Subtitles

KILLING ME SOFTLY [DVDRIP] [XViD] by WingTip

  • Writer

    Al**

  • Subtitler

    -

  • Upload Date

    2016-04-15

  • Language

    العربية

  • Downloads

    272

  • Video title

    KILLING ME SOFTLY [DVDRIP] [XViD] by WingTip [0 B]

  • Subtitle files

    Killing.Me.Softly-vRs.srt [45.68 KB]

  • Description

    1
    00:00:16,400 --> 00:00:24,600
    علاء عبد الرحمن

    2
    00:00:24,700 --> 00:00:36,000
    for more subtitles please visit
    www.alaa rr.tk

    3
    00:00:36,000 --> 00:00:39,200
    xzibiting2004@yahoo.com

    4
    00:00:40,000 --> 00:00:48,000
    هذا الفيلم يحتوى على
    بعض المشاهد الاباحية

    5
    00:01:35,330 --> 00:01:37,333
    هل تعرف ماذا يحدث
    عندما تصل الى ذلك ألأرتفاع

    6
    00:01:39,709 --> 00:01:42,003
    العقل يَمُوتُ
    مِنْ قلةِ الأوكسجينِ.

    7
    00:01:43,046 --> 00:01:44,632
    خلية .....خليةِ.

    8
    00:01:46,091 --> 00:01:49,303
    انه يتجمد
    ثم ...يتبعه الجسد

    9
    00:01:51,388 --> 00:01:54,308
    لا استطيع تخيل
    كيف يبدو مثل هذا الأمر

    10
    00:02:35,935 --> 00:02:39,271
    لما...لا نبدأ من البدايه
    اعتقد ان ذلك قد يسهل الأمر

    11
    00:02:40,940 --> 00:02:42,608
    حسناً

    12
    00:02:42,901 --> 00:02:44,903
    سأروى من البدايه

    13
    00:03:13,140 --> 00:03:15,140
    نشأت فى منطقه ..السهول
    في إنديانا.

    14
    00:03:16,184 --> 00:03:18,144
    وقد كنت ارهب المرتفعات
    وخلال.

    15
    00:03:19,521 --> 00:03:22,107
    فى الحقيقه......لا يوجد
    ما يهم فى حياتى الماضيه

    16
    00:03:23,149 --> 00:03:26,069
    فلم يكن لى عائله
    وكان اصدقائى قليلون جداً

    17
    00:03:28,155 --> 00:03:29,739
    على أية حال
    كنا فى شهر يناير....؟؟

    18
    00:03:30,783 --> 00:03:33,160
    كنت فى لندن
    منذ سنه ونصف

    19
    00:03:34,119 --> 00:03:37,123
    فى الشهور السته الأولى
    كنت اشعر بوحده شديده

    20
    00:03:37,874 --> 00:03:39,417
    حتى قابلتُ جايك.

    21
    00:03:43,796 --> 00:03:47,466
    وكان اكثر ما احبه
    هو ارتياحنا لبعضنا البعض

    22
    00:03:49,553 --> 00:03:51,095
    شَعرت معه  بالأمان.

    23
    00:04:06,860 --> 00:04:08,529
    حسنا..هيا بنا

    24
    00:04:10,197 --> 00:04:12,784
    اعمل فى تصميم مواقع الأنتر نت

    25
    00:04:13,535 --> 00:04:16,121
    هل تتكسبين جيداً من ذلك
    اتكسب مالاً وفيراً

    26
    00:04:17,163 --> 00:04:19,040
    جايك كان يعمل مهندسا

    27
    00:04:19,165 --> 00:04:21,460
    يعمل فى بناء الانفاق و الجسور

    28
    00:04:22,921 --> 00:04:26,465
    دائما ما   يحتفظ   بتذاكر المترو
    منذ كان عمره 12 سنة

    29
    00:04:26,549 --> 00:04:29,177
    نفس الحافظة....لم يغيرها
    كان روتينيا

    30
    00:04:31,054 --> 00:04:31,971
    اليس...؟

    31
    00:04:35,724 --> 00:04:37,310
    اراكى لاحقا

    32
    00:05:49,133 --> 00:05:51,134
    اليس؟ الن تدخلى؟
    بلى سادخل

    33
    00:06:17,288 --> 00:06:18,957
    اراكى لاحقا
    حسنا

    34
    00:06:54,743 --> 00:06:57,329
    من الممكن  ان نصمم برنامج تعليمى شيق

    35
    00:06:57,662 --> 00:07:00,665
    يبدو و كانه لعبة
    على الموقع

    36
    00:07:00,999 --> 00:07:02,668
    لقد حاولنا تنفيذ ذلك
    و لم ننجح

    37
    00:07:05,045 --> 00:07:07,338
    انا لا نصنع غسالات
    الامر اسهل من ذلك

    38
    00:07:07,673 --> 00:07:10,384
    اننا الان نصمم  مواقع تعليمية
    تحقق ايرادات عالية حول العام

    39
    00:07:15,389 --> 00:07:17,892
    انتى الخبيرة  الاعلامية للشركة

    40
    00:07:18,100 --> 00:07:19,644
    هل تقترحين شىء؟

    41
    00:07:20,061 --> 00:07:22,354
    اليس لها  ذوق فريد فى تصميمي المواقع
    أليس كذلك؟

    42
    00:07:23,398 --> 00:07:25,399
    اليس.......هل انتى معنا؟

    43
    00:07:40,623 --> 00:07:43,209
    ساذهب لقص شعرى
    ساعود  بعد الغداء

    44
    00:08:05,734 --> 00:08:06,692
    يا الهى

    45
    00:08:28,464 --> 00:08:30,758
    تفضلى؟
    - نعم.

    46
    00:08:32,426 --> 00:08:33,886
    ركبت معه

    47
    00:09:21,352 --> 00:09:26,607
    - ما اسمكَ؟
    اليس...........اليس

    48
    00:11:37,952 --> 00:11:39,913
    لا تستديرى.........انظرى الى

    49
    00:11:58,265 --> 00:11:59,933
    سانتظرك غدا

    50
    00:12:00,683 --> 00:12:02,353
    عندى شغل

    51
    00:12:07,649 --> 00:12:09,650
    سانتظرك الليلة

    52
    00:12:10,360 --> 00:12:11,611
    لا استطيع

    53
    00:12:16,824 --> 00:12:19,452
    اليس....حينما تريدين ان تاتى
    تعالى

    54
    00:12:21,204 --> 00:12:23,498
    وساكون   باتظارك دائما

    55
    00:12:35,803 --> 00:12:38,514
    لم اكن  اتخيل ان   يحدث لى
    ما حدث فى ذلك اليوم

    56
    00:12:39,557 --> 00:12:41,851
    و قد قررت الا يحدث ذلك ثانيا

    57
    00:12:43,853 --> 00:12:46,147
    حاولت ان اعود لامارس حياتى الطبيعية
    كم كانت

    58
    00:12:56,658 --> 00:12:58,326
    ماذا تريدين ان تفعلى بى

    59
    00:13:01,036 --> 00:13:03,331
    لا شىء....
    فقط لاتتوقف

    60
    00:13:53,383 --> 00:13:55,385
    لقد وجدت اسمه مكتوب على تلك الصورة

    61
    00:13:55,802 --> 00:13:57,762
    ادم تاليس

    62
    00:13:58,388 --> 00:14:00,390
    و عرفت ايضا انه متسلق جبال

    63
    00:14:07,563 --> 00:14:09,984
    لقد اعجبت كثيراً بما فعله.........؟

    64
    00:14:10,609 --> 00:14:12,570
    لقد انقذ ستة اشخاص
    من الموت

    65
    00:14:13,611 --> 00:14:15,281
    بسبب قله الأكسجين

    66
    00:15:08,877 --> 00:15:11,505
    اخبرينى عندما تريدينى ان اتوقف

    67
    00:15:11,797 --> 00:15:13,800
    ارجوك.....لا تتوقف

    68
    00:15:22,559 --> 00:15:24,519
    اقد اشتريت كتابك اليوم

    69
    00:15:25,561 --> 00:15:27,564
    انه ليس كتابى

    70
    00:15:28,189 --> 00:15:29,858
    انا مجرد شخص قد ذكر اسمه فى  هذا الكتاب

    71
    00:15:30,901 --> 00:15:32,445
    انه كتاب ممتع

    72
    00:15:36,824 --> 00:15:39,118
    هؤلاء الناس ماتو يا اليس

    73
    00:15:49,253 --> 00:15:51,547
    شيء ما لم يكن على ما يرام

    74
    00:16:01,848 --> 00:16:04,559
    كانت هناك امراة تدعى
    فرانسيس كوليت

    75
    00:16:09,273 --> 00:16:11,233
    كانت متسلقة للجبال

    76
    00:16:15,614 --> 00:16:17,906
    مازلت لا افهم كيف  حدث ذلك لها

    77
    00:16:18,533 --> 00:16:21,870
    لم يكن هناك احتمال للخطا
    لقد كان كل شىء معد بمنتهى الدقة

    78
    00:16:27,083 --> 00:16:28,751
    كانت حبيبتى

    79
    00:16:32,715 --> 00:16:35,009
    هل   شعرت بذلك من قبل؟
    عندما تكونين عاى ارتفاع اكثر من عشرون الف قدم؟

    80
    00:16:44,392 --> 00:16:46,060
    هذا ما يحدث

    81
    00:16:46,477 --> 00:16:48,771
    تموت خلايا المخ تدريجيا
    بسبب نقص الهواء

    82
    00:16:51,483 --> 00:16:53,069
    يتجمد المخ

    83
    00:16:56,488 --> 00:16:58,073
    ثم يتبعه تجمد الجسم كله

    84
    00:17:06,917 --> 00:17:08,585
    حدث ذلك منذ سنتان

    85
    00:17:09,335 --> 00:17:11,296
    و رغم ذلك لم استطع ان انسى ما حدث

    86
    00:17:21,307 --> 00:17:22,975
    انا اعيش مع شخص اخر

    87
    00:17:26,937 --> 00:17:28,939
    لكنك الان معى

    88
    00:17:31,025 --> 00:17:32,568
    يجب ان اذهب الان

    89
    00:17:36,654 --> 00:17:37,990
    لا.

    90
    00:17:39,992 --> 00:17:41,951
    لا تلبيسه

    91
    00:18:04,392 --> 00:18:06,978
    - مرحباً؟
    مرحبا.... اين انتى؟

    92
    00:18:08,646 --> 00:18:10,231
    اه.....اقوم ببعض  المهام

    93
    00:18:10,314 --> 00:18:13,234
    نسيت ساعتى فى المكتب
    ايمكنك ان تاتينى بها؟

    94
    00:18:14,570 --> 00:18:15,945
    بالطبع يمكننى

    95
    00:18:17,739 --> 00:18:19,282
    افتقدتك اليوم يا اليس

    96
    00:18:20,032 --> 00:18:21,493
    وانا ايضا

    97
    00:18:21,993 --> 00:18:23,996
    - أَحبُّك.
    احبك

    98
    00:18:42,014 --> 00:18:43,682
    عرقله..عرقله.......احسنت

    99
    00:18:46,101 --> 00:18:47,561
    مرر الكرة

    100
    00:18:49,438 --> 00:18:50,982
    ما الذى تفعله؟

    101
    00:19:08,417 --> 00:19:10,711
    يا الهى....
    ان هذا ليس عدلا

    102
    00:19:15,090 --> 00:19:17,676
    - جايك؟
    نعم.....ان فقط...1

    103
    00:19:19,136 --> 00:19:21,430
    اوه...لا احد يستقبل الكرة

    104
    00:19:22,056 --> 00:19:24,057
    جايك يجب ان ننفصل

    105
    00:19:24,474 --> 00:19:27,060
    انتى ماذا؟
    اسفة...لا استطيع ان استمر معك

    106
    00:19:28,437 --> 00:19:30,397
    يجب ان ننفصل

    107
    00:19:34,484 --> 00:19:36,444
    يجب ان  تتركينى؟

    108
    00:19:49,166 --> 00:19:50,751
    أليِس. . .

    109
    00:19:51,169 --> 00:19:53,129
    اننا معا دائما

    110
    00:19:53,755 --> 00:19:55,757
    انا و انتى مثاليان معا

    111
    00:19:58,134 --> 00:19:59,803
    انا اريد ان  اتزوجك

    112
    00:20:04,808 --> 00:20:06,476
    لقد تعرفت على شحص اخر

    113
    00:20:17,112 --> 00:20:19,113
    من؟
    اين قابلتيه؟

    114
    00:20:19,531 --> 00:20:21,074
    انت لا تعرفه

    115
    00:20:22,659 --> 00:20:25,245
    انا اسفة
    متى قابلتيه؟

    116
    00:20:25,662 --> 00:20:28,498
    لم اقصد ان اجرح شعورك
    ليس مهما   ان تعرف متى عرفته

    117
    00:20:28,707 --> 00:20:30,667
    لا.انه مهم لى ان اعرف

    118
    00:20:31,001 --> 00:20:32,961
    لقد كنا نذهب  معا اللى اسوق
    كل يوم احد

    119
    00:20:33,378 --> 00:20:36,006
    حتى تذكرة المترو اشتريها لكى

    120
    00:20:37,674 --> 00:20:39,009
    يا الهى

    121
    00:20:47,061 --> 00:20:48,604
    الى اين انتى ذاهبة؟

    122
    00:21:15,088 --> 00:21:18,008
    تريدين ادم؟
    انه ليس هنا الان

    123
    00:21:19,384 --> 00:21:21,679
    الجو بارد بالخارج.....تفضلى

    124
    00:21:23,431 --> 00:21:25,015
    تفضلى.....

    125
    00:21:32,940 --> 00:21:34,901
    انا اتسلق الجبال فى تشيلى

    126
    00:21:36,569 --> 00:21:39,489
    ادم ...دائما ما ينسى تلك الصورة على الارض

    127
    00:21:40,240 --> 00:21:43,243
    فله ذكرياته الخاصه
    معها

    128
    00:21:45,244 --> 00:21:46,913
    اوه.تفضلى بالجلوس

    129
    00:21:49,291 --> 00:21:51,584
    الصور بالنسبة لى تخبرنى  من انا

    130
    00:21:52,961 --> 00:21:55,547
    لكن بالنسبة لادم.....
    تذكره بالماضى المؤلم

    131
    00:22:00,260 --> 00:22:01,929
    تريدين بعض الشراب؟
    لا...شكرا

    132
    00:22:02,221 --> 00:22:03,890
    انه  نوع فاخر
    - لا.

    133
    00:22:04,932 --> 00:22:06,933
    اوه......انا اخته

    134
    00:22:07,560 --> 00:22:10,562
    اخته؟
    نعم  .....انا ديبورا

    135
    00:22:11,938 --> 00:22:13,899
    اننا نتسلق الجبال معا

    136
    00:22:14,650 --> 00:22:16,943
    كان عنده بعض الشاغل هنا

    137
    00:22:17,236 --> 00:22:19,863
    لذلك هو بقى هنا و انا سافرت

    138
    00:22:21,323 --> 00:22:22,575
    هذا.......هو

    139
    00:22:23,283 --> 00:22:25,285
    السيد....يعرف كل شئ...؟

    140
    00:22:29,665 --> 00:22:31,625
    اسمه هكذا

    141
    00:22:35,589 --> 00:22:37,883
    و هذه فرانسواس    ...صح؟

    142
    00:22:38,634 --> 00:22:41,220
    هذا سبب وضع اخى لهذه الصورة ض
    على الارض

    143
    00:22:41,971 --> 00:22:45,599
    لانه.يصعب عليه رؤيتها

    144
    00:22:47,268 --> 00:22:50,604
    ان اخى رجل شجاع
    لكن أحياناً. . .

    145
    00:22:53,316 --> 00:22:55,317
    يخاف من تذكر الماضى

    146
    00:22:59,780 --> 00:23:03,742
    الشئ الذى يجعله يتناسى الامر
    انه لم يكن  احد مسؤل عن موتها

    147
    00:23:04,494 --> 00:23:06,452
    لقد كان الحادث مؤلم لى   ايضا

    148
    00:23:08,455 --> 00:23:10,833
    لقد كانت اعز صديقاتى..يا الس

    149
    00:23:20,134 --> 00:23:22,846
    نعم...انا اعرف اسمك

    150
    00:23:26,182 --> 00:23:27,850
    أنتى جميل جداً.

    151
    00:23:30,853 --> 00:23:32,856
    انا متاكدة انكى ملكتى قلبه

    152
    00:23:40,865 --> 00:23:42,449
    ان من طباع اخى

    153
    00:23:43,908 --> 00:23:46,202
    اما ان تكونى معه هو فقط
    او لا

    154
    00:23:47,538 --> 00:23:51,208
    و عندما تقررين البقاء معه

    155
    00:23:51,833 --> 00:23:53,502
    بدون شك تملكين قلبه

    156
    00:24:00,175 --> 00:24:01,844
    ممكن عنوانه؟

    157
    00:24:02,259 --> 00:24:03,804
    نعم، بالطبع.

    158
    00:24:12,896 --> 00:24:14,148
    شكرا لكى

    159
    00:25:26,931 --> 00:25:28,600
    لقد تركته

    160
    00:25:31,937 --> 00:25:33,897
    انت تاذينى

    161
    00:26:17,192 --> 00:26:18,861
    آدم؟

    162
    00:26:26,868 --> 00:26:28,121
    صباح الخير

    163
    00:26:29,914 --> 00:26:32,208
    أليِس، هذه جوانا.
    جوانا، ألِيس.

    164
    00:26:36,880 --> 00:26:38,882
    جوانا نوبل مِنْ
    "الغارديان". صحفية

    165
    00:26:39,173 --> 00:26:41,799
    تعرفت غلى ادم اثناء تسلقه لحبال
    الهمالايا

    166
    00:26:42,843 --> 00:26:44,511
    فرصة سعيدة

    167
    00:26:45,554 --> 00:26:47,848
    اين بلوزتى

    168
    00:27:24,553 --> 00:27:25,596
    آدم؟

    169
    00:27:26,221 --> 00:27:28,516
    - هاتفكَ.
    هلا رددتى؟

    170
    00:27:36,940 --> 00:27:38,525
    لا احد

    171
    00:27:40,610 --> 00:27:44,240
    يجب تدريب المبتدئين اولا
    على ارض منبسطة

    172
    00:27:52,915 --> 00:27:54,457
    انا ذاهبة للعمل

    173
    00:27:54,583 --> 00:27:56,460
    هل ستفكرين فى؟
    - نعم.

    174
    00:27:56,752 --> 00:27:59,046
    ماذا ستفعل اليوم؟
    سافكر فيكى طول اليوم

    175
    00:28:01,132 --> 00:28:03,426
    هل تريدى تعلم التسلق؟
    طبعا

    176
    00:28:04,470 --> 00:28:06,765
    قابلينى بعد انتهاء الشغل
    حسنا

    177
    00:28:56,815 --> 00:28:58,274
    انه جيد

    178
    00:29:00,902 --> 00:29:02,362
    اه..انه يتسلق لاعلى بمهارة

    179
    00:29:08,494 --> 00:29:10,788
    - مرحباً.
    انا سعيدة لرؤيتك

    180
    00:29:14,876 --> 00:29:16,419
    اراكى تمسكين لجام

    181
    00:29:16,544 --> 00:29:18,087
    هل تريدى ارتدائه؟
    نعم

    182
    00:29:18,212 --> 00:29:22,466
    ضعى رجليكى  ثم اسحبيه لاعلى
    كانكى ترتدين سروال

    183
    00:29:27,179 --> 00:29:28,847
    تمام

    184
    00:29:34,060 --> 00:29:37,398
    ثبتيه خلف ظهرك....هكذا

    185
    00:29:38,024 --> 00:29:39,692
    شكله جميل عليكى
    شكرا

    186
    00:29:47,074 --> 00:29:48,535
    حسنا.ساعتنى بها

    187
    00:29:48,742 --> 00:29:50,745
    مرحبا......كيف حالك

    188
    00:29:52,079 --> 00:29:53,665
    اسفة

    189
    00:29:54,082 --> 00:29:56,043
    دعينى اامن على اللجام
    حسنا

    190
    00:29:59,713 --> 00:30:01,382
    تمام

    191
    00:30:05,136 --> 00:30:08,056
    انها اختى.....فضولية بعض الشئ
    و...مجنونة ايضا

    192
    00:30:09,724 --> 00:30:12,018
    مستعدة؟
    نعم

    193
    00:30:17,231 --> 00:30:19,526
    اوه...اخيرا اليس معنا

    194
    00:30:20,569 --> 00:30:23,278
    المتسلق الماهر انجذب الى
    فتاة السهول

    195
    00:30:23,570 --> 00:30:26,198
    اليس.... اقدم لكى كلاوس
    كلاوس..... اقدم لك الس

    196
    00:30:26,616 --> 00:30:28,284
    لقد قرات كتابك  و احببته

    197
    00:30:29,952 --> 00:30:31,621
    اوه..شكرا لكى

    198
    00:30:33,915 --> 00:30:35,583
    حسنا..فرصة سعيدة

    199
    00:30:39,420 --> 00:30:41,423
    يبدو ذلك صعبا

    200
    00:30:42,132 --> 00:30:43,717
    التسلق يعتمد على المهارة العقلية

    201
    00:31:03,529 --> 00:31:06,031
    لقد تغير ذوقى فى اللبس تماما

    202
    00:31:06,115 --> 00:31:09,452
    و اشتريت هذه البلوزة الوردية
    الشفافة

    203
    00:31:10,494 --> 00:31:12,789
    دعينى اريكى الملابس الداخلية الجديدة

    204
    00:31:13,122 --> 00:31:17,500
    لا...المكان غير مناسب

    205
    00:31:18,836 --> 00:31:20,838
    اسفة.قد ابدو مجنونة فى تصرفاتى

    206
    00:31:24,174 --> 00:31:25,843
    هَلْ رَأيتَ جايك؟

    207
    00:31:27,177 --> 00:31:29,804
    طبعا....هو صديقى منذ اكثر
    خمس عشرة سنة

    208
    00:31:30,931 --> 00:31:32,392
    كيف حاله؟

    209
    00:31:32,516 --> 00:31:35,853
    لقد تغير تماما
    واصبح يدخن بشراهة

    210
    00:31:36,896 --> 00:31:38,772
    اكيد هناك سبب لذلك

    211
    00:31:41,151 --> 00:31:42,526
    آسف.

    212
    00:31:47,200 --> 00:31:50,119
    اعتقد انكى قد حطمتى حياته
    و حياتك ايضا

    213
    00:31:52,205 --> 00:31:53,789
    انا اسفة

    214
    00:31:57,543 --> 00:31:59,838
    لقد كان يحبك

    215
    00:32:00,546 --> 00:32:04,509
    وقد كنتى ايضا تحبيه
    وانفصلتى عنه بحثا عن علاقة جنسية افضل

    216
    00:32:05,552 --> 00:32:07,554
    الحب ليس علاقة جنسية فقط

    217
    00:32:07,846 --> 00:32:09,848
    انه اكثر من ذلك
    اكثر من ذلك...كيف؟

    218
    00:32:10,265 --> 00:32:13,184
    عندما اكون معه كل شئ
    يتحول الى الاحسن

    219
    00:32:13,600 --> 00:32:16,812
    يا الله...ليتنى اقابل رجلاً
    يفهم ما اريده مثلما فعلتى

    220
    00:32:22,652 --> 00:32:24,028
    انا اسفة

    221
    00:32:27,365 --> 00:32:29,034
    لاعليكى

    222
    00:32:31,745 --> 00:32:35,582
    يجب  ان نذهب الان...ساذهب لشراء بعض
    الاشياء لم لا تاتى معى

    223
    00:32:35,707 --> 00:32:39,044
    اوه....لا استطيع ساقابل ادم
    تعالى معى لاعرفك عليه

    224
    00:32:42,382 --> 00:32:45,384
    لقد رايت بلوزة جميلة  فى محل ملابس
    ساشتريه اليوم....رغم ان سعرها غالى

    225
    00:32:50,389 --> 00:32:52,058
    حقاً؟

    226
    00:32:54,560 --> 00:32:56,854
    ما هذا؟
    يا الاهى .....اليس؟

    227
    00:33:01,860 --> 00:33:03,528
    حسنا انها بخير

    228
    00:33:36,271 --> 00:33:37,938
    استدعى الشرطة

    229
    00:33:39,607 --> 00:33:41,610
    آدم! توقّفْ!

    230
    00:33:42,319 --> 00:33:43,903
    توقّف!

    231
    00:33:54,957 --> 00:33:57,251
    عندما رَأيتُه. . .
    اوه.يا الهى

    232
    00:33:58,585 --> 00:34:01,004
    لن يحدث هذا لكى ثانيا
    ساكون بجوارك دائما

    233
    00:34:03,590 --> 00:34:05,175
    حق؟

    234
    00:34:05,257 --> 00:34:06,842
    هل انتى بخير

    235
    00:34:07,344 --> 00:34:09,344
    ساكون  معكى دائما
    - نعم.

    236
    00:34:10,262 --> 00:34:12,683
    ساحميكى
    قولى انك ...تصدقينى

    237
    00:34:12,974 --> 00:34:14,434
    اصدقك

    238
    00:34:21,024 --> 00:34:22,568
    تزوجينى

    239
    00:34:24,653 --> 00:34:26,321
    تزوجينى

    240
    00:34:28,324 --> 00:34:29,991
    فى اقرب وقت

    241
    00:34:30,284 --> 00:34:31,952
    غداً.

    242
    00:34:32,369 --> 00:34:34,664
    اليوم بأسرع ما يمكن.
    تزوجينى

    243
    00:34:36,039 --> 00:34:37,291
    نعم.

    244
    00:34:49,888 --> 00:34:52,181
    عفوا سيدى...ممكن نسالك بعض الاسئلة؟

    245
    00:35:18,375 --> 00:35:21,377
    استعملى عقلك يا اليس
    ما الذى تعرفينه عنه؟

    246
    00:35:29,095 --> 00:35:31,389
    هل انتى مستعدة
    انظر الى هذا.....

    247
    00:35:34,725 --> 00:35:36,728
    شخص ما يُحاولُ إخافتك.

    248
    00:35:37,020 --> 00:35:40,064
    لقد كانت هناك مكالمة اخى ايضا
    ولكن لم يرد احد

    249
    00:35:41,733 --> 00:35:43,276
    هذا يغضبنى كثيرا

    250
    00:35:43,401 --> 00:35:47,364
    اذا حدث ذلك مرة
    اخرى اخبرينى

    251
    00:35:50,074 --> 00:35:51,743
    حسنا

    252
    00:36:22,608 --> 00:36:25,110
    اليس....اتعدين ادم بالحب و الاخلاص

    253
    00:36:25,319 --> 00:36:27,196
    طول العمر

    254
    00:36:27,280 --> 00:36:28,531
    نعم اعده

    255
    00:36:28,948 --> 00:36:32,285
    و ا نت يا ادم.....اتعد اليس بالحب
    و الاخلاص

    256
    00:36:32,619 --> 00:36:34,912
    طول العمر

    257
    00:36:35,330 --> 00:36:36,247
    نعم اعدها

    258
    00:36:36,664 --> 00:36:40,626
    فليبارك الرب هذا الجمع الكريم
    و يحميه من كل مكروه

    259
    00:37:04,609 --> 00:37:05,985
    كيف عرفت هذا الكاهن؟

    260
    00:37:06,194 --> 00:37:08,155
    انها كنيسه العائله

    261
    00:37:08,780 --> 00:37:10,782
    كنيسة العائله ..؟حقا؟

    262
    00:37:11,491 --> 00:37:14,412
    لم تكلمنى امى ولا ابى
    عن شئ كهذا من قبل

    263
    00:37:15,163 --> 00:37:18,792
    انسى الماضى.....حياتنا بدات
    من الحظة التى التقت فيها اعيننا

    264
    00:37:22,879 --> 00:37:25,174
    - اريد  ان اريكى شئ
    ماذا؟

    265
    00:37:42,147 --> 00:37:43,733
    لا..لا..لا.. انتظرى

    266
    00:37:43,816 --> 00:37:47,154
    الآن أُريدُك أَنْ تَرى هذا خلال
    عينى

    267
    00:37:47,904 --> 00:37:49,865
    كهذه

    268
    00:37:57,163 --> 00:37:59,458
    اتعرفين...لقد كان كل منا بعيد عن الاخر

    269
    00:38:01,877 --> 00:38:05,214
    و كان كلا منا يبحث عن نصفه الاخر

    270
    00:38:08,551 --> 00:38:10,219
    و انتى نصفى الاخر

    271
    00:38:18,561 --> 00:38:20,229
    حسنا ...لقد وصلنا

    272
    00:38:21,564 --> 00:38:23,233
    اتحتفظ بملابس هنا ....؟؟؟

    273
    00:38:25,235 --> 00:38:26,694
    نعم

    274
    00:38:48,049 --> 00:38:51,719
    لا..لا..لا..لاتفعلى ذلك
    اريد ان اصورك هكذا...؟

    275
    00:39:07,236 --> 00:39:09,239
    الجو بارد...ارتدى ملابسك
    قبل ان تتجمدى

    276
    00:39:10,282 --> 00:39:11,199
    هيا

    277
    00:39:25,506 --> 00:39:26,757
    ألِيس؟

    278
    00:39:44,983 --> 00:39:47,611
    هذا هو مركز الأستغاثه
    الوحيد بالمنطقه

    279
    00:39:49,363 --> 00:39:51,656
    ظلت الكنيسه
    تجهز فيه لعده سنوات

    280
    00:39:59,999 --> 00:40:02,293
    اخذك وسافرتم سيراً على الأقدام
    في يومِ زفافكَ......؟؟؟؟

    281
    00:40:03,043 --> 00:40:05,629
    لقد كانت فكره  رومانسيه جداً..؟

    282
    00:40:06,047 --> 00:40:07,632
    آدم.

    283
    00:40:11,052 --> 00:40:14,180
    من المفترض ان يكون
    شهر العسل فى السرير

    284
    00:40:14,389 --> 00:40:17,934
    اعدك انكى ستقضين
    شهر عسل لن تنسيه ابدا

    285
    00:40:19,394 --> 00:40:21,271
    لا لا لا اجلسى

    286
    00:40:23,065 --> 00:40:25,650
    خذى مقدار من الراحه
    ثم اتبعينى....؟

    287
    00:40:27,026 --> 00:40:28,693
    اعدك بالا تندمى على ذلك

    288
    00:40:34,826 --> 00:40:36,828
    سأجعلك قويه البنيه..؟

    289
    00:40:46,213 --> 00:40:48,507
    اردت ان يكون فخورا بى

    290
    00:40:48,925 --> 00:40:51,218
    لذا تتبعت اثره لساعات

    291
    00:41:23,126 --> 00:41:24,378
    آدم؟

    292
    00:41:42,105 --> 00:41:43,773
    لقد فعلتيها...؟

    293
    00:41:54,284 --> 00:41:55,952
    ما هذا

    294
    00:41:56,035 --> 00:41:58,872
    خطاف..... ...فكره ستروق لكى

    295
    00:42:01,584 --> 00:42:02,959
    امسكى

    296
    00:42:06,588 --> 00:42:09,425
    هل تثقين فى؟
    نعم...؟

    297
    00:42:19,017 --> 00:42:20,560
    لا تتحركى

    298
    00:42:55,180 --> 00:42:57,182
    لقد افقدنى السيطرة على نفسى

    299
    00:42:57,474 --> 00:43:00,519
    اصبح هو الذى يقرر
    متى اتنفس

    300
    00:43:00,811 --> 00:43:02,813
    و متى لا اتنفس

    301
    00:43:03,855 --> 00:43:05,316
    لقد احببته كثيرا

    302
    00:43:56,911 --> 00:43:58,370
    أَحبُّك.

    303
    00:43:58,912 --> 00:44:00,580
    اه...يا الهى احبك

    304
    00:44:12,551 --> 00:44:15,595
    عدنا الى اندن
    وقد قرات مقالة  جوانا نوبل

    305
    00:44:17,555 --> 00:44:19,558
    لم اكن اسعد حالا من هذه اللحظة
    فى حياتى

    306
    00:44:22,477 --> 00:44:23,728
    لو سمحتى...؟

    307
    00:45:13,990 --> 00:45:15,449
    مرحبا...يا جايك..؟

    308
    00:45:15,658 --> 00:45:18,660
    لا...انا سيلفى
    مرحبا يا اليس

    309
    00:45:20,329 --> 00:45:22,331
    اوه..اعتقد انى اخطات الرقم
    كنت اتصل بجايك

    310
    00:45:22,624 --> 00:45:25,960
    اوه....لا لا....حسنا
    يجب ان اكون صريحة معكى

    311
    00:45:27,003 --> 00:45:28,588
    جايك فى الطريق الى البيت

    312
    00:45:29,006 --> 00:45:31,924
    اليس...اسمعينى..قد يبدو
    ذلك غريبا

    313
    00:45:32,008 --> 00:45:34,010
    لكنى كنت ساخبرك عنه

    314
    00:45:35,679 --> 00:45:38,264
    لقد تعرفت على جايك و
    اصبحنا معا

    315
    00:45:39,015 --> 00:45:40,683
    أنتى وجايك؟

    316
    00:45:41,726 --> 00:45:44,312
    حسنا....هذا ما حدث

    317
    00:45:46,815 --> 00:45:48,484
    هل تعيشين معه؟

    318
    00:45:50,068 --> 00:45:52,028
    نعم انا اعيش معه

    319
    00:45:53,697 --> 00:45:55,156
    اوه...يا الهى

    320
    00:45:57,033 --> 00:45:58,910
    كيف حدث ذلك؟

    321
    00:45:59,035 --> 00:46:01,622
    بصفتى صديقة قديمة
    ذهبت لاواسى جايك

    322
    00:46:02,037 --> 00:46:04,332
    ثم وجدت نفسى تدريجيا انجذب اليه
    فاصبحنا معا

    323
    00:46:06,835 --> 00:46:08,503
    و هل انتى بخير؟

    324
    00:46:09,254 --> 00:46:10,714
    نعم، أَنا بخيرُ.

    325
    00:46:10,922 --> 00:46:12,173
    ألِيس. . .

    326
    00:46:12,882 --> 00:46:14,467
    اسرعى...سنرحل بعد قليل

    327
    00:46:15,177 --> 00:46:16,554
    أليِس؟

    328
    00:46:17,179 --> 00:46:19,891
    حسنا...يجب ان اذهب الان
    اراكى لاحقا

    329
    00:46:40,538 --> 00:46:41,872
    حسنا....مع السلامة

    330
    00:46:44,292 --> 00:46:46,877
    مساء الخير.
    مساء الخير يا آدم.

    331
    00:46:51,799 --> 00:46:53,341
    يا، ألِيس. ألِيس، أَنا آسفُ.

    332
    00:47:05,438 --> 00:47:07,023
    آسف.

    333
    00:47:12,236 --> 00:47:14,531
    - مرحباً.
    كيف  حلك؟

    334
    00:48:10,630 --> 00:48:12,591
    اليس تاليس

    335
    00:48:13,967 --> 00:48:16,261
    زوجة اخى الجميلة

    336
    00:48:18,138 --> 00:48:19,598
    هل انتى بخير

    337
    00:48:19,807 --> 00:48:21,892
    عندى صداع
    وابحث عن بعض اقراص الاسبرين

    338
    00:48:21,975 --> 00:48:24,270
    لا لا ....اعطينى يديكى

    339
    00:48:31,361 --> 00:48:33,654
    هل تشعرين بذلك؟
    - نعم ان ذلك يولمنى

    340
    00:48:35,031 --> 00:48:36,698
    اغلقى عينيكى......ّ

    341
    00:48:38,367 --> 00:48:39,619
    خذى نفس

    342
    00:48:40,660 --> 00:48:41,995
    ببطئ.

    343
    00:48:55,884 --> 00:48:57,136
    هذا جيد

    344
    00:48:59,514 --> 00:49:01,808
    هذه الطريقه ....؟
    تبعث الراحه فى النفس

    345
    00:49:02,224 --> 00:49:04,852
    وتنعش العقل...؟
    وتسرى الخدر فى الجسم

    346
    00:49:05,896 --> 00:49:07,563
    فتشعرى بالراحه النفسيه..؟

    347
    00:49:09,232 --> 00:49:12,152
    لكنه يؤدى الغرض
    على اى حال .....صح..؟؟

    348
    00:49:14,863 --> 00:49:15,906
    شكرا لكى

    349
    00:49:16,406 --> 00:49:18,200
    اغلقى عينيكى

    350
    00:49:19,743 --> 00:49:21,328
    اغلقى عينيكى

    351
    00:49:24,748 --> 00:49:26,750
    حسنا...يمكنك ان تفتحيهم

    352
    00:49:27,376 --> 00:49:29,045
    يا إلهي!

    353
    00:49:30,713 --> 00:49:33,715
    اريد ان اشرب فى صحة السيدة الجميلة
    ذات الفستان الازرق

    354
    00:49:40,723 --> 00:49:43,433
    لا اظن انها تسلقت
    حتى الى الدور الثلث

    355
    00:49:45,102 --> 00:49:47,062
    لكنها سحرت ادم

    356
    00:49:48,439 --> 00:49:52,400
    و ما دامت سحرت ادم
    فقد سحرتنا نحن ايضا

    357
    00:50:05,624 --> 00:50:07,626
    اغلب من يتعامل مع
    برامجنا...بساء

    358
    00:50:07,918 --> 00:50:10,420
    و لقد حاولنا ان نبيع لهم
    العاب لكن النساء لا تحب الالعاب

    359
    00:50:10,630 --> 00:50:13,257
    النساء تحب القصص
    لكن الرجال يحبون الالعاب

    360
    00:50:13,966 --> 00:50:15,968
    الرجال يحبون ان يقتلو
    التنين و ينقذو الاميرة

    361
    00:50:16,261 --> 00:50:17,845
    لكن النساء تحب ان تعرف

    362
    00:50:17,929 --> 00:50:20,222
    كيف اختطف التنين الاميرة

    363
    00:50:22,642 --> 00:50:24,602
    اذن من الخطا ان  ننتج العاب

    364
    00:50:30,649 --> 00:50:31,901
    اسمحوا لى

    365
    00:50:35,445 --> 00:50:36,822
    اليس تاليس

    366
    00:50:37,030 --> 00:50:39,325
    انا جوانا نوبل
    هل تذكرينى؟

    367
    00:50:39,616 --> 00:50:41,201
    اوه...نعم اذكرك؟

    368
    00:50:41,285 --> 00:50:43,913
    لقد وصلتنى ملحوظة غريبة عن المقالة

    369
    00:50:45,998 --> 00:50:49,628
    لم استطع فعل شئ...؟
    بمعنى اننى لن استطيع المتابعه.....؟

    370
    00:50:50,670 --> 00:50:52,130
    قد يكون هذا غباء منى..؟

    371
    00:50:52,338 --> 00:50:54,966
    لكنى شعرت بضرورة
    اخبارك عن ذلك

    372
    00:50:57,052 --> 00:50:58,928
    يمكننى ان ارسلها اليكى؟

    373
    00:50:59,346 --> 00:51:01,014
    نعم...تستطيعى ان ترسليها

    374
    00:51:01,639 --> 00:51:03,308
    هل هذا من خصوصياتك؟

    375
    00:51:02,641 --> 00:51:06,227
    انا لا اريد ان اشاهد مايحدث دون
    اى تدخل...و كانى اشاهد مباراة سله؟

    376
    00:51:06,311 --> 00:51:09,357
    افهم ما تقصدين....ارسليه الان
    حسنا....سارسله الان

    377
    00:51:09,648 --> 00:51:11,650
    هل لديكى الرقم؟
    نعم....حصلت عليه من السكيرتيرة

    378
    00:51:11,733 --> 00:51:13,193
    حسنا....شكرا لاتصالك

    379
    00:51:13,318 --> 00:51:14,987
    اسفة للتاخير

    380
    00:51:17,072 --> 00:51:19,658
    لا تبالى
    دعنى اقول لكى

    381
    00:51:21,034 --> 00:51:24,371
    نحن لا يجب ان ننتج العاب
    لان النساء لا تحب الالعاب

    382
    00:51:29,041 --> 00:51:30,627
    اعتقد ان هذا المشرع اصبح
    يحمل طابع جديد

    383
    00:51:31,044 --> 00:51:33,630
    عزيزتى جوانا نوبل ما كتبتيه عن
    ادم قد المنى كثيرا

    384
    00:51:34,048 --> 00:51:36,341
    ان بطلك الشجاع ...ادم....
    إغتصبَني.

    385
    00:51:36,675 --> 00:51:38,969
    لماذا لا  تريدى ان تقولى الحقيقة؟

    386
    00:51:42,181 --> 00:51:43,850
    ليس فيه ورق....‍

    387
    00:51:48,230 --> 00:51:50,233
    لقد قررت من الان فصاعد...‍

    388
    00:51:50,858 --> 00:51:52,818
    انه اصبح مشروع اليس

    389
    00:51:53,235 --> 00:51:54,819
    انتى المسؤل عنه الان....‍

    390
    00:51:55,237 --> 00:51:57,531
    اعنى المسؤلة.....‍

    391
    00:51:58,573 --> 00:51:59,825
    ممتاز.

    392
    00:52:05,873 --> 00:52:07,834
    تهانينا يا اليس
    شكرا لكى

    393
    00:52:13,256 --> 00:52:15,258
    اغلق الباب ام اتركه ؟
    اغلقه

    394
    00:52:27,144 --> 00:52:28,062
    اللعنة‍‍‍‍‍‍‍,,,,َ

    395
    00:52:36,946 --> 00:52:38,489
    مكتب اليس تاليس

    396
    00:52:38,615 --> 00:52:40,491
    مرحبا كلوديا انا ادم

    397
    00:52:40,575 --> 00:52:42,869
    - أوه , مرحباً، آدم.
    - هَلْ أليِس هناك؟

    398
    00:52:43,286 --> 00:52:45,914
    لا  انصرفت
    - أين ذَهبتْ؟

    399
    00:52:46,623 --> 00:52:48,208
    اعتقد انها ذهبت الى الطبيب

    400
    00:53:00,596 --> 00:53:02,807
    كنتى تعتقدين ان هذه السيدة
    هى التى بعثت بالمذكرة

    401
    00:53:03,014 --> 00:53:03,932
    نعم.

    402
    00:53:24,787 --> 00:53:27,080
    مرحباً، أَنا جوانا نوبل
    مِنْ "الغارديانِ".

    403
    00:53:28,123 --> 00:53:30,751
    لقد اتصلت بكى من قبل
    هَلْ أنت ميشيل ستو؟

    404
    00:53:31,168 --> 00:53:32,837
    نعم....تفضلى

    405
    00:53:34,171 --> 00:53:35,756
    كنت مدعوة لحفلة عيد ميلاد

    406
    00:53:38,135 --> 00:53:39,803
    طلبت منه ان يراقصنى

    407
    00:53:40,428 --> 00:53:42,097
    . . . وبعد ذلك. . . أنا لا أَعْرفُ. . .

    408
    00:53:45,142 --> 00:53:46,810
    بدا يقبلنى

    409
    00:53:48,145 --> 00:53:49,814
    كنت متوترة بعض الشئ

    410
    00:53:52,107 --> 00:53:54,110
    ثم تابطت زراعه

    411
    00:53:55,444 --> 00:53:57,113
    وخرجنا

    412
    00:54:03,369 --> 00:54:04,955
    كان كل همه ان يأخذنى
    الى السرير....؟؟؟

    413
    00:54:07,038 --> 00:54:08,581
    اذكر اننى تسائلت...؟؟؟؟؟

    414
    00:54:11,711 --> 00:54:13,296
    ما الذى افعله

    415
    00:54:24,557 --> 00:54:26,100
    ثم استدرجنى
    الى الغابة

    416
    00:54:27,561 --> 00:54:29,145
    جردنى من ثيابى

    417
    00:54:30,480 --> 00:54:32,481
    اترين تلك العلامة؟

    418
    00:54:33,192 --> 00:54:34,860
    فى ظهرى

    419
    00:54:41,241 --> 00:54:42,785
    لقد كنت صغيرة فى السن

    420
    00:54:50,500 --> 00:54:52,169
    بدات فى البكاء

    421
    00:54:53,546 --> 00:54:55,839
    وَضعَ يَدَّه على فَمِّي

    422
    00:54:59,260 --> 00:55:01,886
    كان قويا
    و لم يكن بمقدوري فعل شئ

    423
    00:55:04,682 --> 00:55:06,349
    حاولت المقاومة

    424
    00:55:12,106 --> 00:55:15,317
    و كان رد فعله...انه هزنى
    و قال لى شئ مثل......ّ

    425
    00:55:16,776 --> 00:55:21,074
    انه الجنس.....الجنس فقط

    426
    00:55:22,742 --> 00:55:24,410
    وغادرنى...؟؟

    427
    00:55:25,453 --> 00:55:26,996
    ليقابل اخته فى الحفل...؟

    428
    00:55:36,590 --> 00:55:37,550
    ها......؟

    429
    00:55:38,467 --> 00:55:40,761
    هل ستكتبين مقالة عن ذلك ؟

    430
    00:55:41,804 --> 00:55:45,349
    اعنى....انه ليس من افراد العائلة المالكة
    انه شخص عادى

    431
    00:55:47,435 --> 00:55:49,437
    لكننا يمكن ان نكسب من وراءه بعض
    المال يا جوانا...ّ

    432
    00:55:56,818 --> 00:55:58,404
    ذلك لن يجدى معى

    433
    00:55:59,113 --> 00:56:02,157
    اه...كل شخص يبحث عن فرصة كتلك ليلتصق بها

    434
    00:56:05,287 --> 00:56:08,623
    ليس لديكى دليل على ذلك
    لم تجيبى عن سوالى الا ب هو قال..هى قالت

    435
    00:56:11,959 --> 00:56:13,920
    يا الهى....لم اكن اتوقع ان تفعلى ذلك

    436
    00:56:14,671 --> 00:56:17,257
    ماذا لو اتصلت برئيس التحرير
    من الممكن ان اطرد

    437
    00:56:18,299 --> 00:56:20,927
    ليست كل الزوجات فضوليات
    ويتصرفن بحماقتك...؟؟

    438
    00:56:21,345 --> 00:56:24,973
    لقد اخبرتك بمجرد علمى بالامر
    اعتقد انى اخطات...اسفة يا اليس

    439
    00:56:26,642 --> 00:56:30,187
    لا عليكى...اعتقدت انكى يجب بن تعرفى ما حدث
    انه فقط فضول بحسن نية

    440
    00:56:30,313 --> 00:56:33,940
    ما ينتج عنه مقتل شخص
    لا يسمى حسن نية

    441
    00:56:36,027 --> 00:56:37,904
    ماذا كنتى ستفعلي
    لوكان هذا زوجك...؟؟

    442
    00:56:38,319 --> 00:56:39,905
    انا لست متزوجة

    443
    00:56:39,989 --> 00:56:42,617
    انك لست متزوجة من شخص عادى
    انة يحبك بجنون

    444
    00:56:46,037 --> 00:56:48,040
    عندك حق
    يجب ان اثق فيه

    445
    00:57:15,149 --> 00:57:18,278
    كل شخص لديه قصة
    انا..انت...اى شخص

    446
    00:57:20,239 --> 00:57:23,159
    لكنى لا استطيع ان اخبرك
    بقصة زوجى كاملة....ّ

    447
    00:57:24,327 --> 00:57:29,123
    كل ما كنت اعرفه عنه
    كان من كتاب...صحيفة

    448
    00:57:30,250 --> 00:57:33,086
    او ما كان يتردد عنه من
    من معلومات على لسان الاخرين

    449
    00:57:34,128 --> 00:57:35,254
    لم استطع ان اساعد نفسى

    450
    00:57:36,298 --> 00:57:38,175
    احتجت ان اعرف اكثر

    451
    00:58:07,287 --> 00:58:09,164
    ايديل بلانشر

    452
    00:58:15,296 --> 00:58:19,174
    انه جنون...لكنى اردت ان ارى الناس
    ما حل بى من اذى..؟

    453
    00:58:21,260 --> 00:58:23,137
    ما فعلناه كان خطر

    454
    00:58:23,429 --> 00:58:25,431
    لكننا لا نستطيع مقاومة
    التمادى فى ذلك

    455
    00:58:34,190 --> 00:58:36,151
    الطريقة الوحيدة لانهاء ذلك
    ستكون عنيفه...؟

    456
    00:58:37,193 --> 00:58:39,277
    يجب ان أوقف ما نفعله

    457
    00:58:40,237 --> 00:58:42,198
    قررت العودة الى زوجى

    458
    00:58:43,365 --> 00:58:46,703
    انا لست بالقوة التى تجعلنى
    اقف معه على حافة الهوية

    459
    00:58:47,202 --> 00:58:50,872
    اعرف انك لن تسقط
    لكنى ساسقط بالتاكيد

    460
    00:58:52,207 --> 00:58:56,712
    هذا يُمزّقُني إرباً إرباً،
    لكنى يجب ان اعود الى مايكل

    461
    00:58:57,213 --> 00:58:59,298
    أَحبُّك. . . أيدل.

    462
    01:00:06,452 --> 01:00:08,329
    كنت افكر فيك

    463
    01:00:15,211 --> 01:00:16,378
    انا ايضا

    464
    01:00:37,316 --> 01:00:39,402
    لقد اتصلت بالمكتب امس
    ابحث عنكى

    465
    01:00:40,360 --> 01:00:41,278
    أوه، حقا؟

    466
    01:00:41,403 --> 01:00:44,406
    كلوديا قالت انكى كنتى مريضة
    وذهبتى الى الدكتور

    467
    01:00:47,327 --> 01:00:51,414
    انا.....كان عندى اجتماع
    و لم اخرج منه

    468
    01:01:06,431 --> 01:01:08,308
    أين كَانَ الإجتماع؟

    469
    01:01:08,308 --> 01:01:10,268
    فندق العميل

    470
    01:01:17,567 --> 01:01:19,569
    اى فندق
    - هيلتون.

    471
    01:01:25,408 --> 01:01:27,284
    اسف على كونى فضوليا

    472
    01:01:27,368 --> 01:01:31,331
    فقط...اردت ان اعرف ماذا
    فعلتى اليوم

    473
    01:01:58,442 --> 01:02:00,319
    من اين حصلتى على هذه؟

    474
    01:02:01,487 --> 01:02:03,365
    ديبورا أعطتْها لي.

    475
    01:02:09,495 --> 01:02:11,372
    ذوقها جميل

    476
    01:02:19,505 --> 01:02:20,464
    آدم؟

    477
    01:02:20,547 --> 01:02:24,426
    لقد جائتنى مكالمة
    عن المقالة

    478
    01:02:26,513 --> 01:02:28,471
    و كانت امرة تدعى
    ميشيل ستو.

    479
    01:02:28,597 --> 01:02:30,558
    و ارسلت الى بفاكس

    480
    01:02:33,394 --> 01:02:35,480
    لم بحدث ذلك
    انا لم اغتصبها

    481
    01:02:37,440 --> 01:02:38,607
    لم اكن لاتهمك

    482
    01:02:40,568 --> 01:02:42,445
    كنت اعرفها
    منذ الطفولة

    483
    01:02:43,405 --> 01:02:45,491
    ولم تدع لى
    طريق أخر ...؟

    484
    01:02:47,452 --> 01:02:49,453
    لو قابلتيها ستفهمين الامر

    485
    01:02:50,497 --> 01:02:52,373
    لن  اتفاجا ان اتصلت بكى

    486
    01:02:55,585 --> 01:02:58,505
    اسف
    كان لابد ان تعلمى ذلك

    487
    01:03:10,601 --> 01:03:12,478
    هيا اسرع...هل انت جاهز؟
    نعم...فقط ساحضر سترتى

    488
    01:03:13,436 --> 01:03:16,231
    أوه , مرحباً، أليِس.
    مرحباً....؟

    489
    01:03:19,567 --> 01:03:21,444
    اسف...لاقتحامى المكان هكذا

    490
    01:03:21,570 --> 01:03:24,573
    لكننا نحتاج زوجك بشده..؟
    حتى تكتمل عناصر الحوار

    491
    01:03:25,615 --> 01:03:27,492
    فلا حوارات تجرى بدونه..؟

    492
    01:03:33,665 --> 01:03:36,544
    لماذا لم تخبرنى بمشاركتك فى ذلك...؟

    493
    01:03:36,586 --> 01:03:38,544
    انه برنامج ليس له اهمية؟

    494
    01:03:42,633 --> 01:03:44,510
    مع السلامة، ألِيس.

    495
    01:04:13,707 --> 01:04:14,624
    اللعنة

    496
    01:05:41,797 --> 01:05:44,634
    دليل التحقيقات
    نعم ابحث عن  ايدل بلانشارد

    497
    01:05:45,677 --> 01:05:47,637
    فى اى مدينة...؟
    لندن

    498
    01:05:47,762 --> 01:05:50,682
    هل لديك معلومات عن عائلة بلانشر
    التى تسكن قرب طريق  مارشمونت

    499
    01:05:50,765 --> 01:05:52,559
    لحظة واحدة.

    500
    01:06:36,646 --> 01:06:38,648
    - نعم؟
    ابحث عن ايديل بلانشر

    501
    01:06:40,608 --> 01:06:42,611
    - أَنا أمُّها.
    هل هى موجودة؟

    502
    01:06:46,656 --> 01:06:48,659
    اكيد انتى واحدة من
    أصدقائِها الأمريكانِ.

    503
    01:06:48,743 --> 01:06:50,620
    حاولنَا الإتِّصال بكُلّ شخصِ.

    504
    01:06:55,623 --> 01:06:57,710
    انها مفقودة منذ 8 شهور

    505
    01:06:59,587 --> 01:07:00,628
    مفقودة؟

    506
    01:07:00,753 --> 01:07:02,630
    ما اسمك؟

    507
    01:07:04,591 --> 01:07:05,759
    جوانا.

    508
    01:07:06,594 --> 01:07:08,678
    لم تحاول الاتصال بزوجها

    509
    01:07:09,596 --> 01:07:11,599
    حتىلم تحاول ان ترسل اى رسالة لاحد
    من اصدقائها القدامى...ّ

    510
    01:07:11,681 --> 01:07:13,768
    ثمانية شهور
    دون اى خبر عنها

    511
    01:07:15,644 --> 01:07:23,903
    انها ابنتى التى كانت ترسل لى
    حتى لو كانت فى نيبال

    512
    01:07:26,697 --> 01:07:31,202
    جوانا...عدينى انكى لن تظنى
    السوء فى ايدل....؟

    513
    01:07:31,702 --> 01:07:32,745
    فقد يساعدنى .. ذلك قليلا

    514
    01:07:33,704 --> 01:07:35,665
    فانا احاول الوثوق فيكى...؟

    515
    01:07:44,758 --> 01:07:46,842
    لقد كانت سعيدة جدا فى ذلك  اليوم

    516
    01:07:47,885 --> 01:07:49,762
    بلا خوف او اى شئ

    517
    01:07:54,642 --> 01:07:55,809
    هل تعرفيه

    518
    01:07:57,686 --> 01:07:58,730
    ادم تاليس

    519
    01:07:59,647 --> 01:08:01,857
    تسلقت معه معظم
    مرتفعات العالم

    520
    01:08:03,610 --> 01:08:05,821
    صهري مايكل
    يعمل كتاجر فى ميلان

    521
    01:08:07,905 --> 01:08:11,743
    فى بادئ الامر لم يقف
    فى طريقها عندما ارادت تسلق الجبال

    522
    01:08:13,746 --> 01:08:15,832
    لكن بعد سنتانِ
    اصبح متضجرا من ذلك

    523
    01:08:15,832 --> 01:08:18,751
    وكان لديه خياريان
    تسلق الجبال او الزواج

    524
    01:08:19,877 --> 01:08:21,755
    و اختارت الزواج

    525
    01:08:23,841 --> 01:08:26,676
    البوم الذى كانالمفروض ان تعود
    فيه الى ميلان

    526
    01:08:28,761 --> 01:08:31,765
    . . . خَرجتْ. . .
    و لم تعد

    527
    01:08:35,644 --> 01:08:36,896
    وَجدتُ ذلك في حقائبِها.

    528
    01:08:38,647 --> 01:08:40,732
    من المحتمل ان تكون هذه اخر
    صورة اخذت لها

    529
    01:08:43,860 --> 01:08:47,614
    الان عندى دليلان ان ايديل
    قريبة من هنا

    530
    01:08:48,865 --> 01:08:50,867
    بمجرد وصولك
    اتصل بى ادم

    531
    01:08:58,792 --> 01:09:02,630
    اراد ان يعرف
    اذا ما استجد شئ فى التحقيق

    532
    01:09:05,674 --> 01:09:06,801
    هلا بقيتى معى للعشاء؟

    533
    01:09:06,926 --> 01:09:09,720
    لا...شكرا...ّ
    اريد ان اعود الى البيت ...الوقت متاخر الان

    534
    01:09:12,848 --> 01:09:14,726
    انا محبطة......ّ

    535
    01:09:14,934 --> 01:09:16,937
    انه سيكون هنا فى الخامسة

    536
    01:09:20,690 --> 01:09:22,775
    أنت وآدم
    تحبون بعضكم

    537
    01:09:24,944 --> 01:09:26,946
    اجلسى....اجلسى
    انا سافتح

    538
    01:09:46,758 --> 01:09:50,720
    اوه جوانا....اتريدين الذهاب الان؟

    539
    01:09:51,847 --> 01:09:53,724
    كنت اريدك ان تبقى قليلا

    540
    01:11:13,098 --> 01:11:14,766
    آدم؟

    541
    01:13:47,215 --> 01:13:48,967
    ماذا تفعل

    542
    01:13:49,093 --> 01:13:51,052
    اجعلك ملكى

    543
    01:13:59,186 --> 01:14:01,188
    اشعر احيانا و كانى لا اعرفك

    544
    01:14:02,106 --> 01:14:03,149
    اوه....انت تعرفينى

    545
    01:14:06,068 --> 01:14:08,153
    تعرفين كل شىئ تريدى معرفته
    عنى

    546
    01:14:10,990 --> 01:14:12,116
    انظرى الى

    547
    01:14:15,243 --> 01:14:17,120
    افتحى عينيكى

    548
    01:14:18,163 --> 01:14:19,957
    ارجوكى

    549
    01:14:20,166 --> 01:14:22,125
    افتحى عينيكى

    550
    01:14:35,056 --> 01:14:37,057
    هل كنتى مع شخص اخر....؟

    551
    01:14:39,226 --> 01:14:41,020
    لا.

    552
    01:14:41,104 --> 01:14:44,983
    اذن ما الذى تفعلينه؟
    ماذا حدث لكى....؟

    553
    01:14:47,277 --> 01:14:49,154
    لما تحاولين التلصص على.......؟

    554
    01:14:50,071 --> 01:14:53,199
    هل الشك قد تملك منكى الى هذه الدرجه؟
    ما  خطبك؟

    555
    01:14:56,119 --> 01:14:57,996
    وَجدتُ رسائلَ أيدل.

    556
    01:15:01,249 --> 01:15:03,002
    أنت. . .

    557
    01:15:03,210 --> 01:15:06,046
    وجدتى....رسائلها........

    558
    01:15:09,048 --> 01:15:11,050
    هكذا تكون القصة.....؟

    559
    01:15:12,093 --> 01:15:14,846
    لقد كانوا على المنضدة
    بجوار المفاتيح...؟؟

    560
    01:15:15,096 --> 01:15:19,351
    وما حدث انكى لاحظتى وجودهم

    561
    01:15:32,114 --> 01:15:35,244
    انظرى لما تلصصتى عليه...؟
    هذه. . . وهذه.

    562
    01:15:36,161 --> 01:15:44,212
    انهم امامك ....أقرئيهم..؟
    ليس لدى ما اخفيه  يا اليس

    563
    01:16:00,143 --> 01:16:02,145
    لكىتتلصصى عليه من ورائى
    لانكى

    564
    01:16:04,314 --> 01:16:07,234
    تريدنى ان اكون غليظ معكى...؟
    اهذا الذى تريدينه......؟

    565
    01:16:09,236 --> 01:16:11,113
    احاول ان افهمك

    566
    01:16:11,321 --> 01:16:13,282
    اتريدينى ان اعاقبك؟

    567
    01:16:15,285 --> 01:16:17,243
    اهذا ما تريدين ان تقودنى اليه؟

    568
    01:16:27,171 --> 01:16:29,048
    ارجوك.....حلنى

    569
    01:16:29,132 --> 01:16:31,009
    اذا وثقتى فى

    570
    01:16:33,219 --> 01:16:35,180
    فلن تكونى فى هذا المكان......َ

    571
    01:16:40,310 --> 01:16:42,061
    اردت فقط

    572
    01:16:42,271 --> 01:16:45,190
    ان اعرفك اكثر

    573
    01:16:46,233 --> 01:16:48,235
    اردت  ان اعرف ماضيك

    574
    01:16:48,318 --> 01:16:50,320
    اردت ان اعرف
    ما مر بك من احداث

    575
    01:16:52,281 --> 01:16:56,160
    اعتقدت انى اذا   عرفتك  اكثر
    سيزداد حبى لك

    576
    01:17:01,248 --> 01:17:05,126
    و اعل.ان ما يعنينى هو بقائنا سويا

    577
    01:17:06,169 --> 01:17:08,338
    لانك عندما تتخلىعنى
    سافقد طريقى

    578
    01:17:10,341 --> 01:17:13,260
    التفكير فى  بعدك عنى يقودنى الى الجنون

    579
    01:17:20,350 --> 01:17:22,229
    انا لكى.يا اليس.ّ

    580
    01:17:25,232 --> 01:17:27,234
    ما الذى تريدين معرفته عنى؟

    581
    01:17:36,202 --> 01:17:38,371
    يمكننى ان اكسر رقبتك
    أَحبُّك كثيراً.

    582
    01:17:44,419 --> 01:17:46,420
    هل تريدين ان تبقى هكذا؟

    583
    01:17:47,338 --> 01:17:48,381
    أَعْني،

    584
    01:17:50,256 --> 01:17:52,133
    هل تحبين ذلك؟

    585
    01:17:55,179 --> 01:17:57,347
    آدم. . .
    اريد ان اتبول

    586
    01:18:45,229 --> 01:18:47,190
    أوه،يا الهي. أليِس؟

    587
    01:18:54,406 --> 01:18:57,326
    اليس.ارجوكى لا تفعلى ذلك
    أليِس!

    588
    01:19:01,497 --> 01:19:03,248
    ارجوكى

    589
    01:19:04,208 --> 01:19:05,334
    الى اين تذهبين؟

    590
    01:19:07,336 --> 01:19:10,256
    اليس ارجوكى
    ماذا تفعلين؟

    591
    01:19:37,369 --> 01:19:38,287
    ألِيس؟

    592
    01:20:38,556 --> 01:20:44,604
    هذا ما حدث قبل مجيئى اليك...؟

    593
    01:20:59,410 --> 01:21:01,288
    اريد ان اكون واضح معكى

    594
    01:21:01,414 --> 01:21:05,333
    عن خبره ..انصحك بعدم توجيه
    التهم اليه فقد فات وقتها...؟

    595
    01:21:05,375 --> 01:21:07,461
    اريد اعاده فتح قضية
    ايديل بلانشارد

    596
    01:21:09,547 --> 01:21:12,341
    حسناً.. ليس من السهل...؟
    فتح قضيه مثل هذه..؟

    597
    01:21:12,466 --> 01:21:15,345
    بريطانيا مملوئه  بالمفقودين
    لقد قتلها...؟

    598
    01:21:15,385 --> 01:21:19,307
    سيدتى ..ايه قضيه تختص بمفقود
    يعاد التحقيق فيها...؟

    599
    01:21:19,349 --> 01:21:23,478
    تحتاج لدليل دامغ..؟
    يجب ان اسالك ما دليلك؟

    600
    01:21:23,520 --> 01:21:25,397
    رسائل أيدل؟

    601
    01:21:26,440 --> 01:21:27,357
    لا.

    602
    01:21:27,357 --> 01:21:28,523
    رسائل التحذير...؟

    603
    01:21:29,441 --> 01:21:31,318
    - لا.
    - عِنْدَكَ. . .

    604
    01:21:33,404 --> 01:21:34,571
    صورتان.

    605
    01:21:35,614 --> 01:21:37,491
    دليل للا شئ

    606
    01:21:38,617 --> 01:21:43,080
    - إغتصبَ ميشيل.
    لم تبلغ عن ذلك...؟

    607
    01:21:50,505 --> 01:21:51,547
    نعم؟

    608
    01:21:55,427 --> 01:21:57,387
    ابدا بدونى
    ساكون عندك بعد قليل

    609
    01:22:02,601 --> 01:22:04,603
    اردت مساعدتك يامدام اليس...؟

    610
    01:22:07,397 --> 01:22:09,609
    لا تعرف لماذا حدث ذلك
    اننى احبها..؟

    611
    01:22:11,486 --> 01:22:12,611
    لن يراكى

    612
    01:22:13,445 --> 01:22:15,531
    لقد تغيرت كثيرأً
    - أليس كذلك؟

    613
    01:22:16,490 --> 01:22:17,534
    هل اصابها مكروه

    614
    01:22:17,616 --> 01:22:21,454
    يا الهى انها كانت تجرى فى الشارع
    دعنا ناتى بطبيب ايوجد هنا طبيب.؟

    615
    01:22:21,495 --> 01:22:22,538
    ستكون بخير

    616
    01:22:25,666 --> 01:22:27,543
    أنا لَنْ آَؤذيها.

    617
    01:22:30,546 --> 01:22:32,339
    اننى احبها

    618
    01:22:32,631 --> 01:22:34,508
    هل استدعيته.....؟

    619
    01:22:34,508 --> 01:22:36,511
    كان يبحث عنكى

    620
    01:22:37,552 --> 01:22:41,098
    جلب حذائك
    كان   قلق بشان قدميكى

    621
    01:22:46,520 --> 01:22:49,649
    انا متاكد ان زوجك يمتلك
    نزعة العنف

    622
    01:22:50,693 --> 01:22:52,653
    اعتقد انه متقلب

    623
    01:22:53,696 --> 01:22:55,573
    لكن  قاتل............؟

    624
    01:22:57,450 --> 01:22:58,618
    لا اعتقد..؟

    625
    01:23:00,369 --> 01:23:03,498
    الحقيقة......انكم ما كنتم تفعلونه سويا
    كان  طبيعيا

    626
    01:23:05,499 --> 01:23:07,460
    هذا ما قلتيه

    627
    01:23:08,502 --> 01:23:10,379
    لقد احببتيه

    628
    01:23:30,525 --> 01:23:32,401
    ايمكنمك ان تغلق الستائر

    629
    01:23:45,624 --> 01:23:48,460
    لا استطيع ان ابقيه هنا اكثر من
    بضع ساعات

    630
    01:23:51,463 --> 01:23:53,549
    هذا اقصى ما يمكن ان افعله

    631
    01:23:53,673 --> 01:23:57,511
    انتى تتهمين بطل كبير
    و ليس لديكى دليل على ما تقولينه

    632
    01:24:07,730 --> 01:24:09,523
    ديبورا؟

    633
    01:24:12,526 --> 01:24:14,402
    ألِيس، ماذا
    ماذا حدث لكى.....؟

    634
    01:24:15,570 --> 01:24:17,656
    انا اسفة
    انا لست مجنونة

    635
    01:24:18,490 --> 01:24:20,450
    انا فقط ذهبت الى قسم الشرطة
    لكنهم لا يصدقوننى

    636
    01:24:20,659 --> 01:24:23,705
    ثم جاء الى هناك واحضر حذائى

    637
    01:24:24,538 --> 01:24:27,458
    اعرف  انه اخوكى
    لكنها كانت صديقتك ايضا

    638
    01:24:28,709 --> 01:24:31,629
    اتذكرين عندما قلتى انكى
    لا تستطيعين فهمه..؟

    639
    01:24:32,463 --> 01:24:34,631
    حسنا....!
    انا فقط احاول ان افهم

    640
    01:24:34,757 --> 01:24:36,634
    انا فقط اريدان اسال

    641
    01:24:41,515 --> 01:24:43,600
    هَلْ كَانَ فرانس واليس مَع
    شخص آخر؟

    642
    01:24:50,608 --> 01:24:51,651
    نعم.

    643
    01:24:55,489 --> 01:24:57,699
    لم تكن حادثة اذن؟
    تَركتْه. . .

    644
    01:24:59,576 --> 01:25:00,702
    . . . لذا قَتلَها.

    645
    01:25:09,794 --> 01:25:10,836
    ربما

    646
    01:25:20,721 --> 01:25:22,724
    هذه هى المرساة التى استعملناها فى التسلق

    647
    01:25:24,601 --> 01:25:26,562
    انها مصنوعة من التيتانيوم
    لكن الشيءَ المهمَ. . .

    648
    01:25:26,686 --> 01:25:28,772
    انها يمكن ان تتحمل
    حتى2000 رطل

    649
    01:25:29,606 --> 01:25:32,734
    لقد ارسلت لى صديقة من كاتامندو مرساه محلية

    650
    01:25:33,568 --> 01:25:34,820
    مصنوعة من مادة اخرى
    وهذا خطا

    651
    01:25:35,737 --> 01:25:38,574
    هذا ما حدث
    انها تتحمل75 طل فقط

    652
    01:25:39,700 --> 01:25:41,493
    ربما انتى على حق....ّ

    653
    01:25:41,577 --> 01:25:43,787
    من الممكن ان يكون ادم  قد وضع هذه المرساه
    فى امتعة فرانسيس

    654
    01:25:49,711 --> 01:25:51,587
    قتلها

    655
    01:26:29,751 --> 01:26:31,837
    اتركيه يا اليس
    انا اعرفه

    656
    01:26:32,797 --> 01:26:35,591
    يجب ان تتركيه
    ذلك لمصلحتك

    657
    01:26:36,842 --> 01:26:39,887
    ديبورا، انها ليست المرة الوحيدة.....َ.

    658
    01:26:40,804 --> 01:26:41,764
    ماذا............؟

    659
    01:26:41,848 --> 01:26:44,684
    اعتقدانه كان على علاقة مع امراة
    تدعى ايدل بلانشر

    660
    01:26:44,767 --> 01:26:46,852
    و كانت  على وشك ان تتركه و تعود
    الى زوجها

    661
    01:26:47,687 --> 01:26:49,689
    لكن
    اعتقد انه قتلها

    662
    01:26:50,816 --> 01:26:52,817
    ايديل ما كانت عائدة الى مايكل

    663
    01:26:53,651 --> 01:26:54,777
    كان معروفا لدى اى شخص
    ان زواجهما قد انتهى

    664
    01:26:57,696 --> 01:26:58,865
    لقد قرات رسائلها

    665
    01:26:59,782 --> 01:27:01,867
    لقد انهت علاقتها مع ادم

    666
    01:27:04,704 --> 01:27:08,749
    اعتقد.........انها هناك

    667
    01:27:09,792 --> 01:27:10,835
    ماذا..................؟

    668
    01:27:13,880 --> 01:27:16,799
    ذهبت الى الشرطة لكنهم لم يفعلوا
    شئ...... انهم يريدون دليل

    669
    01:27:18,760 --> 01:27:21,805
    اعتقد انه دفنها
    فى شارع ادمنس

    670
    01:27:22,847 --> 01:27:24,808
    احتاج مساعدتك للعثور عليها

    671
    01:27:26,685 --> 01:27:28,688
    هل ستذهبين معى؟

    672
    01:27:41,826 --> 01:27:43,912
    اريد ان اعترف بشئ

    673
    01:27:46,707 --> 01:27:47,873
    انا الذى ارسلت تلك الملاحظات

    674
    01:27:49,750 --> 01:27:52,753
    اعرف كم اخى عنيف
    رَأيتُه.

    675
    01:27:56,840 --> 01:27:58,926
    كان يجب ان افعل شئ
    ...ليس لدى عذر

    676
    01:28:01,929 --> 01:28:03,806
    لكنه يخيفنى

    677
    01:28:08,812 --> 01:28:10,687
    انا سعيدة لانى قد افلت منه يا اليس

    678
    01:28:12,982 --> 01:28:14,985
    ستكونين بخير الان

    679
    01:29:53,836 --> 01:29:54,962
    ايمكننى اخذ ذلك
    نعم......طبعا

    680
    01:29:58,841 --> 01:29:59,968
    اعتقد انه هنا

    681
    01:30:01,010 --> 01:30:03,846
    التقط الصور هنا
    الى جوار الملاك

    682
    01:30:47,016 --> 01:30:48,893
    يا إلهي!

    683
    01:30:49,103 --> 01:30:50,020
    ديبورا.

    684
    01:31:23,095 --> 01:31:24,973
    ديبورا!

    685
    01:31:30,895 --> 01:31:32,897
    لم تكن لتموت

    686
    01:31:36,108 --> 01:31:39,027
    اذا اخبرتنى
    كانت ستعود الى مايكل

    687
    01:31:45,911 --> 01:31:47,078
    اعطيتها  تلك القلادة ايضا

    688
    01:31:49,038 --> 01:31:51,124
    ظنت انه جميله
    تماما كما ظننتى

    689
    01:31:52,083 --> 01:31:53,960
    لم فعلتى ذلك.........؟

    690
    01:31:54,169 --> 01:31:55,920
    لم فعلتى ذلك.........؟

    691
    01:32:00,009 --> 01:32:03,012
    تعتقدين من اول من عطف عليه غيرى........؟
    كان عمره 15 سنة فقط

    692
    01:32:03,846 --> 01:32:05,849
    اعنى الجنس يا اليس

    693
    01:32:07,934 --> 01:32:10,019
    نعم
    مارسنا الجنس معا هنا

    694
    01:32:17,945 --> 01:32:19,070
    ادم لى وحدى

    695
    01:32:19,904 --> 01:32:21,073
    هو لى وحدى

    696
    01:32:37,964 --> 01:32:39,007
    لماذا.............؟

    697
    01:32:40,050 --> 01:32:44,012
    لم  اكن لكى ابدا
    لقد كنا اطفال..اطفال

    698
    01:32:47,141 --> 01:32:49,935
    لقد انتهى الامر

    699
    01:32:52,980 --> 01:32:54,107
    أليِس؟

    700
    01:32:58,244 --> 01:32:59,677
    أوه،يا اللهي.

    701
    01:33:17,408 --> 01:33:18,451
    آدم.

    702
    01:34:03,675 --> 01:34:05,554
    انا وهى

    703
    01:34:09,813 --> 01:34:11,817
    كنا ناتى هنا سويا

    704
    01:34:18,582 --> 01:34:24,971
    كنت اعتقد انه كان يجب ان   تثقى فى

    705
    01:35:08,816 --> 01:35:10,569
    وبذلك كانت النهاية

    706
    01:35:11,613 --> 01:35:16,792
    لم يمر يوما دون ان افكر بمشاعرى

    707
    01:35:16,834 --> 01:35:18,713
    كنت دائما اتسال
    هل كنت عمياء

    708
    01:35:19,673 --> 01:35:23,639
    كى لا انظر
    إلى ماضيه.

    709
    01:35:32,910 --> 01:35:34,789
    دائما ما اتسال

    710
    01:35:34,914 --> 01:35:43,265
    ماذا كان سيحدث
    لو لم انظر اليه فى ذلك اليوم

    711
    01:35:48,903 --> 01:35:51,825
    بعد سنتين ,
    رَأيتُه ثانيه....؟

    712
    01:36:30,743 --> 01:36:31,996
    أنا لا أَعْرفُ.

    713
    01:36:32,957 --> 01:36:37,967
    ربما فتاة تربت فى سهول مثلى
    لا  تستطيع ان تعيش فى ذلك الارتفاع

    714
    01:36:38,886 --> 01:36:43,396
    لربما ما كان على ان أخوض
    تجربه كهذه.....؟

    715
    01:36:44,022 --> 01:36:50,495
    ربما
    كان على ان املك جماح نفسى......؟

    716
    01:38:00,000 --> 01:40:00,000
    :: قام بالترجمة ::
    علاء عبد الرحمن
    (( binky299 ))

  • Preview