos divertimos.128
00:11:27,186 --> 00:11:28,152
¿Sabes?129
00:11:28,187 --> 00:11:29,154
¿Cómo estás?130
00:11:33,192 --> 00:11:35,160
Bien, como siempre.131
00:11:37,196 --> 00:11:41,155
- Me alegra verte.
- También a mí me alegra verte.132
00:11:44,203 --> 00:11:45,170
Te ves bien.133
00:11:46,205 --> 00:11:48,190
Vamos, ya engordé.134
00:11:48,225 --> 00:11:50,175
Lo sé, pero...135
00:11:52,211 --> 00:11:55,180
...pero te ves bien.
Te ves sana.136
00:11:59,218 --> 00:12:01,220
- ¿Quieres ir a?
- No puedo, tengo que...137
00:12:01,255 --> 00:12:03,222
Sólo un café.
Nada más quiero...138
00:12:03,257 --> 00:12:06,191
- ¿Sólo un café?
- Sí.139
00:12:08,227 --> 00:12:10,195
Esta noche no.140
00:12:11,230 --> 00:12:13,198
¿Quieres ir otro día?141
00:12:15,234 --> 00:12:16,201
Bien.142
00:12:18,237 --> 00:12:19,204
Muy bien.143
00:12:25,244 --> 00:12:26,211
Oye...144
00:12:29,248 --> 00:12:31,216
¿Cómo está tu madre?145
00:12:35,254 --> 00:12:37,222
¿Escuchaste mis mensajes?146
00:12:53,272 --> 00:12:54,239
Hola.147
00:12:58,277 --> 00:12:59,244
Voy a entrar.148
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
¿Hay alguien?149
00:14:56,395 --> 00:14:57,362
¿Hay alguien aquí?150
00:15:19,418 --> 00:15:21,385
Lo siento.151
00:15:21,420 --> 00:15:23,388
Está bien, Drey.152
00:15:29,428 --> 00:15:31,396
Ya, estoy bien.153
00:15:35,434 --> 00:15:36,401
Lo siento.154
00:15:41,440 --> 00:15:42,407
¿Está bien?155
00:15:44,443 --> 00:15:45,410
Ven.156
00:15:46,445 --> 00:15:48,413
¿Me ayudas a parar?157
00:16:06,465 --> 00:16:07,432
Siéntate.158
00:16:09,468 --> 00:16:10,435
¿Estás bien?159
00:16:14,473 --> 00:16:15,439
Sí.160
00:16:15,474 --> 00:16:16,441
Qué bien.161
00:16:20,479 --> 00:16:22,447
Todo estará bien.162
00:16:29,488 --> 00:16:31,456
¿Puedes darme agua?163
00:16:39,498 --> 00:16:40,465
Lo siento.164
00:16:41,500 --> 00:16:43,468
Pero estoy bien.165
00:17:05,524 --> 00:17:07,509
No te vayas, ¿sí?166
00:17:07,544 --> 00:17:09,494
Quédate un minuto.167
00:17:12,531 --> 00:17:14,499
Sólo un minuto.168
00:17:38,557 --> 00:17:40,525
¿Te veo mañana?169
00:20:37,736 --> 00:20:38,703
Oye, niño.170
00:20:42,741 --> 00:20:44,709
¿Cómo sigue la pierna
de Darrell?171
00:20:46,745 --> 00:20:47,711
No sé.172
00:20:47,746 --> 00:20:49,714
¿No fuiste al hospital?173
00:20:50,749 --> 00:20:51,716
No.174
00:20:54,753 --> 00:20:57,756
¿Te recogió tu padre de
la práctica ayer, Drey?175
00:20:57,791 --> 00:20:58,722
No.176
00:20:58,757 --> 00:21:01,725
Maldito hijo de puta.
¡Maldición!177
00:21:01,760 --> 00:21:03,762
- ¿Quién te trajo?
- El Sr. Dunne.178
00:21:03,797 --> 00:21:05,764
- ¿Quién?
- El entrenador.179
00:21:05,799 --> 00:21:07,783
Estoy cansada de esto.180
00:21:07,818 --> 00:21:09,768
Algo tiene que cambiar.181
00:21:09,803 --> 00:21:11,735
No sé qué.182
00:21:11,770 --> 00:21:13,738
No te preocupes por mí.183
00:21:17,776 --> 00:21:19,778
Mírate, Srta. Puberta.184
00:21:19,813 --> 00:21:21,797
Ya tengo trece años.185
00:21:21,832 --> 00:21:23,747
Ya eres mayor, ¿no?186
00:21:23,782 --> 00:21:25,750
Ya te cuidas sola.
¿No es así?187
00:21:26,785 --> 00:21:27,752
Claro que sí.188
00:21:28,787 --> 00:21:32,746
Qué alivio. Entonces
ya no tengo que cocinar.189
00:21:37,796 --> 00:21:42,801
Oye, mamá. ¿Sabías qué
César Chávez fue el que más?190
00:21:42,836 --> 00:21:44,769
- ¿Quién?
- César Chávez.191
00:21:45,804 --> 00:21:50,809
Estuvo a dieta 35 días.
No comió nada en 35 días.192
00:21:50,844 --> 00:21:52,777
Gandhi solía hacer eso.193
00:21:53,812 --> 00:21:55,780
¿Podrías hacerlo?194
00:22:08,827 --> 00:22:10,795
Hola, cariño.
Soy mamá.195
00:22:53,872 --> 00:22:54,839
¿Hola?196
00:22:55,874 --> 00:22:57,842
Hola, está...197
00:22:58,877 --> 00:23:00,845
¿Está Rachel?198
00:23:22,901 --> 00:23:27,861
Me siento bien hoy.
¿Alguien se siente bien?199
00:23:28,907 --> 00:23:32,866
Necesito un voluntario,
alguien que se sienta fuerte.200
00:23:34,913 --> 00:23:39,918
Simularemos dos fuerzas
opuestas, Terrance y yo.201
00:23:39,953 --> 00:23:41,920
Empujaremos el uno contra
el otro.202
00:23:41,955 --> 00:23:43,939
Tan fuerte como uno empuje...203
00:23:43,974 --> 00:23:45,889
Parece que T es más fuerte.204
00:23:45,924 --> 00:23:47,891
...el cambio es lento
y consistente.205
00:23:47,926 --> 00:23:50,895
Pero si la otra parte
se vuelve más fuerte...206
00:23:55,934 --> 00:23:57,936
Hay un punto de regreso.207
00:23:57,971 --> 00:23:59,455
Gracias, T.208
00:23:59,490 --> 00:24:00,939
¿Tiene sentido?209
00:24:00,974 --> 00:24:01,905
Bien.210
00:24:01,940 --> 00:24:04,943
Ahora, las cosas cambian así,
pueden ser cambios físicos.211
00:24:04,978 --> 00:24:07,912
O pueden suceder
en una mejor escala.212
00:24:15,954 --> 00:24:17,922
Como una guerra o algo.213
00:24:18,957 --> 00:24:22,961
Por qué no me hacen un favor
y escriben tres ejemplos...214
00:24:22,996 --> 00:24:25,930
...de cambios históricos
que podamos ver en clase.215
00:24:26,965 --> 00:24:27,932
¿Está bien?216
00:24:32,971 --> 00:24:33,938
¿Qué pasa?217
00:24:34,973 --> 00:24:37,942
¿Abriste la carpeta que te di
de los derechos civiles?218
00:24:46,985 --> 00:24:48,953
La carpeta de
los derechos civiles...219
00:24:50,989 --> 00:24:52,957
La abrí...220
00:24:53,992 --> 00:24:55,960
...y encontré muy buenas
cosas dentro.221
00:24:56,995 --> 00:24:58,962
Creo que es fantástico.222
00:24:58,997 --> 00:25:00,964
Sólo les doy el tema
en general.223
00:25:00,999 --> 00:25:03,968
Te necesito en Derechos Civiles
la próxima semana.224
00:25:07,005 --> 00:25:09,974
- Me gustó verte.
- ¿Traes un chicle?225
00:25:28,026 --> 00:25:31,029
Era géminis.
Era un poco desagradable.226
00:25:31,064 --> 00:25:33,997
Todos los días lo veía
que iba como...227
00:25:34,032 --> 00:25:36,034
Eres feliz de tenerme.
Eres feliz de tenerme.228
00:25:36,069 --> 00:25:38,053
Yo tenía que estar agradecida.229
00:25:38,088 --> 00:25:40,003
Eres la única que me tiene.230
00:25:40,038 --> 00:25:42,040
- ¿Les gustan los géminis?
- ¿Cómo se llama?231
00:25:42,075 --> 00:25:44,059
Sr. Ethan y Sra. Right
en los cortos.232
00:25:44,094 --> 00:25:46,044
Estoy segura
de que están casados.233
00:25:46,079 --> 00:25:47,010
- No...
- No pueden.234
00:25:47,045 --> 00:25:49,047
No sabes de lo que habla.
Así que no hables.235
00:25:49,082 --> 00:25:51,014
No, pero se ven raros juntos.236
00:25:51,049 --> 00:25:54,052
- ¿El Sr. Dunne es casado?
- Nadie se casaría con él.237
00:25:54,087 --> 00:25:56,019
- Claro.
- ¿Te casarías con él.?238
00:25:56,054 --> 00:25:59,057
Entra moviendo su dedo e
indica que movamos las sillas.239
00:25:59,092 --> 00:26:02,060
¿Por qué no lo hace él.?
Ya me cansé.240
00:26:02,095 --> 00:26:04,062
No olvides sus lentes.241
00:26:04,097 --> 00:26:05,028
Pero él. es...242
00:26:05,063 --> 00:26:07,030
Además Dunne, cuando
estoy cerca...243
00:26:07,065 --> 00:26:10,068
Dunne quiere hablar como
si fuera muy aliviado, pero...244
00:26:10,103 --> 00:26:11,086
Roodly.245
00:26:11,121 --> 00:26:12,035
Silencio.246
00:26:12,070 --> 00:26:15,073
- ¿Se casaría con Dunne?
- ¿Te casarías con tu padre?247
00:26:15,108 --> 00:26:18,093
Un hombre que se pregunta
si un cuchillo penetra...248
00:26:18,128 --> 00:26:21,079
...su traje a prueba de balas,
fue asesinado ayer...249
00:26:21,114 --> 00:26:23,046
...por unas puñaladas
en el pecho.250
00:26:23,081 --> 00:26:27,085
Testigos dicen que el hombre,
Jeff Turner de 32 años...251
00:26:27,120 --> 00:26:30,606
...pidió a su hermano,
Scott Turner de 35 años...252
00:26:30,641 --> 00:26:34,092
...enterrar el cuchillo para
ver si su traje podía...253
00:26:34,127 --> 00:26:38,051
...detenerlo. No lo logró.254
00:26:44,102 --> 00:26:46,070
¿Cómo vas con tus opuestos
y todo eso?255
00:26:48,106 --> 00:26:50,073
Muy bien.256
00:26:50,108 --> 00:26:52,075
¿De dónde sacaste
esas cosas?257
00:26:52,110 --> 00:26:54,612
Es algo que traje
de la universidad.258
00:26:54,647 --> 00:26:57,080
- Algo de octavo, ¿no?
- Sí, claro.259
00:26:57,115 --> 00:27:01,074
No sé tú, pero yo creo
que les está interesando.260
00:27:03,121 --> 00:27:07,125
Yo no sé si tú te lo crees.
Tú sabes, es típico de Joey.261
00:27:07,160 --> 00:27:09,093
¿Cómo va tu libro?262
00:27:11,129 --> 00:27:13,097
No preguntes.263
00:27:14,132 --> 00:27:16,134
Ya se acerca el verano.264
00:27:16,169 --> 00:27:17,101
¿Quieres ir?265
00:27:21,139 --> 00:27:24,142
¿Quieres ir a cenar
conmigo otra vez?266
00:27:24,177 --> 00:27:25,109
Está bien.267
00:27:27,145 --> 00:27:32,150
¿Saben que hallaron una botella
de droga en las taquillas?268
00:27:32,185 --> 00:27:33,117
¡Dios!269
00:27:36,154 --> 00:27:38,156
¿Saben de quién es?270
00:27:38,191 --> 00:27:40,123
¿De quién? No sé.271
00:27:40,158 --> 00:27:43,126
Pero, ¿saben qué?
Es una buena idea.272
00:27:43,161 --> 00:27:47,165
Lo ponemos en objetos
perdidos, a ver si la reclaman.273
00:27:47,200 --> 00:27:51,124
Mejor aún, repartiremos
volantes con una foto.274
00:28:05,183 --> 00:28:07,185
¿Cuál es el chisme?275
00:28:07,220 --> 00:28:08,152
No sé.276
00:28:09,187 --> 00:28:11,155
No te escucho.
Ven aquí.277
00:28:15,193 --> 00:28:16,160
Bonita gorra.278
00:28:17,195 --> 00:28:21,199
- Gracias, es de Mike.
- Sí, lo sé.279
00:28:21,234 --> 00:28:23,167
¿Hablarás con él?280
00:28:24,202 --> 00:28:26,170
A veces escribe.281
00:28:27,205 --> 00:28:29,207
¿Cómo va con eso?282
00:28:29,242 --> 00:28:31,174
Bien, eso creo.283
00:28:31,209 --> 00:28:33,176
Si necesitas algo dímelo, ¿sí?284
00:28:33,211 --> 00:28:37,215
Conozco gente ahí. Puedo
hacer llamadas o algo, ¿sí?285
00:28:37,250 --> 00:28:38,182
Bien.286
00:28:39,217 --> 00:28:40,184
¿Bien?287
00:28:42,220 --> 00:28:43,186
Sí.288
00:28:43,221 --> 00:28:44,188
Muy bien.289
00:28:51,229 --> 00:28:55,188
¿Qué? ¿Tienes sed?
¿Quieres algo de beber?290
00:28:57,235 --> 00:28:58,201
Mi bicicleta.291
00:28:58,236 --> 00:29:01,205
Nadie se meterá
con esa bicicleta.292
00:29:07,245 --> 00:29:09,212
¿Javier?
Soy Drey.293
00:29:09,247 --> 00:29:13,251
Tina, ¿recuerdas a
la hermana de Mike, Drey?294
00:29:13,286 --> 00:29:14,217
Hola, querida.295
00:29:14,252 --> 00:29:17,221
Siéntate, iré por
el zumo que pediste.296
00:29:19,257 --> 00:29:21,242
Estás en tu casa.297
00:29:21,277 --> 00:29:23,227
Vamos, T.
Regresaré.298
00:30:06,304 --> 00:30:08,272
Escoge una mano.299
00:30:10,308 --> 00:30:11,792
Izquierda.300
00:30:11,827 --> 00:30:13,277
Perdiste.301
00:30:15,313 --> 00:30:16,279
Toma.302
00:30:16,314 --> 00:30:18,282
¿Qué pasó con el zumo?303
00:30:19,317 --> 00:30:20,284
No tengo sed.304
00:30:21,319 --> 00:30:25,278
No seas una extraña.
Puedes detenerte y saludar.305
00:30:26,324 --> 00:30:27,291
Sí.306
00:30:41,339 --> 00:30:43,341
¿Viste hoy a Frank?307
00:30:43,376 --> 00:30:45,309
Sólo de paso.308
00:31:10,368 --> 00:31:13,336
El 13 de septiembre de 1971...309
00:31:13,371 --> 00:31:16,339
...1200 prisioneros
de Attica State...310
00:31:16,374 --> 00:31:19,342
...tomaron la prisión
e hicieron rehenes...311
00:31:19,377 --> 00:31:22,380
...para negociar cambios
en las condiciones inhumanas.312
00:31:22,415 --> 00:31:23,346
¡Por ti y los demás!313
00:31:23,381 --> 00:31:26,349
El gobernador Nelson
Rockefeller ordenó...314
00:31:26,384 --> 00:31:30,388
...la entrada del ejército
quienes mataron a balazos...315
00:31:30,423 --> 00:31:33,356
...a 29 prisioneros y 10 rehenes.316
00:31:33,391 --> 00:31:35,358
Después se formó
una comisión especial.317
00:31:35,393 --> 00:31:39,397
Con excepción de las masacres
en la India, en el siglo XIX...318
00:31:39,432 --> 00:31:42,400
...los asaltos policíacos
fueron los más sangrientos...319
00:31:42,435 --> 00:31:45,369
...encuentros entre americanos
desde la Guerra Civil.320
00:32:36,454 --> 00:32:37,421
Increíble.321
00:32:38,456 --> 00:32:40,424
¿Qué estás haciendo?322
00:32:41,459 --> 00:32:44,428
Siéntate en el escritorio.
10 puntos menos.323
00:32:49,467 --> 00:32:51,435
No hay segundas
oportunidades.324
00:32:52,470 --> 00:32:54,438
Quieres tomar ventaja
de ellos.325
00:32:56,474 --> 00:32:59,443
No te vayas. Coge la
camiseta si la necesitas.326
00:33:00,478 --> 00:33:04,482
Un pequeño codo aquí
y no matará a nadie.327
00:33:04,517 --> 00:33:06,450
Mientras el árbitro
no lo vea.328
00:33:11,489 --> 00:33:13,457
No en mi casa.329
00:33:46,524 --> 00:33:48,526
Es una grata sorpresa.330
00:33:48,561 --> 00:33:49,492
¿Y Ma?331
00:33:49,527 --> 00:33:54,532
Trabajando. El tío de Darrell
la visitó y está saliendo con él..332
00:33:54,567 --> 00:33:57,501
- ¿Cómo va la pierna de Darrell?
- Muy bien.333
00:33:58,536 --> 00:34:00,504
Me alegro de verte.334
00:34:02,540 --> 00:34:04,508
¿Son para mí?335
00:34:06,544 --> 00:34:09,547
Frank manda esas horrendas
mentas que come.336
00:34:09,582 --> 00:34:10,513
¿Qué es eso?337
00:34:10,548 --> 00:34:12,516
Odio esas mierdas.338
00:34:16,554 --> 00:34:19,523
- ¿Cómo va el equipo?
- Horrible.339
00:34:20,558 --> 00:34:23,527
¿Y Ma sigue trabajando duro?340
00:34:24,562 --> 00:34:25,528
Sí.341
00:34:25,563 --> 00:34:27,531
¿Anda bien de dinero?342
00:34:29,567 --> 00:34:31,535
¿Frank sigue buscando trabajo?343
00:34:32,570 --> 00:34:34,538
- Sí.
- Bien.344
00:34:36,574 --> 00:34:38,542
Lo merecemos.345
00:34:41,579 --> 00:34:44,548
¿Por qué nunca lo regañan?346
00:34:45,583 --> 00:34:46,550
¿Para qué?347
00:34:48,586 --> 00:34:50,553
Complicaría más todo.348
00:34:50,588 --> 00:34:53,557
Ya estaba todo jodido
como ahora, ¿lo sabes?349
00:34:58,596 --> 00:35:00,563
Además ya quedó en el pasado.350
00:35:00,598 --> 00:35:03,567
Voy a salir de aquí.
Ya lo verás.351
00:35:04,602 --> 00:35:07,571
Tienes a Russell Simmons
en el caso.352
00:35:08,606 --> 00:35:09,573
Russell Simmons.353
00:35:14,612 --> 00:35:16,580
Todo saldrá bien.354
00:35:27,625 --> 00:35:30,628
Tengo que escribir un ensayo
sobre madurez.355
00:35:30,663 --> 00:35:32,595
Si no lo entrego mañana,
suspenderé.356
00:35:32,630 --> 00:35:36,634
Es tu problema, Charles,
mi problema es asegurarme...357
00:35:36,669 --> 00:35:39,637
...de que cuides bien las cosas
mientras me voy.358
00:35:39,672 --> 00:35:41,604
Y también es tu problema.359
00:35:41,639 --> 00:35:44,608
Y tienes otro problema.
No dejes que afecte tu trabajo.360
00:35:48,646 --> 00:35:53,150
Ahora es cuando las máquinas
se vuelven odiosas...361
00:35:53,185 --> 00:35:57,655
...te enferman del corazón.
No puedes evitar...362
00:35:57,690 --> 00:36:00,623
No puedes evitar ser parte
de ellas...363
00:36:00,658 --> 00:36:04,662
...y pones tu cuerpo entre
engranes y entre ruedas...364
00:36:04,697 --> 00:36:08,683
...entre palancas y herramientas.
Tenemos que detenerlo.365
00:36:08,718 --> 00:36:12,670
Deben mostrarle al mundo quién
manda, quién es el dueño...366
00:36:12,705 --> 00:36:15,639
...cuando sean libres,
las máquinas, ya no mandarán.367
00:36:16,674 --> 00:36:18,642
¿De qué máquina habla?368
00:36:20,678 --> 00:36:21,610
Nos manipula.
¿Qué es?369
00:36:23,681 --> 00:36:24,648
¿Son robots?370
00:36:25,683 --> 00:36:27,651
Podrían ser robots.371
00:36:28,686 --> 00:36:31,689
Podrían ser robots. Pero yo...
Digamos que es una metáfora.372
00:36:31,724 --> 00:36:33,691
Él dice que las máquinas
me manipulan.373
00:36:33,726 --> 00:36:35,659
¿Qué nos detiene
de ser libres?374
00:36:36,694 --> 00:36:37,661
Sra. Drey.375
00:36:38,696 --> 00:36:39,663
La prisión.376
00:36:41,699 --> 00:36:42,666
Absolutamente.377
00:36:43,701 --> 00:36:46,669
En absoluto, las prisiones.
¿Bien?378
00:36:46,704 --> 00:36:48,706
Las prisiones son parte de ello.
¿Qué más?379
00:36:48,741 --> 00:36:49,673
Los blancos.380
00:36:50,708 --> 00:36:52,710
También los blancos forman
parte de eso.381
00:36:52,745 --> 00:36:53,728
El hombre.382
00:36:53,763 --> 00:36:54,677
La escuela.383
00:36:54,712 --> 00:36:58,716
La escuela, exacto. Todo,
todo el sistema de educación.384
00:36:58,751 --> 00:36:59,682
¿Qué más?385
00:36:59,717 --> 00:37:02,686
- ¿No eres tú la máquina?
- Oh no, lo hiciste.386
00:37:03,721 --> 00:37:04,687
¿Qué dijiste?387
00:37:04,722 --> 00:37:06,689
¿No eres la máquina?388
00:37:06,724 --> 00:37:08,691
- ¿Dices que soy yo?
- Sí.389
00:37:08,726 --> 00:37:10,728
Eres blanco, eres de la escuela.390
00:37:10,763 --> 00:37:12,695
Sí, ya veo.391
00:37:12,730 --> 00:37:16,734
Si yo soy parte de la máquina,
ustedes también.392
00:37:16,769 --> 00:37:17,700
Ustedes también.393
00:37:17,735 --> 00:37:20,738
Todos lo somos. Y ésa es la cosa.
¿Recuerdan?394
00:37:20,773 --> 00:37:22,705
Todo está hecho
de fuerzas opuestas.395
00:37:22,740 --> 00:37:26,699
Quizá somos opuestos a ella,
pero también somos parte.396
00:37:27,745 --> 00:37:30,247
Trabajo para el gobierno,
la escuela.397
00:37:30,282 --> 00:37:32,517
Pero también soy opuesto
a los policías.398
00:37:32,552 --> 00:37:34,752
Ustedes odian venir
a la escuela, ¿no?399
00:37:34,787 --> 00:37:35,718
Sí.400
00:37:35,753 --> 00:37:37,721
Ahora si me escucharon.401
00:37:38,756 --> 00:37:40,758
La odian, pero vienen
de todos modos.402
00:37:40,793 --> 00:37:41,724
Algunas veces.403
00:37:41,759 --> 00:37:43,727
Algunas veces, exacto.404
00:37:47,765 --> 00:37:52,770
¿Qué onda? ¿Adónde vas?
¿Llevas prisa? ¿Tienes hambre?405
00:37:52,805 --> 00:37:53,736
Estoy bien.406
00:37:53,771 --> 00:37:57,730
Estoy hambriento.
Invito las hamburguesas.407
00:37:58,776 --> 00:38:00,778
¿Cómo va la escuela?408
00:38:00,813 --> 00:38:01,745
Bien.409
00:38:02,780 --> 00:38:04,765
¿Qué pasó con el baloncesto?410
00:38:04,800 --> 00:38:06,750
- Mañana jugamos.
- ¿En serio?411
00:38:10,788 --> 00:38:12,773
- ¿Quieres ir?
- ¿Irá tu madre?412
00:38:12,808 --> 00:38:14,758
- Trabajará.
- ¿No mientes?413
00:38:16,794 --> 00:38:20,753
De todas formas iré.
Alguien debe ir a verte.414
00:38:24,802 --> 00:38:27,771
Tina le preparó a Mike
algunos dulces anoche.415
00:38:29,807 --> 00:38:33,766
Tu hermano fue un gran amigo.
Lo sigue siendo.416
00:38:35,813 --> 00:38:37,781
Era un tipo muy chistoso.
Sabes él....417
00:38:38,816 --> 00:38:41,318
¿Te enseñó el paso
de la gallina?418
00:38:41,353 --> 00:38:43,571
- ¿El qué?
- El paso de la gallina.419
00:38:43,606 --> 00:38:45,789
Puedo hacerlo,
era algo como...420
00:38:53,831 --> 00:38:54,798
Estaba loco.421
00:39:00,838 --> 00:39:02,806
¿Sabes que trabajábamos juntos?422
00:39:06,844 --> 00:39:07,811
¿Trabajas?423
00:39:14,852 --> 00:39:16,854
Solía trabajar aquí.424
00:39:16,889 --> 00:39:17,821
¿En serio?425
00:39:19,857 --> 00:39:21,825
150 dólares a la semana.426
00:39:23,861 --> 00:39:25,846
- Oye, Keisha...
- ¿Qué pasa?427
00:39:25,881 --> 00:39:27,831
Necesito dos malteadas, nena.428
00:39:50,888 --> 00:39:52,890
Sé que no parezco
sincero, pero...429
00:39:52,925 --> 00:39:54,892
...lo soy.
Pero lo harás muy bien.430
00:39:54,927 --> 00:39:55,858
Gracias, creí...431
00:39:55,893 --> 00:39:58,862
¿Por qué no puedo decirlo
sinceramente?432
00:39:59,897 --> 00:40:00,864
Sí puedes.433
00:40:01,899 --> 00:40:03,901
- Regresé a la escuela.
- ¿En serio?434
00:40:03,936 --> 00:40:05,868
Hay muchas políticas.435
00:40:05,903 --> 00:40:08,872
- No, pero sé que lo harías bien.
- Creí en ti la primera vez.436
00:40:09,907 --> 00:40:11,875
Estoy nervioso.
Lo siento.437
00:40:13,911 --> 00:40:15,913
¿Cómo has estado?438
00:40:15,948 --> 00:40:16,880
Tú sabes.439
00:40:18,916 --> 00:40:20,884
¿Sigues drogándote?440
00:40:24,922 --> 00:40:26,890
Cuando lo merece.441
00:40:31,929 --> 00:40:32,896
Sí.442
00:40:45,943 --> 00:40:47,928
¿Quién es el afortunado?443
00:40:47,963 --> 00:40:49,913
Lo conocí en el programa.444
00:40:55,953 --> 00:40:56,920
No sé, Dan.445
00:40:58,956 --> 00:41:01,959
La gente cambia y
muchos están cambiando.446
00:41:01,994 --> 00:41:03,978
- Sí, pero yo no.
- Lo sé.447
00:41:04,013 --> 00:41:05,963
No, sigo siendo un estúpido.448
00:41:05,998 --> 00:41:07,931
No eres un estúpido.449
00:41:10,968 --> 00:41:12,936
Sólo eres un bebé grande.450
00:41:13,971 --> 00:41:15,939
Soy un bebé grande
y un estúpido.451
00:41:37,995 --> 00:41:39,963
¡Vamos "Rebeldes"!452
00:41:40,998 --> 00:41:41,965
¡Pásala!453
00:41:44,001 --> 00:41:45,969
- ¡Vamos, Drey!
- ¡Ahí vas!454
00:41:47,004 --> 00:41:48,005
Bola azul.455
00:41:48,040 --> 00:41:49,023
¿Qué es eso?456
00:41:49,058 --> 00:41:49,972
Nos eliminas.457
00:41:50,007 --> 00:41:52,009
Sólo mírate, marcaste
otra vez mal.458
00:41:52,044 --> 00:41:53,027
Bola azul.459
00:41:53,062 --> 00:41:53,976
¿Oíste?460
00:41:54,011 --> 00:41:55,979
Salte, Drey, salte.
Vamos, pásala.461
00:41:58,015 --> 00:41:58,982
¿Qué pasa?462
00:42:01,018 --> 00:42:02,986
Marcaste mal, amigo.463
00:42:12,029 --> 00:42:12,996
¿Estás bien?464
00:42:15,032 --> 00:42:15,999
Sí.465
00:42:23,040 --> 00:42:25,008
¿Quieres que te acerque
después del partido?466
00:42:28,045 --> 00:42:29,012
Está bien.467
00:42:40,057 --> 00:42:41,024
¡Falta!468
00:42:42,059 --> 00:42:44,026
Falta.
Marca la falta.469
00:42:44,061 --> 00:42:47,064
- A su asiento.
- La empujó. Marca la falta.470
00:42:47,099 --> 00:42:49,031
- A su lugar.
- Marca la falta.471
00:42:49,066 --> 00:42:52,034
Esto es una puta estupidez.
Marca la falta.472
00:42:52,069 --> 00:42:55,072
Está expulsado. Entrenador,
no toleraré ese lenguaje.473
00:42:55,107 --> 00:42:57,074
No tolera este lenguaje.
Puto lenguaje.474
00:42:57,109 --> 00:42:59,042
Disculpe. No lo sabía.475
00:43:05,082 --> 00:43:06,049
Pues bien.476
00:43:07,084 --> 00:43:08,051
Suerte, chicas.477
00:43:16,093 --> 00:43:18,095
Su mano está cambiando
de color.478
00:43:18,130 --> 00:43:19,062
Más hielo.479
00:43:20,097 --> 00:43:22,064
Debiste ver la pared.480
00:43:22,099 --> 00:43:25,067
Hubiera golpeado
a ese negro.481
00:43:25,102 --> 00:43:28,070
No puedo estar golpeando
a la gente...482
00:43:28,105 --> 00:43:32,109
...ni andar lanzando balones
sólo por estar enfadado.483
00:43:32,144 --> 00:43:34,076
Lo hace sentir mejor, ¿no?484
00:43:34,111 --> 00:43:36,113
Se desquita
y se siente mejor, ¿no?485
00:43:36,148 --> 00:43:38,115
Hay otras formas
de desquitarse.486
00:43:38,150 --> 00:43:40,083
Sí, ¿como lo hizo?487
00:43:44,121 --> 00:43:47,090
Mira, sólo porque sabes
una cosa sobre mí...488
00:43:49,126 --> 00:43:51,094
Una cosa no hace a un hombre.489
00:44:02,139 --> 00:44:03,105
¿Qué?490
00:44:03,140 --> 00:44:05,108
¿Una cosa no hace
a un hombre?491
00:44:08,145 --> 00:44:11,148
Estaba hablando de
su mano, ¿entiendes?492
00:44:11,183 --> 00:44:12,115
Sí.493
00:44:13,150 --> 00:44:14,117
Sí, lo sabía.494
00:44:19,156 --> 00:44:23,115
¿Quién era el hombre que
estaba echándote porras?495
00:44:24,161 --> 00:44:25,128
¿Lo conoces?496
00:44:26,163 --> 00:44:27,130
No mucho.497
00:44:29,166 --> 00:44:30,133
¿Y usted?498
00:44:32,169 --> 00:44:33,136
No.499
00:44:36,173 --> 00:44:39,176
¿Podemos dejar esto de
"Pégale a la pared" en secreto?500
00:44:39,211 --> 00:44:41,144
No le digas a nadie.501
00:44:42,179 --> 00:44:43,146
¿Sí?502
00:45:05,202 --> 00:45:09,161
¿Qué pasa, estás perdido?
¿Dónde vas?503
00:45:23,220 --> 00:45:24,187
Está perdido.504
00:45:28,225 --> 00:45:29,192
¡Diablos!505
00:45:49,246 --> 00:45:51,214
Tuve un buen día.506
00:45:57,254 --> 00:46:01,258
Aún después del reporte
de Duelfer y de lo que dijo...507
00:46:01,293 --> 00:46:04,779
...no hay armas, no hay
programas WMD, no hay nada.508
00:46:04,814 --> 00:46:08,265
Hacen sus estudios en
la universidad de Maryland...509
00:46:08,300 --> 00:46:12,224
...y el 72% de sus patrocinadores
aún cree...510
00:46:13,270 --> 00:46:15,237
...que son WMD.511
00:46:15,272 --> 00:46:18,240
El 75% sigue creyendo...512
00:46:18,275 --> 00:46:21,244
...que está patrocinando
a Al Qaeda.513
00:46:22,279 --> 00:46:25,247
¿Y qué diablos hacemos?
¿Sabes?514
00:46:25,282 --> 00:46:29,286
¿Qué haces? ¿Qué hace uno?
¿Qué hago? ¿Tú sabes?515
00:46:29,321 --> 00:46:32,254
Yo solía ser un idiota.516
00:46:32,289 --> 00:46:36,248
Solía ser un idiota. Iba allí.
Pero ya lo arreglé.517
00:46:38,295 --> 00:46:39,262
Lo arreglé.518
00:46:47,304 --> 00:46:48,270
La mayor parte.519
00:46:48,305 --> 00:46:51,273
Lo hago para sobrevivir,
pero puedo manejarlo.520
00:46:51,308 --> 00:46:55,267
He tratado de rehabilitarme.
Lo intenté. Y no funcionó.521
00:46:56,313 --> 00:46:59,282
No funcionó. Sólo funciona
en algunas personas.522
00:47:02,319 --> 00:47:04,287
Mi ex novia...523
00:47:06,323 --> 00:47:07,290
...se casará.524
00:47:14,331 --> 00:47:16,299
Funciona en algunas personas.525
00:47:18,335 --> 00:47:20,302
No funcionó conmigo.526
00:47:20,337 --> 00:47:23,306
Los chicos me mantienen
ocupado.527
00:47:25,342 --> 00:47:26,309
Y yo...528
00:48:11,388 --> 00:48:12,355
Número 3...529
00:48:14,391 --> 00:48:18,350
...cambia sus movimientos
en espirales, no círculos.530
00:48:19,396 --> 00:48:20,363
Por ejemplo:531
00:48:22,399 --> 00:48:25,368
...el sol sale
y después se mete.532
00:48:26,403 --> 00:48:29,372
Pero cada vez que pasa,
¿qué obtienes?533
00:48:31,408 --> 00:48:33,376
Obtienes un nuevo día.534
00:48:36,413 --> 00:48:37,380
Uno nuevo.535
00:48:41,418 --> 00:48:43,386
Cuando respiras...536
00:48:45,422 --> 00:48:47,907
...inhalas y
después exhalas.537
00:48:47,942 --> 00:48:50,393
Pero cada vez que lo haces...538
00:48:51,428 --> 00:48:54,397
...eres un poco diferente
que antes que lo hicieras.539
00:48:55,432 --> 00:48:57,400
Siempre estamos cambiando.540
00:48:59,436 --> 00:49:01,403
Y es importante saber que hay...541
00:49:01,438 --> 00:49:03,406
...algunos cambios
que no puedes controlar.542
00:49:04,441 --> 00:49:06,409
Pero otros sí.543
00:49:31,468 --> 00:49:32,435
Hola.544
00:49:33,470 --> 00:49:36,439
¿Por qué no comes
con los maestros?545
00:49:37,474 --> 00:49:40,443
Quería estar solo.546
00:49:43,480 --> 00:49:45,448
Sé a lo que te refieres.547
00:49:46,483 --> 00:49:47,450
¿Sí?548
00:49:55,492 --> 00:49:58,495
Muy bien, Sr. Dunne,
lo veré después.549
00:49:58,530 --> 00:50:00,463
Disfrute su comida.550
00:50:03,500 --> 00:50:04,484
Gracias.551
00:50:04,519 --> 00:50:05,468
Este...552
00:50:06,503 --> 00:50:08,505
¿Cree que pueda
acercarme después?553
00:50:08,540 --> 00:50:09,472
Claro.554
00:50:10,507 --> 00:50:11,474
¿Sí?555
00:50:18,515 --> 00:50:19,482
Sí.556
00:50:39,536 --> 00:50:41,504
- Buen fin de semana.
- Igual.557
00:50:42,539 --> 00:50:43,506
Adiós.558
00:51:06,563 --> 00:51:08,531
- Hola.
- Hola.559
00:51:10,567 --> 00:51:12,569
Perdí mi llave.560
00:51:12,604 --> 00:51:14,571
¿Perdiste tu llave?561
00:51:14,606 --> 00:51:15,589
¿Qué hacemos?562
00:51:15,624 --> 00:51:16,538
No lo sé.563
00:51:16,573 --> 00:51:19,541
¿Quieres llamar
a tu madre?564
00:51:19,576 --> 00:51:21,544
Es recepcionista.
Puedo enviarle un mensaje.565
00:51:22,579 --> 00:51:23,546
Pero no sé.566
00:51:25,582 --> 00:51:26,549
Bien, entra.567
00:51:34,591 --> 00:51:36,558
¿Qué les pasa?568
00:51:36,593 --> 00:51:38,561
¿Quieres unos dulces?569
00:51:43,600 --> 00:51:46,569
- ¿Es todo lo que tienes?
- Mierda, lo siento.570
00:51:47,604 --> 00:51:50,573
- ¿Dónde está tu bici?
- Me la robaron.571
00:51:51,608 --> 00:51:52,574
¿Quién?572
00:51:52,609 --> 00:51:54,577
No sé, pero lo voy
a averiguar.573
00:51:56,613 --> 00:51:58,581
¿Y qué van a pasear?574
00:51:59,616 --> 00:52:01,584
Perdió mi llave...
digo su llave.575
00:52:05,622 --> 00:52:08,625
¿Y qué Drey? ¿Necesitas dónde
estar mientras llega mamá?576
00:52:08,660 --> 00:52:10,627
Tranquilo, no hacemos nada.577
00:52:10,662 --> 00:52:11,594
¿Estás bien, Drey?578
00:52:17,634 --> 00:52:18,601
Está bien.579
00:52:23,640 --> 00:52:25,608
Conque no lo conoces.580
00:52:26,643 --> 00:52:27,610
¿A Frank?581
00:52:30,647 --> 00:52:31,614
¿Frank?582
00:52:32,649 --> 00:52:34,651
Creí que dijiste que
no lo conocías.583
00:52:34,686 --> 00:52:36,653
Es alguien del vecindario.584
00:52:36,688 --> 00:52:38,621
¿Sabes a lo que se dedica?585
00:52:42,659 --> 00:52:43,626
Mira.586
00:52:44,661 --> 00:52:47,630
Sé que debería ser la última
persona en decirlo.587
00:52:51,668 --> 00:52:53,636
Pero no se preocupe por mí.588
00:52:59,676 --> 00:53:01,644
Sólo dame un segundo.589
00:53:09,686 --> 00:53:10,653
Espera.590
00:53:19,696 --> 00:53:20,663
Ya.591
00:53:31,708 --> 00:53:35,667
Siéntate. Puedes ver
la tele si quieres.592
00:53:38,715 --> 00:53:40,683
Siéntete en tu casa.593
00:53:44,721 --> 00:53:46,689
¿Son tuyas esas cosas viejas?594
00:53:49,726 --> 00:53:51,694
- ¿Los discos?
- Sí.595
00:53:52,729 --> 00:53:55,697
Así es, Srta. MP3,
tengo discos.596
00:53:55,732 --> 00:53:58,701
Deberías escucharlos.
Podrías aprender algo.597
00:54:12,749 --> 00:54:13,716
¿Quién es?598
00:54:15,752 --> 00:54:19,756
- Mis padres y mi hermano.
- ¿Aún viven juntos?599
00:54:19,791 --> 00:54:20,723
Sí.600
00:54:24,761 --> 00:54:26,729
Tienes muchos libros
acerca de los negros.601
00:54:27,764 --> 00:54:30,733
Tengo libros de todas
las razas de gente.602
00:54:31,768 --> 00:54:32,735
¿Me prestas uno?603
00:54:37,774 --> 00:54:38,741
Sí.604
00:54:40,777 --> 00:54:41,744
¿Y ella?605
00:54:46,783 --> 00:54:49,752
- Es una vieja amiga.
- ¿Qué le pasó?606
00:54:50,787 --> 00:54:53,756
Bueno, no es asunto tuyo.607
00:54:54,791 --> 00:54:55,758
Tú la pusiste.608
00:54:58,795 --> 00:55:02,754
Ya la había visto. Estuvo
en el partido aquella noche.609
00:55:06,803 --> 00:55:08,771
- ¿En serio?
- Sí.610
00:55:14,811 --> 00:55:16,779
- Sí.
- ¿Necesitas ayuda?611
00:55:19,816 --> 00:55:20,612
¿Te gusta cocinar?612
00:55:21,818 --> 00:55:23,785
Sí, algunas veces.613
00:55:23,820 --> 00:55:27,779
Me gusta cocinar
en ocasiones especiales.614
00:55:28,825 --> 00:55:31,828
¿Invitaste a alguien
a cenar, o qué?615
00:55:31,863 --> 00:55:32,795
Sí.616
00:55:33,830 --> 00:55:35,832
Te debe gustar mucho.617
00:55:35,867 --> 00:55:37,334
Ella está bien.618
00:55:37,369 --> 00:55:38,801
¿Le gustas?619
00:55:39,836 --> 00:55:43,840
No sé. Es difícil
que le guste a alguien.620
00:55:43,875 --> 00:55:44,806
Es cierto.621
00:55:44,841 --> 00:55:47,810
Sí... Tienes que aplastarlas.622
00:55:48,845 --> 00:55:53,805
Aplástalas con las manos.
Agárralas y apriétalas.623
00:55:54,851 --> 00:55:57,820
Necesitas bromear.
A las mujeres les gusta.624
00:55:58,855 --> 00:55:59,822
Dime una broma.625
00:56:01,858 --> 00:56:03,860
¿Cómo se llama el queso
que no es tuyo?626
00:56:03,895 --> 00:56:04,826
¿Cómo?627
00:56:04,861 --> 00:56:06,829
Queso de Nachos.628
00:56:08,865 --> 00:56:11,834
- Cuéntalo si lo necesitas.
- Claro que no.629
00:56:13,870 --> 00:56:15,838
Es un buen chiste.
Gracias.630
00:56:16,873 --> 00:56:17,840
De nada.631
00:56:21,878 --> 00:56:23,863
- Oiga, entrenador...
- ¿Sí?632
00:56:23,898 --> 00:56:25,848
¿Le puedo preguntar algo?633
00:56:34,891 --> 00:56:36,859
¿Qué siente cuando
fuma esa cosa?634
00:56:44,901 --> 00:56:47,904
- Lo siento.
- No, por qué.635
00:56:47,939 --> 00:56:48,871
Está bien.636
00:57:10,927 --> 00:57:11,894
Aplástalas.637
00:57:15,932 --> 00:57:17,900
Ojalá su cita salga bien.638
00:57:22,939 --> 00:57:24,907
Gracias por el chiste.639
00:57:29,946 --> 00:57:32,949
Mi compañero entra al coche
y el chofer le dice:640
00:57:32,984 --> 00:57:35,452
"Lo siento, llegué
tarde, señor. Tengo que...641
00:57:35,487 --> 00:57:37,920
...matar a alguien
en el camino, ¿lo sabía?642
00:57:38,955 --> 00:57:42,959
¿Y él es cómo? Es cómo
Yo... yo... lo maté. Lo maté.643
00:57:42,994 --> 00:57:43,925
¿Lo mató?644
00:57:43,960 --> 00:57:45,927
Y él: "¿Cómo que lo mataste?"645
00:57:45,962 --> 00:57:49,465
"Sí, yo mato gente todo
el tiempo. Yo mato... "646
00:57:49,500 --> 00:57:52,969
"... si alguien me fastidia
agarro y lo mato. "647
00:57:53,004 --> 00:57:55,938
Cree que "matar"
es igual a "golpear".648
00:57:56,973 --> 00:57:57,939
- ¿No?
- No.649
00:57:57,974 --> 00:58:01,978
Golpea gente. Mi amigo cree
que mata gente. Patético.650
00:58:02,013 --> 00:58:03,945
Y cree que "semen"
significa "cemento".651
00:58:03,980 --> 00:58:07,483
No puedes ser un hindú yendo
por las calles de "semen".652
00:58:07,518 --> 00:58:10,987
"Semen" por todos lados.
Hasta edificios de "semen".653
00:58:11,022 --> 00:58:14,991
Es mucha gente y todo está
construido de semen.654
00:58:15,026 --> 00:58:16,959
No dije que todos los días.655
00:58:17,994 --> 00:58:19,962
Eres su padre.656
00:58:24,000 --> 00:58:26,969
Hoy se encerró en la casa.
Y no tiene tu número de teléfono.657
01:00:15,111 --> 01:00:16,078
¿Eres comunista?658
01:00:21,117 --> 01:00:22,084
¿Qué?659
01:00:25,121 --> 01:00:28,090
Estaba viendo tus libros.
"El Che en África".660
01:00:30,126 --> 01:00:34,085
- ¿Y?
- El Manifiesto Comunista.661
01:00:39,135 --> 01:00:42,104
¿Si tengo una copia de
"Mein Kampf" soy nazi?662
01:00:46,142 --> 01:00:48,110
Esto es muy bueno.663
01:00:49,145 --> 01:00:51,112
Muy sabroso.664
01:00:51,147 --> 01:00:53,115
Deberías probarlo tibio.665
01:00:58,154 --> 01:01:01,123
No tienes una copia de
"Mein Kampf", pero...666
01:01:02,158 --> 01:01:05,161
...si la tuvieras, entonces
te preguntaría si eres nazi.667
01:01:05,196 --> 01:01:07,163
Quizá lo tengo escondido.668
01:01:07,198 --> 01:01:09,131
¿Por qué lo esconderías?669
01:01:10,166 --> 01:01:13,135
Porque ya no es bueno
ser nazi, nena.670
01:01:27,183 --> 01:01:29,151
¿Qué harás hoy?671
01:01:30,186 --> 01:01:31,153
Bueno, tengo...672
01:01:33,189 --> 01:01:35,174
Qué bueno que escribes.673
01:01:35,209 --> 01:01:37,159
Sí.
Ya lo veremos.674
01:01:41,197 --> 01:01:43,164
Ya te acostumbrarás.675
01:01:43,199 --> 01:01:45,201
Sí, gracias.
La pasé bien.676
01:01:45,236 --> 01:01:47,169
Sí, yo también.677
01:01:58,214 --> 01:02:01,182
1 º de noviembre de 1976...678
01:02:01,217 --> 01:02:05,221
...Harvey Milk fue elegido como
consejero de San Francisco.679
01:02:05,256 --> 01:02:09,190
El primer homosexual electo
para un cargo público.680
01:02:09,225 --> 01:02:13,229
Un año después fue asesinado
por otro miembro, Dan White.681
01:02:13,264 --> 01:02:16,197
El Sr. Harvey Milk fue
balaceado y asesinado.682
01:02:16,232 --> 01:02:18,234
White dijo que le disparó
a Milk porque ese día...683
01:02:18,269 --> 01:02:20,202
...había comido mucha
comida chatarra.684
01:02:21,237 --> 01:02:24,206
Esto después sería llamado,
"La defensa homosexual".685
01:02:26,242 --> 01:02:28,210
¿Esto es real?686
01:03:53,329 --> 01:03:54,295
Drey.687
01:03:54,330 --> 01:03:55,297
Drey, ven.688
01:03:57,333 --> 01:04:00,302
- ¿Dónde vas?
- A casa.689
01:04:01,337 --> 01:04:03,339
Te acerco.690
01:04:03,374 --> 01:04:04,305
Ya me llevan.691
01:04:04,340 --> 01:04:06,342
No creo que debas
salir con él..692
01:04:06,377 --> 01:04:07,308
Drey.693
01:04:07,343 --> 01:04:09,310
¿Too está bien?694
01:04:09,345 --> 01:04:11,347
Todo bien, la llevaré
a casa.695
01:04:11,382 --> 01:04:13,314
- ¿Tú la llevarás?
- Sí.696
01:04:13,349 --> 01:04:16,352
¿Sí, Drey?
¿Te llevará el profe?697
01:04:16,387 --> 01:04:17,318
No, amigo.698
01:04:17,353 --> 01:04:19,320
Drey, Drey...
Drey, ven aquí. Ven.699
01:04:19,355 --> 01:04:23,359
Bien. Que pases buenas noches.
Yo la llevaré, ¿sí?700
01:04:23,394 --> 01:04:24,861
- ¿Sabes qué?
- Ven.701
01:04:24,896 --> 01:04:26,328
Déjame presentarme.702
01:04:27,363 --> 01:04:28,330
Soy Frank.703
01:04:30,366 --> 01:04:31,367
Ven aquí.704
01:04:31,402 --> 01:04:33,334
Ven.705
01:04:33,369 --> 01:04:36,372
Espere, espere. Entrenador,
necesita calmarse.706
01:04:36,407 --> 01:04:37,338
Lo siento.707
01:04:37,373 --> 01:04:39,375
Vamos.
¿Te lastimé?708
01:04:39,410 --> 01:04:40,341
No quise...709
01:04:40,376 --> 01:04:42,344
Nos vemos después, profe.710
01:04:43,379 --> 01:04:44,346
Vamos.711
01:04:59,395 --> 01:05:00,362
Dunne, ¿no?712
01:05:02,398 --> 01:05:03,364
Lloyd Dickson.713
01:05:03,399 --> 01:05:05,401
Mi hija Paula
fue a Jefferson.714
01:05:05,436 --> 01:05:07,369
¿Paula Dickson?715
01:05:08,404 --> 01:05:10,372
Enseña historia, ¿no?716
01:05:11,407 --> 01:05:12,374
¿Paula Dickson?717
01:05:13,409 --> 01:05:15,411
Está en primer semestre
en Georgetown.718
01:05:15,446 --> 01:05:16,378
En historia.719
01:05:17,413 --> 01:05:18,380
Paula Dickson.720
01:05:23,419 --> 01:05:25,387
Se la está pasando bien.721
01:05:30,426 --> 01:05:31,393
Dave.722
01:05:36,432 --> 01:05:37,399
Dave.723
01:05:41,437 --> 01:05:42,404
Dave.724
01:06:03,459 --> 01:06:08,464
En Asia, la idea de los opuestos
se refleja en el ying-yang...725
01:06:08,499 --> 01:06:11,432
...que data de hace
3000 años.726
01:06:11,467 --> 01:06:14,470
El taoísmo dice que el cambio
es lo único constante.727
01:06:14,505 --> 01:06:16,437
Pero eso murió en el Oeste.728
01:06:16,472 --> 01:06:19,475
No podrían ser ambos.
No podría ser blanco y negro.729
01:06:19,510 --> 01:06:21,477
No podría ser correcto
e incorrecto.730
01:06:21,512 --> 01:06:23,444
Es el uno o el otro.731
01:06:23,479 --> 01:06:26,482
¿Quién soy para decir que
Aristóteles está equivocado?732
01:06:26,517 --> 01:06:28,501
Pero eso no tiene
ningún sentido.733
01:06:28,536 --> 01:06:30,451
Esas cosas se
necesitan mutuamente.734
01:06:30,486 --> 01:06:34,445
La idea de que todo
lo que hizo Dios es perfecto.735
01:06:35,491 --> 01:06:36,457
Perfecto.736
01:06:36,492 --> 01:06:39,460
Sólo sugiere que...737
01:06:39,495 --> 01:06:42,464
...ese árbol está torcido
y está derecho...738
01:06:44,500 --> 01:06:46,467
...y es fuerte y es débil...739
01:06:46,502 --> 01:06:50,506
...sugiere que Dios creó
algo imperfecto.740
01:06:50,541 --> 01:06:52,508
Eso también aplica
en las personas.741
01:06:52,543 --> 01:06:54,475
Somos pecadores...742
01:06:54,510 --> 01:06:56,478
...pero podemos tratar
de ser buenos.743
01:06:57,513 --> 01:07:00,482
Creo que no de
una forma natural.744
01:07:05,521 --> 01:07:07,488
Voy a...745
01:07:07,523 --> 01:07:09,490
Me tengo que ir.746
01:07:09,525 --> 01:07:11,493
Chicos, apunten
lo de la pizarra.747
01:07:19,535 --> 01:07:21,502
Broward County, Florida...748
01:07:21,537 --> 01:07:25,541
...500 estudiantes suspendieron
erróneamente en junio...749
01:07:25,576 --> 01:07:28,544
...lo que fue llamado
un error informático.750
01:07:28,579 --> 01:07:31,513
Un oficial escolar llamó
a los afectados...751
01:07:34,550 --> 01:07:37,519
...como
"una insignificante cifra".752
01:07:46,562 --> 01:07:48,547
¿Qué tal, "Danny-boy"?753
01:07:48,582 --> 01:07:50,532
¿Cómo va Historia?754
01:07:52,568 --> 01:07:54,570
No puedo hacer nada más.755
01:07:54,605 --> 01:07:56,537
Sé lo que se siente.756
01:07:56,572 --> 01:07:58,540
Aguanta. Las cosas mejorarán.757
01:08:00,576 --> 01:08:01,543
Y si no...758
01:08:02,578 --> 01:08:04,546
...siempre está el verano.759
01:08:09,585 --> 01:08:11,553
¿No tienes clase ahora?760
01:08:20,596 --> 01:08:23,582
Mira, mira, es el que está
por allí.761
01:08:23,617 --> 01:08:26,568
- Ya no es tu bici.
- ¡Es mi bici!762
01:08:27,603 --> 01:08:28,570
Ahí va, por allí.763
01:08:30,606 --> 01:08:32,573
- Es mi bici, negro.
- ¿Qué?764
01:08:32,608 --> 01:08:34,610
Es mi bici.
¿Qué diablos haces con ella?765
01:08:34,645 --> 01:08:35,576
No sabía.766
01:08:35,611 --> 01:08:37,613
¿No sabías?
¿No sabías que era mía?767
01:08:37,648 --> 01:08:39,581
Siempre me veías
en esta bici.768
01:08:40,616 --> 01:08:41,582
Perdón.769
01:08:41,617 --> 01:08:43,585
No sabía que era tuya.770
01:08:45,621 --> 01:08:48,590
Olvídalo, negro.
Voy a joderte.771
01:08:49,625 --> 01:08:51,593
Bájate de mi bici.772
01:08:56,632 --> 01:08:58,634
¿Qué pasó?773
01:08:58,669 --> 01:08:59,600
¿Qué?774
01:08:59,635 --> 01:09:01,637
Creí que lo ibas a golpear.775
01:09:01,672 --> 01:09:02,603
No tengo motivos.776
01:09:02,638 --> 01:09:05,607
Mierda. Bien.
No tenías que hacerlo.777
01:09:36,672 --> 01:09:37,639
Oye.778
01:09:38,674 --> 01:09:39,641
Hola.779
01:09:49,685 --> 01:09:50,652
Hola.780
01:09:54,690 --> 01:09:55,657
Regresó.781
01:09:57,693 --> 01:09:58,660
Sí.782
01:10:02,698 --> 01:10:04,665
¿Conociste a mi hermano?783
01:10:04,700 --> 01:10:07,669
Lo conocí, pero
no lo conocí.784
01:10:09,705 --> 01:10:12,674
No estuvo en ninguna
de mis clases.785
01:10:17,713 --> 01:10:19,681
¿Crees que puedo
acabar como él.?786
01:10:25,721 --> 01:10:26,688
¿Eso crees?787
01:11:01,757 --> 01:11:06,717
¿Qué pasó, profe?
¿Qué dice la "dianética"?788
01:11:08,764 --> 01:11:10,732
Es dialéctica.
¿Puedo hablar contigo?789
01:11:11,767 --> 01:11:12,734
¿Qué pasa?790
01:11:13,769 --> 01:11:14,735
Bien, escucha.791
01:11:14,770 --> 01:11:17,739
Quiero ser amable.
¿Entiendes?792
01:11:20,776 --> 01:11:22,778
Pero necesito que
te alejes de Drey.793
01:11:22,813 --> 01:11:23,744
¿Disculpa?794
01:11:23,779 --> 01:11:25,746
Me escuchaste, ¿no?795
01:11:25,781 --> 01:11:27,783
Hazlo, ¿sí, amigo?
Por favor.796
01:11:27,818 --> 01:11:28,749
¿Me lo pides?797
01:11:28,784 --> 01:11:30,751
Sabes de lo que hablo.
Me entiendes.798
01:11:30,786 --> 01:11:33,789
¿Es algo así como "aléjate
de la chica que aprecio"?799
01:11:33,824 --> 01:11:35,757
- No bromeo.
- Lo sé.800
01:11:36,792 --> 01:11:37,759
¿Entiendes?801
01:11:38,794 --> 01:11:40,761
Mira, Drey es de mi familia.802
01:11:40,796 --> 01:11:44,800
Es mi amiga, todos ellos
y el gato son mi familia.803
01:11:44,835 --> 01:11:46,767
¿Te gustaría ser mi amigo?804
01:11:46,802 --> 01:11:48,769
¿Qué diablos es esto?
¿Una sala de citas?805
01:11:48,804 --> 01:11:51,807
- ¿Qué es, una sala de citas?
- ¿Me estás escuchando?806
01:11:51,842 --> 01:11:53,774
¿Por qué estás tan enfadado?807
01:11:53,809 --> 01:11:56,812
- Porque no me escuchas.
- Aquí estoy.808
01:11:56,847 --> 01:11:58,779
Dime de qué hablas.809
01:11:58,814 --> 01:12:00,816
Te pido que hagas
algo bueno.810
01:12:00,851 --> 01:12:02,784
¿Puedes hacerlo?811
01:12:03,819 --> 01:12:07,778
Y vamos al punto de que
lo que es blanco es bueno.812
01:12:08,824 --> 01:12:09,790
Maldición.813
01:12:09,825 --> 01:12:11,792
No tiene que ver con eso,
lo sabes.814
01:12:11,827 --> 01:12:13,794
Es bueno para Drey tener
alguien como tú...815
01:12:13,829 --> 01:12:16,832
...para salir, el "Sr. Modelo
del Ciudadano Ejemplar".816
01:12:16,867 --> 01:12:17,799
No lo sé.817
01:12:19,835 --> 01:12:20,802
No lo sé.818
01:12:33,849 --> 01:12:34,816
¡Joder!819
01:12:35,851 --> 01:12:38,820
Porque se supone que
tengo que hacer algo.820
01:12:40,856 --> 01:12:42,824
¿Pero qué tengo que hacer?821
01:12:52,868 --> 01:12:53,835
Mira, amigo.822
01:12:57,873 --> 01:12:59,841
¿Quieres un trago?823
01:13:00,876 --> 01:13:01,842
¿Qué?824
01:13:01,877 --> 01:13:04,846
Hijo de puta, ¿quieres un trago?
¿Tienes sed?825
01:13:07,883 --> 01:13:08,850
¿Qué dices?826
01:13:10,886 --> 01:13:11,853
Está bien.827
01:13:13,889 --> 01:13:15,857
¿Quieres un dulce?828
01:13:19,895 --> 01:13:21,863
No cojas ese gato.829
01:13:22,898 --> 01:13:26,902
Oigan, él es el profesor Dan.
Ellos son mis chicos.830
01:13:26,937 --> 01:13:28,870
Es el maestro de mi
Hermana pequeña, Drey.831
01:13:29,905 --> 01:13:30,872
¿Qué pasa?832
01:13:31,907 --> 01:13:33,875
No meterás esa cosa.
Deja a ese gato.833
01:13:35,911 --> 01:13:36,877
Gracias.834
01:13:36,912 --> 01:13:38,880
¡Lárgate de aquí!835
01:14:22,958 --> 01:14:23,925
¿Dan?836
01:14:28,964 --> 01:14:29,931
¿Qué sucede?837
01:14:32,968 --> 01:14:35,937
No lo soy y nunca seré...838
01:14:41,977 --> 01:14:42,944
...un comunista.839
01:14:49,985 --> 01:14:50,952
¿Qué pasa?840
01:14:52,988 --> 01:14:54,956
Estuve en el vecindario.841
01:14:56,992 --> 01:14:59,961
Quizá te sorprenda.842
01:15:03,999 --> 01:15:06,968
Sí, es una sorpresa.
Es verdad.843
01:15:12,007 --> 01:15:12,974
¿Estás bien?844
01:15:14,009 --> 01:15:16,977
Perfectamente. ¿Y tú?
¿Cómo estás?845
01:15:17,012 --> 01:15:20,971
Estoy bien, un poco cansada,
pero... bien.846
01:15:24,019 --> 01:15:24,986
¿Es tarde?847
01:15:27,022 --> 01:15:27,989
Pues...848
01:15:29,024 --> 01:15:32,027
- ¿Pues?
- No sé, ¿qué hora es?849
01:15:32,062 --> 01:15:32,994
2:30 AM, sí.850
01:15:34,029 --> 01:15:34,995
¿Tan tarde?851
01:15:35,030 --> 01:15:39,034
¿Sabes? Tenemos clase mañana.852
01:15:39,069 --> 01:15:41,002
Me olvidé de las clases.853
01:15:45,040 --> 01:15:46,007
Está bien.854
01:15:47,042 --> 01:15:48,009
Está bien.855
01:15:51,046 --> 01:15:52,013
¿Qué haces?856
01:15:53,048 --> 01:15:54,015
Trato...857
01:15:55,050 --> 01:15:56,534
No ahora, ¿sí?858
01:15:56,569 --> 01:15:58,019
No. Es...
Dan.859
01:15:59,054 --> 01:16:01,021
Estás ebrio.860
01:16:01,056 --> 01:16:04,025
¿Qué estás haciendo?861
01:16:06,061 --> 01:16:07,028
Detente.862
01:16:39,094 --> 01:16:41,062
Fue muy raro.863
01:16:44,099 --> 01:16:46,067
¿Qué diablos fue eso?864
01:16:49,104 --> 01:16:50,071
No lo sé.865
01:16:54,109 --> 01:16:57,078
Escucha, siéntete libre
de lo que sea.866
01:16:58,113 --> 01:17:01,082
Lo que sea. Sin rencores.
Yo lo entenderé.867
01:17:02,117 --> 01:17:03,084
¿Sí?868
01:17:09,124 --> 01:17:11,092
Quizá te vea mañana.869
01:17:14,129 --> 01:17:16,114
O no. No lo sé.
Es difícil decirlo.870
01:17:16,149 --> 01:17:18,099
No sé dónde estaré.
Estoy muy fatigado.871
01:17:25,140 --> 01:17:28,109
Espero que sepas
que me gustas.872
01:17:33,148 --> 01:17:34,115
Me divertí.873
01:17:37,152 --> 01:17:40,121
No esta noche, no me divertí.
Pero la otra noche...874
01:17:42,157 --> 01:17:43,124
...nos divertimos, ¿no?875
01:17:53,168 --> 01:17:56,137
Estoy sangrando y estoy
en tu sofá.876
01:17:58,173 --> 01:17:59,140
Lo limpiaré.877
01:19:35,270 --> 01:19:37,238
- ¿Qué?
- ¿Cómo va todo?878
01:19:39,274 --> 01:19:41,242
¿Cómo van todos?879
01:19:45,280 --> 01:19:47,248
¿Qué quieres?880
01:19:48,283 --> 01:19:49,250
Nada.881
01:19:56,291 --> 01:20:00,250
Sabes que nadie debe ver
que te acercas a mi coche.882
01:20:05,300 --> 01:20:07,268
Sabes que soy tu maestro.883
01:20:08,303 --> 01:20:10,271
No tu amigo.884
01:20:12,307 --> 01:20:14,275
¿Por qué no juegas
con chicos de tu edad?885
01:20:15,310 --> 01:20:17,278
Trato de estar solo.886
01:20:19,314 --> 01:20:21,316
Pues quédate solo.887
01:20:21,351 --> 01:20:22,283
Gilipollas.888
01:20:27,322 --> 01:20:28,289
Puta.889
01:21:11,366 --> 01:21:12,332
Oye tú...890
01:21:12,367 --> 01:21:15,336
Creo que Henderson
te está buscando.891
01:21:21,376 --> 01:21:24,345
Debe ser para lo del
nuevo currículum, ¿no?892
01:21:25,380 --> 01:21:27,348
Sí.
No, creo que se acabó.893
01:21:29,384 --> 01:21:31,352
Pero, oye, Dan...894
01:21:32,387 --> 01:21:35,356
...si algo te pasa,
tú sabes, si puedo...895
01:21:37,392 --> 01:21:38,359
...ayudarte...896
01:21:40,395 --> 01:21:41,362
...en lo que sea...897
01:21:43,398 --> 01:21:45,366
...sabes que estamos
para ayudarte, amigo.898
01:21:57,412 --> 01:21:59,380
Cierra la puerta.899
01:22:10,425 --> 01:22:12,393
¿Pasa algo que yo
debería saber?900
01:22:24,439 --> 01:22:28,443
El 11 de septiembre de 1973,
la CIA ayudó a quitar y matar...901
01:22:28,478 --> 01:22:32,447
...al democráticamente electo
presidente Salvador Allende.902
01:22:32,482 --> 01:22:35,968
Los militares hicieron una
desaparición masiva...903
01:22:36,003 --> 01:22:39,419
...asesinatos y torturas
de miles de chilenos...904
01:22:39,454 --> 01:22:42,457
...bajo el mando del antes
dictador Augusto Pinochet.905
01:22:42,492 --> 01:22:44,977
El secretario de Estado,
Henry Kissinger dijo...906
01:22:45,012 --> 01:22:47,462
...sobre Allende, que
la elección de 1970...907
01:22:47,497 --> 01:22:49,429
Era muy importante...908
01:22:49,464 --> 01:22:52,433
...para los votantes chilenos,
para decidir por ellos mismos.909
01:22:59,474 --> 01:23:00,440
Danny.910
01:23:00,475 --> 01:23:03,444
- Hola, mamá.
- ¿Qué le pasó a tu labio?911
01:23:04,479 --> 01:23:06,446
Suficiente, gracias.912
01:23:06,481 --> 01:23:08,448
- Qué bien.
- Bien, bien.913
01:23:08,483 --> 01:23:10,485
- ¿Cómo va la novela?
- Comamos.914
01:23:10,520 --> 01:23:11,451
¿Escribes una?915
01:23:11,486 --> 01:23:13,988
Son historias de niños,
pero aún no empiezo.916
01:23:14,023 --> 01:23:16,491
Me encantan los libros
de niños, ¿sobre qué es?917
01:23:16,526 --> 01:23:17,458
Dialéctica.918
01:23:18,493 --> 01:23:20,461
Dialéctica.919
01:23:21,496 --> 01:23:22,462
¿Qué es eso?920
01:23:22,497 --> 01:23:23,464
- Oh no.
- Es...921
01:23:24,499 --> 01:23:29,504
...es una teoría que intenta
explicar los cambios.922
01:23:29,539 --> 01:23:31,471
Suena interesante.923
01:23:31,506 --> 01:23:33,508
¿Cómo son los cambios, Dan?924
01:23:33,543 --> 01:23:35,527
Dejémoslo para el postre, papá.925
01:23:35,562 --> 01:23:37,512
Escuché que fueron
a la marcha.926
01:23:37,547 --> 01:23:38,478
Sí, estuvo bien.927
01:23:38,513 --> 01:23:41,516
Sí, en verdad.
Había 400 mil personas.928
01:23:41,551 --> 01:23:42,482
Fantástico.929
01:23:42,517 --> 01:23:45,520
¿Cuántas dijeron
en las noticias? ¿200 mil?930
01:23:45,555 --> 01:23:47,539
Estaba Danny Glover.931
01:23:47,574 --> 01:23:49,550
¿Danny Glover? Me gusta.932
01:23:49,585 --> 01:23:51,491
¿En qué película salió?933
01:23:51,526 --> 01:23:53,528
"Arma Letal"...
Cindy, ¿qué pasa?934
01:23:53,563 --> 01:23:55,495
- ¿Cuál era su nombre?
- Charles.935
01:23:55,530 --> 01:23:58,533
"¡Charles, quita tu culo
de mi bici!" Eso dijo.936
01:23:58,568 --> 01:24:00,535
"O patearé tu gordo culo".937
01:24:00,570 --> 01:24:01,501
¿Dijiste eso?938
01:24:01,536 --> 01:24:05,540
Sí. Después, el chico
se puso nervioso y se disculpó.939
01:24:05,575 --> 01:24:08,060
"Lo siento. No sabía
que era tuya, perdón".940
01:24:08,095 --> 01:24:10,545
¿Y después que hiciste?
¿Lo golpeaste?941
01:24:10,580 --> 01:24:11,511
Dile.942
01:24:11,546 --> 01:24:12,513
No tenía por qué.943
01:24:13,548 --> 01:24:16,534
¡No tenía por qué!
Esa es mi chica...944
01:24:16,569 --> 01:24:19,520
...pegándole a la gente
en la calle.945
01:24:23,558 --> 01:24:24,524
Danny...946
01:24:24,559 --> 01:24:26,561
No creerás lo que encontré
esta semana.947
01:24:26,596 --> 01:24:28,528
Ustedes sí que se divierten.948
01:24:28,563 --> 01:24:30,565
¿Escucharon eso?
La rockera lo acepta.949
01:24:30,600 --> 01:24:32,533
Cindy-Lou.950
01:24:33,568 --> 01:24:37,572
¿Jeff, le dijiste que
siempre venimos a fiestas...951
01:24:37,607 --> 01:24:39,539
...como si fuera 1999?952
01:24:39,574 --> 01:24:41,542
Dios, ¿puedes ser
más vergonzoso?953
01:24:42,577 --> 01:24:44,579
¿Sabías que estuve
en Vietnam?954
01:24:44,614 --> 01:24:46,581
Tengo una cicatriz.955
01:24:46,616 --> 01:24:47,548
¿Recuerdas?956
01:24:49,584 --> 01:24:50,551
¿Y ésta?957
01:24:52,587 --> 01:24:53,554
¡Jesús!958
01:25:31,626 --> 01:25:32,422
¿Por qué tienes
esas cosas espantosas?959
01:25:34,629 --> 01:25:37,598
Las compré en Internet.
De un tipo en Texas.960
01:25:38,633 --> 01:25:40,635
No las quiero en mi casa.961
01:25:40,670 --> 01:25:42,603
Están en mi casa.962
01:25:43,638 --> 01:25:45,606
Y mi casa es tu casa.963
01:25:46,641 --> 01:25:48,609
Acéptalo.964
01:26:00,655 --> 01:26:02,623
¿Le has vendido
al entrenador?965
01:26:03,658 --> 01:26:04,625
¿Por qué?966
01:26:05,660 --> 01:26:07,627
Sólo preguntaba.967
01:26:07,662 --> 01:26:10,665
¿No crees que tu amistad
con el profesor es un poco...?968
01:26:10,700 --> 01:26:11,632
¿Qué?969
01:26:12,667 --> 01:26:15,670
- ¿Inapropiada?
- ¿Que intentas decir?970
01:26:15,705 --> 01:26:17,638
Es tu maestro, Drey.971
01:26:18,673 --> 01:26:20,640
A veces actúas como...972
01:26:20,675 --> 01:26:22,677
- Es mi amigo.
- Es una mente brillante.973
01:26:22,712 --> 01:26:25,646
Y los estudiosos
no tienen amigos.974
01:26:27,682 --> 01:26:28,649
Digo...975
01:26:29,684 --> 01:26:32,687
...este gilipollas fue
a mi casa ayer a decirme...976
01:26:32,722 --> 01:26:35,656
...que no debería
asociarme con él..977
01:27:31,746 --> 01:27:33,714
Enséñame algo, Dan.978
01:27:35,750 --> 01:27:36,717
Enséñame...979
01:27:39,754 --> 01:27:40,721
...dialectos.980
01:27:42,757 --> 01:27:45,726
¿Es cuándo trabajaste
en un zoológico?981
01:27:49,764 --> 01:27:52,733
Dime algo, ¿cómo se dice...982
01:27:53,768 --> 01:27:55,736
..."gilipollas" en africano?983
01:27:58,773 --> 01:27:59,740
Ya me voy.984
01:28:01,776 --> 01:28:03,744
Oye, oye, oye.985
01:28:05,780 --> 01:28:07,748
Lo siento, soy un idiota.986
01:28:10,785 --> 01:28:11,752
Te quiero.987
01:28:12,787 --> 01:28:14,755
Lo sabes, ¿verdad?988
01:28:15,790 --> 01:28:16,757
Sí, lo sé.989
01:28:19,794 --> 01:28:21,762
Muy bien.
Bien.990
01:28:23,798 --> 01:28:26,767
2- 41, departamento 3.991
01:28:42,817 --> 01:28:44,785
Hola.
¿Qué pasó?992
01:28:45,820 --> 01:28:46,581
Apuesto a que eres
bueno con esos chicos.993
01:28:50,825 --> 01:28:52,792
Estoy muy orgullosa.994
01:28:52,827 --> 01:28:55,830
Gracias, Ma. A veces pienso
que son la única cosa...995
01:28:55,865 --> 01:28:57,798
...que me mantiene vivo.996
01:28:58,833 --> 01:29:00,800
Es algo bueno, enseñar.997
01:29:00,835 --> 01:29:03,838
Tu padre y yo creíamos que
cambiaríamos al mundo.998
01:29:03,873 --> 01:29:05,805
¿Qué pensábamos?999
01:29:05,840 --> 01:29:08,809
- Bueno, detuvieron una guerra.
- ¿Eso crees?1000
01:29:09,844 --> 01:29:10,810
Sí.1001
01:29:10,845 --> 01:29:12,813
Es bonito, cariño.1002
01:29:14,849 --> 01:29:18,853
Creo que hay más sobre Daniel
Ellsberg que de lo que hicimos.1003
01:29:18,888 --> 01:29:21,822
Un hombre solo
no es nada.1004
01:29:23,858 --> 01:29:24,825
No lo creo.1005
01:29:25,860 --> 01:29:27,828
¿No has sabido de Rachel?1006
01:29:28,863 --> 01:29:29,829
No mucho.1007
01:29:29,864 --> 01:29:33,823
La vi en la farmacia la otra vez.
Quizá por su madre.1008
01:29:34,869 --> 01:29:35,835
Quizá.1009
01:29:35,870 --> 01:29:38,873
- Se veía bien.
- Deberías llamarla.1010
01:29:38,908 --> 01:29:41,842
Pero primero, limpia un poco.1011
01:29:42,877 --> 01:29:45,846
Me estas ahogando
con la corbata.1012
01:29:46,881 --> 01:29:48,849
Detente.
Estoy bien.1013
01:29:51,886 --> 01:29:52,853
¿Eres feliz?1014
01:29:54,889 --> 01:29:55,855
Muy feliz.1015
01:29:55,890 --> 01:29:58,859
Fantástico, cariño.
Si eres feliz, yo lo soy.1016
01:29:59,894 --> 01:30:01,862
Mira el baloncesto, cariño, ¿sí?1017
01:30:07,902 --> 01:30:08,869
Oye, mamá...1018
01:30:31,926 --> 01:30:32,893
¿Cómo estuvo?1019
01:30:33,928 --> 01:30:34,894
Tranquilo, ¿sí?1020
01:30:34,929 --> 01:30:37,898
Te vi dando vueltas
en la calle.1021
01:30:38,933 --> 01:30:41,936
Apuesto a que tienes
ganas de una hamburguesa.1022
01:30:41,971 --> 01:30:42,903
Gracias.1023
01:31:03,958 --> 01:31:06,927
Tu madre dice que había
mucho vino.1024
01:31:09,964 --> 01:31:10,931
Lo encontró.1025
01:31:14,969 --> 01:31:16,937
¿Te gusta mi hermano?1026
01:31:17,972 --> 01:31:18,939
Sí.1027
01:31:20,975 --> 01:31:21,942
¿Por qué?1028
01:31:22,977 --> 01:31:24,945
Es bonito.1029
01:31:26,981 --> 01:31:28,949
Es divertido.1030
01:31:30,985 --> 01:31:32,987
¿Te cuenta chistes?1031
01:31:33,022 --> 01:31:33,954
A veces.1032
01:31:34,989 --> 01:31:35,956
¿Cómo cuál?1033
01:31:37,992 --> 01:31:38,959
Como...1034
01:31:42,997 --> 01:31:43,964
"Toc, toc...1035
01:31:44,999 --> 01:31:45,966
¿Quién es?1036
01:31:47,001 --> 01:31:48,969
La vaca interruptora. "1037
01:31:50,004 --> 01:31:51,972
- La vaca...
- Muuu.1038
01:31:58,012 --> 01:31:58,979
¿Sí?1039
01:32:46,060 --> 01:32:50,019
Voy a vestirme.
Voy a ponerme algo de ropa.1040
01:32:51,065 --> 01:32:52,032
¿Dónde vas?1041
01:32:53,067 --> 01:32:55,035
Entra, cariño.1042
01:32:56,070 --> 01:32:58,038
Nadie te morderá.1043
01:34:43,177 --> 01:34:45,145
¿Todo bien?1044
01:34:52,186 --> 01:34:54,154
Creo que debería llevarte
a tu casa.1045
01:35:54,248 --> 01:35:58,207
No es buena idea, te quedas
dormido frente a la tele.1046
01:35:59,253 --> 01:36:01,221
¿Qué pasa, Drey?
Estás muy rara.1047
01:36:02,256 --> 01:36:04,224
¿Quieres decirme por qué?1048
01:36:07,261 --> 01:36:09,746
Estaba pensando en Mike,
es todo.1049
01:36:09,781 --> 01:36:12,232
Sí, también echo de menos
a tu hermano.1050
01:36:13,267 --> 01:36:15,235
Iremos a verlo
en cuanto podamos.1051
01:36:18,272 --> 01:36:21,241
No puedo creer que me
pegaron con otro doble.1052
01:36:22,276 --> 01:36:24,243
¿Puedes creerlo?1053
01:36:24,278 --> 01:36:26,246
No puedo tener un descanso.1054
01:36:30,284 --> 01:36:32,252
¿Qué más pasa?1055
01:36:33,287 --> 01:36:37,246
Escuché algo sobre
los derechos civiles con Oprah.1056
01:36:40,294 --> 01:36:41,261
¿Drey?1057
01:36:54,308 --> 01:36:55,275
Hola, cariño.1058
01:36:56,310 --> 01:36:59,279
Sólo quería decirte lo mucho
que me divertí anoche.1059
01:37:00,314 --> 01:37:02,316
Deberíamos hacerlo seguido.1060
01:37:02,351 --> 01:37:03,283
Te quiero, cariño.1061
01:37:04,318 --> 01:37:06,286
Te hablo después.1062
01:37:33,347 --> 01:37:35,314
Hola a todos.
Soy el Sr. Light.1063
01:37:35,349 --> 01:37:38,352
- Cubriré a su maestro.
- ¿Y el Sr. Dunne?1064
01:37:38,387 --> 01:37:40,319
No lo sé.1065
01:37:40,354 --> 01:37:43,357
- ¿Cuándo regresará?
- No me dijeron mucho de esto.1066
01:37:43,392 --> 01:37:46,326
¿Por qué no me dicen
qué han aprendido?1067
01:38:04,378 --> 01:38:06,345
¿Qué pasa, Drey?1068
01:38:06,380 --> 01:38:08,382
No sé. ¿Qué pasa contigo?1069
01:38:08,417 --> 01:38:09,383
Hace frío.1070
01:38:09,418 --> 01:38:10,350
¿Autostop?1071
01:38:11,385 --> 01:38:12,886
Tengo mi bici.1072
01:38:12,921 --> 01:38:14,155
La echamos atrás.1073
01:38:14,190 --> 01:38:15,354
Debo ir a casa.1074
01:38:15,389 --> 01:38:18,358
- Te llevo.
- No ahora.1075
01:38:19,393 --> 01:38:20,360
Drey.1076
01:38:22,396 --> 01:38:24,364
Mira, luego te veo.1077
01:39:16,450 --> 01:39:17,417
¿Y tus amigos?1078
01:39:18,452 --> 01:39:19,419
Se fueron.1079
01:39:26,460 --> 01:39:28,428
Te perdiste de la fiesta.1080
01:39:29,463 --> 01:39:31,431
Ya veo que sí.1081
01:39:54,488 --> 01:39:55,455
Gracias.1082
01:40:19,513 --> 01:40:20,480
¿Listo?1083
01:40:49,543 --> 01:40:50,510
Olvidas algo.1084
01:41:13,567 --> 01:41:14,534
Toc, toc...1085
01:41:15,569 --> 01:41:16,536
¿Quién es?1086
01:41:17,571 --> 01:41:19,538
La vaca interruptora.1087
01:41:19,573 --> 01:41:21,541
¿Quién? ¿La vaca interruptora?1088
01:41:27,581 --> 01:41:28,548
Muuu.1089
01:41:33,587 --> 01:41:34,554
Fue muy malo.1090
01:41:35,305 --> 01:41:41,322
Best watched using
Open Subtitles MKV Player -
Preview