Subtitles

IP Man 3 All Bluray Subtitle By : mbendholz IDFL™ SubsCrew

  • Writer

    Ar*****

  • Subtitler

    -

  • Upload Date

    2016-03-11

  • Language

    Bahasa Indonesia

  • Downloads

    971

  • Video title

    IP Man 3 All Bluray [0 B]

  • Subtitle files

    Ip.Man.3.2015.BluRay.720p.800MB.Ganool.ag.srt [75.17 KB]

  • Description

    0
    00:00:02,436 --> 00:00:12,554
    <b><font color=red>IDFL™ SubsCrew</font></font></b>

    00
    00:00:14,572 --> 00:00:28,572
    <i>visit us :</i>
    <b><font color="#00FFFF">idfl.me </font></b>

    1
    00:01:48,126 --> 00:01:50,501
    <i>"Hong Kong 1959"</i>

    2
    00:01:50,584 --> 00:01:52,709
    <i>"Anak pertama Yip Man, Yip Chung,
    menimba ilmu di Foshan."</i>

    3
    00:01:52,751 --> 00:01:54,793
    <i>"Yip Man menetap di Hong Kong 
    bersama istri dan anak keduanya."</i>

    4
    00:01:54,876 --> 00:01:57,209
    <i>"Dia mengajar Wing Chun dan
    mengembangkan seni beladiri."</i>

    5
    00:02:08,501 --> 00:02:09,626
    Guru Yip

    6
    00:02:09,667 --> 00:02:11,292
    Selamat Pagi!

    7
    00:02:12,126 --> 00:02:13,668
    Pagi sekali?

    8
    00:02:14,001 --> 00:02:15,876
    Guru Yip, ini aku.

    9
    00:02:17,834 --> 00:02:19,417
    Kau tidak mengenaliku?

    10
    00:02:22,209 --> 00:02:23,792
    Siu Long.

    11
    00:02:23,876 --> 00:02:25,959
    Saat aku masih kecil aku meminta
    untuk belajar denganmu..

    12
    00:02:26,001 --> 00:02:27,584
    Kau bilang : tumbuh besarlah dulu.

    13
    00:02:27,626 --> 00:02:29,793
    Kumohon, angkatlah aku menjadi muridmu.

    14
    00:02:32,084 --> 00:02:34,251
    Untuk apa aku harus menerimamu?

    15
    00:02:34,626 --> 00:02:37,501
    Karena aku akan menjadi
    murid terbaikmu.

    16
    00:02:43,709 --> 00:02:44,959
    Kenapa kau bisa yakin begitu?

    17
    00:02:46,751 --> 00:02:48,501
    Karena aku ini cepat.

    18
    00:02:58,542 --> 00:02:59,584
    Seberapa cepat?

    19
    00:03:19,709 --> 00:03:21,501
    Belum cukup cepat, nak.

    20
    00:03:24,501 --> 00:03:25,626
    Apa kau bisa lebih cepat lagi?

    21
    00:04:07,417 --> 00:04:08,959
    Lumayan.

    22
    00:04:09,251 --> 00:04:10,959
    Tapi apa kau benar-benar
    menendang air

    23
    00:04:11,001 --> 00:04:12,751
    atau hanya perasaanmu?

    24
    00:04:45,126 --> 00:04:49,376
    <i>Kue beras, kue beras</i>

    25
    00:05:01,751 --> 00:05:04,542
    Kemarilah, ada yg berkelahi.

    26
    00:05:04,584 --> 00:05:08,292
    Pukul! Pukul!

    27
    00:05:08,417 --> 00:05:09,751
    Ayo.

    28
    00:05:11,459 --> 00:05:12,501
    Wing Chun Cheung Fong.

    29
    00:05:13,334 --> 00:05:14,542
    Wing Chun Yip Ching.

    30
    00:05:31,001 --> 00:05:33,084
    Berhenti! Berhenti berkelahi.

    31
    00:05:37,459 --> 00:05:39,626
    Sudah kubilang kalian berdua
    jangan berkelahi.

    32
    00:05:39,709 --> 00:05:41,959
    Bikin masalah. 
    Ini bukan yg pertama kali.

    33
    00:05:43,542 --> 00:05:46,542
    Kelupas kulitnya, lalu buang kuningnya.

    34
    00:05:48,792 --> 00:05:51,001
    Bagaimana dengan cincin itu?

    35
    00:05:51,042 --> 00:05:53,334
    Orang-orang tua mengatakan
    bahwa menambahkan perak

    36
    00:05:53,376 --> 00:05:55,626
    bisa membantu memarnya.

    37
    00:05:57,126 --> 00:06:00,542
    Kenapa kau berkelahi hari ini?

    38
    00:06:01,542 --> 00:06:04,751
    Selalu saja memakai Kungfu.

    39
    00:06:05,751 --> 00:06:08,417
    Aku akan terus mengawasi mereka.

    40
    00:06:08,792 --> 00:06:10,584
    Perkelahian apa ini!
    Mereka benar-benar kesakitan.

    41
    00:06:11,042 --> 00:06:13,417
    Ching yg salahnya. Dia sangat nakal.

    42
    00:06:13,584 --> 00:06:16,834
    Lalu, mana ayah anak ini?

    43
    00:06:16,917 --> 00:06:19,084
    Cheung Fong anak baru disini.

    44
    00:06:19,126 --> 00:06:22,501
    Ayahnya sering terlambat menjemputnya.

    45
    00:06:22,792 --> 00:06:25,209
    Fong, apa kerja ayahmu?

    46
    00:06:25,251 --> 00:06:26,959
    Apa dia selalu sibuk?

    47
    00:06:27,334 --> 00:06:28,459
    Tukang becak.

    48
    00:06:32,376 --> 00:06:33,626
    Maaf, maaf.

    49
    00:06:33,709 --> 00:06:35,334
    - Maaf, Nona Wong.
    - Guru Yip

    50
    00:06:35,376 --> 00:06:37,876
    Aku sibuk di sekolah kungfu

    51
    00:06:37,917 --> 00:06:38,792
    jadi aku terlambat

    52
    00:06:39,084 --> 00:06:40,167
    Coba kulihat.

    53
    00:06:42,209 --> 00:06:44,792
    Ah Ching, untuk apa ini?

    54
    00:06:45,626 --> 00:06:47,751
    Kedua anak ini sebenarnya bersalah.

    55
    00:06:47,792 --> 00:06:49,834
    Jadi aku memanggil 
    wali muridnya agar kemari.

    56
    00:06:49,959 --> 00:06:52,834
    Benar. Apa ayah Fong sudah datang?

    57
    00:06:52,917 --> 00:06:54,334
    Aku ingin minta maaf pada mereka.

    58
    00:06:54,792 --> 00:06:56,876
    Belum, sepertimu dia terlambat.

    59
    00:06:58,501 --> 00:07:00,876
    Tidak masalah, 
    perkerjaan harus didahulukan.

    60
    00:07:02,792 --> 00:07:03,417
    Jangan makan itu.

    61
    00:07:03,459 --> 00:07:04,751
    - Kau tak boleh makan itu.
    - Letakkan.

    62
    00:07:05,751 --> 00:07:07,042
    Anak ini kelaparan.

    63
    00:07:07,792 --> 00:07:09,417
    Nona Wong, bagaimana kalau...

    64
    00:07:09,501 --> 00:07:11,709
    kami ajak dia makan malam dulu.

    65
    00:07:11,834 --> 00:07:13,501
    Biar aku yg memberi tahu ayahnya,

    66
    00:07:13,542 --> 00:07:14,376
    - Bagaimana?
    - Baiklah.

    67
    00:07:14,459 --> 00:07:15,792
    Menurutmu, Wing-sing?

    68
    00:07:15,834 --> 00:07:17,042
    Tentu saja.

    69
    00:07:18,167 --> 00:07:20,542
    Fong, ikutlah makan malam bersama kami.

    70
    00:07:21,709 --> 00:07:23,209
    Bawa tas buku mu.

    71
    00:07:25,084 --> 00:07:26,834
    - Hati-hati.
    - Kami pergi.

    72
    00:07:26,876 --> 00:07:27,626
    Terimakasih.

    73
    00:07:27,667 --> 00:07:29,834
    - Sama², Guru Yip.
    - Maaf sudah menyusahkan anda,

    74
    00:07:29,876 --> 00:07:31,709
    - Terimakasih, Ny. Yip.
    - Sampai jumpa.

    75
    00:07:31,751 --> 00:07:33,001
    Sampai jumpa.

    76
    00:07:34,376 --> 00:07:37,376
    Ah Fong, makanlah, jangan malu.

    78
    00:07:38,459 --> 00:07:40,251
    Anggaplah rumahmu sendiri, makan.

    79
    00:07:40,292 --> 00:07:41,126
    Makanlah.

    80
    00:07:42,709 --> 00:07:45,376
    Sayang, ikan ini sangat lezat.

    81
    00:08:05,584 --> 00:08:06,501
    Cheung Fong...

    82
    00:08:06,542 --> 00:08:08,209
    lumayan.

    83
    00:08:08,376 --> 00:08:09,459
    Siapa yg mengajarimu?

    84
    00:08:09,542 --> 00:08:11,584
    Ayahku. Kau bisa berkelahi?

    85
    00:08:11,959 --> 00:08:13,501
    Sedikit.

    86
    00:08:22,042 --> 00:08:23,126
    Aku ayah Cheung Fong.

    87
    00:08:24,584 --> 00:08:27,042
    Apa anakku ada?

    88
    00:08:27,084 --> 00:08:28,001
    Ya, dia disini.

    89
    00:08:28,042 --> 00:08:28,626
    Senang bertemu denganmu, Tn. Cheung.

    90
    00:08:28,667 --> 00:08:30,209
    Silahkan, masuklah.

    91
    00:08:36,792 --> 00:08:39,542
    Fong, ada ayahmu disini.

    92
    00:08:39,584 --> 00:08:41,042
    Ayah.

    93
    00:08:42,584 --> 00:08:43,876
    Nak.

    94
    00:08:44,209 --> 00:08:45,834
    Beritahu saya kejadian hari ini.

    95
    00:08:46,001 --> 00:08:48,959
    Anak² ini nakal dan berkelahi.

    96
    00:08:49,334 --> 00:08:51,292
    Anggap saja sebagai pelajaran bagi mereka.

    97
    00:08:51,834 --> 00:08:53,459
    Kemari, Ah Ching.

    98
    00:08:54,584 --> 00:08:55,376
    Nak.

    99
    00:08:55,917 --> 00:08:57,542
    Kau tidak mau meminta maaf?

    100
    00:08:57,626 --> 00:08:59,292
    Ah Ching juga bersalah.

    101
    00:08:59,584 --> 00:09:01,376
    Yip Ching, maafkan aku.

    102
    00:09:02,209 --> 00:09:03,834
    Maafkan aku juga, Cheung Fong.

    103
    00:09:03,917 --> 00:09:05,751
    Bersalaman.

    104
    00:09:05,834 --> 00:09:07,792
    Sekarang kalian berteman.

    105
    00:09:10,917 --> 00:09:12,917
    Aku akan mengantarmu ke depan.

    106
    00:09:13,292 --> 00:09:15,001
    Maafkan aku, Tn. Cheung.

    107
    00:09:16,126 --> 00:09:19,042
    Senang berjumpa denganmu, Guru Yip.

    108
    00:09:19,542 --> 00:09:21,751
    Aku melihat Fong bekerja 
    sebagai tukang kayu.

    109
    00:09:21,792 --> 00:09:24,334
    Dia baik, dia belajar dengan baik.

    110
    00:09:24,792 --> 00:09:26,376
    Sangat baik.

    111
    00:09:26,959 --> 00:09:27,959
    Tapi sudah malam.

    112
    00:09:28,167 --> 00:09:29,417
    Kau harus istirahat.

    113
    00:09:29,459 --> 00:09:30,834
    Akan kutemui nanti.

    114
    00:09:35,167 --> 00:09:36,667
    Guru.

    115
    00:09:36,709 --> 00:09:39,376
    Paman Yip pernah menjadi tukang kayu juga.

    116
    00:09:39,501 --> 00:09:41,334
    Kau mengenalnya?

    117
    00:09:41,584 --> 00:09:42,751
    Ya.

    118
    00:09:42,792 --> 00:09:45,459
    Paman Yip sangat terkenal.

    119
    00:09:45,626 --> 00:09:47,209
    Tapi kelak nanti,

    120
    00:09:47,251 --> 00:09:49,334
    aku yg akan lebih terkenal.

    121
    00:09:50,167 --> 00:09:52,001
    Siapa dari kalian

    122
    00:09:52,042 --> 00:09:54,042
    yg ahli kungfu?

    123
    00:09:54,501 --> 00:09:55,751
    Siapa menurutmu?

    124
    00:09:56,376 --> 00:09:58,876
    Ayah, tentunya!

    125
    00:10:01,584 --> 00:10:02,709
    Ayo.

    126
    00:10:03,709 --> 00:10:05,751
    Coba kulihat... sakit?

    127
    00:10:05,792 --> 00:10:07,251
    Tidak.

    128
    00:10:10,126 --> 00:10:11,251
    Baru saja dimulai.

    129
    00:10:11,292 --> 00:10:13,001
    Cepat! Cepat!

    130
    00:10:13,084 --> 00:10:14,417
    Bertaruh pada pemenang.

    131
    00:10:15,209 --> 00:10:16,792
    - Sudah kubilang, ikuti petunjukku.
    - Bagus.

    132
    00:10:16,876 --> 00:10:18,959
    Sekali lagi!

    133
    00:10:19,292 --> 00:10:21,126
    Lebih banyak taruhannya,
    lebih besar menangnya.

    134
    00:10:21,417 --> 00:10:23,126
    Cepat, minggir.

    135
    00:10:27,792 --> 00:10:32,542
    Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi

    136
    00:10:51,001 --> 00:10:52,626
    Sedang apa kau?

    137
    00:10:59,334 --> 00:11:01,084
    Ayo, ayo.

    138
    00:11:03,126 --> 00:11:05,042
    Kakak Sang, Kakak Sang.

    139
    00:11:05,167 --> 00:11:06,542
    - Bos datang.
    - Apa?

    140
    00:11:06,584 --> 00:11:08,209
    Bos ada disini.

    141
    00:11:10,376 --> 00:11:11,626
    Lumayan, nak.

    142
    00:11:11,709 --> 00:11:12,917
    Ayo.

    143
    00:11:15,167 --> 00:11:17,126
    Pukul yg keras, cepat.

    144
    00:11:18,917 --> 00:11:20,167
    Hei, bos.

    145
    00:11:23,167 --> 00:11:24,459
    Ayo.

    146
    00:11:26,209 --> 00:11:27,667
    - Tunggu disini, aku segera kembali.
    - Baik.

    147
    00:11:38,334 --> 00:11:39,792
    Bos...

    148
    00:11:40,834 --> 00:11:42,459
    jangan khawatir,

    149
    00:11:42,667 --> 00:11:46,709
    Aku sudah mengendalikannya.

    150
    00:11:46,959 --> 00:11:48,334
    Uang dua minggu.

    151
    00:11:48,376 --> 00:11:50,209
    - Bukalah.
    - Baik.

    152
    00:11:56,751 --> 00:11:57,959
    Kerjamu bagus.

    153
    00:11:58,084 --> 00:12:00,334
    - Terimakasih.
    - Bagaimana dengan bisnis lainnya itu?

    154
    00:12:00,584 --> 00:12:01,751
    Sekolahan?

    155
    00:12:01,959 --> 00:12:03,876
    Tidak masalah. Beri aku waktu satu bulan.

    156
    00:12:04,084 --> 00:12:05,959
    Tidak. Dua minggu.

    157
    00:12:06,167 --> 00:12:07,501
    Ayolah...

    158
    00:12:09,417 --> 00:12:11,209
    Oke, Aku suka tantangan.

    159
    00:12:11,626 --> 00:12:12,959
    Setuju.

    160
    00:12:14,834 --> 00:12:17,084
    Ingat, aku ingin sekolah itu.

    161
    00:12:17,126 --> 00:12:19,042
    Yg lain tak ada artinya tanpa itu.

    162
    00:12:19,126 --> 00:12:21,334
    Ya. Mengerti.

    163
    00:12:26,292 --> 00:12:27,917
    Kungfu macam apa itu?

    164
    00:12:27,959 --> 00:12:29,542
    Wing Chun.

    165
    00:12:29,751 --> 00:12:31,251
    Sangat kuat.

    166
    00:12:44,667 --> 00:12:47,542
    Banyak ahli beladiri kemari setiap hari.

    167
    00:12:47,584 --> 00:12:49,459
    Mengobrol, minum teh...

    168
    00:12:49,667 --> 00:12:52,751
    Setiap sekolah punya meja sendiri².

    169
    00:12:53,501 --> 00:12:55,167
    Guru Tin.

    170
    00:12:55,292 --> 00:12:57,917
    - Guru Chan, bintang nge-top -
    - Guru Tin.

    171
    00:12:58,376 --> 00:13:01,042
    Dia punya banyak murid.

    172
    00:13:01,501 --> 00:13:02,834
    Guru Chan.

    173
    00:13:03,292 --> 00:13:04,501
    Sekarang meja ini begitu hebat...

    174
    00:13:04,542 --> 00:13:06,667
    terbaik dari yg terbaik.

    175
    00:13:06,709 --> 00:13:08,209
    Ini mejaku.

    176
    00:13:08,251 --> 00:13:09,292
    Guru Tin.

    177
    00:13:09,334 --> 00:13:10,667
    Hanya becanda.

    178
    00:13:10,709 --> 00:13:12,417
    Juara aslinya duduk disana...

    179
    00:13:12,501 --> 00:13:14,917
    Itu meja Wing Chun.

    180
    00:13:15,001 --> 00:13:16,542
    Guru Tin.

    181
    00:13:16,626 --> 00:13:19,167
    Ah Lik, kemana guru mu?

    182
    00:13:19,959 --> 00:13:21,209
    Dia disana.

    183
    00:13:23,751 --> 00:13:24,542
    Guru Yip.

    184
    00:13:26,084 --> 00:13:28,001
    Guru Tin, anda sudah makan?

    185
    00:13:28,084 --> 00:13:29,584
    Belum, kau traktir?

    186
    00:13:29,626 --> 00:13:31,251
    Tentu saja!

    187
    00:13:31,334 --> 00:13:33,584
    Kau tahu Guru Yip, bukan?

    188
    00:13:33,667 --> 00:13:35,251
    - Guru Yip, halo. Aku Lee.
    - Apa kabar?

    189
    00:13:35,292 --> 00:13:36,417
    - Tn. Lee.
    - Halo.

    190
    00:13:36,459 --> 00:13:38,709
    Lee seorang wartawan, dan berhasrat

    191
    00:13:38,792 --> 00:13:40,876
    untuk menulis tentang seni beladiri.

    192
    00:13:40,959 --> 00:13:42,334
    Dia juga yg mengambil foto.

    193
    00:13:42,417 --> 00:13:43,876
    - Bagus.
    - Tidak apa, kan Guru Yip?

    194
    00:13:43,917 --> 00:13:45,001
    - Tentu saja.
    - Terimakasih banyak.

    195
    00:13:45,167 --> 00:13:47,584
    - Guru Lee, sebelah sini.
    - Terlalu baik.

    196
    00:13:47,709 --> 00:13:49,167
    - Yip Man, duduk di tengah.
    - Tidak, tidak.

    197
    00:13:49,209 --> 00:13:51,209
    - Ini milikmu.
    - Bukan, sungguh.

    198
    00:13:51,251 --> 00:13:52,751
    Tidak, sudah diatur, duduklah.

    199
    00:13:52,834 --> 00:13:55,251
    Guru Yip, ada telpon.

    200
    00:13:55,584 --> 00:13:57,459
    Akan kuterima jika tidak apa.

    201
    00:13:57,501 --> 00:13:58,876
    Tentu,

    202
    00:13:59,417 --> 00:14:00,667
    kami akan menjaga tempat dudukmu.

    203
    00:14:00,709 --> 00:14:02,001
    Akan kami tunggu.

    204
    00:14:03,209 --> 00:14:04,251
    Halo?

    205
    00:14:05,084 --> 00:14:07,084
    Kau lupa hari latihan kita?

    206
    00:14:08,084 --> 00:14:09,126
    Bukankah itu ...

    207
    00:14:09,417 --> 00:14:10,959
    <i>Hari ini.</i>

    208
    00:14:11,001 --> 00:14:12,584
    "Hari ini“.

    209
    00:14:13,417 --> 00:14:14,459
    Aku buru² kemari.

    210
    00:14:14,501 --> 00:14:16,001
    Sudah satu jam aku menunggu.

    211
    00:14:16,042 --> 00:14:17,917
    Tarian itu hampir selesai.

    212
    00:14:18,001 --> 00:14:19,251
    Jadi tak perlu repot².

    213
    00:14:19,292 --> 00:14:21,417
    Jemput saja Ah Ching dari sekolah.

    214
    00:14:31,209 --> 00:14:32,751
    Aku dalam masalah.

    215
    00:14:33,292 --> 00:14:35,626
    - Guru Yip, silakan.
    - Duduklah.

    216
    00:14:36,459 --> 00:14:38,209
    Disini, di kursi tengah.

    217
    00:14:38,251 --> 00:14:40,459
    - Baik, kuterima.
    - Kenapa tidak.

    218
    00:14:40,501 --> 00:14:42,584
    Duduk yg tegak, pandangan ke depan!

    219
    00:14:42,667 --> 00:14:43,542
    Siap?

    220
    00:14:43,584 --> 00:14:45,542
    Satu, dua, tiga.

    221
    00:14:49,792 --> 00:14:51,792
    Guru Yip,

    222
    00:14:51,834 --> 00:14:54,001
    - Halo.
    - Anda kemari menjemput anakmu?

    223
    00:14:54,126 --> 00:14:55,292
    Kemana istrimu?

    224
    00:14:55,334 --> 00:14:56,584
    Dia sibuk hari ini.

    225
    00:14:56,667 --> 00:14:58,126
    Dan anda sendiri?

    226
    00:14:58,209 --> 00:14:59,626
    Tidak ada.

    227
    00:14:59,751 --> 00:15:02,751
    Guru Yip, dari hari ke hari
    anda tampak lebih muda.

    228
    00:15:03,584 --> 00:15:05,584
    Pasti karena masakan istrinya.

    229
    00:15:05,709 --> 00:15:07,167
    Semacam daging empuk.

    230
    00:15:07,209 --> 00:15:09,834
    Memang orang yg beruntung.

    231
    00:15:09,917 --> 00:15:11,292
    Guru Yip.

    232
    00:15:13,042 --> 00:15:14,292
    Tn. Cheung

    233
    00:15:14,334 --> 00:15:16,042
    - Halo.
    - Halo.

    234
    00:15:17,709 --> 00:15:20,001
    - Menjemput anak?
    - Ya.

    236
    00:15:22,917 --> 00:15:24,876
    Cairan ini bisa menyembuhkan memarnya.

    237
    00:15:24,959 --> 00:15:26,417
    Ini untuk anakmu.

    238
    00:15:26,459 --> 00:15:28,584
    Terimakasih.

    239
    00:15:28,709 --> 00:15:30,001
    Bagaimana kabar Fong?

    240
    00:15:30,209 --> 00:15:31,042
    Dia baik² saja.

    241
    00:15:31,084 --> 00:15:32,459
    Aku turut senang.

    242
    00:15:35,042 --> 00:15:36,334
    Guru Yip,

    243
    00:15:36,376 --> 00:15:37,917
    kudengar anda belajar

    244
    00:15:38,001 --> 00:15:40,001
    bersama Chan Wah Shun.

    245
    00:15:40,042 --> 00:15:40,792
    Ya.

    246
    00:15:40,959 --> 00:15:42,334
    Kami berdua dari sekolah

    247
    00:15:42,376 --> 00:15:44,959
    ahli beladiri Leung Jan di Foshan.

    248
    00:15:46,667 --> 00:15:49,751
    Jadi kita benar² saudara angkat.

    249
    00:15:50,751 --> 00:15:52,334
    Kudengar bahwa 

    250
    00:15:52,417 --> 00:15:54,584
    Chan menggunakan tinju dan tongkat

    251
    00:15:54,667 --> 00:15:56,292
    lebih baik daripada pedang dan kaki.

    252
    00:15:56,334 --> 00:15:57,001
    Benarkah itu?

    253
    00:15:59,626 --> 00:16:02,667
    Memiliki kekuatan dan kelemahan...

    254
    00:16:02,751 --> 00:16:03,501
    itu sudah biasa.

    255
    00:16:03,751 --> 00:16:05,042
    Bagaimana dengan mu, Guru Yip?

    256
    00:16:07,417 --> 00:16:08,584
    Aku hanyalah amatiran.

    257
    00:16:13,084 --> 00:16:14,959
    Jika kita ada kesempatan,

    258
    00:16:16,292 --> 00:16:17,376
    mari kita bertanding.

    259
    00:16:20,584 --> 00:16:21,792
    Tentu

    260
    00:16:26,376 --> 00:16:27,417
    Sampai jumpa, Nona!

    261
    00:16:27,501 --> 00:16:29,667
    Hati-hati di jalan.

    262
    00:16:29,709 --> 00:16:30,376
    Ayah.

    263
    00:16:30,584 --> 00:16:31,834
    Anakku.

    264
    00:16:33,501 --> 00:16:35,792
    Apa yg kau pelajari hari ini?

    265
    00:16:36,334 --> 00:16:37,834
    - Berhitung.
    - Berhitung?

    266
    00:16:37,876 --> 00:16:39,792
    Bhs. Cina, Bhs. Inggris.

    267
    00:16:39,876 --> 00:16:40,792
    Bagaimana keadaanmu?

    268
    00:16:40,834 --> 00:16:42,042
    - Bagaimana kelakuanmu?
    - Itu saja.

    269
    00:16:42,084 --> 00:16:43,251
    Ya.

    270
    00:16:49,876 --> 00:16:51,501
    Kau pernah ke sekolah?

    271
    00:16:51,584 --> 00:16:52,959
    <i>Tidak.</i>

    272
    00:16:54,876 --> 00:16:55,667
    Pak kepala sekolah

    273
    00:16:56,792 --> 00:16:57,917
    pria ini ingin menemuimu.

    274
    00:16:58,667 --> 00:17:00,376
    Ada yg bisa kubantu?

    275
    00:17:00,834 --> 00:17:01,751
    Minggir!

    276
    00:17:01,834 --> 00:17:04,417
    - Ada apa ini?
    - Duduk, jangan bergerak.

    277
    00:17:04,501 --> 00:17:06,167
    - Jangan bergerak.
    - Apa lihat²?

    278
    00:17:06,334 --> 00:17:07,709
    Gendut, tenanglah!

    279
    00:17:07,792 --> 00:17:09,959
    Bagaimana aku bisa bicara 
    kalau kau berisik begitu?

    280
    00:17:11,126 --> 00:17:12,876
    Maaf, pak, kami mengagetkamu.

    281
    00:17:12,917 --> 00:17:13,834
    - Ada apa ini?
    - Kemari, duduklah.

    282
    00:17:13,876 --> 00:17:15,417
    Silahkan duduk.

    283
    00:17:15,709 --> 00:17:17,042
    Jangan takut.

    284
    00:17:18,167 --> 00:17:20,042
    Kau pelajar, aku pria baik².

    285
    00:17:20,126 --> 00:17:21,834
    Kita orang yg beradab.

    286
    00:17:22,417 --> 00:17:24,209
    Ini lingkungan yg baik.

    287
    00:17:24,917 --> 00:17:26,126
    Jual-lah sekolahan mu padaku.

    288
    00:17:26,167 --> 00:17:26,792
    Ini penawaran yg bagus.

    289
    00:17:26,834 --> 00:17:27,542
    "Perjanjian Jual-Beli"

    290
    00:17:27,584 --> 00:17:29,626
    Aku tidak menjualnya.

    291
    00:17:29,709 --> 00:17:31,042
    Maukah kau membacanya dulu?

    292
    00:17:31,084 --> 00:17:31,959
    Ayolah.

    293
    00:17:32,751 --> 00:17:34,042
    Aku tidak menjualnya.

    294
    00:17:35,126 --> 00:17:37,001
    Orang² berpendidikan yg menyedihkan.

    295
    00:17:42,209 --> 00:17:43,834
    Mereka tidak mau kuperintah.

    296
    00:17:52,751 --> 00:17:53,542
    Hati², Bos.

    297
    00:17:56,876 --> 00:17:57,626
    Ada apa ini?

    298
    00:17:57,834 --> 00:18:00,501
    Mereka memaksaku untuk
    menjual sekolahan ini.

    299
    00:18:00,792 --> 00:18:02,459
    Pikirnya aku tidak tahu kungfu?

    300
    00:18:08,417 --> 00:18:11,584
    Yip Man, ini perjanjian bisnis...

    301
    00:18:16,167 --> 00:18:19,001
    ...jangan ikut campur.

    302
    00:18:19,084 --> 00:18:21,042
    Halo, ini Kepala Sekolah Chi yan.

    303
    00:18:21,084 --> 00:18:23,334
    Kami ingin polisi segera kemari.

    304
    00:18:23,751 --> 00:18:25,792
    Ada beberapa orang jahat berbuat rusuh.

    305
    00:18:27,709 --> 00:18:29,626
    Lepaskan dia.

    306
    00:18:29,709 --> 00:18:31,292
    Lepaskan bos ku

    307
    00:18:32,459 --> 00:18:33,501
    atau kupukul dia.

    308
    00:18:33,542 --> 00:18:36,376
    - Lepaskan bos ku sekarang!
    - Lepaskan dia

    309
    00:18:36,459 --> 00:18:38,376
    Lakukan!

    310
    00:18:39,334 --> 00:18:41,001
    Jangan buru², santai saja.

    311
    00:18:41,126 --> 00:18:43,417
    Mulai dari awal.

    312
    00:18:44,626 --> 00:18:46,209
    Ketiga orang itu menerobos begitu saja

    313
    00:18:46,292 --> 00:18:47,709
    dan mulai merusak benda².

    314
    00:18:48,709 --> 00:18:51,251
    Hong Kong terlihat makmur

    315
    00:18:51,292 --> 00:18:52,751
    tapi sebenarnya sangat kacau.

    316
    00:18:52,792 --> 00:18:55,001
    Lebih kaya itu berarti
    lebih banyak kejahatan.

    317
    00:18:55,209 --> 00:18:57,792
    Kami seperti makhluk bermata satu

    318
    00:18:57,834 --> 00:18:58,709
    dan tak bisa selalu mengawasi dia..

    319
    00:18:58,751 --> 00:19:00,334
    Sebenarnya, kami kekurangan

    320
    00:19:00,376 --> 00:19:02,292
    - dan sangatlah sibuk.
    - Kau benar

    321
    00:19:02,334 --> 00:19:04,834
    Tingkat kejahatan Hongkong sedang menanjak.

    322
    00:19:04,876 --> 00:19:05,834
    Tak ada yg patuh dengan hukum.

    323
    00:19:06,167 --> 00:19:08,042
    Tidak, kita masih punya hukum.

    324
    00:19:08,084 --> 00:19:09,751
    Kau hubungi polisi

    325
    00:19:09,834 --> 00:19:11,084
    dan kami datang.

    326
    00:19:11,126 --> 00:19:12,501
    Akan kami pecahkan kasus ini.

    327
    00:19:12,542 --> 00:19:14,126
    Bajingan² itu tidak boleh
    dibiarkan begitu saja.

    328
    00:19:14,167 --> 00:19:15,209
    Baik, baik.

    329
    00:19:15,417 --> 00:19:17,209
    Kami mengandalkanmu, Sersan Po.

    330
    00:19:17,334 --> 00:19:19,376
    Tentu saja, itu sudah tugasku.

    331
    00:19:19,542 --> 00:19:20,459
    Tapi Guru Yip

    332
    00:19:20,501 --> 00:19:21,667
    kau tahu sendiri.

    333
    00:19:21,709 --> 00:19:24,501
    Polisi tidak bisa terus mengawasi sepanjang hari.

    334
    00:19:24,542 --> 00:19:25,542
    Kami butuh bantuan mu.

    335
    00:19:25,584 --> 00:19:27,251
    Beritahu orang² agar selalu berhati-hati.

    336
    00:19:27,334 --> 00:19:29,459
    - Pasti.
    - Bila ada masalah, hubungi kami.

    337
    00:19:29,501 --> 00:19:31,542
    - Aku akan segera datang. 
    - Baik, terimakasih.

    338
    00:19:31,626 --> 00:19:33,667
    - Sama². Ayo, kawan².
    - Ya, pak.

    339
    00:19:33,709 --> 00:19:34,626
    - Sampai nanti.
    - Hati².

    340
    00:19:34,667 --> 00:19:35,709
    Sampai jumpa.

    341
    00:19:44,042 --> 00:19:45,667
    Yip Man,

    342
    00:19:47,126 --> 00:19:48,959
    kau membuatku jengkel.

    343
    00:19:49,876 --> 00:19:51,959
    Akan kubunuh kau pelan².

    344
    00:19:53,042 --> 00:19:53,959
    David.

    345
    00:19:54,001 --> 00:19:55,584
    Kakak Sang

    346
    00:19:58,292 --> 00:20:00,751
    Segel sekolah itu malam ini.

    347
    00:20:01,667 --> 00:20:03,209
    Jangan khawatir.

    348
    00:20:03,251 --> 00:20:04,667
    Akan baik² saja.

    349
    00:20:05,459 --> 00:20:07,042
    Tidak apa.

    350
    00:20:08,667 --> 00:20:10,792
    Jangan khawatir.

    351
    00:20:11,751 --> 00:20:12,917
    sekolah tidak akan ditutup.

    352
    00:20:13,001 --> 00:20:14,584
    Pak kepala sekolah!

    353
    00:20:15,792 --> 00:20:17,209
    Pak kepala sekolah!

    354
    00:20:18,417 --> 00:20:19,209
    Nona Wong

    355
    00:20:19,459 --> 00:20:20,376
    Guru Yip.

    356
    00:20:20,417 --> 00:20:21,167
    Nona Wong.

    357
    00:20:21,209 --> 00:20:21,751
    Guru Yip.

    358
    00:20:21,792 --> 00:20:22,834
    Apa yg terjadi?

    359
    00:20:22,917 --> 00:20:24,792
    Sudah seperti ini saat aku kemari.

    360
    00:20:24,917 --> 00:20:26,792
    Apa mereka akan menghancurkan sekolah?

    361
    00:20:26,876 --> 00:20:29,834
    Bagaimana dengan tempat belajar anak² kita?

    362
    00:20:40,667 --> 00:20:42,709
    Ayah, buka gerbangnya.

    363
    00:20:43,751 --> 00:20:45,459
    Akan kubantu... hati².

    364
    00:20:48,834 --> 00:20:50,667
    Kau sangat kuat.

    365
    00:20:50,751 --> 00:20:51,959
    Benarkah?

    366
    00:20:54,376 --> 00:20:55,876
    Tentu.

    367
    00:20:55,917 --> 00:20:57,376
    Aku besar tapi tidak kuat.

    368
    00:20:58,792 --> 00:20:59,584
    Namaku Hui Lik.

    369
    00:20:59,959 --> 00:21:01,251
    Mereka memanggilku nona Wong.

    370
    00:21:01,417 --> 00:21:03,167
    Panggil saja aku jika kau butuh bantuan.

    371
    00:21:07,459 --> 00:21:08,126
    Masuklah,

    372
    00:21:08,167 --> 00:21:09,626
    Selamat pagi, nenek.

    373
    00:21:10,334 --> 00:21:12,667
    Selamat pagi, pak kepala sekolah.

    374
    00:21:12,834 --> 00:21:13,667
    Pagi, nona Wong.

    375
    00:21:13,709 --> 00:21:14,959
    Pagi.

    376
    00:21:15,709 --> 00:21:16,584
    Guru.

    377
    00:21:19,042 --> 00:21:19,667
    Kita pergi.

    378
    00:21:20,709 --> 00:21:22,542
    Mereka pasti akan kembali.

    379
    00:21:26,501 --> 00:21:27,917
    Maka kita tunggu mereka disini.

    380
    00:21:28,542 --> 00:21:29,667
    Baik.

    381
    00:21:32,459 --> 00:21:33,709
    <i>Malam ini kita tetap disini.</i>

    382
    00:21:33,751 --> 00:21:34,709
    <i>Baik.</i>

    383
    00:22:00,334 --> 00:22:02,667
    Nona Wong, kita bertemu lagi.

    384
    00:22:02,917 --> 00:22:04,376
    Ya, ada yg bisa kubantu?

    385
    00:22:04,417 --> 00:22:05,251
    Tidak ada.

    386
    00:22:05,542 --> 00:22:07,167
    Boleh kutanya, apa kau punya pacar?

    387
    00:22:08,626 --> 00:22:09,584
    Tidak.

    388
    00:22:10,126 --> 00:22:11,251
    Baguslah.

    389
    00:22:11,292 --> 00:22:12,876
    Apa kau ingin berpacaran?

    390
    00:22:14,584 --> 00:22:16,334
    Masih belum memikirkan hal tersebut.

    391
    00:22:17,084 --> 00:22:19,292
    Jangan salah paham... tapi sudah gelap.

    392
    00:22:19,334 --> 00:22:21,334
    Kau harusnya tidak boleh pulang sendirian.

    393
    00:22:24,042 --> 00:22:25,084
    Maafkan aku.

    394
    00:22:25,959 --> 00:22:27,209
    Guru Yip

    395
    00:22:27,251 --> 00:22:29,209
    Halo, nona Wong.

    396
    00:22:30,376 --> 00:22:32,084
    Kami menempatkanmu dalam banyak masalah.

    397
    00:22:32,126 --> 00:22:33,084
    Tidak apa.

    398
    00:22:35,626 --> 00:22:37,792
    Apa muridku mengganggumu?

    399
    00:22:38,209 --> 00:22:39,292
    Tidak, Guru Yip.

    400
    00:22:40,042 --> 00:22:40,876
    Tidak sama sekali.

    401
    00:22:40,917 --> 00:22:43,417
    Dia menawari ku mengantar pulang.

    402
    00:22:43,459 --> 00:22:45,042
    Itu saja, guru.

    403
    00:22:46,584 --> 00:22:48,834
    Kenapa kau tidak mampir ke rumahku saja?

    404
    00:22:49,376 --> 00:22:50,501
    Baiklah.

    405
    00:22:51,126 --> 00:22:53,084
    Mari kita ke rumah Guru Yip 
    nanti malam.

    406
    00:22:53,126 --> 00:22:54,209
    Tentu, disana sangat tenang.

    407
    00:22:54,584 --> 00:22:55,126
    Baik.

    408
    00:22:55,167 --> 00:22:57,667
    Guru Yip, anda sudah banyak membantu hari ini.

    409
    00:22:57,709 --> 00:22:59,126
    Anda harus beristirahat dulu.

    410
    00:22:59,167 --> 00:23:00,084
    Aku baik² saja.

    411
    00:23:00,167 --> 00:23:02,042
    Aku tidak punya rencana apapapun.

    413
    00:23:11,459 --> 00:23:12,417
    Cepat.

    414
    00:23:13,917 --> 00:23:14,959
    Kalian, sebelah sana!

    415
    00:23:47,126 --> 00:23:48,917
    - Tolong, guru Yip!
    - Bawa dia.

    416
    00:23:49,209 --> 00:23:50,126
    Tolong!

    417
    00:23:50,167 --> 00:23:50,834
    Lindungi nona Wong!

    418
    00:24:09,084 --> 00:24:09,751
    Tidak apa?

    419
    00:24:09,792 --> 00:24:11,167
    Kami akan memadamkan apinya.

    420
    00:24:11,209 --> 00:24:11,709
    Pergilah!

    421
    00:24:11,751 --> 00:24:12,417
    Baik.

    422
    00:24:30,667 --> 00:24:31,542
    Tolong!

    423
    00:24:33,209 --> 00:24:33,876
    Jalan.

    424
    00:25:43,876 --> 00:25:45,209
    Ayo.

    425
    00:26:00,626 --> 00:26:03,626
    Sudah kami periksa, apinya sudah padam.

    426
    00:26:03,667 --> 00:26:05,376
    Pastikan tidak ada yg menyala.

    427
    00:26:05,417 --> 00:26:06,001
    Baik.

    428
    00:26:06,084 --> 00:26:07,542
    - Periksa dua kali.
    - Baik.

    429
    00:26:10,501 --> 00:26:11,417
    Guru,

    430
    00:26:11,542 --> 00:26:12,834
    Apinya sudah dipadamkan.

    431
    00:26:12,876 --> 00:26:14,751
    Tak ada yg tersisa kecuali debu.

    432
    00:26:15,626 --> 00:26:17,459
    Pak kepala sekolah,

    433
    00:26:17,917 --> 00:26:19,001
    kau baik² saja?

    434
    00:26:19,626 --> 00:26:20,959
    Aku baik² saja.

    435
    00:26:21,001 --> 00:26:23,292
    Tapi aku menyepelekan penjahat² itu.

    436
    00:26:23,334 --> 00:26:25,751
    Syukurlah, kau dan anak buahmu ada disini.

    437
    00:26:25,792 --> 00:26:29,667
    - Itu bukan apa².
    - Terimakasih banyak, Guru Yip.

    438
    00:26:34,209 --> 00:26:35,084
    Tn. Cheung,

    439
    00:26:37,584 --> 00:26:38,751
    syukurlah kau ada disini.

    440
    00:26:39,292 --> 00:26:40,626
    Aku hanya lewat.

    441
    00:26:40,876 --> 00:26:43,751
    Akhirnya aku bisa melihat Wing Chun mu.

    442
    00:26:43,792 --> 00:26:44,834
    Begitu indah seperti yg mereka katakan.

    443
    00:26:45,001 --> 00:26:46,376
    Orang² terlalu memuji.

    444
    00:26:46,417 --> 00:26:47,501
    Jika semuanya baik² saja,

    445
    00:26:47,542 --> 00:26:48,751
    aku kembali kerja lagi.

    446
    00:26:51,459 --> 00:26:52,251
    Sampai jumpa lagi.

    447
    00:26:57,292 --> 00:27:01,292
    Orang² ingin aku tinggal

    448
    00:27:01,334 --> 00:27:03,084
    dan membantu para petugas di daerah itu.

    449
    00:27:03,251 --> 00:27:06,292
    Kebakaran ini disengaja, 
    bukankah para polisi juga terlibat?

    450
    00:27:06,334 --> 00:27:08,042
    Ya, kenapa dengan mereka?

    451
    00:27:08,542 --> 00:27:11,292
    'Si gendut' Po mengatakan mereka
    akan memecahkan kasus tersebut.

    452
    00:27:11,876 --> 00:27:14,709
    Kami tak punya alasan untuk
    meragukan perkataannya.

    453
    00:27:14,751 --> 00:27:16,001
    Itu bagus.

    454
    00:27:17,042 --> 00:27:20,417
    Tapi mereka tak bisa memberi
    perlindungan 24 jam.

    455
    00:27:22,042 --> 00:27:23,167
    Jadi...

    456
    00:27:23,792 --> 00:27:24,876
    malam² berikutnya

    457
    00:27:24,917 --> 00:27:27,751
    aku mungkin pulang agak malam.

    458
    00:27:28,251 --> 00:27:29,917
    Apa perlu kumasak makan malam?

    459
    00:27:29,959 --> 00:27:31,001
    Tentu,

    460
    00:27:31,334 --> 00:27:32,584
    apa lagi yg bisa kumakan nanti?

    461
    00:27:34,709 --> 00:27:36,251
    Mereka tak bisa melakukannya tanpamu?

    462
    00:27:37,167 --> 00:27:38,292
    Tidak juga.

    463
    00:27:38,709 --> 00:27:40,709
    Tapi jika aku bisa membantu, akan kulakukan.

    464
    00:27:42,917 --> 00:27:43,792
    Sudah menyala.

    465
    00:27:43,834 --> 00:27:45,751
    - Maka bantulah aku
    - Matikan.

    466
    00:27:53,167 --> 00:27:54,709
    Maaf, maaf

    467
    00:27:54,751 --> 00:27:55,917
    aku baru saja makan malam.

    468
    00:27:55,959 --> 00:27:57,376
    Masuklah, silahkan.

    470
    00:28:07,459 --> 00:28:09,834
    Rumah ini memiliki feng shui yg bagus.

    471
    00:28:09,876 --> 00:28:11,417
    Itu sebuah oasis yg teduh.

    472
    00:28:12,001 --> 00:28:13,876
    Jadi dinding² itu sedikit terkelupas...

    473
    00:28:13,917 --> 00:28:16,626
    kau bisa memperbaikinya.

    474
    00:28:19,501 --> 00:28:20,251
    Nak,

    475
    00:28:21,084 --> 00:28:23,042
    Aku membuka sekolah kungfu disini.

    476
    00:28:23,084 --> 00:28:25,626
    Kalau begitu kau punya banyak relasi. 

    477
    00:28:25,667 --> 00:28:26,167
    Bagus bukan?

    478
    00:28:26,209 --> 00:28:28,667
    Bagus! Aku akan mempraktekkannya

    479
    00:28:28,709 --> 00:28:31,251
    disini, disini dan disini!

    480
    00:28:31,292 --> 00:28:33,834
    Berapa biaya sewa per bulannya?

    481
    00:28:33,876 --> 00:28:36,542
    180 dolar. Termasuk air dan listrik.

    482
    00:28:37,167 --> 00:28:39,584
    Terlalu mahal. Terimakasih.

    483
    00:28:41,209 --> 00:28:43,876
    Pak, biaya sewa bisa dinego.

    484
    00:28:46,917 --> 00:28:48,626
    Kau tukang becak??

    485
    00:28:49,834 --> 00:28:52,209
    Dan kau mau membuka sebuah sekolahan?

    486
    00:28:52,251 --> 00:28:53,834
    Dasar sok!

    487
    00:28:55,001 --> 00:28:56,126
    - <i>Kau buang² waktuku.</i>
    - Kemana lagi, bos?

    488
    00:28:56,167 --> 00:28:56,917
    Pulang.

    489
    00:28:56,959 --> 00:28:58,334
    <i>Dasar pecundang.</i>

    490
    00:29:04,376 --> 00:29:07,501
    Pak, laporanku tentang
    kasus pembakaran sekolah.

    491
    00:29:07,542 --> 00:29:08,542
    Tunggu saja dulu disini.

    492
    00:29:08,584 --> 00:29:10,501
    Tandatangani dan akan kutindaklanjuti.

    493
    00:29:12,792 --> 00:29:16,001
    Tidak perlu. Aku yg menanganinya.

    494
    00:29:16,042 --> 00:29:17,792
    Jangan konyol,
    itu hanya kasus kecil.

    495
    00:29:17,834 --> 00:29:19,209
    Terlalu kecil bagimu, pak.

    496
    00:29:19,251 --> 00:29:21,126
    Biar aku yg menanganinya, oke?

    497
    00:29:21,167 --> 00:29:23,001
    Apa kau paham bhs. Cina?

    498
    00:29:24,917 --> 00:29:27,376
    Penyelidikan sekolah itu...

    499
    00:29:27,417 --> 00:29:28,834
    biar aku yang akan mengurusnya

    500
    00:29:28,876 --> 00:29:30,917
    karena aku yg bertanggungjawab.

    501
    00:29:32,626 --> 00:29:34,376
    Jadi pergilah.

    502
    00:29:34,751 --> 00:29:35,584
    Ke...

    503
    00:29:36,667 --> 00:29:37,376
    ...luar!

    504
    00:29:38,584 --> 00:29:39,709
    Ya, pak.

    505
    00:29:45,126 --> 00:29:45,751
    Apa²an...

    506
    00:29:45,792 --> 00:29:47,251
    apa kau buta?

    507
    00:29:47,709 --> 00:29:49,292
    Apa menurutmu, jalan ini milikmu?

    508
    00:29:49,334 --> 00:29:50,459
    Dasar bodoh.

    510
    00:29:58,959 --> 00:29:59,751
    Kakak.

    511
    00:29:59,792 --> 00:30:00,709
    Terimakasih.

    512
    00:30:01,917 --> 00:30:02,667
    Kakak.

    513
    00:30:03,167 --> 00:30:04,626
    Saat aku di kedai teh tadi pagi

    514
    00:30:04,667 --> 00:30:05,959
    orang² mengatakan

    515
    00:30:06,001 --> 00:30:07,584
    kita akan menjadi petugas keamanan.

    516
    00:30:07,751 --> 00:30:11,292
    Jangan cemaskan hal itu.

    517
    00:30:11,542 --> 00:30:13,459
    Guru Yip tidak mendengarkan isu² tidak jelas.

    518
    00:30:15,459 --> 00:30:16,542
    Lagian siapa yg mengatakannya?

    519
    00:30:17,584 --> 00:30:19,001
    Orang² banyak.

    520
    00:30:19,042 --> 00:30:20,501
    Apa kau mengenali mereka?

    522
    00:30:41,459 --> 00:30:42,626
    Ada yg bisa kubantu?

    523
    00:30:42,667 --> 00:30:45,834
    Aku sering mengalami nyeri di perutku.

    524
    00:30:45,876 --> 00:30:47,459
    Apa kau punya obatnya?

    525
    00:30:47,501 --> 00:30:48,417
    Ada.

    526
    00:30:49,834 --> 00:30:50,834
    Pil Gagak dan Phoenix.

    527
    00:30:50,876 --> 00:30:52,126
    Bisa membantu sirkulasi darah.

    528
    00:30:53,959 --> 00:30:55,584
    Baik, aku mau satu pak.

    529
    00:31:04,834 --> 00:31:06,751
    - Yip Man.
    - Hai

    530
    00:31:07,126 --> 00:31:07,917
    - Kenapa tidak kau beritahu aku.
    - Guru Tin, duduklah.

    531
    00:31:07,959 --> 00:31:08,751
    Apa yg terjadi?

    532
    00:31:08,792 --> 00:31:10,292
    Duduklah.

    533
    00:31:11,167 --> 00:31:13,584
    Mereka mengatakan di kedai teh

    534
    00:31:13,626 --> 00:31:15,084
    kau akan menjadi petugas keamanan.

    535
    00:31:16,042 --> 00:31:17,209
    Itu suatu penghinaan.

    536
    00:31:17,251 --> 00:31:18,917
    Aku yakin itu ulah bajingan² itu.

    537
    00:31:18,959 --> 00:31:20,084
    Minumlah teh ini .

    538
    00:31:20,792 --> 00:31:23,959
    Aku menyesali hari disaat
    aku mengangkat Ah Rue sebagai murid.

    539
    00:31:24,334 --> 00:31:26,292
    Dia menggunakan kungfu ku
    untuk hal² kejahatan.

    540
    00:31:26,334 --> 00:31:27,876
    Ini memalukan!

    541
    00:31:28,042 --> 00:31:29,626
    Dia mencoreng nama sekolahan ku!

    542
    00:31:32,834 --> 00:31:33,959
    Lihat...

    543
    00:31:34,001 --> 00:31:35,459
    bagaimana aku bisa memberitahumu?

    544
    00:31:36,042 --> 00:31:37,209
    Kuberitahu kau...

    545
    00:31:37,251 --> 00:31:38,834
    aku akan memberinya pelajaran!

    546
    00:31:39,001 --> 00:31:40,459
    Aku akan menangkapnya.

    547
    00:31:40,709 --> 00:31:42,126
    Guru Tin.

    548
    00:31:42,542 --> 00:31:44,001
    Guru Tin, tenanglah.

    549
    00:31:44,126 --> 00:31:46,084
    Paman Chan, biar aku yg bayar.

    550
    00:31:46,584 --> 00:31:47,292
    Guru Tin

    551
    00:31:48,626 --> 00:31:49,751
    Guru Tin.

    552
    00:31:49,876 --> 00:31:51,501
    Biar sersan Po yg mengurusnya.

    553
    00:31:51,709 --> 00:31:53,792
    Sudah terlambat untuk itu.

    554
    00:31:53,834 --> 00:31:55,709
    Akan ku urus persoalan ini sendiri.

    555
    00:31:55,751 --> 00:31:57,792
    Bajingan kecil itu hutang respek padaku.

    556
    00:31:58,084 --> 00:32:00,376
    Dia tidak lagi menjadi tanggungjawabmu.

    557
    00:32:00,417 --> 00:32:02,501
    Memang dia sudah meninggalkan sekolahanku

    558
    00:32:02,751 --> 00:32:05,084
    tapi aku masih gurunya.

    559
    00:32:05,292 --> 00:32:06,876
    Jangan khawatir, aku baik² saja.

    560
    00:32:06,917 --> 00:32:08,292
    Berhenti. Apa mau mu?

    561
    00:32:08,584 --> 00:32:10,376
    Aku mencari Ma King Sang

    562
    00:32:10,417 --> 00:32:12,501
    Aku gurunya. Panggilkan dia.

    563
    00:32:19,626 --> 00:32:20,542
    Sersan.

    564
    00:32:22,626 --> 00:32:24,751
    Ah-Lik, mana Guru Yip?

    565
    00:32:24,792 --> 00:32:26,417
    Pergi menemui Guru Tin.

    566
    00:32:26,459 --> 00:32:27,542
    Guru Tin benar² marah.

    567
    00:32:27,584 --> 00:32:28,626
    Entah kenapa.

    568
    00:32:28,667 --> 00:32:29,667
    Guru Tin?

    569
    00:32:30,376 --> 00:32:32,626
    Apa sekarang?

    570
    00:32:35,542 --> 00:32:36,417
    Kenapa kau ada disini,

    571
    00:32:36,876 --> 00:32:37,834
    Guru Yip?

    572
    00:32:38,959 --> 00:32:41,917
    Jadi aku melihat guruku.
    Apa itu bagimu?

    573
    00:32:42,709 --> 00:32:43,459
    Guru.

    574
    00:32:43,501 --> 00:32:44,542
    Sang,

    575
    00:32:44,917 --> 00:32:46,334
    jangan libatkan Guru Yip.

    576
    00:32:46,376 --> 00:32:47,834
    Ini ide ku untuk kemari.

    577
    00:32:48,459 --> 00:32:50,292
    Berhentilah menjadi penyebab
    begitu banyak masalah.

    578
    00:32:50,334 --> 00:32:53,251
    Lepaskan orang² itu, menyerahlah.

    579
    00:32:53,459 --> 00:32:54,917
    Aku selalu mengajarimu

    580
    00:32:54,959 --> 00:32:57,209
    untuk berbuat hal yg benar.

    581
    00:32:57,251 --> 00:32:58,292
    Lihatlah dirimu.

    582
    00:32:58,334 --> 00:33:00,042
    Kau tahu seperti apa kau sekarang?

    583
    00:33:00,084 --> 00:33:03,251
    Uang kotor dan gerombolan preman...

    584
    00:33:03,292 --> 00:33:05,167
    benar² hebat, ya kau!

    585
    00:33:05,209 --> 00:33:07,126
    Coba pikirkan... 
    jika kau tidak membayar mereka

    586
    00:33:07,167 --> 00:33:08,751
    apa mereka masih ada disitu?

    587
    00:33:09,126 --> 00:33:10,417
    Saat kau datang, 

    588
    00:33:10,459 --> 00:33:11,584
    mereka berkumpul dan membungkuk.

    589
    00:33:11,626 --> 00:33:12,959
    Dibelakangmu

    590
    00:33:13,001 --> 00:33:15,084
    mereka memanggilmu iblis penjilat.

    591
    00:33:15,417 --> 00:33:17,876
    Apa? Kau berani melawanku?

    592
    00:33:20,459 --> 00:33:21,917
    Jadi aku seorang penjilat...

    593
    00:33:22,209 --> 00:33:24,042
    seorang penjilat yg punya uang

    594
    00:33:24,251 --> 00:33:25,834
    banyak seperti raja.

    595
    00:33:25,876 --> 00:33:26,917
    Dan kau?

    596
    00:33:26,959 --> 00:33:29,876
    Guru miskin, sangat miskin...

    597
    00:33:29,917 --> 00:33:32,501
    kau harus memperbaiki
    payung untuk makan.

    598
    00:33:32,542 --> 00:33:33,959
    Apa itu menyenangkan?

    599
    00:33:34,167 --> 00:33:37,792
    Kau tak bisa mengandalkan payung² itu.

    600
    00:33:38,042 --> 00:33:39,709
    Tanya saja sendiri...

    601
    00:33:39,751 --> 00:33:43,001
    Mana murid²mu yg masih mengingatmu?

    602
    00:33:43,042 --> 00:33:44,959
    Mana yg masih peduli denganmu?

    603
    00:33:45,751 --> 00:33:47,251
    Semuanya,

    604
    00:33:47,292 --> 00:33:48,709
    mereka bersamaku sekarang.

    605
    00:33:50,001 --> 00:33:50,792
    Dasar bajingan!

    606
    00:34:06,751 --> 00:34:08,667
    Kau menusukku?

    607
    00:34:10,917 --> 00:34:12,917
    Dasar preman! Kau ingin membunuhku?

    608
    00:34:13,626 --> 00:34:16,251
    Kau menyakitiku maka kau tidak akan bisa kabur.

    609
    00:34:18,542 --> 00:34:20,126
    Sebelah sini!

    610
    00:34:31,417 --> 00:34:33,251
    - Lepaskan Ah Sang!
    - Jangan khawatirkan aku.

    611
    00:34:33,626 --> 00:34:34,792
    Serang!

    612
    00:34:34,834 --> 00:34:36,917
    Hajar, kawan²!

    613
    00:34:39,167 --> 00:34:40,084
    Ayo!

    614
    00:34:40,709 --> 00:34:41,834
    <i>Lepaskan Ah Sang!</i>

    615
    00:34:42,501 --> 00:34:43,751
    <i>Lepaskan Ah Sang!</i>

    616
    00:34:47,709 --> 00:34:49,126
    Polisi, hentikan!

    617
    00:34:49,167 --> 00:34:51,501
    Mundur, mundur.

    618
    00:34:51,667 --> 00:34:54,251
    Mundur.

    619
    00:34:57,042 --> 00:34:58,209
    Pergilah.

    620
    00:34:59,292 --> 00:35:00,709
    Bergerak, akan kutembak.

    621
    00:35:05,876 --> 00:35:08,834
    Kau bermain-main denganku?

    622
    00:35:09,209 --> 00:35:10,376
    Keluar.

    623
    00:35:10,417 --> 00:35:11,792
    Bilang apa?

    624
    00:35:11,834 --> 00:35:12,917
    Sekarang kau yg memerintah?

    625
    00:35:12,959 --> 00:35:14,542
    Tahu pemilik tempat ini?

    626
    00:35:14,584 --> 00:35:17,542
    Mau menembak ku? Begitu?

    627
    00:35:17,917 --> 00:35:20,001
    Apa yg akan kau beritahukan ke kapten mu?

    628
    00:35:24,459 --> 00:35:25,542
    Diam atau aku akan menahanmu.

    629
    00:35:25,584 --> 00:35:26,917
    Aku yg menutup seluruh tempat ini.

    630
    00:35:26,959 --> 00:35:28,792
    Lihat apa yg akan kau 
    beritahukan ke bos mu nanti!

    631
    00:35:29,667 --> 00:35:30,501
    Tidak percaya?

    632
    00:35:30,542 --> 00:35:31,917
    Coba saja, brengsek!

    633
    00:35:43,209 --> 00:35:46,001
    Apa yg akan kau lakukan dengan sekolahan itu?

    634
    00:35:48,251 --> 00:35:50,417
    Bos Sang menyuap kapten ku.

    635
    00:35:51,584 --> 00:35:52,959
    Dua penjahat asing itu

    636
    00:35:53,001 --> 00:35:54,917
    bersekongkol.

    637
    00:35:54,959 --> 00:35:57,042
    Tak ada harapan. Sekolah itu akan hancur.

    638
    00:35:57,584 --> 00:35:59,001
    Gendut, aku mempercayaimu

    639
    00:35:59,417 --> 00:36:02,459
    karena kau bukan seperti polisi lainnya.

    640
    00:36:02,917 --> 00:36:04,709
    Tapi karena satu kata dari orang asing

    641
    00:36:04,751 --> 00:36:05,751
    dan kau melepas kasusnya?

    642
    00:36:05,792 --> 00:36:08,834
    Bukan begitu, hal itu sia².

    643
    00:36:09,042 --> 00:36:10,917
    Jadi kau tidak menahan atau mencari

    644
    00:36:11,292 --> 00:36:14,167
    para pelaku demi orang² dan anak² itu.

    645
    00:36:14,501 --> 00:36:16,084
    Dan sekarang murid²ku

    646
    00:36:16,126 --> 00:36:17,626
    melakukan perkerjaan itu untukmu.

    647
    00:36:17,667 --> 00:36:19,209
    Apa lagi yg bisa kulakukan?

    648
    00:36:19,667 --> 00:36:20,876
    Apa lagi yg bisa kulakukan?

    649
    00:36:21,417 --> 00:36:23,542
    Guru Yip, kau seorang pejuang, bukan Tuhan.

    650
    00:36:23,584 --> 00:36:25,292
    Sudah terlambat untuk itu.

    651
    00:36:25,667 --> 00:36:27,792
    Kau menjaga sekolahan siang dan malam,

    652
    00:36:27,834 --> 00:36:29,584
    tapi sampai kapan?

    653
    00:36:29,751 --> 00:36:32,751
    Kau tahu penjahat² asing itu
    menduduki Hongkong

    654
    00:36:34,584 --> 00:36:36,251
    Dunia ini tidak adil.

    655
    00:36:36,292 --> 00:36:39,376
    Tapi harga diri masih berlaku untuk semua.

    656
    00:36:39,834 --> 00:36:42,917
    Penguasa itu tidak selalu orang yg diunggulkan.

    657
    00:36:43,167 --> 00:36:45,334
    Dan peraturan²nya pun
    tidak selalu direndahkan.

    658
    00:36:45,751 --> 00:36:48,167
    Dunia bukan milik orang kaya

    659
    00:36:48,209 --> 00:36:50,292
    atau bahkan yg berkuasa

    660
    00:36:50,459 --> 00:36:52,167
    tapi bagi pemilik hati yg bersih.

    661
    00:36:52,417 --> 00:36:54,251
    Apa kau sudah memikirkan anak² itu?

    662
    00:36:54,626 --> 00:36:56,542
    Semua yg kami lakukan,

    663
    00:36:56,792 --> 00:36:58,501
    mereka mengawasinya.

    664
    00:36:59,042 --> 00:37:02,501
    Kita harus menjadi panutan yg baik.

    665
    00:37:03,459 --> 00:37:04,626
    Semua yg kita lakukan,

    666
    00:37:05,417 --> 00:37:06,876
    tidak untuk hari ini

    667
    00:37:07,209 --> 00:37:08,834
    tapi untuk esok hari.

    668
    00:37:41,917 --> 00:37:44,167
    "Buang jika kau tidak menginginkannya."

    669
    00:38:17,876 --> 00:38:21,376
    "Jahitkan kancing ini."

    670
    00:38:55,501 --> 00:38:58,334
    "Jahitkan kancing ini."

    671
    00:39:11,084 --> 00:39:12,667
    Ny. Yip, diagnosa awalku

    672
    00:39:12,709 --> 00:39:14,667
    adalah diduga tumor.

    673
    00:39:14,709 --> 00:39:16,584
    Hal itu sangat tidak menggembirakan.

    674
    00:39:16,626 --> 00:39:17,792
    Tapi akan kami periksa lagi

    675
    00:39:17,834 --> 00:39:19,917
    setelah kami mendapat laporan yg lengkap.

    676
    00:39:20,042 --> 00:39:21,834
    Cobalah untuk tidak terlalu cemas.

    677
    00:39:43,084 --> 00:39:44,001
    Guru Yip

    678
    00:39:44,084 --> 00:39:45,001
    Guru Yip, Guru Yip

    679
    00:39:45,042 --> 00:39:46,417
    Kau sudah bekerja keras.

    680
    00:39:47,417 --> 00:39:51,459
    Guru Yip,  kami semua sedang membuat sup.

    681
    00:39:51,501 --> 00:39:52,584
    - Nikmatilah
    - Terimakasih

    682
    00:39:52,626 --> 00:39:54,542
    Anda disini siang dan malam.

    683
    00:39:54,584 --> 00:39:56,084
    Anda harus makan.

    684
    00:39:56,126 --> 00:39:57,084
    <i>Kemana murid² mu?</i>

    685
    00:39:57,126 --> 00:39:58,334
    <i>Mereka harusnya makan juga.</i>

    686
    00:39:58,376 --> 00:39:59,709
    <i>Terimakasih, terimakasih.</i>

    687
    00:40:10,834 --> 00:40:12,334
    Aku sudah memberitahumu
    yg biru itu lebih bagus,

    688
    00:40:12,417 --> 00:40:15,042
    tapi kau masih saja membeli yg merah.

    689
    00:40:15,251 --> 00:40:16,834
    Bagus, bagus, menang lagi.

    690
    00:40:17,959 --> 00:40:19,626
    Begitu banyak perkelahian...
    apa untungnya?

    691
    00:40:19,667 --> 00:40:20,584
    Butuh uang?

    692
    00:40:20,626 --> 00:40:21,751
    Inilah hidup itu.

    693
    00:40:22,709 --> 00:40:24,459
    Aku ingin makan juga.

    694
    00:40:24,792 --> 00:40:26,792
    Waktu itu di sekolahan,

    695
    00:40:26,834 --> 00:40:28,501
    kau menghajar anak buahku.

    696
    00:40:28,542 --> 00:40:30,126
    Kau hutang padaku.

    697
    00:40:33,084 --> 00:40:34,501
    Berapa banyak hutang ku?

    698
    00:40:36,084 --> 00:40:37,334
    Bukan soal itu.

    699
    00:40:39,001 --> 00:40:40,792
    Aku mengagumi mu.

    700
    00:40:41,501 --> 00:40:43,542
    Aku mau menjadi temanmu.

    701
    00:40:45,417 --> 00:40:48,667
    Sang, apa maksud semua ini?

    702
    00:40:49,876 --> 00:40:51,167
    Aku membicarakan tentang

    703
    00:40:51,417 --> 00:40:52,959
    semacam persahabatan

    704
    00:40:53,001 --> 00:40:55,084
    yg mendorong orang lain ke dinding.

    705
    00:40:55,126 --> 00:40:57,834
    Aku membeli bantuan disini.

    706
    00:40:58,459 --> 00:41:00,542
    Kau punya begitu banyak orang...

    707
    00:41:01,167 --> 00:41:02,751
    untuk apa kau membutuhkan ku?

    708
    00:41:03,001 --> 00:41:04,417
    Karena mereka tidak bisa kungfu

    709
    00:41:05,209 --> 00:41:06,542
    tapi kau tidak.

    710
    00:41:07,084 --> 00:41:08,334
    Dan kau berkelahi dengan baik.

    711
    00:41:12,709 --> 00:41:13,792
    Dan jika aku menolak?

    712
    00:41:19,209 --> 00:41:20,876
    Maka pergilah ke tempat lain
    untuk seorang pengecut.

    713
    00:41:22,001 --> 00:41:24,876
    Yg biru? Serahkan.

    714
    00:41:24,959 --> 00:41:26,834
    Kau menang? Kemarikan.

    715
    00:41:28,792 --> 00:41:29,501
    Ah Sang,

    716
    00:41:33,417 --> 00:41:34,334
    uang itu...

    717
    00:41:34,834 --> 00:41:35,584
    aku mau semuanya.

    718
    00:42:59,584 --> 00:43:01,542
    Berapa hari lagi?

    719
    00:43:06,542 --> 00:43:07,417
    Kau sudah bangun?

    720
    00:43:08,167 --> 00:43:09,501
    Aku tidak mau membangunkanmu.

    721
    00:43:10,459 --> 00:43:11,584
    Hanya beberapa hari lagi.

    722
    00:43:13,084 --> 00:43:15,084
    Kapan kau mau makan di rumah lagi?

    723
    00:43:15,626 --> 00:43:16,626
    Nanti malam.

    724
    00:43:16,959 --> 00:43:18,626
    Aku akan pulang agak awal.

    725
    00:43:22,292 --> 00:43:23,126
    Kau baik² saja?

    727
    00:43:29,792 --> 00:43:31,584
    - Halo 
    - Halo? Guru Yip?

    728
    00:43:31,709 --> 00:43:32,626
    Ya, siapa ini?

    729
    00:43:33,334 --> 00:43:34,709
    Rumah sakit Kowloon.

    730
    00:43:34,751 --> 00:43:35,792
    Ada apa?

    731
    00:43:35,834 --> 00:43:38,459
    Guru Tin terluka parah

    732
    00:43:38,501 --> 00:43:40,167
    dan dia ingin bertemu denganmu.

    733
    00:43:41,126 --> 00:43:42,792
    Baik, aku akan segera kesana.

    734
    00:43:43,542 --> 00:43:44,834
    Sudah kuhubungi.

    735
    00:43:45,667 --> 00:43:46,834
    Terimakasih.

    736
    00:43:52,792 --> 00:43:54,001
    Kita kerja lagi.

    737
    00:44:00,042 --> 00:44:01,251
    Bagus sekali.

    738
    00:44:02,292 --> 00:44:03,126
    Bermain-mainlah.

    739
    00:44:10,084 --> 00:44:12,292
    <i>Untungnya itu hanya cedera tangan.</i>

    740
    00:44:12,334 --> 00:44:14,584
    <i>Bisa saja akan lebih parah lagi.</i>

    741
    00:44:17,417 --> 00:44:18,501
    Terimakasih.

    742
    00:44:18,542 --> 00:44:21,292
    Ah Sang yg mengirimnya.

    743
    00:44:23,126 --> 00:44:25,667
    Sebagai seorang guru, 
    aku gagal total.

    744
    00:44:27,042 --> 00:44:27,626
    Mari kita ambil lagi!

    745
    00:44:27,667 --> 00:44:28,959
    Ya, yg ini!

    746
    00:44:29,459 --> 00:44:30,292
    Anak²,

    747
    00:44:30,876 --> 00:44:33,292
    aku punya gambar kartun

    748
    00:44:33,334 --> 00:44:34,417
    mau melihatnya?

    749
    00:44:35,876 --> 00:44:37,584
    Ini gratis.

    750
    00:44:37,626 --> 00:44:39,251
    Ayo.

    751
    00:44:39,876 --> 00:44:40,376
    Hei!

    752
    00:44:42,917 --> 00:44:44,417
    - Cepat
    - Apa yg kau lakukan?

    753
    00:44:44,459 --> 00:44:46,042
    - Tolong, tolong.
    - Tolong aku.

    754
    00:44:46,084 --> 00:44:46,751
    Hei!

    755
    00:44:48,084 --> 00:44:49,042
    Bawa dia.

    756
    00:44:49,126 --> 00:44:50,501
    Apa yg kau lakukan?

    757
    00:44:51,042 --> 00:44:52,626
    - Bersenang-senanglah.
    - <i>Tolong aku.</i>

    758
    00:45:05,126 --> 00:45:06,542
    Kau punya waktu dua jam.

    759
    00:45:06,751 --> 00:45:08,667
    Bawa kepala sekolah itu
    ke galangan kapal

    760
    00:45:08,709 --> 00:45:11,917
    atau akan kujual anak² ini ke perbudakan.

    761
    00:45:13,876 --> 00:45:15,959
    Bagaimana kau bisa tahu
    aku di rumah sakit?

    762
    00:45:16,001 --> 00:45:17,459
    Kau yg memberitahu mereka untuk menghubungiku.

    763
    00:45:17,501 --> 00:45:18,084
    Tidak.

    764
    00:45:18,126 --> 00:45:18,959
    Bukan kau?

    765
    00:45:29,834 --> 00:45:31,542
    Ny. Yip, mana Guru Yip?

    766
    00:45:31,584 --> 00:45:32,626
    Ada apa?

    767
    00:45:34,542 --> 00:45:36,626
    Katakan apa yg terjadi?

    768
    00:45:37,834 --> 00:45:38,917
    Guru Yip!

    769
    00:45:39,084 --> 00:45:40,334
    Ada apa, nona Wong?

    770
    00:45:40,376 --> 00:45:43,042
    Ada yg menculik Ching,
    Fong dan anak² lainnya.

    771
    00:45:43,084 --> 00:45:43,917
    Apa?

    772
    00:45:44,751 --> 00:45:47,042
    Jika pak kepala sekolah
    tidak pergi menemuinya,

    773
    00:45:47,084 --> 00:45:49,167
    dia akan menjual anak² itu ke perbudakan.

    774
    00:45:52,834 --> 00:45:54,167
    Cepat, cari pak kepala sekolah,

    775
    00:45:54,209 --> 00:45:55,917
    beritahu sersan Po.

    776
    00:46:29,626 --> 00:46:30,542
    Bagus.

    777
    00:46:32,084 --> 00:46:34,626
    Aku ingin kepala sekolah itu
    dan kau membawa tongkat.

    778
    00:46:37,167 --> 00:46:38,084
    Bagus juga.

    779
    00:46:39,251 --> 00:46:40,376
    Mana kepala sekolah itu?

    780
    00:46:41,126 --> 00:46:42,292
    Dalam perjalanan.

    781
    00:46:43,167 --> 00:46:44,042
    Lepaskan anak² itu dulu.

    783
    00:46:46,292 --> 00:46:47,792
    Ayah, ayah!

    784
    00:46:49,501 --> 00:46:50,376
    Diam!

    785
    00:46:50,501 --> 00:46:51,709
    Nak, jangan takut.

    786
    00:46:53,084 --> 00:46:53,751
    Ayah disini.

    787
    00:46:54,459 --> 00:46:56,042
    Jadi itu anak mu?

    788
    00:46:56,459 --> 00:46:59,209
    Untunglah. Aku ingin membawanya.

    789
    00:47:00,167 --> 00:47:01,334
    Lepaskan dia.

    790
    00:47:04,709 --> 00:47:05,584
    Berdiri yg tegak.

    791
    00:47:06,042 --> 00:47:06,834
    Diam.

    792
    00:47:07,334 --> 00:47:08,334
    Tenang,

    793
    00:47:09,959 --> 00:47:11,417
    nak, kemarilah.

    794
    00:47:12,751 --> 00:47:13,626
    Ah Sang,

    795
    00:47:14,667 --> 00:47:15,917
    anak itu tidak bersalah.

    796
    00:47:16,792 --> 00:47:18,292
    Jangan sakiti mereka.

    797
    00:47:18,709 --> 00:47:20,167
    Untuk apa kusakiti mereka?

    798
    00:47:21,084 --> 00:47:22,626
    Aku mau memberinya apel.

    799
    00:47:25,334 --> 00:47:27,376
    Jangan takut, ambillah apel ini.

    800
    00:47:27,709 --> 00:47:28,709
    Hanya beritahu

    801
    00:47:29,626 --> 00:47:31,334
    ayah agar menurunkan tongkatnya.

    802
    00:47:31,376 --> 00:47:33,042
    Lalu kita bisa bicara.

    803
    00:47:33,417 --> 00:47:34,876
    Ching, jangan takut.

    804
    00:47:34,917 --> 00:47:36,376
    Letakkan tongkat itu.

    805
    00:47:41,626 --> 00:47:42,584
    Kau memang sungguh².

    806
    00:47:42,626 --> 00:47:43,792
    Berlutut.

    807
    00:47:49,251 --> 00:47:50,084
    Bersujud-lah.

    808
    00:47:56,001 --> 00:47:57,709
    Guru Yip?

    810
    00:48:04,709 --> 00:48:06,126
    Sedang apa kau disini?

    811
    00:48:06,542 --> 00:48:07,834
    Tak ada perkelahian hari ini.

    812
    00:48:08,209 --> 00:48:09,251
    Kau menculik anak ku.

    813
    00:48:09,667 --> 00:48:11,501
    Ayah! Ayah!

    814
    00:48:11,917 --> 00:48:13,459
    Tolong aku!

    815
    00:48:13,751 --> 00:48:14,501
    Ah Fong.

    816
    00:48:15,334 --> 00:48:17,001
    Jadi dia anakmu.

    817
    00:48:17,042 --> 00:48:20,084
    Maaf. Dia salah satu dari kita..
    lepaskan dia.

    818
    00:48:22,376 --> 00:48:23,959
    Untungnya aku yg menculik dia.

    819
    00:48:24,251 --> 00:48:25,876
    Apapun bisa terjadi.

    820
    00:48:38,167 --> 00:48:39,876
    Tinggalkan dia. Pergilah!

    821
    00:48:43,167 --> 00:48:44,084
    Yip Man,

    822
    00:48:44,667 --> 00:48:46,084
    kau pejuang sejati, bukan?

    823
    00:48:46,751 --> 00:48:48,584
    Bisa kau atasi sepuluh orang?

    824
    00:48:48,626 --> 00:48:50,876
    Jangan bilang aku tak pernah
    memberimu kesempatan.

    825
    00:48:51,959 --> 00:48:54,042
    Satu lawan sepuluh...

    826
    00:48:54,459 --> 00:48:55,792
    atau bisa juga sebelas.

    827
    00:48:56,167 --> 00:48:57,917
    Dengan setiap pukulan yg kau daratkan

    828
    00:48:58,417 --> 00:49:00,417
    akan kuberikan sepotong untuk dia makan.

    829
    00:49:51,709 --> 00:49:55,334
    Ayah, mereka masih membawa teman²ku.

    830
    00:50:38,626 --> 00:50:39,542
    Untuk apa kau kembali?

    831
    00:50:40,042 --> 00:50:41,751
    Untuk menjemput anak² sekolah lainnya.

    832
    00:51:16,001 --> 00:51:16,876
    Brengsek.

    833
    00:51:49,209 --> 00:51:50,042
    Minggir.

    834
    00:51:55,542 --> 00:51:56,459
    Sebelah sini.

    835
    00:52:12,584 --> 00:52:13,501
    Bawa dia!

    836
    00:52:22,792 --> 00:52:24,584
    Melangkah lagi, akan kubunuh dia.

    837
    00:52:24,626 --> 00:52:25,667
    Ayah!

    838
    00:52:31,376 --> 00:52:32,376
    Gigit dia.

    839
    00:52:37,501 --> 00:52:38,417
    Apa²an...?!

    840
    00:52:42,917 --> 00:52:43,834
    Perglah!

    841
    00:52:56,501 --> 00:52:58,667
    Bawa anak itu, cepat.

    842
    00:53:19,542 --> 00:53:21,459
    Sebelah sana, lekas!

    843
    00:53:27,209 --> 00:53:28,209
    Ayah!

    844
    00:53:28,334 --> 00:53:29,459
    Ayah! Ayah!

    845
    00:53:46,292 --> 00:53:47,876
    David, jangan berdiri saja disana!

    846
    00:53:47,917 --> 00:53:50,209
    Tangkap anak itu.

    847
    00:54:09,042 --> 00:54:10,417
    Ayah!

    848
    00:54:21,626 --> 00:54:23,542
    Merunduk. Jangan bergerak.

    849
    00:54:25,042 --> 00:54:26,876
    Merunduk.

    850
    00:54:29,792 --> 00:54:30,959
    Jangan bergerak.

    851
    00:54:31,209 --> 00:54:32,376
    Merunduk

    852
    00:54:32,417 --> 00:54:34,167
    - Kau dengar aku?
    - Aku tidak bersama mereka.

    853
    00:54:44,209 --> 00:54:47,084
    Jangan bergerak! Jangan ada yg bergerak!

    854
    00:54:48,626 --> 00:54:50,126
    Polisi. Jangan bergerak!

    855
    00:54:50,251 --> 00:54:52,292
    Jangan ada yg bergerak!

    856
    00:54:52,584 --> 00:54:54,459
    Masuklah dan ambil foto-nya.

    857
    00:54:54,959 --> 00:54:56,667
    Jangan bergerak!

    858
    00:54:57,292 --> 00:55:00,084
    Orang² itu ada disana.

    859
    00:55:00,584 --> 00:55:01,542
    Mereka membuat foto berita yg bagus.

    860
    00:55:01,584 --> 00:55:03,459
    Bahan² bagus untuk berita utama.

    861
    00:55:04,667 --> 00:55:06,626
    Bawa mereka semua.

    862
    00:55:09,501 --> 00:55:11,667
    Kubilang jangan bergerak!

    863
    00:55:27,709 --> 00:55:28,834
    Ibu.

    864
    00:55:29,584 --> 00:55:30,251
    Ibu!

    865
    00:55:30,292 --> 00:55:31,334
    Ah Ching!

    866
    00:55:47,209 --> 00:55:49,084
    Ada masalah di sekolah.

    867
    00:55:51,751 --> 00:55:53,626
    Mereka menculik Ah Ching.

    868
    00:55:56,334 --> 00:55:57,751
    Aku benar² minta maaf, Wing Sing.

    869
    00:56:02,167 --> 00:56:03,042
    Itu salahku.

    870
    00:56:05,959 --> 00:56:07,251
    Aku yg bersalah.

    871
    00:56:12,251 --> 00:56:13,667
    Itu salahku.

    872
    00:56:15,209 --> 00:56:16,959
    Tidak akan terjadi lagi,

    873
    00:56:17,709 --> 00:56:18,959
    oke?

    874
    00:56:31,959 --> 00:56:33,001
    Bersihkan wajahmu dulu.

    875
    00:56:33,042 --> 00:56:33,626
    Baik.

    876
    00:56:33,667 --> 00:56:34,876
    Anak yg pintar.

    877
    00:57:01,209 --> 00:57:02,751
    Semua ini salahku.

    878
    00:57:04,876 --> 00:57:05,959
    Jangan menangis.

    879
    00:57:06,084 --> 00:57:09,001
    Sayang, aku sangat takut.

    880
    00:57:11,751 --> 00:57:13,001
    Semua baik² saja sekarang.

    881
    00:57:14,584 --> 00:57:17,167
    Tapi aku tidak.

    882
    00:57:24,917 --> 00:57:26,084
    Apa maksudmu?

    883
    00:57:34,042 --> 00:57:35,751
    Dokter mengatakan...

    884
    00:57:37,167 --> 00:57:39,292
    aku kemungkinan...

    885
    00:57:39,751 --> 00:57:41,917
    terkena kanker.

    886
    00:57:56,459 --> 00:57:59,459
    Bintik² hitam ini menunjukkan sel² kanker.

    887
    00:57:59,584 --> 00:58:00,834
    Ini adalah tumor.

    888
    00:58:00,876 --> 00:58:03,042
    Kanker sudah menyebar luas

    889
    00:58:03,126 --> 00:58:05,751
    dan agar segera dioperasi.

    890
    00:58:17,001 --> 00:58:18,667
    Apa bisa disembuhkan?

    891
    00:58:20,084 --> 00:58:22,709
    Biasanya begitu, kami akan 
    memberikan resep obat² an

    892
    00:58:23,001 --> 00:58:24,709
    <i>namun dalam tahap ini,</i>

    893
    00:58:24,834 --> 00:58:27,417
    <i>mereka tidak mungkin 
    mendapatkannya dibawah pengawasan.</i>

    894
    00:58:30,334 --> 00:58:33,626
    <i>Doktor, berapa lama waktu yg kupunya?</i>

    895
    00:58:34,584 --> 00:58:36,376
    <i>Mungkin enam bulan.</i>

    896
    00:59:18,876 --> 00:59:20,792
    Akan kutambahkan nasi.

    897
    00:59:29,667 --> 00:59:30,667
    Setengah saja.

    898
    01:00:35,084 --> 01:00:36,459
    Jangan cemas, kau aman.

    899
    01:00:36,542 --> 01:00:37,792
    Polisi ada di pihakmu.

    900
    01:00:37,876 --> 01:00:40,667
    Setiap hari ada berita kabar baru di surat kabar.

    901
    01:00:42,167 --> 01:00:43,709
    Menculik anak²,

    902
    01:00:43,792 --> 01:00:46,834
    orang² dikeluarkan dari rumah mereka.

    903
    01:00:46,917 --> 01:00:48,167
    Pimpinanku tidak senang.

    904
    01:00:48,251 --> 01:00:49,501
    Dan ketika pimpinanku tidak senang,

    905
    01:00:49,584 --> 01:00:50,501
    aku tidak senang...

    906
    01:00:50,542 --> 01:00:51,876
    Jadi...

    907
    01:00:52,042 --> 01:00:53,417
    untuk saat ini

    908
    01:00:53,459 --> 01:00:55,542
    semua kejahatan keji dan korupsi

    909
    01:00:55,584 --> 01:00:58,001
    yg begitu kau sukai untuk
    terlibat kedalamnya...

    910
    01:00:58,084 --> 01:00:59,709
    kau harus cuti dulu.

    911
    01:00:59,751 --> 01:01:00,709
    Selain itu...

    912
    01:01:00,751 --> 01:01:01,709
    <b><font color=red>"WING CHUN YIP MAN MEMBANTU
    POLISI MENYELAMATKAN ANAK-ANAK"</font></font></b>

    913
    01:01:02,001 --> 01:01:03,501
    Frankie,

    914
    01:01:03,751 --> 01:01:05,834
    aku tak bisa melindungimu.

    915
    01:01:06,459 --> 01:01:07,876
    Terserah apa katamu.

    916
    01:01:07,917 --> 01:01:08,709
    Ya.

    917
    01:01:09,626 --> 01:01:10,376
    Frankie,

    918
    01:01:10,417 --> 01:01:12,459
    obrolan ini selalu menyenangkan.

    919
    01:01:12,959 --> 01:01:14,251
    Sampai jumpa.

    920
    01:01:22,084 --> 01:01:23,334
    Hei Bos!

    921
    01:01:23,834 --> 01:01:25,334
    Pria Thailand ini begitu luar biasa.

    922
    01:01:25,417 --> 01:01:26,917
    Sikut, lutut, tinjunya... semuanya hebat.

    923
    01:01:26,959 --> 01:01:27,709
    Benar² dahsyat.

    924
    01:01:27,751 --> 01:01:28,792
    Pasang.

    925
    01:01:28,834 --> 01:01:30,667
    Ini salahku, bos.

    926
    01:01:30,751 --> 01:01:32,542
    Aku hanya bermaksud
    menakut-nakuti kepala sekolah itu

    927
    01:01:32,626 --> 01:01:33,834
    bukan ingin membuat kekacauan.

    928
    01:01:33,876 --> 01:01:34,709
    - Yip Man
    - Semua ini salah dia.

    929
    01:01:35,042 --> 01:01:35,834
    Maafkan aku.

    930
    01:01:42,751 --> 01:01:45,126
    Aku tidak mau melihat wajahmu lagi.

    931
    01:01:45,292 --> 01:01:46,292
    Pergilah!

    932
    01:01:51,626 --> 01:01:53,126
    Yip Man.

    933
    01:01:54,251 --> 01:01:55,917
    Bunuh dia!

    934
    01:05:12,792 --> 01:05:13,667
    Keluar.

    935
    01:05:56,709 --> 01:05:58,001
    Mau teh?

    936
    01:05:58,959 --> 01:06:01,251
    Dengar, hari² sudah mulai tenang.

    937
    01:06:01,459 --> 01:06:04,001
    Aku tidak mengharapkan
    adanya masalah lagi.

    938
    01:06:04,209 --> 01:06:05,417
    Tapi...

    939
    01:06:05,917 --> 01:06:09,459
    penjahat² asing itu tidak bisa dipercaya.

    940
    01:06:09,917 --> 01:06:11,792
    Bos Ah Sang sedang mengawasimu.

    941
    01:06:11,876 --> 01:06:13,001
    Berhati-hatilah.

    942
    01:06:30,792 --> 01:06:32,792
    Pintar sekali.

    943
    01:06:39,501 --> 01:06:41,042
    Ibu, ada tamu.

    944
    01:07:05,251 --> 01:07:07,084
    Kau menginginkanku, aku disini.

    945
    01:07:07,209 --> 01:07:08,709
    Apa mau mu?

    946
    01:07:17,126 --> 01:07:19,167
    Jadi kau Yip Man itu?

    947
    01:07:20,042 --> 01:07:22,584
    Kau pejuang terbaik di Cina.

    948
    01:07:23,042 --> 01:07:24,834
    Menarik.

    949
    01:07:27,709 --> 01:07:29,501
    Baik, begini.

    950
    01:07:30,001 --> 01:07:34,292
    Tampaknya Wing Chun mu yg tercepat

    951
    01:07:34,834 --> 01:07:37,292
    begitu cepat hingga tak terkalahkan.

    952
    01:07:38,667 --> 01:07:41,084
    Kita lihat tinju siapa yg lebih cepat.

    953
    01:07:41,167 --> 01:07:42,167
    Milikmu?

    954
    01:07:42,209 --> 01:07:43,792
    Atau milikku?

    955
    01:07:44,084 --> 01:07:46,292
    Tiga menit.

    956
    01:07:47,167 --> 01:07:49,376
    Jika kau bertahan

    957
    01:07:50,126 --> 01:07:52,292
    akan kulepas kau.

    958
    01:11:38,209 --> 01:11:40,292
    Hei, ada apa?

    959
    01:11:40,334 --> 01:11:43,126
    Aku mau balon ku kembali.

    960
    01:11:43,251 --> 01:11:45,501
    Biarkan saja, jangan cemaskan hal itu.

    961
    01:11:45,542 --> 01:11:47,626
    Kita beli yg baru.

    962
    01:11:47,751 --> 01:11:49,542
    Balon yg baru.

    963
    01:12:02,459 --> 01:12:03,709
    Nyonya...

    964
    01:12:04,251 --> 01:12:05,501
    ini uang sewaku.

    965
    01:12:06,292 --> 01:12:08,876
    Aku selalu mengatakan
    kau memang orang baik!

    966
    01:12:08,959 --> 01:12:12,334
    Semoga berhasil!
    Kau pasti bisa!

    967
    01:12:12,376 --> 01:12:15,792
    Baiklah! Aku bisa berlatih Wing Chun disini!

    968
    01:12:16,334 --> 01:12:18,292
    Guru... hormat!

    969
    01:12:19,001 --> 01:12:19,876
    Hormat!

    970
    01:12:19,959 --> 01:12:22,376
    Pak, kau mengajar Wing Chun?

    971
    01:12:22,501 --> 01:12:24,626
    Kau pasti mengenal Yip Man, bukan?

    972
    01:12:24,667 --> 01:12:26,792
    Dengar, surat kabar hari ini...

    973
    01:12:26,876 --> 01:12:28,376
    dia dalam berita.

    974
    01:12:28,709 --> 01:12:31,167
    Dia sangat mengesankan.

    975
    01:12:31,584 --> 01:12:33,626
    Aku yakin kalian berdua adalah sahabatnya.

    976
    01:12:33,751 --> 01:12:35,251
    Kalau ada waktu perkenalkan dia padaku.

    977
    01:12:36,126 --> 01:12:38,542
    Ini kuncinya. Kuserahkan padamu.

    978
    01:12:38,751 --> 01:12:40,292
    Jangan lupa perkenalkan aku!

    979
    01:12:48,001 --> 01:12:51,001
    Kau yg menulis ini?

    980
    01:12:51,376 --> 01:12:54,292
    <b><font color=red>"WING CHUN YIP MAN MEMBANTU
    POLIS MENYELAMATKAN ANAK-ANAK"</font></font></b>

    981
    01:12:54,542 --> 01:12:55,376
    Benar.

    982
    01:12:59,209 --> 01:13:00,667
    Namaku Cheung Tin Chi.

    983
    01:13:01,376 --> 01:13:02,709
    Aku juga mendalami Wing Chun.

    984
    01:13:04,001 --> 01:13:06,584
    Bisa kau menulis tentangku juga?

    985
    01:13:08,709 --> 01:13:10,626
    Aku sudah melihat kungfu Yip Man

    986
    01:13:10,709 --> 01:13:13,584
    bukanlah Wing Chun yg asli.

    987
    01:13:13,709 --> 01:13:14,917
    Aku akan menantangnya
    untuk pertandingan umum.

    988
    01:13:15,167 --> 01:13:16,584
    Semua sekolahan kungfu

    989
    01:13:16,667 --> 01:13:18,251
    menghormati Wing Chun Yip Man.

    990
    01:13:18,959 --> 01:13:20,792
    Tentu, akan kutuliskan.

    991
    01:13:21,167 --> 01:13:23,334
    Tapi kita lihat saja nanti
    apakah dunia kungfu...

    992
    01:13:23,584 --> 01:13:26,167
    akan memikirkan persyaratanmu

    993
    01:13:26,251 --> 01:13:28,501
    kepada masyarakat menantang Yip Man?

    994
    01:13:43,042 --> 01:13:43,959
    Silahkan duduk, Guru.

    995
    01:13:46,209 --> 01:13:47,376
    Kau bawa kamera mu?

    996
    01:13:52,001 --> 01:13:53,501
    Teh yg nikmat.

    997
    01:13:54,459 --> 01:13:56,792
    Wing Chun Cheung.
    Pertandingan persahabatan?

    998
    01:13:58,876 --> 01:14:00,459
    Siapa yg menurutmu... ?

    999
    01:14:25,959 --> 01:14:27,292
    <b><font color=red>"TEROBOSAN CHEUNG TIN CHI
    MASUK KE BAGIAN KUNGFU"</font></font></b>

    1000
    01:14:43,709 --> 01:14:45,042
    <b><font color=red>"KEJAYAAN WING CHUN
    CHEUNG TIN CHl MELUAS"</font></font></b>

    1001
    01:14:54,126 --> 01:14:55,376
    <b><font color=red>"RAJA KUNGFU BARU:
    CHEUNG TIN CHI"</font></font></b>

    1002
    01:15:14,084 --> 01:15:16,292
    Sekarang... apa aku memenuhi syarat?

    1003
    01:15:17,376 --> 01:15:18,334
    Tentu.

    1004
    01:15:19,501 --> 01:15:21,459
    <i>Guru Cheung sudah hadir.</i>

    1005
    01:15:21,876 --> 01:15:23,501
    Selamat, Guru Cheung.

    1006
    01:15:24,459 --> 01:15:26,292
    Mata ke depan.

    1007
    01:15:31,334 --> 01:15:33,876
    Tn. Wong, terimakasih atas dukungannya.

    1008
    01:15:34,167 --> 01:15:38,167
    Aku mengagumi seorang pejuang
    yg berambisi dan berani.

    1009
    01:15:38,584 --> 01:15:41,042
    JIka aku bisa membantu, katakanlah.

    1010
    01:15:41,084 --> 01:15:42,334
    Terimakasih.

    1011
    01:15:44,459 --> 01:15:45,417
    Guru Cheung,

    1012
    01:15:46,292 --> 01:15:48,209
    kau melawan semua orang

    1013
    01:15:48,501 --> 01:15:50,126
    dan membawa serta juru foto.

    1014
    01:15:50,209 --> 01:15:52,001
    Kau tidak khawatir dengan 
    omongan orang²?

    1015
    01:15:54,001 --> 01:15:57,626
    Aku tahu banyak orang² mengira

    1016
    01:15:57,751 --> 01:16:00,042
    aku hanya pamer,

    1017
    01:16:00,126 --> 01:16:01,792
    bahwa aku sok ahli.

    1018
    01:16:02,501 --> 01:16:03,917
    Tapi dalam kungfu

    1019
    01:16:04,292 --> 01:16:06,209
    kau harus bisa membuktikan
    siapa yg nomor satu.

    1020
    01:16:07,834 --> 01:16:09,626
    Dan aku ingin memberitahu orang²

    1021
    01:16:09,751 --> 01:16:11,126
    Yip Man,

    1022
    01:16:12,084 --> 01:16:13,167
    bukanlah orang yg mewakili Wing Chun.

    1023
    01:16:15,792 --> 01:16:17,042
    Tuan².

    1024
    01:16:18,001 --> 01:16:19,917
    Kuberitahukan...

    1025
    01:16:20,126 --> 01:16:22,876
    Aku menantang Yip Man untuk berkelahi!

    1026
    01:16:23,292 --> 01:16:25,126
    "Ahli beladiri Wing Chun"

    1027
    01:16:29,042 --> 01:16:30,626
    Berita baru, berita baru.

    1028
    01:16:30,709 --> 01:16:32,751
    Wing Chun lawan Wing Chun

    1029
    01:16:32,792 --> 01:16:34,584
    - Ambil koranmu.
    - Sudah.

    1030
    01:16:37,626 --> 01:16:39,334
    <b><font color=red>"CHEUNG TIN CHI MENANTANG IP MAN"</font></font></b>

    1031
    01:16:39,376 --> 01:16:41,459
    <b><font color=red>"SIAPAKAH WING CHUN SEJATI?"</font></font></b>

    1032
    01:16:52,417 --> 01:16:55,084
    Sayang, ini lucu sekali.

    1033
    01:16:56,667 --> 01:16:59,542
    Ini seperti lelucon tentang Ah Mo.

    1034
    01:16:59,584 --> 01:17:02,126
    Dia sedang makan dengan teman²nya.
    Dia bilang :

    1035
    01:17:02,209 --> 01:17:04,501
    "Kita semua itu dikuasai oleh istri"

    1036
    01:17:04,542 --> 01:17:05,376
    Mau bukti?

    1037
    01:17:05,417 --> 01:17:09,167
    Jika kau istri-nya bos,
    duduklah disebelah sana.

    1038
    01:17:09,251 --> 01:17:10,917
    Semua pria, menunduk, setelah selesai.

    1039
    01:17:10,959 --> 01:17:13,167
    Hanya Mo yg tetap begitu.

    1040
    01:17:13,292 --> 01:17:14,376
    Mereka bilang,

    1041
    01:17:14,459 --> 01:17:17,376
    "Wow, Mo, kau memang pria sejati!"

    1042
    01:17:17,501 --> 01:17:19,292
    Tahu yg Mo bilang? Dia bilang,

    1043
    01:17:19,417 --> 01:17:20,376
    "Istriku mengatakan:

    1044
    01:17:20,417 --> 01:17:22,542
    Jangan duduk di tempat yg ramai."

    1045
    01:17:22,834 --> 01:17:24,501
    Lucu, bukan?

    1046
    01:17:25,626 --> 01:17:27,417
    Apa kau takut dengan istrimu?

    1047
    01:17:27,792 --> 01:17:29,376
    Kadang².

    1048
    01:17:46,292 --> 01:17:47,542
    Berikutnya.

    1049
    01:17:49,959 --> 01:17:51,751
    Apa kau Cheung Wing Sing?

    1050
    01:17:55,751 --> 01:17:58,667
    <i>Kenapa Tuhan menciptakan 
    wanita cantik tapi bodoh?</i>

    1051
    01:17:59,792 --> 01:18:01,376
    Mereka cantik

    1052
    01:18:01,417 --> 01:18:03,542
    agar pria menyukai mereka.

    1053
    01:18:03,626 --> 01:18:05,626
    Mereka bodoh

    1054
    01:18:05,792 --> 01:18:08,042
    agar mereka seperti pria.

    1055
    01:18:15,834 --> 01:18:17,292
    Dengar, ada seseorang
    yg menantang Yip Man.

    1056
    01:18:17,334 --> 01:18:18,626
    - Kapan?
    - Bulan depan, tanggal 15.

    1057
    01:18:19,417 --> 01:18:21,126
    Lebih keras.

    1058
    01:18:21,792 --> 01:18:22,709
    Lemaskan bahunya,
    pukul yg cepat.

    1059
    01:18:28,876 --> 01:18:30,751
    Sebelah sini, Guru Cheung.

    1060
    01:18:31,167 --> 01:18:32,126
    Aku mau duduk disana.

    1061
    01:18:32,292 --> 01:18:33,459
    "Guru Yip"

    1062
    01:18:44,834 --> 01:18:45,542
    Permisi.

    1063
    01:18:49,709 --> 01:18:52,709
    Guru Yip, 
    Apa yg kau lakukan disini?

    1064
    01:18:52,959 --> 01:18:54,876
    Aku mencari Tn. Chan.

    1065
    01:18:55,917 --> 01:18:57,709
    Kau mau belajar menari?

    1066
    01:18:57,834 --> 01:18:59,792
    Tarianku lebih baik daripada dia.

    1067
    01:18:59,917 --> 01:19:01,042
    Aku akan mengajarimu.

    1068
    01:19:01,084 --> 01:19:02,792
    Dan kau bisa mengajariku kungfu.

    1069
    01:19:04,292 --> 01:19:06,292
    Tentu. Sekarang?

    1070
    01:19:06,917 --> 01:19:07,542
    Baik.

    1071
    01:19:10,417 --> 01:19:12,959
    Kapan kau mau menerimaku sebagai murid?

    1072
    01:19:13,709 --> 01:19:14,709
    Kau pasti salah paham.

    1073
    01:19:15,709 --> 01:19:17,751
    Aku tidak mengucapkan
    tidak menerimamu.

    1074
    01:19:18,167 --> 01:19:19,584
    Aku tidak membuka pintuku

    1075
    01:19:19,917 --> 01:19:21,626
    lalu kau pergi.

    1076
    01:19:29,917 --> 01:19:31,126
    Terimakasih.

    1077
    01:19:31,501 --> 01:19:32,292
    Sama-sama.

    1078
    01:19:32,334 --> 01:19:35,626
    Wing Chun lawan Wing Chun,
    siapa pemilik aslinya?

    1079
    01:19:35,709 --> 01:19:39,209
    Hari ini hari bersejarah bagi Wing Chun.

    1080
    01:19:39,376 --> 01:19:42,376
    Ini akan seperti pertempuran para naga!

    1081
    01:19:42,626 --> 01:19:45,667
    Apa Yip Man pejuang terhebatnya?

    1082
    01:19:45,751 --> 01:19:48,626
    Atau Cheung Tin yg dahsyat?

    1083
    01:19:48,792 --> 01:19:51,959
    Siapa sejatinya yg mewakili Wing Chun?

    1084
    01:19:52,042 --> 01:19:53,417
    Hari ini jam 3 sore.

    1085
    01:19:53,459 --> 01:19:55,167
    Pertandingan akan dimulai.

    1086
    01:19:55,292 --> 01:19:57,376
    Kami menunggu dengan menahan nafas.

    1087
    01:19:57,417 --> 01:19:58,209
    Sersan Po! 

    1088
    01:19:58,251 --> 01:19:59,042
    - Kakak 
    - Guru Tin

    1089
    01:19:59,084 --> 01:20:00,001
    - Ah-Lik 
    - Mana guru Yip?

    1090
    01:20:00,167 --> 01:20:00,917
    Entahlah!

    1091
    01:20:01,376 --> 01:20:03,209
    Ada masalah apa?

    1092
    01:20:03,251 --> 01:20:04,167
    Apa mungkin dia kabur?

    1093
    01:20:04,292 --> 01:20:07,792
    Tenang, Yip Man tidak akan membiarkan kita kalah.

    1094
    01:20:08,792 --> 01:20:09,792
    Aku sudah siap.

    1095
    01:20:30,917 --> 01:20:34,126
    Sudah jam 3 sore. 
    Kenapa Yip Man belum datang?

    1096
    01:20:37,292 --> 01:20:38,251
    Sudah waktunya.

    1097
    01:20:38,376 --> 01:20:39,417
    Sudah waktunya.

    1098
    01:20:39,459 --> 01:20:40,917
    Dengar, sudah jam tiga.

    1099
    01:20:53,584 --> 01:20:55,209
    Kemana gurumu?

    1100
    01:20:59,751 --> 01:21:01,042
    Para hadirin...

    1101
    01:21:01,334 --> 01:21:04,167
    pertandingan dijadwalkan jam 3 sore.

    1102
    01:21:04,501 --> 01:21:06,542
    Karena Yip Man belum datang juga,

    1103
    01:21:06,626 --> 01:21:07,959
    jadi saya beritahukan

    1104
    01:21:08,542 --> 01:21:12,792
    pemenang dan pemilik sejati 
    Wing Chun adalah...

    1105
    01:21:13,584 --> 01:21:14,917
    Cheung Tin Chi.

    1106
    01:21:16,417 --> 01:21:17,334
    Ayah! Ayah!

    1107
    01:21:17,376 --> 01:21:19,751
    Kita menang! Kita menang!

    1108
    01:21:20,084 --> 01:21:22,292
    Mungkin dia terjebak macet?

    1109
    01:21:22,542 --> 01:21:24,251
    Dan ini menjadikanmu sebagai seorang ahli beladiri?

    1110
    01:21:26,626 --> 01:21:29,126
    Guru Cheung, apa ada yg ingin disampaikan

    1111
    01:21:29,209 --> 01:21:30,042
    tentang ketidakhadiran Yip Man hari ini?

    1112
    01:21:35,626 --> 01:21:37,834
    Bermain-main dengan jurus Wing Chun

    1113
    01:21:38,542 --> 01:21:42,042
    adalah menghilangkan visi nenek moyang.

    1114
    01:21:43,292 --> 01:21:45,376
    Itu adalah kesalahan
    baik untuk sekarang

    1115
    01:21:45,459 --> 01:21:47,251
    maupun di masa mendatang.

    1116
    01:21:47,709 --> 01:21:50,792
    Nenek moyang kita 
    tidak perlu mengkhawatirkan

    1117
    01:21:51,334 --> 01:21:52,959
    tentang wujud masa depan.

    1118
    01:21:53,792 --> 01:21:56,751
    Aku percaya Guru Yip memahami hal itu.

    1119
    01:21:56,834 --> 01:21:59,334
    Jadi dia memilih untuk 
    mengorbankan pertandingan ini.

    1120
    01:21:59,959 --> 01:22:01,459
    Ini juga merupakan tindakan
    yg sangat besar jasanya.

    1121
    01:22:03,709 --> 01:22:05,667
    Mulai hari ini,

    1122
    01:22:06,876 --> 01:22:08,251
    aku, Cheung Tin Chi

    1123
    01:22:08,917 --> 01:22:12,209
    akan mengajarkan Wing Chun sebenarnya

    1124
    01:22:14,126 --> 01:22:14,959
    demi masa depan yg lebih baik.

    1125
    01:22:15,001 --> 01:22:17,084
    - Bagus.
    - Wing Chun sejati.

    1126
    01:22:17,126 --> 01:22:19,376
    Kau bilang apa?

    1127
    01:22:19,501 --> 01:22:21,167
    Kau tak punya hak untuk mengklaim...

    1128
    01:22:21,209 --> 01:22:22,584
    bahwa kau memenuhi syarat
    untuk melawan guruku!

    1129
    01:22:30,126 --> 01:22:31,959
    - Tenang, hentikan.
    - Hentikan.

    1130
    01:22:54,167 --> 01:22:55,917
    Wing Sing! Wing Sing!

    1131
    01:22:58,584 --> 01:23:01,084
    Tolong, panggilkan ambulans!

    1132
    01:23:10,167 --> 01:23:14,001
    Tn. Yip, kondisinya makin memburuk.

    1133
    01:23:14,417 --> 01:23:17,334
    Dia harus tinggal di rumah sakit
    untuk sementara.

    1134
    01:23:43,459 --> 01:23:45,376
    Bagaimana? Sudah merasa enakan?

    1135
    01:23:48,834 --> 01:23:50,917
    Kapan kita bisa pulang?

    1136
    01:23:52,417 --> 01:23:54,584
    Dokter bilang lebih baik

    1137
    01:23:54,876 --> 01:23:56,459
    bagimu untuk menginap disini.

    1138
    01:24:02,376 --> 01:24:03,792
    Kau harus istirahat.

    1139
    01:24:44,376 --> 01:24:45,251
    473...

    1140
    01:24:45,292 --> 01:24:47,417
    85... tidak, kau benar.

    1141
    01:25:00,584 --> 01:25:01,667
    Kirimkan surat ini ke Cheung Fong.

    1142
    01:25:01,709 --> 01:25:02,542
    Beritahu dia untuk memberikan ini ke ayahnya.

    1143
    01:25:02,792 --> 01:25:03,876
    Baik.

    1144
    01:25:07,001 --> 01:25:10,542
    Perawat, perawat!

    1145
    01:25:10,876 --> 01:25:12,917
    Anda kenapa, nyonya?

    1146
    01:25:13,001 --> 01:25:14,417
    Apa anda kesakitan?

    1147
    01:25:14,459 --> 01:25:16,626
    Jangan khawatir, 
    akan kupanggilkan dokter.

    1148
    01:25:26,834 --> 01:25:29,334
    Makanlah yg banyak sup katak ini..

    1149
    01:25:31,334 --> 01:25:33,251
    baik untuk kesehatanmu.

    1150
    01:25:53,542 --> 01:25:55,042
    Sayang...

    1151
    01:25:56,626 --> 01:26:00,042
    aku mau di-foto bersamamu.

    1152
    01:27:11,459 --> 01:27:13,792
    Kau habiskan hari²mu bersamaku.

    1153
    01:27:13,834 --> 01:27:15,959
    Itu sudah membuatku sangat bahagia.

    1154
    01:27:18,126 --> 01:27:20,459
    Sangat senang.

    1155
    01:27:24,084 --> 01:27:25,959
    Orang² mengatakan...

    1156
    01:27:27,167 --> 01:27:32,501
    Hidup itu milikmu, dan ternyata tidak.

    1157
    01:27:34,251 --> 01:27:37,209
    Aku tidak mengerti sebelumnya.

    1158
    01:27:38,667 --> 01:27:42,876
    Tapi sekarang, aku mengerti.

    1159
    01:27:45,292 --> 01:27:47,709
    Kau milikmu sendiri.

    1160
    01:27:48,667 --> 01:27:51,042
    Dan milik keluarga ini.

    1161
    01:27:52,376 --> 01:27:54,792
    Tapi untuk tempat ini,

    1162
    01:27:56,709 --> 01:28:00,292
    ada hal² yg harus kau lakukan.

    1163
    01:28:00,792 --> 01:28:04,709
    Aku tidak ingin kau nanti menyesalinya.

    1164
    01:28:13,959 --> 01:28:17,292
    Aku hanya menyesal tidak
    jauh lebih baik padamu.

    1165
    01:28:19,834 --> 01:28:20,584
    Tapi kurasa...

    1166
    01:28:20,626 --> 01:28:23,251
    kau sudah begitu baik padaku.

    1167
    01:28:26,251 --> 01:28:28,751
    Jika ini bukan demi penyakitku,

    1168
    01:28:29,209 --> 01:28:31,251
    akankah kau ambil tantangan itu?

    1169
    01:28:49,626 --> 01:28:50,834
    Ya.

    1170
    01:28:53,917 --> 01:28:57,209
    Itulah Yip Man yg kucintai.

    1171
    01:28:59,792 --> 01:29:01,959
    Aku sudah senang

    1172
    01:29:02,251 --> 01:29:04,834
    berlatih menari bersamamu.

    1173
    01:29:15,209 --> 01:29:18,626
    Aku tak pernah mendengarmu
    berlatih sekarang.

    1174
    01:29:19,834 --> 01:29:22,751
    Maukah kau membiarkanku 
    mendengar suara itu lagi?

    1175
    01:32:29,959 --> 01:32:31,459
    Wing Chun,

    1176
    01:32:31,584 --> 01:32:32,667
    Cheung Tin Chi.

    1177
    01:32:36,334 --> 01:32:37,584
    Wing Chun,

    1178
    01:32:37,751 --> 01:32:39,084
    Yip Man.

    1179
    01:34:08,501 --> 01:34:10,751
    - Yip Ching, lewat sini.
    - Baik.

    1180
    01:39:31,167 --> 01:39:33,459
    Kuakui bahwa aku kalah.

    1181
    01:39:39,084 --> 01:39:40,917
    Tak ada hal yg lebih penting

    1182
    01:39:43,042 --> 01:39:45,209
    orang yg kau cintai berada di sisi mu.

    1189
    01:39:47,834 --> 01:39:52,876
    <i>diterjemahkan oleh : </i>
    <b><font color="#00FFFF">mbendholz</font></b>

    1190
    01:39:53,834 --> 01:39:59,876
    <i>Sub ini milik : </i>
    <b><font color=red>IDFL™ SubsCrew</font></font></b>

    1183
    01:40:50,959 --> 01:40:55,501
    <i>"Istri Yip Man, Cheung Wing Sing"</i>

    1184
    01:40:55,542 --> 01:40:59,626
    <i>"meninggal dunia tahun 1960 karena kanker."</i>

    1185
    01:41:32,751 --> 01:41:34,876
    <i>"Yip Man mengajari Yip Ching, Seni beladiri 
    Wing Chun yg menjadi pedoman hidupnya."</i>

    1186
    01:41:34,917 --> 01:41:36,167
    <i>"Yip Man menjadi seorang ahli beladiri."</i>

    1187
    01:41:36,209 --> 01:41:37,792
    <i>"Wing Chun terus berkembang,
    dari generasi ke generasi,"</i>

    1188
    01:41:37,834 --> 01:41:38,876
    <i>"menyebar ke seluruh dunia."</i>

  • Preview