자막 자료실

srt for The.Girl.Who.Kicked.the.Hornets.Nest.2009

  • 작성자

    em****

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2018-09-20

  • 언어

    English

  • 다운로드 수

    149

  • 동영상 이름

    The.Girl.Who.Kicked.the.Hornets.Nest.2009 [0 B]

  • 자막 파일

    The.Girl.Who.Kicked.the.Hornets.Nest.2009.EXTENDED.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.srt [129.06 KB]

  • 내용

    1
    00:03:45,375 --> 00:03:50,332
    This is 80. The missing man should
    be considered as extremely dangerous..

    2
    00:04:21,208 --> 00:04:23,832
    8 1-20, can you hear me? Come in.

    3
    00:04:24,166 --> 00:04:27,415
    Eight, one, two, zero.
    Can you hear me? Come in.

    4
    00:05:23,625 --> 00:05:28,707
    News-flash. A policeman was killed
    and another was badly injured-

    5
    00:05:29,041 --> 00:05:32,457
    -In a violent assault on County Road 46
    at six o'clock in the afternoon.

    6
    00:05:32,791 --> 00:05:36,249
    The perpetrator disappeared in the police car.

    7
    00:05:36,583 --> 00:05:41,332
    According to the police there is yet
    no description of the offender-

    8
    00:05:41,666 --> 00:05:45,249
    -But the incident has been linked
    with events in Gosseberga-

    9
    00:05:45,583 --> 00:05:50,290
    -Where the wanted Lisbeth
    Salander was arrested after shooting incident.

    10
    00:05:50,625 --> 00:05:55,040
    She is treated at Sahlgrenska Hospital
    and her condition is critical.

    11
    00:05:55,375 --> 00:05:58,665
    The police are expected to convene
    for a press conference later today.

    12
    00:05:59,000 --> 00:06:03,665
    We have removed a bullet in the head.
    It is a serious injury.

    13
    00:06:04,000 --> 00:06:07,665
    And she has gunshot wounds
    in the left hip and right shoulder.

    14
    00:06:08,000 --> 00:06:10,332
    - Can she make it?
    - She is stable now.

    15
    00:06:10,666 --> 00:06:13,290
    Without complications
    it should work.

    16
    00:06:13,625 --> 00:06:16,832
    - May I visit her?
    - Not now.

    17
    00:06:17,166 --> 00:06:19,457
    I am a close friend.

    18
    00:06:20,625 --> 00:06:23,749
    You can wait, but I promise nothing.

    19
    00:06:26,416 --> 00:06:27,915
    I'm coming.

    20
    00:06:28,250 --> 00:06:31,874
    - Is Lisbeth Salander innocent?
    - I don't know.

    21
    00:06:32,208 --> 00:06:38,332
    Read it. He commited serious
    legal assaults against Salander.

    22
    00:06:38,666 --> 00:06:40,915
    Everything is documented here.

    23
    00:06:41,250 --> 00:06:44,832
    It's a police report from '93

    24
    00:06:47,375 --> 00:06:50,499
    It's classified.
    Where did you get that?

    25
    00:06:50,833 --> 00:06:54,415
    - By Mike Blomkvist from Millennium.
    - Where did he get it from?

    26
    00:06:54,750 --> 00:06:57,332
    That you may have to ask him.

    27
    00:07:03,208 --> 00:07:04,999
    Hello.

    28
    00:07:06,750 --> 00:07:09,665
    Can you open your eyes?

    29
    00:07:10,791 --> 00:07:15,124
    My name is Anders Jonasson.
    I am a doctor here.

    30
    00:07:17,250 --> 00:07:21,207
    You are in Sahlgrenska
    Hospital in Gothenburg.

    31
    00:07:25,375 --> 00:07:27,582
    Can you count to ten?

    32
    00:07:30,041 --> 00:07:33,749
    One, two, three, four...

    33
    00:07:41,791 --> 00:07:44,457
    That is good.

    34
    00:07:55,458 --> 00:07:57,540
    Thanks. Hello.

    35
    00:08:00,416 --> 00:08:04,749
    - Do we have any names?
    - Yes, Holm and Jonasson.

    36
    00:08:10,541 --> 00:08:15,582
    - Oh, shit.
    - You can see her now. Three minutes.

    37
    00:08:23,708 --> 00:08:27,082
    You have to get through this, Lisbeth.

    38
    00:09:14,666 --> 00:09:21,332
    I would like to report a crime.
    My daughter tried to murder me.

    39
    00:09:21,666 --> 00:09:26,665
    We will return to it, but first
    tell us about Ronald Niedermann.

    40
    00:09:27,000 --> 00:09:32,707
    We believe that he murdered a police officer
    and wounded another in the afternoon.

    41
    00:09:34,083 --> 00:09:37,665
    I do not know what he's doing.

    42
    00:09:38,000 --> 00:09:40,540
    But I know however-

    43
    00:09:40,875 --> 00:09:45,249
    -that my daughter tried
    to kill me tonight.

    44
    00:09:45,583 --> 00:09:49,665
    Ronald Niedermann is wanted.
    Do you know where he can be?

    45
    00:09:50,000 --> 00:09:52,957
    No. But between us ...

    46
    00:09:53,291 --> 00:09:57,249
    I'm getting a little afraid of him.

    47
    00:09:59,625 --> 00:10:04,874
    I'm just
    an old injured man.

    48
    00:10:05,208 --> 00:10:07,040
    Disabled.

    49
    00:10:07,375 --> 00:10:12,665
    - We know who you are.
    - We have read your SAPO file.

    50
    00:10:14,708 --> 00:10:18,249
    We want to hear you
    on the three Stockholm murders of-

    51
    00:10:18,583 --> 00:10:22,207
    journalist Dag Svensson
    and his girlfriend Mia Bergman

    52
    00:10:22,541 --> 00:10:25,874
    And the solicitor Nils Bjurman.

    53
    00:10:27,541 --> 00:10:31,832
    That I know nothing about.
    Nothing.

    54
    00:10:40,500 --> 00:10:46,165
    Damn it. Next time we hear
    him, we must be better prepared

    55
    00:10:47,208 --> 00:10:51,332
    I go to Gosseberga now.
    Colleagues promised to pick me up.

    56
    00:10:51,666 --> 00:10:54,499
    - See you.
    - Yeah, see you.

    57
    00:11:01,958 --> 00:11:07,374
    - Hi.
    - Hi. Have you met Lisbeth Salander?

    58
    00:11:07,708 --> 00:11:11,457
    - They said she was sedated.
    - She is.

    59
    00:11:11,791 --> 00:11:15,832
    Have you met Zalachenko?
    What did he say?

    60
    00:11:20,958 --> 00:11:24,499
    - What happens now?
    - I must speak with the doctors.

    61
    00:11:24,833 --> 00:11:27,540
    Then take the train to StockhoIm.

    62
    00:11:27,875 --> 00:11:33,749
    You can ride with me. I have a car.
    If you want to.

    63
    00:11:34,083 --> 00:11:38,374
    - Dr Jonasson will be here shortly.
    - Thanks.

    64
    00:11:40,583 --> 00:11:45,249
    I intend to write the story about Lisbeth
    and publish it in Millennium.

    65
    00:11:45,583 --> 00:11:47,749
    I intend to write it all.

    66
    00:11:48,083 --> 00:11:51,999
    The Security Service and a psychiatrist
    got her locked in a madhouse.

    67
    00:11:52,333 --> 00:11:57,332
    - There will be some trouble.
    - Yes, that's for sure.

    68
    00:11:58,791 --> 00:12:03,457
    Until you see
    that Niedermann is involved.

    69
    00:12:03,791 --> 00:12:09,707
    Proof of that is pretty thin yet.
    And he is not the type to confess.

    70
    00:12:13,416 --> 00:12:17,915
    I need someone on the inside
    that I can trust.

    71
    00:12:21,791 --> 00:12:25,874
    I need to know what happens
    regarding the indictment against Lisbeth.

    72
    00:12:26,208 --> 00:12:29,707
    It sounds like a good way
    to get fired.

    73
    00:12:45,666 --> 00:12:50,832
    Place her in seven and prepare her,
    I'll look at it later.

    74
    00:12:55,625 --> 00:12:59,499
    I was wondering when you would show up.

    75
    00:12:59,833 --> 00:13:03,707
    We have discussed
    how we will help you.

    76
    00:13:04,041 --> 00:13:09,207
    But to develop a strategy
    we need to hear your version too.

    77
    00:13:12,416 --> 00:13:17,207
    And how should
    the strategy look like?

    78
    00:13:17,541 --> 00:13:19,915
    We'll find out together.

    79
    00:13:20,250 --> 00:13:24,249
    But it will probably be hard to
    avoid a short prison sentence.

    80
    00:13:24,583 --> 00:13:27,207
    Ah. Is that so?

    81
    00:13:27,541 --> 00:13:32,040
    We'll assist with a lawyer
    and all that is needed.

    82
    00:13:32,375 --> 00:13:37,749
    But you must cooperate
    and give us some guarantees.

    83
    00:13:38,083 --> 00:13:41,957
    Niedermann.
    Niedermann is the culprit!

    84
    00:13:42,291 --> 00:13:44,624
    It was he who shot Lisbeth.

    85
    00:13:44,958 --> 00:13:50,540
    There are currently serious allegations against you.
    It will be hard to get around them.

    86
    00:13:50,875 --> 00:13:55,582
    That's your problem.

    87
    00:13:55,916 --> 00:13:58,207
    If you do not solve it-

    88
    00:13:58,541 --> 00:14:01,415
    -I'll contact the media.

    89
    00:14:01,750 --> 00:14:05,374
    I have names,
    dates, events, everything.

    90
    00:14:05,708 --> 00:14:09,457
    I can crush you completely.

    91
    00:14:10,916 --> 00:14:14,374
    I am a survivor.
    That you ought to know now.

    92
    00:14:14,708 --> 00:14:18,790
    - Zalachenko, you don't understand ...
    - It's you who do not understand!

    93
    00:14:23,000 --> 00:14:26,040
    This conversation is over.

    94
    00:14:27,750 --> 00:14:32,249
    News-flash.
    After the Gosseberga police murder-

    95
    00:14:32,583 --> 00:14:36,499
    -search for
    the offender has intensified.

    96
    00:14:36,833 --> 00:14:41,374
    The police have identified him as
    the 35-year-old Ronald Niedermann.

    97
    00:14:41,708 --> 00:14:46,707
    He's blond, short hair,
    is 205 cm tall and powerfully built.

    98
    00:14:47,041 --> 00:14:51,499
    He is armed and considered
    by police as extremely dangerous.

    99
    00:14:51,833 --> 00:14:54,415
    No, no, no!

    100
    00:15:22,375 --> 00:15:24,749
    Hello, Lisbeth.

    101
    00:15:25,333 --> 00:15:27,832
    How are you?

    102
    00:15:29,916 --> 00:15:34,082
    Do you remember me?
    Anders Jonasson's my name.

    103
    00:15:36,416 --> 00:15:39,249
    It is understandable if you're tired.

    104
    00:15:39,583 --> 00:15:42,499
    You had a bullet wound in the head.

    105
    00:15:42,833 --> 00:15:45,915
    We managed to remove the bullet.

    106
    00:15:46,250 --> 00:15:50,415
    It has not damaged any vital parts,
    As far as we can see.

    107
    00:15:50,750 --> 00:15:54,124
    You also had gunshot wounds
    in the right shoulder and left hip.

    108
    00:15:54,458 --> 00:15:56,915
    But it seems that they will heal fine.

    109
    00:15:57,250 --> 00:16:01,540
    Can it give me brain damage?

    110
    00:16:02,416 --> 00:16:06,999
    That's complex and sometimes difficult to see,
    but you should not worry.

    111
    00:16:12,666 --> 00:16:14,957
    The police wanted to talk to you.

    112
    00:16:15,291 --> 00:16:18,249
    But I said no
    because of your condition.

    113
    00:16:18,583 --> 00:16:23,415
    They will surely return,
    but I will not let them come yet.

    114
    00:16:28,458 --> 00:16:31,374
    How is Zalachenko?

    115
    00:16:31,708 --> 00:16:35,624
    You mean Karl Axel Bodin?
    He's down the corridor.

    116
    00:16:35,958 --> 00:16:41,415
    Severely beaten, but he's patched
    and his condition is stable.

    117
    00:16:48,291 --> 00:16:50,165
    Damn.

    118
    00:16:51,583 --> 00:16:55,124
    My Text is between 40 and 50 pages.

    119
    00:16:55,458 --> 00:16:59,415
    I want to have parts of Bjork
    investigation by fax.

    120
    00:16:59,750 --> 00:17:02,124
    To make it stronger, better looking.

    121
    00:17:02,458 --> 00:17:05,790
    - What kind of photos do we have?
    - Not much.

    122
    00:17:06,125 --> 00:17:10,790
    We can get pictures of Gunnar Bjork,
    Teleborian and Zalachenko.

    123
    00:17:11,125 --> 00:17:15,124
    - Some people from St. Stephen's Hospital.
    - Yes, and Lisbeth.

    124
    00:17:15,458 --> 00:17:19,415
    - It sounds like at least 75 pages.
    - There may be more. It will be good.

    125
    00:17:19,750 --> 00:17:25,790
    - Can we get more names?
    - No, we must focus on what we have.

    126
    00:17:26,125 --> 00:17:30,082
    We can hope that the publication
    will shed some light on this.

    127
    00:17:30,416 --> 00:17:32,665
    That one thing leads to another, and so on.

    128
    00:17:38,541 --> 00:17:40,790
    Now let's get to work.

    129
    00:17:52,750 --> 00:17:58,457
    How are you anyway?
    You look quite worn out.

    130
    00:17:59,708 --> 00:18:04,290
    - I am completely drained.
    - You want to talk?

    131
    00:18:08,125 --> 00:18:10,665
    No, not now. I gotta go home and sleep.

    132
    00:18:11,000 --> 00:18:16,790
    Then I should do it.
    Go home and sleep now. Okay?

    133
    00:18:33,166 --> 00:18:35,832
    Her name is Lisbeth Salander.

    134
    00:18:36,166 --> 00:18:41,165
    Sweden has come to know her through
    press conferences and headlines.

    135
    00:18:41,500 --> 00:18:45,790
    She is 27 years old.
    A meter and a half in height.

    136
    00:18:46,125 --> 00:18:51,874
    She has been described as psychopathic,
    murderess and lesbian satanist.

    137
    00:18:52,208 --> 00:18:58,249
    We reveal how government officials
    conspired against her-

    138
    00:18:58,583 --> 00:19:01,790
    -To protect a pathologically
    deranged killer.

    139
    00:19:02,125 --> 00:19:07,624
    Alexander Zalachenko is a renegade
    GRU agent from the Soviet Union.

    140
    00:19:07,958 --> 00:19:11,832
    In Sweden, he is guilty
    of serious crime:

    141
    00:19:12,166 --> 00:19:16,290
    Arms trading, drug dealing,
    and sex trafficking

    142
    00:19:16,625 --> 00:19:21,790
    Alexander Zalachenko is
    Lisbeth Salander's father.

    143
    00:20:37,041 --> 00:20:41,249
    Mr Bodin. Come, let's go back.
    This is not your room.

    144
    00:20:41,583 --> 00:20:43,957
    This way.

    145
    00:21:01,000 --> 00:21:03,749
    Salander struck again

    146
    00:21:04,833 --> 00:21:08,332
    MURDERER HUNTED THROUGHOUT SWEDEN

    147
    00:21:34,708 --> 00:21:38,124
    - There you go, keep it.
    - Thanks.

    148
    00:21:45,541 --> 00:21:49,582
    - I am looking for Fredrik Clinton.
    - Who may I say is calling?

    149
    00:21:49,916 --> 00:21:55,790
    - An old colleague of his.
    - Father's resting, but come inside.

    150
    00:21:57,416 --> 00:22:02,915
    Zalachenko does what's best
    for him regardless of consequences.

    151
    00:22:03,250 --> 00:22:06,332
    That's my assessment too.

    152
    00:22:06,666 --> 00:22:11,124
    If he starts talking
    he must have proof.

    153
    00:22:11,458 --> 00:22:17,540
    The evidence is only available
    in the archive, and he can't get in.

    154
    00:22:17,875 --> 00:22:20,707
    No, he can't.

    155
    00:22:21,041 --> 00:22:26,499
    But we can't risk that
    he starts talking.

    156
    00:22:26,833 --> 00:22:30,665
    We need to silence him
    at any cost.

    157
    00:22:31,000 --> 00:22:33,749
    On that we agree.
    As usual.

    158
    00:22:34,083 --> 00:22:37,790
    But you can see how I am.

    159
    00:22:39,708 --> 00:22:43,332
    Fredrik, we need you.
    One last time.

    160
    00:22:43,666 --> 00:22:45,540
    I can't.

    161
    00:22:45,875 --> 00:22:48,040
    I spend five hours-

    162
    00:22:48,375 --> 00:22:53,582
    -Every other day at the hospital
    on the dialysis machine,

    163
    00:22:54,541 --> 00:22:57,540
    I will die soon.

    164
    00:22:57,875 --> 00:23:00,415
    I can't get a new kidney.

    165
    00:23:02,166 --> 00:23:04,707
    That's it, my friend.

    166
    00:23:11,416 --> 00:23:14,999
    - Thanks honey.
    - They're freshly baked.

    167
    00:23:19,458 --> 00:23:22,415
    I didn't know
    you had a daughter.

    168
    00:23:23,750 --> 00:23:25,749
    No.

    169
    00:23:26,083 --> 00:23:29,540
    We don't know too much
    about each other's private lives.

    170
    00:23:30,458 --> 00:23:34,915
    Despite the fact that we have
    worked together for...

    171
    00:23:37,083 --> 00:23:40,582
    ... yes, more than 35 years.

    172
    00:23:43,291 --> 00:23:45,874
    Lisbeth Salander, then?

    173
    00:23:46,208 --> 00:23:49,707
    The indictment is already started.
    What do we do with her?

    174
    00:23:50,750 --> 00:23:55,040
    The prosecutor wants Lisbeth arrested
    for the attempted murder of Zalachenko.

    175
    00:23:55,375 --> 00:24:01,040
    But the trial will be about equally important
    things than the assassination attempt.

    176
    00:24:01,375 --> 00:24:04,957
    What happened in Gosseberga
    is the result of a long story.

    177
    00:24:05,291 --> 00:24:09,957
    It's about violence, exploitation
    of Lisbeth and her mother.

    178
    00:24:10,291 --> 00:24:15,540
    Here you have strong evidence
    to build your defense on.

    179
    00:24:20,666 --> 00:24:24,040
    - This is classified.
    - Don't worry about it.

    180
    00:24:24,375 --> 00:24:27,874
    You got it from a journalist
    who did not say where it came from.

    181
    00:24:47,708 --> 00:24:50,582
    THE PRIME MINISTER
    DANGER

    182
    00:24:50,916 --> 00:24:53,165
    MURDER

    183
    00:24:55,458 --> 00:24:59,249
    OBSERVER

    184
    00:25:02,500 --> 00:25:04,332
    KING OF SWEDEN

    185
    00:25:04,666 --> 00:25:07,457
    Archbishop

    186
    00:25:07,791 --> 00:25:09,915
    PRIME MINISTER

    187
    00:25:33,041 --> 00:25:39,540
    SJ's X2000 No. 429 from Stockholm
    has arrived on track number 6.

    188
    00:26:09,458 --> 00:26:12,874
    I don't need a lawyer.

    189
    00:26:14,500 --> 00:26:17,832
    You will be charged with
    the attempted murder of your dad.

    190
    00:26:19,291 --> 00:26:22,790
    Micke thinks they will try to get you
    in the mental hospital again-

    191
    00:26:23,125 --> 00:26:26,124
    -So yes, you need a lawyer.

    192
    00:26:29,291 --> 00:26:32,040
    But you can choose another.

    193
    00:26:32,375 --> 00:26:37,665
    Unless you want the court to
    appoint a public defender.

    194
    00:26:41,875 --> 00:26:45,540
    Does your silence mean
    that I should leave?

    195
    00:26:57,125 --> 00:26:59,207
    It's your choice.

    196
    00:27:01,125 --> 00:27:03,707
    Do you have a cigarette?

    197
    00:27:05,083 --> 00:27:09,249
    - Do you have a nicotine patch?
    - Yes, one moment.

    198
    00:27:09,583 --> 00:27:14,582
    Hi, I'm in Room Three,
    Will the stretcher come soon?

    199
    00:27:18,958 --> 00:27:23,332
    I got this from Micke.
    I think you know what it contains?

    200
    00:27:27,083 --> 00:27:30,290
    The two of us need to talk
    a lot with each other.

    201
    00:27:30,625 --> 00:27:34,082
    So I want you to be completely
    honest with me.

    202
    00:27:37,166 --> 00:27:40,374
    Micke has told me most of it
    but some things he says that-

    203
    00:27:40,708 --> 00:27:43,749
    - You must decide
    if you want to tell.

    204
    00:27:46,000 --> 00:27:48,624
    I assume you know
    what he thinks.

    205
    00:27:48,958 --> 00:27:52,999
    There is something about computers
    and a DVD.

    206
    00:28:08,000 --> 00:28:12,124
    After everything we've done for you
    through the years-

    207
    00:28:12,458 --> 00:28:16,499
    -Then you threaten us.
    It is quite rude.

    208
    00:28:16,833 --> 00:28:22,165
    I am a survivor.
    I do what I must to survive.

    209
    00:28:22,500 --> 00:28:27,707
    No, you do it because you are an evil
    and throughly rotten man without honor.

    210
    00:28:28,041 --> 00:28:30,124
    Without morality.

    211
    00:28:33,500 --> 00:28:37,207
    I came here
    to give you our answer.

    212
    00:28:37,541 --> 00:28:41,082
    We will not help you this time, you bastard.

    213
    00:28:41,416 --> 00:28:45,249
    You have no choice.
    Do you not understand that?

    214
    00:28:45,583 --> 00:28:50,124
    Life has taught me
    that there is always a choice.

    215
    00:28:51,208 --> 00:28:55,915
    Idiots.

    216
    00:28:56,250 --> 00:28:59,749
    - I will crush you.
    - You will not do anything.

    217
    00:29:03,041 --> 00:29:07,415
    No, lay down!
    Sorry! I'll go and see what happened.

    218
    00:29:11,208 --> 00:29:13,040
    Out!

    219
    00:29:14,291 --> 00:29:16,290
    He has a gun!

    220
    00:29:19,375 --> 00:29:21,665
    Quick!

    221
    00:29:28,083 --> 00:29:31,790
    Wait, I'm coming.
    Hold me tight.

    222
    00:29:33,625 --> 00:29:35,124
    Hold on to me.

    223
    00:29:41,458 --> 00:29:43,540
    No ...

    224
    00:30:06,083 --> 00:30:12,749
    We monitor airports and ferry berths
    and we should continue.

    225
    00:30:13,083 --> 00:30:17,082
    What are the chances that Niedermann's
    left the country?

    226
    00:30:17,416 --> 00:30:19,957
    I think he is in Sweden.

    227
    00:30:20,291 --> 00:30:25,332
    But he is hunted throughout Europe.
    He will not go anywhere.

    228
    00:30:25,666 --> 00:30:28,832
    - No girlfriends?
    - He has lived as a hermit.

    229
    00:30:29,166 --> 00:30:34,999
    He has only had contact with
    Zalachenko who lied to him.

    230
    00:30:35,333 --> 00:30:39,582
    But he listened to Zalachenko anyway.

    231
    00:30:43,958 --> 00:30:46,624
    You've read the report...

    232
    00:30:46,958 --> 00:30:49,249
    ...Gunnar Bjork's.

    233
    00:30:49,583 --> 00:30:52,124
    I've browsed through it.

    234
    00:30:52,458 --> 00:30:55,707
    Maybe he thinks with Zalachenko
    he is protected

    235
    00:30:56,041 --> 00:30:59,415
    That's why he did not say anything.

    236
    00:30:59,750 --> 00:31:02,415
    Yes, it ... may be so.

    237
    00:31:03,666 --> 00:31:06,790
    But we must keep him out of this.

    238
    00:31:07,125 --> 00:31:10,290
    To be more precise, we need him.

    239
    00:31:10,625 --> 00:31:15,249
    The public prosecutor has withdrawn
    investigation, so it's moot.

    240
    00:31:15,583 --> 00:31:17,374
    What the hell are you saying?

    241
    00:31:17,708 --> 00:31:23,499
    Bjork's investigation is useless
    because it's classified.

    242
    00:31:25,833 --> 00:31:28,707
    Zalachenko was shot.
    He is dead.

    243
    00:31:29,041 --> 00:31:32,290
    Someone came in Sahlgrenska
    and shot him dead.

    244
    00:31:32,625 --> 00:31:36,082
    Why didn't the police
    provide better protection?

    245
    00:31:36,416 --> 00:31:39,665
    Completely incomprehensible. You wouldn't
    think things like that could happen here.

    246
    00:31:40,000 --> 00:31:45,707
    Going armed into a hospital
    and killing a patient is incredible.

    247
    00:31:54,958 --> 00:31:59,290
    He pulled the door handle, but couldn't
    open it. It was so unreal.

    248
    00:31:59,625 --> 00:32:02,624
    An old man with a gun.

    249
    00:32:04,083 --> 00:32:06,749
    Then I heard the shot,
    when he shot himself.

    250
    00:32:07,083 --> 00:32:10,624
    Are you sure that he tried
    to get to Lisbeth?

    251
    00:32:10,958 --> 00:32:14,374
    Yes, it was awful!
    I have never been so scared.

    252
    00:32:14,708 --> 00:32:18,082
    - Shall I come down to you?
    - No.

    253
    00:32:18,416 --> 00:32:25,040
    You do not need to come. I'll sleep
    with my friend Vera Åkerlund in Kålltorp.

    254
    00:32:25,666 --> 00:32:29,249
    - Press conference at 15:00 at the police station.
    - I'll have to run.

    255
    00:32:29,583 --> 00:32:31,957
    -Take care of yourself now.
    -Yes.

    256
    00:32:32,291 --> 00:32:34,999
    - We'll talk.
    - Yes. Bye.

    257
    00:33:10,083 --> 00:33:12,332
    Well... Fredrik?

    258
    00:33:12,666 --> 00:33:15,874
    What in the world...?
    Come in, come.

    259
    00:33:19,958 --> 00:33:24,415
    We are trying to get information
    about it now.

    260
    00:33:38,625 --> 00:33:42,165
    At what time was it?
    Find out now.

    261
    00:33:42,500 --> 00:33:44,457
    What the hell?

    262
    00:33:44,791 --> 00:33:47,832
    - You've heard what happened?
    - Zalachenko has been shot.

    263
    00:33:48,166 --> 00:33:51,957
    It seems Evert Gullberg
    shot him.

    264
    00:33:52,291 --> 00:33:55,707
    It's chaos down there.
    We haven't had any confirmation.

    265
    00:33:56,041 --> 00:34:01,082
    Then I can confirm it.
    It was Evert who shot him.

    266
    00:34:01,416 --> 00:34:04,374
    To complete the plans.

    267
    00:34:04,708 --> 00:34:09,415
    - Should I get coffee or something?
    - No, not now.

    268
    00:34:15,625 --> 00:34:19,582
    What the hell are you talking about?
    What plans?

    269
    00:34:19,916 --> 00:34:25,749
    Gullberg had only a few months
    left to live. He had liver cancer.

    270
    00:34:27,958 --> 00:34:31,332
    He chose to make a final,
    last effort for us.

    271
    00:34:32,500 --> 00:34:34,790
    He went down with honors.

    272
    00:34:37,333 --> 00:34:41,999
    - You knew he would kill him?
    - Of course.

    273
    00:34:42,333 --> 00:34:47,665
    His mission was
    to silence Zalachenko.

    274
    00:34:48,000 --> 00:34:51,499
    And Salander too, was the plan.

    275
    00:34:56,541 --> 00:35:00,249
    Are you equally as
    insane as Gullberg?

    276
    00:35:01,291 --> 00:35:06,374
    Watch your mouth, Hallberg.
    It was the right decision.

    277
    00:35:06,708 --> 00:35:10,624
    - We did what was necessary.
    - Necessary? Decision?

    278
    00:35:10,958 --> 00:35:15,999
    You and Gullberg have no mandate
    to decide anything!

    279
    00:35:16,333 --> 00:35:21,874
    Whatever happens, Zalachenko's
    death cannot be linked to us.

    280
    00:35:22,791 --> 00:35:26,082
    Nor Evert Gullberg either.

    281
    00:35:29,708 --> 00:35:34,790
    Our task is to
    make the decisions-

    282
    00:35:35,125 --> 00:35:38,040
    -That no one else dares to.

    283
    00:35:39,583 --> 00:35:43,665
    Least of all politicians.
    It's that simple.

    284
    00:35:45,458 --> 00:35:47,999
    And one more thing ...

    285
    00:35:49,708 --> 00:35:53,374
    I have come back into service.

    286
    00:35:53,708 --> 00:35:57,415
    I lead the operational activities-

    287
    00:35:57,750 --> 00:36:00,540
    -Until this crisis is over.

    288
    00:36:00,875 --> 00:36:07,457
    The man who fired the lethal
    shot and then took his own life-

    289
    00:36:07,791 --> 00:36:13,332
    -has been identified
    as a 78-year-old pensioner.

    290
    00:36:13,666 --> 00:36:18,999
    He has worked as an
    accountant and tax lawyer.

    291
    00:36:19,333 --> 00:36:23,332
    - What was his name?
    - We will not disclose that at this time.

    292
    00:36:23,666 --> 00:36:26,874
    Is there a connection
    to Lisbeth Salander?

    293
    00:36:27,208 --> 00:36:31,749
    We can certainly reject any possible
    connection to Lisbeth Salander.

    294
    00:36:32,083 --> 00:36:35,999
    This was a lonely perpetrator
    who acted as he did-

    295
    00:36:36,333 --> 00:36:40,290
    -based on his own
    paranoid imagination and ideas.

    296
    00:36:40,625 --> 00:36:45,540
    He has sent confused messages
    to famous politicians and the media-

    297
    00:36:45,875 --> 00:36:50,040
    -In which there are death threats
    to Karl Axel Bodin.

    298
    00:36:50,375 --> 00:36:52,249
    Why?

    299
    00:36:52,583 --> 00:36:59,332
    Security Service are investigating,
    but he was probably mentally ill.

    300
    00:36:59,666 --> 00:37:04,457
    What does this have to do with
    the case against Lisbeth Salander?

    301
    00:37:04,791 --> 00:37:07,665
    Currently nothing.

    302
    00:37:08,000 --> 00:37:11,665
    Karl Axel Bodin had given testimony-

    303
    00:37:12,000 --> 00:37:15,582
    And we have forensic evidence
    against Salander.

    304
    00:37:15,916 --> 00:37:19,457
    He tried to enter
    Lisbeth Salander's room-

    305
    00:37:19,791 --> 00:37:23,749
    -But you do not see any
    connection with Salander.

    306
    00:37:24,083 --> 00:37:27,457
    Why would he try
    getting into her room?

    307
    00:37:27,791 --> 00:37:34,582
    No comment. But we have strengthened
    our monitoring of Sahlgrenska.

    308
    00:38:34,083 --> 00:38:37,915
    He claims that Bodin
    was behind the Palme murders-

    309
    00:38:38,250 --> 00:38:41,999
    And poisoned folks with chlorine.
    Sick and sad.

    310
    00:38:42,333 --> 00:38:46,665
    How did he come in contact
    with Zalachenko?

    311
    00:38:47,000 --> 00:38:53,624
    He shoots Zalachenko, goes
    for Lisbeth, and it's a coincidence?

    312
    00:38:53,958 --> 00:38:56,832
    I don't know.

    313
    00:38:59,958 --> 00:39:04,874
    What if he knew
    Karl AxeI Bodin was Zalachenko-

    314
    00:39:05,208 --> 00:39:07,457
    And his daughter, Lisbeth.

    315
    00:39:07,791 --> 00:39:13,374
    A handful of people knew
    Zalachenkos' identity. Not Gullberg.

    316
    00:39:13,708 --> 00:39:17,707
    But think again.
    This is about something else, huh?

    317
    00:39:20,208 --> 00:39:23,707
    That we shouldn't exclude,
    but everything shows-

    318
    00:39:24,041 --> 00:39:29,749
    -That there is a confused old
    uncle from Gnesta who derailed.

    319
    00:39:33,791 --> 00:39:37,874
    The public prosecutor has withdrawn
    Bjork's report.

    320
    00:39:38,208 --> 00:39:41,332
    Because the contents
    are classified.

    321
    00:39:41,666 --> 00:39:45,040
    It figures.

    322
    00:39:48,375 --> 00:39:50,707
    Talk to you, Vera. Hello.

    323
    00:39:58,416 --> 00:40:02,374
    Hey!
    Can I get my bag?

    324
    00:40:02,708 --> 00:40:05,415
    Give me the bag!

    325
    00:40:08,500 --> 00:40:10,082
    What the hell!

    326
    00:40:10,416 --> 00:40:13,165
    One guy on moped snatched my bag.

    327
    00:40:13,500 --> 00:40:16,915
    What? How are you?
    Are you okay?

    328
    00:40:17,250 --> 00:40:21,665
    Yeah I'm good. But in that bag
    was Bjork's investigation.

    329
    00:40:22,000 --> 00:40:24,707
    It's okay. I've a copy.

    330
    00:40:25,041 --> 00:40:27,957
    Annie, I'll call you.

    331
    00:41:17,291 --> 00:41:19,749
    - Annie.
    - Yes

    332
    00:41:20,083 --> 00:41:25,124
    They've snatched my copy too.
    I went home to check.

    333
    00:41:26,625 --> 00:41:30,957
    - It's catastrophic.
    - That's the least one can say.

    334
    00:41:31,291 --> 00:41:38,207
    The most powerful evidence for Millenniums' next issue. The whole thing has collapsed.

    335
    00:41:38,541 --> 00:41:41,332
    No ... Shit, shit, shit!

    336
    00:41:41,666 --> 00:41:45,457
    - What do you think?
    - I don't know.

    337
    00:41:45,791 --> 00:41:49,540
    - What can we do?
    - I don't know.

    338
    00:41:49,875 --> 00:41:55,707
    We have no evidence against Teleborian
    and Bjork. That's the worst.

    339
    00:41:56,041 --> 00:41:59,999
    - Sonny? When did you get out?
    - This morning.

    340
    00:42:00,333 --> 00:42:03,457
    - Magge too?
    - No, he will remain for a while.

    341
    00:42:03,791 --> 00:42:07,290
    - Nice to see you. Do you know what happened?
    - No idea.

    342
    00:42:07,625 --> 00:42:11,082
    The police did a raid
    on the day you were arrested.

    343
    00:42:11,416 --> 00:42:17,207
    They found nothing. Then the blond bastard
    came here looking for a place to hide.

    344
    00:42:17,541 --> 00:42:20,290
    You and Magges' buddy.

    345
    00:42:20,625 --> 00:42:24,415
    He's not my pal.
    He's hunted throughout Sweden.

    346
    00:42:24,750 --> 00:42:30,040
    Therefore, he needed a hideout.
    I sent him home to Viktor.

    347
    00:43:01,458 --> 00:43:03,082
    Damn ...

    348
    00:43:03,416 --> 00:43:05,790
    Sonny!

    349
    00:43:07,250 --> 00:43:09,749
    What the hell?

    350
    00:43:11,250 --> 00:43:14,124
    Jenny ... Jenny!

    351
    00:43:15,916 --> 00:43:17,374
    Jenny!

    352
    00:43:24,166 --> 00:43:28,665
    Jenny? It's me - Sonny.

    353
    00:43:29,666 --> 00:43:31,249
    Who was it?

    354
    00:43:31,583 --> 00:43:33,415
    Nieder ...

    355
    00:43:33,750 --> 00:43:36,082
    Niedermann.

    356
    00:43:37,750 --> 00:43:40,249
    Viktor, Viktor ...

    357
    00:43:43,666 --> 00:43:48,707
    Niedermann ...
    He's gonna fucking die for this.

    358
    00:43:52,166 --> 00:43:54,207
    He's gonna fucking die for this.

    359
    00:43:58,666 --> 00:44:04,040
    Decent of you to come here.
    We don't meet so frequently nowadays.

    360
    00:44:04,375 --> 00:44:07,499
    No, we don't.

    361
    00:44:07,833 --> 00:44:11,624
    -Do you live out here permanently now?
    -Yes.

    362
    00:44:12,833 --> 00:44:16,624
    You know about Evert Gullberg
    at Sahlgrenska?

    363
    00:44:16,958 --> 00:44:19,207
    Yes.

    364
    00:44:19,541 --> 00:44:22,332
    I had no fucking clue.

    365
    00:44:22,666 --> 00:44:27,915
    - He and Clinton did it all.
    - I thought Clinton was dead.

    366
    00:44:28,250 --> 00:44:30,332
    Not entirely.

    367
    00:44:30,666 --> 00:44:36,165
    Was he looking for Salander, too?
    It sounded so on the news.

    368
    00:44:36,500 --> 00:44:41,332
    They should have both been silenced.
    And the trial was to be prevented.

    369
    00:44:41,666 --> 00:44:43,957
    It was the idea.

    370
    00:44:44,291 --> 00:44:49,957
    - Will he try for Salander again?
    - No, it's probably too risky.

    371
    00:44:51,125 --> 00:44:55,207
    But Clinton could lock her
    in the madhouse again.

    372
    00:44:55,541 --> 00:44:59,207
    It has been arranged before.

    373
    00:45:05,208 --> 00:45:09,582
    It feels like hell began when I gave
    Nils Bjurmans' investigation.

    374
    00:45:12,416 --> 00:45:16,374
    There may be a link,
    but you couldn't predict it.

    375
    00:45:16,708 --> 00:45:21,082
    No, but I think about it
    all the time. It hurts me.

    376
    00:45:21,416 --> 00:45:27,165
    Do not wear it. Now the report
    and it's copies are secure.

    377
    00:45:27,500 --> 00:45:31,165
    So at that point it's over.

    378
    00:45:31,500 --> 00:45:34,290
    What happens now?

    379
    00:45:34,625 --> 00:45:37,707
    I don't know.

    380
    00:45:38,041 --> 00:45:42,832
    But I think Clinton
    is capable of anything.

    381
    00:45:47,708 --> 00:45:50,457
    Yes, Peter Teleborian.

    382
    00:45:50,791 --> 00:45:54,415
    This is Fred Clinton.

    383
    00:45:54,750 --> 00:45:59,124
    I assume based on Annika
    that my phone is being tapped

    384
    00:45:59,458 --> 00:46:01,999
    We also assume-

    385
    00:46:02,333 --> 00:46:06,540
    -The editorial staff's phones
    and your mobile are bugged.

    386
    00:46:06,875 --> 00:46:10,165
    So we should not talk on the phones-

    387
    00:46:10,500 --> 00:46:14,749
    -But we will use these
    with prepaid cards.

    388
    00:46:15,083 --> 00:46:19,124
    We use them only when we are talking about Zalachenko and proceedings with Lisbeth.

    389
    00:46:19,458 --> 00:46:23,499
    - Everything else we talk about normal.
    - Is email secure?

    390
    00:46:23,833 --> 00:46:28,415
    No. We need to think about what we write
    and encrypt it.

    391
    00:46:28,750 --> 00:46:33,249
    Don't you see? This would mean
    that the entire editorial office was bugged.

    392
    00:46:33,583 --> 00:46:36,415
    No, because there is always someone.

    393
    00:46:36,750 --> 00:46:40,082
    Better be on the safe side.
    Anyone of us can sleep over.

    394
    00:46:40,416 --> 00:46:44,124
    - We make a schedule until the trial.
    - And get a sore back.

    395
    00:46:44,458 --> 00:46:49,499
    Bjork's investigation were stolen in two places
    on the same day. It's no coincidence.

    396
    00:46:49,833 --> 00:46:55,124
    Zalachenko's murdered neither.
    Now they are trying to cover his tracks.

    397
    00:46:55,458 --> 00:46:59,415
    - The shooter at Sahlgrenska was a mental case.
    - Or so they would have us believe.

    398
    00:46:59,750 --> 00:47:02,874
    But I don't think so anymore.

    399
    00:47:03,208 --> 00:47:09,249
    Then those who protected Zalachenko
    started it. SAPO, then?

    400
    00:47:11,833 --> 00:47:15,999
    Yes, it can be SAPO,
    but we don't know.

    401
    00:47:16,333 --> 00:47:21,415
    But they have great resources
    and they are onto us.

    402
    00:47:21,750 --> 00:47:27,540
    The good news is that those who listen
    to Mikael and Annika's phones-

    403
    00:47:27,875 --> 00:47:31,665
    - do not think we have access
    to Bjork's report anymore.

    404
    00:47:32,958 --> 00:47:36,165
    And they must continue to believe that.

    405
    00:47:41,958 --> 00:47:45,457
    The indictment against Lisbeth Salander
    is not complicated.

    406
    00:47:45,791 --> 00:47:49,665
    Even if plaintiff
    Alexander ZaIachenko is dead.

    407
    00:47:51,166 --> 00:47:56,582
    But if the truth about Zalachenko transpires,
    the trial may become more complicated.

    408
    00:47:58,208 --> 00:48:02,457
    It applies to human life and Swedish
    relations with foreign nations-

    409
    00:48:02,791 --> 00:48:05,999
    -And the security police's
    top-secret contacts.

    410
    00:48:06,333 --> 00:48:10,290
    I read the reports - well, mostly
    as background material.

    411
    00:48:10,625 --> 00:48:14,457
    In the indictment against Lisbeth Salander
    it has no great relevance.

    412
    00:48:14,791 --> 00:48:17,707
    And the Attorney has confiscated it.

    413
    00:48:18,041 --> 00:48:20,707
    But parts of it are useful.

    414
    00:48:21,041 --> 00:48:25,540
    Especially as Lisbeth Salander
    has tried to kill her father before.

    415
    00:48:25,875 --> 00:48:28,874
    I'll see if you can get
    access to that part.

    416
    00:48:29,208 --> 00:48:32,707
    Yes, it could perhaps be useful.

    417
    00:48:33,041 --> 00:48:35,999
    Then I will make sure
    you get it.

    418
    00:48:38,916 --> 00:48:41,582
    Who is your boss?

    419
    00:48:44,166 --> 00:48:47,499
    My orders come
    from the very top.

    420
    00:48:47,833 --> 00:48:51,915
    This means that you can't
    talk to anyone but me about this.

    421
    00:48:54,583 --> 00:48:57,790
    I'll be extremely discreet.

    422
    00:49:00,083 --> 00:49:04,790
    - It's Bjork.
    - Jan Bublanski, violence division.

    423
    00:49:05,125 --> 00:49:10,332
    - I propose a meeting.
    - Oh, do you? Yeah.

    424
    00:49:10,666 --> 00:49:15,832
    I'm involved in an investigation
    you can probably help me with.

    425
    00:49:16,166 --> 00:49:19,874
    The case of Zalachenko's murder.
    You know a lot about him.

    426
    00:49:20,208 --> 00:49:22,999
    I left the service years ago.

    427
    00:49:23,333 --> 00:49:26,874
    I thought a friendly conversation
    between colleagues...

    428
    00:49:27,208 --> 00:49:30,457
    - At home with you, maybe?
    - I don't think so.

    429
    00:49:30,791 --> 00:49:34,915
    Of course I can also send
    someone to bring you in.

    430
    00:49:35,250 --> 00:49:39,040
    All right. Come tomorrow, after 11.

    431
    00:49:44,875 --> 00:49:48,749
    How can he be so stupid
    as to agree to a meeting?

    432
    00:49:49,875 --> 00:49:52,582
    What's he thinking?

    433
    00:49:52,916 --> 00:49:59,540
    Wasn't it Bjork who gave
    the Salander-investigation to Bjurman?

    434
    00:49:59,875 --> 00:50:02,499
    Yes, unfortunately.

    435
    00:50:05,833 --> 00:50:10,415
    - What's on the menu?
    - Oh, yeah. Hamburger today.

    436
    00:50:12,333 --> 00:50:14,582
    - Go ahead.
    - Thanks.

    437
    00:50:17,125 --> 00:50:22,165
    Lisbeth?

    438
    00:50:25,458 --> 00:50:28,415
    - Need Help?
    - No thanks.

    439
    00:50:47,458 --> 00:50:49,957
    Enjoy your meal.

    440
    00:51:35,583 --> 00:51:38,040
    I have a suggestion.

    441
    00:51:38,375 --> 00:51:41,832
    I don't drive home.
    I've made a reservation.

    442
    00:51:42,166 --> 00:51:44,582
    Would you sleep over?

    443
    00:51:46,833 --> 00:51:50,207
    I'm exhausted.
    I hardly slept at the office.

    444
    00:51:50,541 --> 00:51:52,999
    So we just sleep.

    445
    00:51:54,125 --> 00:51:57,415
    It's the fourth time
    I see this car here.

    446
    00:51:57,750 --> 00:52:00,290
    -Are you sure?
    -Yes.

    447
    00:52:35,916 --> 00:52:38,457
    - Anders Jonasson?
    - Yes.

    448
    00:52:39,833 --> 00:52:41,790
    Peter Teleborian.

    449
    00:52:42,125 --> 00:52:46,957
    I am the senior consultant at
    St. Stephen's psychiatric clinic in Uppsala.

    450
    00:52:47,291 --> 00:52:49,665
    I need to talk to you.

    451
    00:52:50,000 --> 00:52:54,207
    It is about one of your patients.
    Lisbeth Salander.

    452
    00:52:54,541 --> 00:52:59,040
    - Yes?
    - Well... Okay.

    453
    00:53:02,541 --> 00:53:06,790
    I've had her under my care
    since she was twelve years old-

    454
    00:53:07,125 --> 00:53:11,124
    -And I have a very good insight into
    her pyschological disorder.

    455
    00:53:11,458 --> 00:53:15,832
    - How does it look?
    - Lisbeth is seriously mentally disturbed.

    456
    00:53:16,166 --> 00:53:21,624
    She has obvious delusions
    with paranoid schizophrenic tendencies.

    457
    00:53:21,958 --> 00:53:27,124
    And like all sociopaths
    she completely lacks empathy.

    458
    00:53:27,458 --> 00:53:30,207
    Simply put...

    459
    00:53:30,541 --> 00:53:36,165
    I perceive her as withdrawn,
    but not as a paranoid sociopath.

    460
    00:53:36,500 --> 00:53:40,249
    She's extremely manipulative.
    It's part of her disease.

    461
    00:53:40,583 --> 00:53:44,332
    She shows what she thinks you want to see.

    462
    00:53:44,666 --> 00:53:49,040
    Of course, I am deeply
    concerned for her mental condition.

    463
    00:53:49,375 --> 00:53:50,999
    I understand that.

    464
    00:53:51,333 --> 00:53:56,665
    I'll have to see her to assess
    her condition before the trial.

    465
    00:53:57,000 --> 00:54:00,540
    I can unfortunately not help you.

    466
    00:54:02,625 --> 00:54:04,915
    I have responsibilty for Lisbeth-

    467
    00:54:05,250 --> 00:54:09,999
    -and she's too weak to meet anyone
    other than her lawyer.

    468
    00:54:10,333 --> 00:54:14,999
    I have the court's authorization
    to have a meeting with her.

    469
    00:54:16,708 --> 00:54:21,082
    I had hoped to avoid being formal,
    between colleagues, but I have to.

    470
    00:54:21,416 --> 00:54:25,707
    As her doctor you should know that
    it's my assessment that applies here-

    471
    00:54:26,041 --> 00:54:29,040
    -Regardless of what the court says.

    472
    00:54:29,375 --> 00:54:33,165
    So I must ask you to wait patiently
    for my assessment to change.

    473
    00:54:37,333 --> 00:54:39,790
    Well.

    474
    00:54:42,375 --> 00:54:46,749
    I had hoped for a more
    professional response.

    475
    00:55:29,833 --> 00:55:39,665
    Bjork?

    476
    00:55:43,791 --> 00:55:46,249
    Hell.

    477
    00:56:09,333 --> 00:56:12,457
    Hello. Are you all right?

    478
    00:56:28,916 --> 00:56:31,124
    Can you look at it?

    479
    00:56:34,791 --> 00:56:39,374
    - How am I doing?
    - You're definitely improving.

    480
    00:56:41,708 --> 00:56:47,499
    I'll make sure that you get help
    to get started with rehabilitation.

    481
    00:56:47,833 --> 00:56:52,707
    - I do not need help.
    - I think so. Don't scratch the crust.

    482
    00:56:54,458 --> 00:56:57,540
    And you should eat a little better.

    483
    00:56:58,416 --> 00:57:00,665
    You should do something about the food.

    484
    00:57:01,000 --> 00:57:04,957
    - Food?
    - Get pizza or something.

    485
    00:57:06,000 --> 00:57:12,249
    I don't know if pizza's in the budget
    of the County Council.

    486
    00:57:13,416 --> 00:57:16,999
    A Dr. Peter Teleborian
    wanted to meet you.

    487
    00:57:18,791 --> 00:57:22,665
    He said that you had contact before.

    488
    00:57:25,791 --> 00:57:29,207
    He had to go with unfinished business.

    489
    00:57:31,125 --> 00:57:32,957
    Good.

    490
    00:57:38,416 --> 00:57:41,707
    It's been like this with us-

    491
    00:57:42,041 --> 00:57:47,540
    We have worked together
    for decades-

    492
    00:57:47,875 --> 00:57:50,999
    -Without knowing each other privately.

    493
    00:57:52,750 --> 00:57:56,290
    We have worked a long time with Gunnar-

    494
    00:57:56,625 --> 00:58:01,207
    -I knew him as a strong
    and reliable employee.

    495
    00:58:01,541 --> 00:58:07,874
    That he chose to end his life
    by his own hand-

    496
    00:58:08,208 --> 00:58:11,624
    -is hard to accept.

    497
    00:58:12,208 --> 00:58:15,124
    But it was his choice.

    498
    00:58:15,458 --> 00:58:18,499
    And that I respect.

    499
    00:58:18,833 --> 00:58:21,915
    Can we rule out
    that the government has been aware of it?

    500
    00:58:22,250 --> 00:58:27,665
    They must have known that a Russian spy
    defected to Sweden.

    501
    00:58:28,000 --> 00:58:31,790
    We had a conservative government in 1976
    when Zalachenko defected.

    502
    00:58:32,125 --> 00:58:34,624
    30 years and nothing has leaked out.

    503
    00:58:34,958 --> 00:58:39,249
    It would have not been kept secret,
    if a lot of politicians knew about it.

    504
    00:58:39,583 --> 00:58:42,165
    All write memoirs and biographies now.

    505
    00:58:42,500 --> 00:58:47,415
    It's the same with SAPO.
    It would be leaked sooner or later.

    506
    00:58:48,458 --> 00:58:53,332
    It may be a small secret group,
    acting entirely on their own.

    507
    00:58:53,666 --> 00:58:55,999
    With significant resources
    and influence.

    508
    00:58:56,333 --> 00:59:01,874
    If nobody has leaked about that group
    in 30 years, where do we start digging?

    509
    00:59:02,208 --> 00:59:05,374
    The best lead we have
    is Evert Gullberg.

    510
    00:59:06,625 --> 00:59:10,082
    We find something on him,
    and perhaps it will lead further.

    511
    00:59:10,416 --> 00:59:13,665
    It must not take too much time though,
    otherwise Millennium will be in trouble.

    512
    00:59:14,000 --> 00:59:17,832
    The magazine must go on sale
    simultaneously the day the trial starts.

    513
    00:59:26,250 --> 00:59:28,332
    Suicide by hanging?

    514
    00:59:28,666 --> 00:59:32,915
    Gunnar Bjork hanged himself
    with his belt. That's it.

    515
    00:59:38,500 --> 00:59:42,749
    Who, apart from you, knows
    that Bublanski contacted Bjork?

    516
    00:59:43,083 --> 00:59:46,124
    None - that I know.

    517
    00:59:48,083 --> 00:59:54,290
    He knew a lot about Zalachenko
    and Lisbeth. You've read the investigation.

    518
    00:59:57,833 --> 01:00:03,165
    Bjork and Zalachenko are dead.
    Gullberg tried to silence Lisbeth.

    519
    01:00:03,500 --> 01:00:09,957
    - Don't you think it fits together?
    - We know nothing about Evert Gullberg.

    520
    01:00:10,291 --> 01:00:15,749
    - Conspiracy theories almost never work out.
    - No, but it does for me.

    521
    01:00:17,208 --> 01:00:21,540
    They are trying to get to Lisbeth,
    silence her and manipulate the trial.

    522
    01:00:21,875 --> 01:00:26,374
    This is not Belarus. You can't
    manipulate trials in Sweden.

    523
    01:00:26,708 --> 01:00:29,957
    And what are you talking about?

    524
    01:00:30,291 --> 01:00:33,124
    I don't know.

    525
    01:00:34,958 --> 01:00:37,915
    But the threat to Lisbeth increases.

    526
    01:00:39,000 --> 01:00:43,540
    She is exposed to a new legal
    abuse or something far worse.

    527
    01:01:35,250 --> 01:01:38,165
    This one was for you.

    528
    01:02:00,625 --> 01:02:05,999
    Dr. Jonasson has responsibility for Lisbeth
    Salander. It stands over my decision.

    529
    01:02:06,333 --> 01:02:10,415
    Yes, indeed,
    but I had not anticipated-

    530
    01:02:10,750 --> 01:02:14,207
    -That he would begin to be
    awkward and formal.

    531
    01:02:14,541 --> 01:02:18,540
    In addition, he refers
    to Salander's lawyer-

    532
    01:02:18,875 --> 01:02:22,290
    And requires her approval.

    533
    01:02:22,625 --> 01:02:25,082
    Is it really correct?

    534
    01:02:25,416 --> 01:02:29,832
    Should a lawyer be allowed to impede
    a psychiatric examination?

    535
    01:02:30,166 --> 01:02:34,249
    Of course not.
    That's not like Jonasson.

    536
    01:02:34,583 --> 01:02:39,374
    But we have enough respect
    for his medical assessment.

    537
    01:02:39,708 --> 01:02:44,082
    Salander gets better every day.
    You may soon see her.

    538
    01:02:44,416 --> 01:02:50,415
    A study like this can take time.
    Salander is a complicated case.

    539
    01:02:51,750 --> 01:02:53,540
    Goodbye.

    540
    01:03:02,500 --> 01:03:07,874
    These are from Bjork's report
    as I promised you.

    541
    01:03:11,250 --> 01:03:13,415
    One more thing ...

    542
    01:03:13,750 --> 01:03:16,957
    There have been comments
    from above-

    543
    01:03:17,291 --> 01:03:21,457
    -whether Jan Bublanski
    is fit to lead this task.

    544
    01:03:22,958 --> 01:03:25,207
    Well?

    545
    01:03:25,541 --> 01:03:29,832
    - Will Faste take over the investigation?
    - It's not his decision.

    546
    01:03:30,166 --> 01:03:33,665
    - Whose is it?
    - Someone who believes in Faste.

    547
    01:03:34,000 --> 01:03:38,665
    I refuse to give it to that idiot.
    The chauvinist pig hates Salander.

    548
    01:03:39,000 --> 01:03:42,499
    That says enough about him, Sonja.

    549
    01:03:43,875 --> 01:03:47,540
    - I heard that we should split up.
    - How long have you known?

    550
    01:03:47,875 --> 01:03:52,207
    Late in the afternoon. Do you think
    someone is conspiring with Ekstrom?

    551
    01:03:53,500 --> 01:03:58,332
    Can I get all the material
    into my office as soon as possible?

    552
    01:03:59,916 --> 01:04:05,290
    - How's the Niedermann investigation?
    - Things are going well enough.

    553
    01:04:05,625 --> 01:04:08,790
    I think the bastard
    has left the country.

    554
    01:04:09,125 --> 01:04:14,165
    I don't like this.
    Shit, I don't fucking like this.

    555
    01:04:42,291 --> 01:04:46,874
    Hello. We were at the hospital
    the same night Lisbeth Salander came.

    556
    01:04:47,208 --> 01:04:51,082
    - I remember.
    - I want to talk to you about something.

    557
    01:04:51,416 --> 01:04:55,165
    I will not disclose information
    about Lisbeth Salander.

    558
    01:04:55,500 --> 01:05:01,707
    No, I want to give you information
    about Lisbeth. Important information.

    559
    01:05:03,791 --> 01:05:08,665
    Such a conspiracy! Sorry,
    but it sounds very unlikely.

    560
    01:05:09,000 --> 01:05:14,040
    I can well understand what you think
    but I assure you - everything is true.

    561
    01:05:14,375 --> 01:05:17,999
    Everything can be documented and
    I will shortly publish the whole story.

    562
    01:05:18,333 --> 01:05:22,915
    I'm also helping to build Lisbeth's defense
    for her trial. That is why I am here.

    563
    01:05:24,916 --> 01:05:28,874
    - I want to ask you one thing.
    - What?

    564
    01:05:29,208 --> 01:05:32,249
    Lisbeth has secrets.

    565
    01:05:33,708 --> 01:05:37,624
    Private secrets, that she will
    need in her defense.

    566
    01:05:37,958 --> 01:05:41,582
    To gain access to the evidence
    against her, she needs this.

    567
    01:05:44,875 --> 01:05:49,707
    - The Prosecutor has forbidden her of communicating.
    - So I ask you.

    568
    01:05:50,041 --> 01:05:53,707
    We have never faced
    a more serious threat.

    569
    01:05:54,041 --> 01:05:58,249
    We need to close ranks
    and defend ourselves.

    570
    01:05:58,583 --> 01:06:01,290
    Do you have anything else?

    571
    01:06:02,583 --> 01:06:06,207
    I just want to know
    how Gunnar Bjork died.

    572
    01:06:06,541 --> 01:06:10,582
    I knew him.
    He would never have taken his life.

    573
    01:06:10,916 --> 01:06:13,624
    There are things you never know.

    574
    01:06:13,958 --> 01:06:17,124
    I met Gunnar
    four weeks ago.

    575
    01:06:17,458 --> 01:06:21,082
    - There's nothing that suggests it.
    - Did you meet him?

    576
    01:06:21,416 --> 01:06:26,124
    - Where?
    - In his house in the country.

    577
    01:06:27,166 --> 01:06:31,332
    He just wanted to know what happened
    when Gullberg shot Zalachenko.

    578
    01:06:31,666 --> 01:06:34,790
    - And there he was told?
    - Yes.

    579
    01:06:35,125 --> 01:06:38,999
    Why shouldn't he know it?

    580
    01:06:39,333 --> 01:06:42,165
    And now I want to know how Gunnar died.

    581
    01:06:42,500 --> 01:06:45,624
    He hanged himself with his belt.

    582
    01:06:54,750 --> 01:06:57,624
    - Hey, how do you feel?
    - Okay.

    583
    01:06:58,666 --> 01:07:00,957
    - Can I examine you?
    - Yes.

    584
    01:07:01,708 --> 01:07:03,874
    Let's see...

    585
    01:07:06,083 --> 01:07:07,915
    - Does it hurt?
    - No.

    586
    01:07:10,041 --> 01:07:12,999
    - What about your headaches?
    - Okay.

    587
    01:07:13,333 --> 01:07:16,499
    - They disappear more and more.
    - Good.

    588
    01:07:17,333 --> 01:07:20,040
    The policeman from Stockholm
    called again.

    589
    01:07:20,375 --> 01:07:24,832
    He introduced himself as
    the investigation leader.

    590
    01:07:25,166 --> 01:07:27,790
    He wants to come and question you.

    591
    01:07:28,125 --> 01:07:31,249
    Can you bend your head back a bit?

    592
    01:07:31,583 --> 01:07:37,124
    Not too much.... He was quite annoyed
    that we are so stubborn.

    593
    01:07:38,041 --> 01:07:42,332
    I cannot keep them at bay with the excuse
    of your medical condition much longer.

    594
    01:07:42,666 --> 01:07:47,082
    - You get well too quickly. Do you understand?
    - Yes.

    595
    01:07:47,416 --> 01:07:52,165
    I said that you need
    a couple more weeks.

    596
    01:07:53,500 --> 01:07:58,624
    After that you will be moved
    to a detention center in Stockholm.

    597
    01:07:58,958 --> 01:08:03,540
    I saw the tattoo on your back.
    It's quite large.

    598
    01:08:03,875 --> 01:08:07,290
    - Why have you done it?
    - Why do you ask?

    599
    01:08:07,625 --> 01:08:11,165
    - Pure curiosity.
    - Private reasons I will not mention.

    600
    01:08:13,041 --> 01:08:15,749
    All right. Sorry.

    601
    01:08:24,208 --> 01:08:25,790
    Oh, wow.

    602
    01:08:27,666 --> 01:08:30,790
    It must have hurt and taken time.

    603
    01:08:31,125 --> 01:08:34,374
    Yes, it both hurt
    and took time.

    604
    01:08:35,416 --> 01:08:37,999
    Sorry.

    605
    01:09:10,000 --> 01:09:14,790
    Hello, Lisbeth. With this you can
    tell your version of what happened.

    606
    01:09:15,125 --> 01:09:17,040
    Your autobiography.

    607
    01:09:17,375 --> 01:09:21,874
    Annika does not know that you have
    access to this, and so it must remain.

    608
    01:09:22,208 --> 01:09:27,540
    So this is the man in the black Saab?
    Göran Mårtensson?

    609
    01:09:27,875 --> 01:09:32,332
    Coastal Hunter. Then the police academy.

    610
    01:09:33,333 --> 01:09:36,749
    Worked in the police from '91 to '96.

    611
    01:09:37,083 --> 01:09:40,915
    - Then he disappeared from external services.
    - SAPO?

    612
    01:09:42,791 --> 01:09:49,040
    He is employed by the security police,
    but is on loan to the counter-espionage.

    613
    01:09:50,500 --> 01:09:53,207
    They have never
    heard of him.

    614
    01:09:53,541 --> 01:09:57,040
    - Do you think they're lying?
    - No.

    615
    01:10:00,916 --> 01:10:05,082
    When someone tries to hide
    and muddle what they are doing...

    616
    01:10:05,416 --> 01:10:09,040
    Unfortunately our contact
    knows no more than that.

    617
    01:10:09,375 --> 01:10:11,540
    What now then?

    618
    01:10:11,875 --> 01:10:15,915
    I can ask an old friend,
    but then I tell him everything.

    619
    01:10:16,250 --> 01:10:19,790
    - Who is it?
    - He's working on the protection of the Constitution.

    620
    01:10:20,125 --> 01:10:24,374
    - He can go ahead with it.
    - Is he reliable?

    621
    01:10:24,708 --> 01:10:27,957
    He's an old friend, Mikael.

    622
    01:10:29,000 --> 01:10:33,624
    - Yes, okay. We'll be in touch.
    - Yeah, all right.

    623
    01:10:38,750 --> 01:10:41,332
    To sum up what you said-

    624
    01:10:41,666 --> 01:10:45,290
    -several of the security police
    officers connived-

    625
    01:10:45,625 --> 01:10:49,290
    -With a range of serious crimes
    against a Swedish woman?

    626
    01:10:49,625 --> 01:10:53,707
    Had her daughter locked up
    in a psychiatric hospital-

    627
    01:10:54,041 --> 01:10:58,915
    And gave a free pass to a defecting
    Russian spy in his crimes?

    628
    01:10:59,250 --> 01:11:02,790
    Yes, it's a good summary.

    629
    01:11:03,125 --> 01:11:07,124
    In addition, they broke into
    journalist Mikael Blomkvist's home-

    630
    01:11:07,458 --> 01:11:12,874
    And assaulted Annika Giannini,
    Lisbeth Salander's lawyer.

    631
    01:11:13,208 --> 01:11:17,540
    The murder of Zalachenko
    must now also be counted.

    632
    01:11:18,500 --> 01:11:22,999
    Constitutional protection must defend
    democracy against internal threats,-

    633
    01:11:23,333 --> 01:11:26,415
    Usually nazis, anarchists...

    634
    01:11:26,750 --> 01:11:31,999
    But now you say that the threat comes
    from our own organization?

    635
    01:11:34,666 --> 01:11:38,207
    Torsten, you may read it yourself.

    636
    01:11:40,208 --> 01:11:42,665
    See ya.

    637
    01:11:50,041 --> 01:11:52,374
    You are exempted from everything else.

    638
    01:11:52,708 --> 01:11:56,915
    Your only job is to investigate
    the truth of this.

    639
    01:11:57,250 --> 01:12:03,165
    If even half of this is true,
    we have a constitutional crisis to manage.

    640
    01:12:05,541 --> 01:12:09,749
    You have read the report, I'll find out
    who Mårtensson works for.

    641
    01:12:10,083 --> 01:12:13,707
    Then you'll examine
    Evert Gullbergs' background.

    642
    01:12:14,041 --> 01:12:18,874
    I have never heard of him,
    but I may have access to the subject.

    643
    01:12:19,208 --> 01:12:24,582
    - You report only to me.
    - Absolutely.

    644
    01:12:26,041 --> 01:12:30,082
    - Plague, are you there?
    - Ciao, Wasp. How are you?

    645
    01:12:30,416 --> 01:12:34,207
    - I'll live. I need your help.
    - Finally.

    646
    01:12:34,541 --> 01:12:40,415
    Peter Teleborian, psychiatrist.
    I need access to his computer.

    647
    01:12:40,750 --> 01:12:44,290
    Send content to Mikael
    Blomkvist's hotmail address.

    648
    01:12:44,625 --> 01:12:49,124
    I'll need your help for
    the trial. I'll pay 30'000.

    649
    01:12:49,458 --> 01:12:52,374
    - Do you have cash?
    - Yes.

    650
    01:12:54,333 --> 01:12:57,749
    Mårtensson lives in Vällingby.

    651
    01:12:58,708 --> 01:13:04,374
    Lars Falusson is an old offender
    who's now a locksmith.

    652
    01:13:04,708 --> 01:13:07,832
    A popular craft apparently.

    653
    01:13:08,166 --> 01:13:11,999
    - Then they waited out Blomkvist?
    - Yes, exactly.

    654
    01:13:33,166 --> 01:13:36,082
    - How long were they there?
    - 40 Minutes.

    655
    01:13:36,416 --> 01:13:41,082
    - Mårtensson snooped around a lot.
    - Did Blomkvist see them?

    656
    01:13:41,416 --> 01:13:44,832
    I didn't realize her presence,
    before I saw her there.

    657
    01:13:45,166 --> 01:13:47,915
    She filmed Mårtensson and Falusson.

    658
    01:13:48,250 --> 01:13:51,957
    - She works for Milton Security.
    - Susanne Linder.

    659
    01:13:52,291 --> 01:13:55,165
    She was a cop until '98.

    660
    01:13:55,500 --> 01:14:00,374
    - Blomkvist hired Milton?
    - It seems so.

    661
    01:14:00,708 --> 01:14:04,540
    The camera is between the lamp
    and the roof in a recess.

    662
    01:14:06,791 --> 01:14:11,415
    We can fast forward if you don't
    want to watch him tinker.

    663
    01:14:17,333 --> 01:14:22,124
    You can probably count on your apartment
    being bugged now, Mikael.

    664
    01:14:22,458 --> 01:14:24,457
    We can remove it, if you want.

    665
    01:14:24,791 --> 01:14:29,790
    So revealing that you know
    you are being watched.

    666
    01:14:31,666 --> 01:14:35,457
    No, let it be.
    I can live in a different place.

    667
    01:14:52,041 --> 01:14:57,832
    Okay to give the DVD to Annika;
    but I write about the rape itself.

    668
    01:14:58,541 --> 01:15:01,624
    Have contacted Plague about Teleborian.

    669
    01:15:01,958 --> 01:15:05,874
    He will contact you
    if he can find something.

    670
    01:15:43,541 --> 01:15:48,582
    We look for old ones. Judging from the color
    it should be something from 1910.

    671
    01:15:48,916 --> 01:15:51,957
    That's right.
    It doesn't look recent.

    672
    01:15:52,291 --> 01:15:55,290
    Don't you have a better picture
    of Zalachenko?

    673
    01:15:59,708 --> 01:16:04,707
    You look tired. Don't you sleep
    well when your husband is away?

    674
    01:16:11,458 --> 01:16:16,290
    Hello, hello. I have found
    the connection to the government.

    675
    01:16:16,625 --> 01:16:22,332
    Guess who visited the Prime Minister
    on October 5th, 1976?

    676
    01:16:23,125 --> 01:16:28,249
    Nobody? An Evert Gullberg and somebody
    who called himself Hans von Rotting.

    677
    01:16:28,583 --> 01:16:31,832
    They were there three weeks after
    Zalachenko defected.

    678
    01:16:32,166 --> 01:16:36,499
    - How did you find out?
    - I checked the visitors book.

    679
    01:16:36,833 --> 01:16:40,957
    There was only one visit
    on the 5th of October 1976.

    680
    01:16:42,291 --> 01:16:44,207
    Well done, Christer.

    681
    01:16:44,541 --> 01:16:50,707
    But we must prove that they were
    there to inform him about Zalachenko.

    682
    01:16:51,583 --> 01:16:56,665
    - Were there any notes?
    - No, just the name and date.

    683
    01:16:58,041 --> 01:17:02,707
    - How do we proceed?
    - We drive to look at the State Secretaries.

    684
    01:17:03,041 --> 01:17:07,457
    - Two who worked there may know something.
    - Do we have any names?

    685
    01:17:07,791 --> 01:17:11,082
    One is dead and the other is
    a retired ambassador.

    686
    01:17:11,416 --> 01:17:14,874
    His name is Bengt Janeryd,
    he lives outside Grisslehamn.

    687
    01:17:15,208 --> 01:17:19,707
    - We should have a chat with him.
    - Good. I'll do it.

    688
    01:17:20,041 --> 01:17:24,124
    I know the material better than you
    and I'm more dangerous to him.

    689
    01:17:31,375 --> 01:17:33,665
    - It's just what I say.
    - Yeah, I heard it...

    690
    01:17:34,000 --> 01:17:36,040
    Address?

    691
    01:17:37,083 --> 01:17:39,082
    Yes.

    692
    01:17:42,375 --> 01:17:44,290
    You ...

    693
    01:17:44,625 --> 01:17:46,499
    Fucking well done.

    694
    01:17:50,166 --> 01:17:52,790
    Yes, Ekstrom.

    695
    01:18:43,083 --> 01:18:45,624
    Prosecutor Ekstrom just called.

    696
    01:18:45,958 --> 01:18:51,457
    - Can we take it later?
    - No, this is serious.

    697
    01:18:52,333 --> 01:18:58,124
    Ekstrom was called anonymously
    someone wanted to talk about Zalachenko.

    698
    01:18:58,458 --> 01:19:03,290
    He wanted to talk about serious crimes being
    committed during the preliminary investigation.

    699
    01:19:03,625 --> 01:19:05,707
    What crimes?

    700
    01:19:06,041 --> 01:19:11,499
    Ekstrom asked him to call back
    in the afternoon and phoned me.

    701
    01:19:11,833 --> 01:19:17,415
    The caller knows about the
    investigation and Zalachenko.

    702
    01:19:18,458 --> 01:19:25,290
    If he calls again make sure
    Ekstrom says yes to a meeting.

    703
    01:19:26,791 --> 01:19:29,915
    But explain that we are taking over now.

    704
    01:19:30,250 --> 01:19:34,707
    Emphasize it's a matter
    of national security.

    705
    01:19:35,916 --> 01:19:38,540
    Choose an appropriate meeting place.

    706
    01:19:39,708 --> 01:19:43,499
    - Ekstrom.
    - I called before about Zalachenko.

    707
    01:19:43,833 --> 01:19:47,457
    Of course I will hear
    what you have to say over here.

    708
    01:19:47,791 --> 01:19:52,499
    - I'm busy now, but later in the evening?
    - When?

    709
    01:19:52,833 --> 01:19:56,707
    - Nine o'clock would suit me.
    - Nine o'clock's fine.

    710
    01:20:19,750 --> 01:20:23,915
    You must have understood that Gullberg
    shot Zalachenko, right?

    711
    01:20:24,250 --> 01:20:26,957
    - You read the newspapers?
    - Yeah.

    712
    01:20:27,750 --> 01:20:33,582
    - Why didn't you call the police?
    - I was waiting for them to call.

    713
    01:20:33,916 --> 01:20:37,832
    - It sounds a little convenient.
    - I knew nothing about his daughter.

    714
    01:20:38,166 --> 01:20:41,040
    What she was subjected to is terrible.

    715
    01:20:41,375 --> 01:20:44,915
    But the prime minister didn't know about it.

    716
    01:20:45,250 --> 01:20:47,624
    Me neither.

    717
    01:20:47,958 --> 01:20:51,874
    You must convince both me
    and Millennium readers about that.

    718
    01:20:52,208 --> 01:20:56,707
    I forbid you to use
    my name in this context.

    719
    01:20:57,041 --> 01:21:00,082
    I haven't had anything
    to do with it.

    720
    01:21:00,750 --> 01:21:03,332
    What I read here is news to me.

    721
    01:21:03,666 --> 01:21:08,999
    You have read some of the material
    we will publish. We have a lot more.

    722
    01:21:09,333 --> 01:21:11,374
    Everything can be proven.

    723
    01:21:11,708 --> 01:21:16,374
    I will not hang you out to dry,
    but you have a responsibility and a debt.

    724
    01:21:16,708 --> 01:21:20,915
    Tell me what you know, and you will be a
    confidential source. If not, I will expose you.

    725
    01:21:21,250 --> 01:21:24,290
    - I call that blackmail.
    - Call it what you want.

    726
    01:21:24,625 --> 01:21:28,874
    Tell me and I promise
    not to publish your name.

    727
    01:21:30,750 --> 01:21:36,957
    The Prime Minister informed me
    about that meeting in October 1976.

    728
    01:21:38,000 --> 01:21:41,249
    He thought it was very uncomfortable.

    729
    01:21:42,541 --> 01:21:49,165
    It was the largest military
    secret in Sweden I know of.

    730
    01:21:49,875 --> 01:21:51,999
    So he was under a lot of pressure.

    731
    01:21:52,333 --> 01:21:55,582
    How many times did they meet
    after the first meeting?

    732
    01:21:55,916 --> 01:22:00,249
    They did not meet.
    He did not want to do it.

    733
    01:22:00,583 --> 01:22:04,957
    He made sure I was intermediary
    between him and the person-

    734
    01:22:05,291 --> 01:22:08,124
    -Who was in charge of Zalachenko.

    735
    01:22:08,458 --> 01:22:14,290
    I had to promise never to discuss
    it with anybody and have never done it.

    736
    01:22:16,000 --> 01:22:20,249
    The prime minister was in contact with Evert
    Gullberg and Hans von Rottinger.

    737
    01:22:20,583 --> 01:22:22,915
    - Did you also meet with them?
    - Yes.

    738
    01:22:23,250 --> 01:22:27,874
    There was a man: Clinton.
    As the American president.

    739
    01:22:28,208 --> 01:22:29,749
    - Clinton?
    - Yes.

    740
    01:22:30,083 --> 01:22:32,915
    How often did you meet?

    741
    01:22:33,250 --> 01:22:37,665
    About a dozen times during my time
    as Secretary of State.

    742
    01:22:38,000 --> 01:22:41,874
    I did not know anything.
    Just that Zalachenko collaborated-

    743
    01:22:42,208 --> 01:22:46,040
    And that the information he gave
    was invaluable.

    744
    01:22:46,375 --> 01:22:48,124
    Where did you meet?

    745
    01:22:48,458 --> 01:22:52,832
    Various places.
    Often in apartments around town.

    746
    01:22:53,166 --> 01:22:56,207
    Who took over the connection
    after the change of government?

    747
    01:22:56,541 --> 01:22:58,707
    I don't know.

    748
    01:22:59,916 --> 01:23:02,624
    - You handed over to no one?
    - No.

    749
    01:23:02,958 --> 01:23:05,249
    You didn't report?

    750
    01:23:05,583 --> 01:23:09,124
    No, everything was of course top secret.

    751
    01:23:09,458 --> 01:23:12,874
    I had not even been allowed
    to take notes during meetings.

    752
    01:23:13,208 --> 01:23:17,832
    So no subsequent government
    had an idea-

    753
    01:23:18,166 --> 01:23:22,124
    -That there was a Soviet defector
    in Sweden?

    754
    01:23:23,583 --> 01:23:27,207
    It sounds strange,
    but it was so.

    755
    01:23:51,625 --> 01:23:56,249
    Hello, Mikael Blomkvist. Monica
    Figuerola, Constitutional protection.

    756
    01:23:56,583 --> 01:24:00,499
    - Yeah?
    - I would like to invite you to a chat.

    757
    01:24:02,250 --> 01:24:06,832
    It is a friendly invitation.
    You risk nothing.

    758
    01:24:07,166 --> 01:24:10,999
    - Can I get my mail?
    - Of course.

    759
    01:24:11,333 --> 01:24:14,915
    - And a pair of clean underpants?
    - Absolutely.

    760
    01:24:42,541 --> 01:24:45,457
    Torsten Edklinth,
    constitutional protection.

    761
    01:24:45,791 --> 01:24:48,874
    - Blomkvist.
    - Please sit down.

    762
    01:24:50,333 --> 01:24:54,124
    You will understand
    why we want to meet you.

    763
    01:24:54,458 --> 01:24:57,332
    So let's get right to it.

    764
    01:24:58,333 --> 01:25:03,624
    We have received confirmation of the
    existence of a conspiracy-

    765
    01:25:03,958 --> 01:25:08,249
    -Within an exceptionally sensitive area
    of state administration.

    766
    01:25:09,666 --> 01:25:15,999
    My meeting with the Prime Minister yesterday
    resulted in the launch of a full investigation.

    767
    01:25:16,333 --> 01:25:18,915
    Which means ...?

    768
    01:25:19,250 --> 01:25:21,665
    A full investigation.

    769
    01:25:23,875 --> 01:25:30,040
    The result is given to the Attorney-General
    who will decide whether prosecution should be instituted.

    770
    01:25:33,916 --> 01:25:39,624
    But we need time to identify
    who is involved.

    771
    01:25:39,958 --> 01:25:43,374
    I understand well.
    Where do I fit in?

    772
    01:25:43,708 --> 01:25:46,290
    We want to know when you intend to publish.

    773
    01:25:46,625 --> 01:25:51,332
    If it is done before the investigation is concluded,
    it could jeopardize the entire operation.

    774
    01:25:52,791 --> 01:25:56,415
    When can I
    publish the proceedings?

    775
    01:25:56,750 --> 01:26:00,165
    It is obviously not something
    we can determine.

    776
    01:26:00,500 --> 01:26:05,040
    It is totally up to you,
    but we ask you to cooperate.

    777
    01:26:12,666 --> 01:26:15,374
    What I can say is this ...

    778
    01:26:16,416 --> 01:26:19,707
    I am furious at the state,
    Government, SAPO-

    779
    01:26:20,041 --> 01:26:23,999
    -And all the other fucking assholes
    who put a 12-year-old girl in-

    780
    01:26:24,333 --> 01:26:29,665
    -a psychiatric ward without reason
    and legally incapacitated her.

    781
    01:26:30,000 --> 01:26:33,957
    I myself am very upset about
    what happened to Lisbeth Salander.

    782
    01:26:34,291 --> 01:26:37,499
    Those responsible will be punished.

    783
    01:26:38,541 --> 01:26:44,290
    But before that, we must identify
    who's involved.

    784
    01:26:44,625 --> 01:26:46,582
    I would also like that.

    785
    01:26:46,916 --> 01:26:53,290
    But I also want Lisbeth Salander to be
    acquitted and cleared to the authorities.

    786
    01:26:54,083 --> 01:26:58,874
    There we or the government cannot
    intervene, you understand.

    787
    01:27:13,541 --> 01:27:17,874
    If I can gain insight into the investigation-

    788
    01:27:18,208 --> 01:27:21,749
    -I will tell what I intend to publish,
    and when.

    789
    01:27:22,083 --> 01:27:24,915
    Information for information.

    790
    01:27:27,000 --> 01:27:30,207
    This can be solved fairly quickly.

    791
    01:27:30,541 --> 01:27:35,957
    We decide which employees
    we recruit for the investigation.

    792
    01:27:36,291 --> 01:27:40,915
    We can hire Blomkvist
    as an external consultant.

    793
    01:27:47,083 --> 01:27:51,415
    Evert Gullberg.
    Do you have any more names?

    794
    01:27:51,750 --> 01:27:56,499
    Hans von Rotssinger, Fred Clinton.
    One is dead, the other is retired.

    795
    01:27:56,833 --> 01:28:00,957
    - Both active in the group of '70-'80's.
    - Group?

    796
    01:28:01,916 --> 01:28:05,624
    Can we give it a working title?
    We can call it the Section.

    797
    01:28:05,958 --> 01:28:09,165
    Section? Sure.

    798
    01:28:09,833 --> 01:28:12,540
    How did you come up with that?

    799
    01:28:14,750 --> 01:28:17,499
    I have a good source.

    800
    01:28:18,791 --> 01:28:22,999
    - Can we keep hold of this place?
    - I will sort it out.

    801
    01:29:02,125 --> 01:29:03,832
    What the hell?!

    802
    01:29:19,583 --> 01:29:25,374
    Lisbeth tried several times
    to tell the authorities-

    803
    01:29:25,708 --> 01:29:29,749
    -of Zalachenkos' assault
    on her mother-

    804
    01:29:30,083 --> 01:29:34,874
    -But no one took the ten-year-old
    girl's allegations seriously.

    805
    01:29:35,208 --> 01:29:38,207
    Only when she tried
    to kill her father-

    806
    01:29:38,541 --> 01:29:44,374
    -To save her mother did
    society react.

    807
    01:29:44,708 --> 01:29:49,999
    But not by arresting and punishing
    Alexander Zalachenko.

    808
    01:29:50,333 --> 01:29:53,165
    Instead Lisbeth was punished.

    809
    01:29:53,500 --> 01:29:57,790
    At the age of twelve she was
    forcibly taken away and locked up-

    810
    01:29:58,125 --> 01:30:01,915
    -At St. Stephen's Psychiatric
    Hospital in Uppsala.

    811
    01:30:02,875 --> 01:30:07,624
    I tried to explain what happened
    to Peter Teleborian-

    812
    01:30:07,958 --> 01:30:12,040
    -But he would not listen
    and claimed that I fantasized.

    813
    01:30:12,375 --> 01:30:16,457
    I was strapped to the bed
    as a punishment.

    814
    01:30:17,500 --> 01:30:19,999
    During the two years I was locked up -

    815
    01:30:20,333 --> 01:30:24,207
    -I was strapped to my bed
    for 381 days.

    816
    01:31:33,208 --> 01:31:35,832
    Hello, Lisbeth.

    817
    01:31:36,875 --> 01:31:39,624
    How are you?

    818
    01:35:14,749 --> 01:35:18,498
    My assessment stands
    whatever the prosecutor decides.

    819
    01:35:18,833 --> 01:35:22,498
    We just do our job.
    Want to argue about it.

    820
    01:35:22,833 --> 01:35:25,332
    What should we discuss?

    821
    01:35:25,666 --> 01:35:28,498
    That door should stay closed!

    822
    01:35:33,583 --> 01:35:35,623
    What the hell?

    823
    01:35:36,624 --> 01:35:40,332
    I was admitted.
    You were not here when we arrived.

    824
    01:35:40,666 --> 01:35:42,957
    Get out of here.

    825
    01:35:57,041 --> 01:36:00,290
    The prosecutor had decided it.

    826
    01:36:08,833 --> 01:36:12,957
    Lisbeth?

    827
    01:36:13,999 --> 01:36:16,415
    Look at me. What did he do?

    828
    01:36:16,749 --> 01:36:22,248
    It went too far. That won't
    happen again. I promise you.

    829
    01:36:41,749 --> 01:36:44,040
    Right.

    830
    01:36:45,624 --> 01:36:49,623
    - Take care of his car.
    - No problem.

    831
    01:37:12,166 --> 01:37:16,748
    We waited for over an hour.
    Maybe he had misunderstood the place.

    832
    01:37:17,083 --> 01:37:19,790
    - But he never showed up.
    - Strange.

    833
    01:37:20,124 --> 01:37:24,998
    If he contacts you again,
    you must immediately notify me.

    834
    01:37:26,333 --> 01:37:30,290
    - Whose turn is it today?
    - It's Malin's luck, huh?

    835
    01:37:30,624 --> 01:37:32,707
    Hello. How's it going?

    836
    01:37:33,333 --> 01:37:38,123
    - Sushi, is that okay?
    - Not fish. Chicken teriyaki for me.

    837
    01:37:38,458 --> 01:37:41,873
    - Are you going to have lunch, Mike?
    - No, I don't have time.

    838
    01:37:42,208 --> 01:37:47,582
    You sleep with the light on at night.
    I see you. What am I?

    839
    01:37:42,208 --> 01:37:47,582
    All right. Erika, eight pieces?

    840
    01:37:48,333 --> 01:37:51,790
    May I change the battery with you?
    Mine's flat.

    841
    01:37:52,833 --> 01:37:56,665
    Micke ... Look.

    842
    01:37:59,583 --> 01:38:03,373
    It's anonymous.
    I think it's the same author as the last one.

    843
    01:38:03,708 --> 01:38:07,040
    - Have you had many?
    - I got one last week.

    844
    01:38:07,374 --> 01:38:10,957
    - Why haven't you said anything?
    - I didn't take it seriously.

    845
    01:38:15,874 --> 01:38:19,040
    Let's keep it between us,
    we'll talk about that later.

    846
    01:38:19,374 --> 01:38:21,915
    - May I take it there?
    - Take it.

    847
    01:38:25,083 --> 01:38:28,582
    - Will you have eight pieces?
    - I'm not so hungry today.

    848
    01:38:28,916 --> 01:38:31,040
    I'll skip it.

    849
    01:38:31,374 --> 01:38:37,957
    I was strapped to the bed.
    Peter Teleborian stood beside it.

    850
    01:38:38,291 --> 01:38:42,290
    He smelled of aftershave.
    I hated his smell.

    851
    01:38:42,624 --> 01:38:45,748
    He wanted to make me happy
    on my birthday.

    852
    01:38:46,083 --> 01:38:50,498
    I hated his voice.
    I hated his hands.

    853
    01:38:50,833 --> 01:38:55,082
    It was the night I was 13 years old.

    854
    01:38:57,333 --> 01:39:00,415
    - Teleborian's opinion?
    - A draft.

    855
    01:39:00,749 --> 01:39:04,082
    It needs to be processed,
    but it looks good.

    856
    01:39:07,624 --> 01:39:10,915
    We've had an unexpected problem.

    857
    01:39:12,291 --> 01:39:16,082
    - Wadensjöö disappeared.
    - disappeared?

    858
    01:39:16,416 --> 01:39:21,123
    Yes, his wife made a police report
    in Bromma yesterday.

    859
    01:39:22,291 --> 01:39:25,415
    Last time she saw him was on friday morning.

    860
    01:39:25,749 --> 01:39:30,332
    Is there a risk that he defected
    and tell everything?

    861
    01:39:30,666 --> 01:39:35,582
    - Would Bertil do it?
    - No, Bertil has always been loyal.

    862
    01:39:37,874 --> 01:39:42,623
    I think it feels
    damn uncomfortable.

    863
    01:40:02,041 --> 01:40:04,248
    - What is it?
    - We have a problem.

    864
    01:40:04,583 --> 01:40:08,998
    I checked Teleborian's hard disk
    and mailbox, found nothing.

    865
    01:40:09,333 --> 01:40:13,248
    - Nothing?
    - Nothing about you nor the trial.

    866
    01:40:13,583 --> 01:40:16,873
    The only thing that can mean anything
    are short emails from ...

    867
    01:40:17,208 --> 01:40:20,332
    ... Jonas on Hotmail.

    868
    01:40:21,374 --> 01:40:26,998
    "PSO 1 clear next week."
    Dating from 20 September this year.

    869
    01:40:27,333 --> 01:40:32,540
    The second is equally brief:
    "PSO 2 clear tomorrow."

    870
    01:40:32,874 --> 01:40:38,165
    PSO? Psychiatric opinion?
    Or?

    871
    01:40:38,499 --> 01:40:41,248
    Yes, it could be.

    872
    01:40:41,583 --> 01:40:43,373
    - No files?
    - No.

    873
    01:40:43,708 --> 01:40:47,040
    He has not sent anything
    from his office computer.

    874
    01:40:47,374 --> 01:40:51,165
    He'll have a laptop
    with mobile broadband.

    875
    01:40:51,499 --> 01:40:56,123
    - Can be difficult to access.
    - But not impossible?

    876
    01:40:56,458 --> 01:40:58,707
    At the right time, everything is possible.

    877
    01:40:59,666 --> 01:41:06,165
    - I keep track of his mailbox.
    - Do it. But don't call anymore.

    878
    01:41:06,499 --> 01:41:09,373
    - SMS messages or email.
    - Okay, bye.

    879
    01:41:10,374 --> 01:41:11,582
    Damn!

    880
    01:41:11,916 --> 01:41:15,873
    The trial begins on the 13th.
    Then the magazine must be ready.

    881
    01:41:16,208 --> 01:41:18,832
    We need to go to press the week before.

    882
    01:41:19,166 --> 01:41:23,207
    - How will this be done?
    - We must help each other.

    883
    01:41:24,374 --> 01:41:30,207
    You and Malin write about Teleborian's
    background and a little about St. Stephens.

    884
    01:41:30,541 --> 01:41:33,498
    Around 30 pages. Is it okay?

    885
    01:41:33,833 --> 01:41:36,123
    - Yes, it'll be okay.
    - Good.

    886
    01:41:38,791 --> 01:41:40,582
    Yes ...

    887
    01:41:41,666 --> 01:41:44,540
    There's something else, of importance.

    888
    01:41:46,916 --> 01:41:51,248
    I received two anonymous threats by mail-

    889
    01:41:51,583 --> 01:41:54,832
    -Last Week.
    Thought you should know.

    890
    01:41:55,666 --> 01:41:57,498
    Threats?

    891
    01:42:02,333 --> 01:42:05,873
    Christ!
    Who the hell sent them?

    892
    01:42:06,208 --> 01:42:09,582
    - Have you notified the police?
    - I don't want the police here.

    893
    01:42:09,916 --> 01:42:13,415
    It's a serious threat to Erika.

    894
    01:42:13,749 --> 01:42:19,040
    We take it as seriously. I don't want
    to have the police at the office.

    895
    01:42:19,374 --> 01:42:23,915
    - So we'll just sit on it?
    - It is not what I said.

    896
    01:42:24,249 --> 01:42:26,582
    - Let me fix it my way.
    - How?

    897
    01:42:26,916 --> 01:42:31,248
    The police don't care about that sort of thing.
    They don't give a shit!

    898
    01:42:31,583 --> 01:42:35,707
    Please, stop! Oh my God!

    899
    01:42:36,333 --> 01:42:41,040
    May we skip it? No harm was done.
    Now we leave it.

    900
    01:42:43,458 --> 01:42:45,332
    30 pages?

    901
    01:42:45,666 --> 01:42:49,540
    - How about a cup of coffee?
    - Yeah.

    902
    01:42:55,583 --> 01:42:57,623
    I have to hurry.

    903
    01:43:22,458 --> 01:43:23,998
    It's me.

    904
    01:43:24,333 --> 01:43:28,498
    Teleborian meets with Jonas
    at four o'clock at the Center.

    905
    01:43:28,833 --> 01:43:31,123
    - What time is it?
    - Half past three.

    906
    01:43:31,458 --> 01:43:31,998
    Damn!

    907
    01:43:35,666 --> 01:43:40,457
    - Hello. I need to take some blood.
    - I must go to the toilet first.

    908
    01:44:04,833 --> 01:44:07,873
    - Yes, it's Christer.
    - I'm in the middle of the staircase.

    909
    01:44:08,208 --> 01:44:12,790
    Yes, I see you now.
    I'm just below.

    910
    01:44:15,416 --> 01:44:19,915
    Now I can see Teleborian.
    Christer, go ahead. I will stop here.

    911
    01:44:20,249 --> 01:44:21,998
    All right.

    912
    01:44:22,333 --> 01:44:26,582
    You should see him soon.
    Black jacket.

    913
    01:44:26,916 --> 01:44:29,957
    I see him now.
    He's standing there, waiting.

    914
    01:44:30,291 --> 01:44:34,873
    - Watch him, not too close.
    - No, I'm watching.

    915
    01:44:35,541 --> 01:44:38,373
    Someone is coming.
    Must be Jonas.

    916
    01:44:38,708 --> 01:44:41,832
    Gray jacket, middle-aged.
    I don't recognize him.

    917
    01:44:42,166 --> 01:44:45,998
    - Now they are leaving. Should I follow?
    - Yes, follow them!

    918
    01:44:46,333 --> 01:44:49,707
    - They are going out towards Vasagatan.
    - Follow them!

    919
    01:44:58,624 --> 01:45:04,207
    Mikael here. Teleborian has a meeting
    with an agent of the Section.

    920
    01:45:04,541 --> 01:45:08,290
    - Okay. Where?
    - At Vasagatan. Are you coming?

    921
    01:45:08,624 --> 01:45:11,082
    Okay. Yes, I'm on my way.

    922
    01:45:30,708 --> 01:45:32,707
    - Hi.
    - Hi.

    923
    01:45:33,749 --> 01:45:35,832
    They are there.

    924
    01:45:58,749 --> 01:46:01,915
    - Mikael.
    - They are leaving now.

    925
    01:46:02,249 --> 01:46:06,040
    Follow Teleborian.
    We'll follow the other guy.

    926
    01:46:13,541 --> 01:46:17,373
    Monica here. I need information on
    a car registration.

    927
    01:46:33,874 --> 01:46:38,332
    Teleborian has gone from the meeting
    with Jonas Sandberg from the Section-

    928
    01:46:38,666 --> 01:46:41,665
    -To a meeting at Police Headquarters?

    929
    01:46:44,124 --> 01:46:46,207
    - With whom?
    - Let 's see ...

    930
    01:46:46,541 --> 01:46:52,540
    Jonas Sandberg was recruited
    into counter intelligence in 1998.

    931
    01:46:52,874 --> 01:46:57,498
    In 2001 he was transferred
    to a secret location abroad.

    932
    01:46:57,833 --> 01:47:01,957
    He should be located at the Embassy in
    Madrid but they have never heard of him.

    933
    01:47:02,291 --> 01:47:07,665
    Same with Göran Mårtensson. Officially
    moved to a place where he's not.

    934
    01:47:07,999 --> 01:47:11,540
    It can only go through
    Secretary Albert Schenke.

    935
    01:47:11,874 --> 01:47:14,582
    the Section dwells in that house here.

    936
    01:47:14,916 --> 01:47:17,665
    A six-story,
    23 flats condominium.

    937
    01:47:17,999 --> 01:47:23,040
    I have checked all the tenants
    but there's nothing unusual.

    938
    01:47:23,374 --> 01:47:28,915
    Except the apartment at the very top.
    Eleven rooms and kitchen.

    939
    01:47:29,249 --> 01:47:33,082
    It's owned by the company Bellona.
    The owners live abroad.

    940
    01:47:33,416 --> 01:47:35,915
    - Can we get a camera in?
    - Do we have a warrant?

    941
    01:47:36,249 --> 01:47:40,832
    I'll get the warrant if you make
    some tea.

    942
    01:47:42,208 --> 01:47:45,457
    Never mind... I'll make it.

    943
    01:47:52,458 --> 01:47:54,957
    - Hi.
    - Hi.

    944
    01:47:57,416 --> 01:47:59,415
    - Am I disturbing you?
    - hmm.

    945
    01:47:59,749 --> 01:48:03,373
    - I'll come back.
    - I am almost done.

    946
    01:48:14,041 --> 01:48:18,957
    I just wanted to warn you that
    the police will come tomorrow.

    947
    01:48:19,291 --> 01:48:20,790
    All right.

    948
    01:48:21,124 --> 01:48:26,707
    I could perhaps postone the transfer
    a further couple of days, but...

    949
    01:48:27,041 --> 01:48:30,665
    - My colleagues would start to wonder.
    - Then you shouldn't.

    950
    01:48:30,999 --> 01:48:33,123
    - Are you sure?
    - Yes.

    951
    01:48:34,999 --> 01:48:39,123
    - You don't seem particularly worried.
    - No.

    952
    01:48:42,916 --> 01:48:45,832
    I have a gift for you.

    953
    01:48:46,166 --> 01:48:48,248
    Why?

    954
    01:48:49,916 --> 01:48:54,998
    You have been one of my most
    interesting patients in a long time.

    955
    01:48:58,958 --> 01:49:04,832
    If you're bored in jail, this is the
    latest in DNA research.

    956
    01:49:10,416 --> 01:49:13,832
    - Your mobile ...?
    - It's in the chocolate box.

    957
    01:49:54,999 --> 01:49:58,373
    Teleborian will write an
    expert opinion.

    958
    01:49:58,708 --> 01:50:03,415
    He will report that you need treatment
    at his psychiatric hospital.

    959
    01:50:05,041 --> 01:50:07,665
    The prosecutor requested this of him.

    960
    01:50:07,999 --> 01:50:14,248
    But we will hire our own expert
    who has his own opinion.

    961
    01:50:16,958 --> 01:50:19,790
    Lisbeth, this is for your own good.

    962
    01:50:20,541 --> 01:50:25,373
    I do not talk to any brain-bending doctors.
    I have already said it.

    963
    01:50:36,208 --> 01:50:39,123
    Hope they fit.

    964
    01:50:41,958 --> 01:50:46,165
    You need to sort your attitude,
    it could lose this case for us.

    965
    01:50:50,208 --> 01:50:52,582
    Lisbeth...

    966
    01:51:32,208 --> 01:51:35,248
    - Move!
    - Lisbeth Salander ...

    967
    01:51:39,291 --> 01:51:41,623
    Do you have any comment?

    968
    01:51:54,583 --> 01:51:58,540
    Murder Suspect Lisbeth Salander
    was transferred today by police escort-

    969
    01:51:58,874 --> 01:52:03,623
    -From Sahlgrenska in Göteborg
    to the Kronobergs' jail in Stockholm.

    970
    01:52:03,958 --> 01:52:07,540
    According to prosecutor Richard Ekstrom
    the trial is-

    971
    01:52:07,874 --> 01:52:10,707
    -Scheduled for November 6.

    972
    01:52:11,041 --> 01:52:14,248
    Lisbeth Salander is accused-

    973
    01:52:14,583 --> 01:52:18,540
    -Of the attempted murder of her father,
    Alexander Zalachenko-

    974
    01:52:18,874 --> 01:52:23,040
    -Who was later brutally murdered
    at Sahlgrenska Hospital.

    975
    01:52:23,374 --> 01:52:28,082
    There will be increased
    security during the trial-

    976
    01:52:28,416 --> 01:52:32,748
    -Since some threats occurred
    during police investigation.

    977
    01:52:44,624 --> 01:52:47,040
    Here we have Georg Nyström.

    978
    01:52:47,374 --> 01:52:50,748
    Inspector, has worked
    in Security Service since 1983.

    979
    01:52:51,083 --> 01:52:54,540
    Since 1996 he has been an
    independent investigator.

    980
    01:52:54,874 --> 01:52:59,040
    He makes internal controls
    on cases the Security Service completed.

    981
    01:52:59,374 --> 01:53:02,665
    Here is Jonas Sandberg again.

    982
    01:53:02,999 --> 01:53:07,165
    - Who is that?
    - A neighbor, Karl Birgersson.

    983
    01:53:07,499 --> 01:53:11,373
    - Him I recognize ... Hallberg.
    - Yes, Otto Hallberg.

    984
    01:53:11,708 --> 01:53:15,415
    Worked on anti-terrorism
    15 years ago.

    985
    01:53:15,749 --> 01:53:18,457
    He resigned 9 years ago.
    Has his own firm now.

    986
    01:53:18,791 --> 01:53:21,957
    Guess who he had lunch with today.

    987
    01:53:22,291 --> 01:53:24,207
    Your looking at it.

    988
    01:53:24,541 --> 01:53:28,373
    Secretary Albert Schenke
    and Budget Director Atterbom.

    989
    01:53:28,708 --> 01:53:33,665
    That's how they get their money.
    Everything is falling into place.

    990
    01:53:33,999 --> 01:53:39,082
    - I want a tag on them around the clock.
    - So we need more people.

    991
    01:53:39,416 --> 01:53:43,332
    - What do you think about Jan Bublanski?
    - Absolutely reliable.

    992
    01:53:44,958 --> 01:53:50,040
    - Got his hands full with Niedermann?
    - No. He's probably left the country.

    993
    01:54:01,291 --> 01:54:03,915
    You need to come for questioning.

    994
    01:54:20,583 --> 01:54:23,707
    Yes, so we finally meet.

    995
    01:54:24,041 --> 01:54:27,290
    Ekstrom, prosecutor.

    996
    01:54:34,791 --> 01:54:41,332
    This initial meeting is more of a
    conversation rather than an interrogation.

    997
    01:54:41,666 --> 01:54:45,665
    So we can try to get a handle
    on this complicated story.

    998
    01:54:45,999 --> 01:54:50,082
    I assume that you don't
    have anything against this.

    999
    01:54:51,749 --> 01:54:54,832
    The charges against you
    are very serious.

    1000
    01:54:55,166 --> 01:55:01,248
    But as the prosecutor I should take into
    account all mitigating circumstances.

    1001
    01:55:01,583 --> 01:55:06,415
    It's important that you're aware
    of it, for your own sake.

    1002
    01:55:11,499 --> 01:55:14,457
    This is a simple question.
    Answer yes or no.

    1003
    01:55:14,791 --> 01:55:17,498
    When you went to Gosseberga
    to meet your father-

    1004
    01:55:17,833 --> 01:55:21,832
    - Were you already planning
    to kill him?

    1005
    01:55:24,499 --> 01:55:29,373
    I must ask the lawyer again to
    get Salander to respond.

    1006
    01:55:29,708 --> 01:55:35,748
    So I must repeat again that my client
    will decide whether she will respond.

    1007
    01:55:44,458 --> 01:55:49,707
    I ask the lawyer to have a serious
    talk with Miss Salander.

    1008
    01:55:51,333 --> 01:55:55,040
    This is, as I say, for her own sake.

    1009
    01:56:01,333 --> 01:56:03,498
    Yes ...

    1010
    01:56:03,833 --> 01:56:08,790
    I was surprised that she was
    so small and slender as a girl.

    1011
    01:56:09,124 --> 01:56:13,123
    - How did Lisbeth Salander do?
    - Well under the circumstances.

    1012
    01:56:13,458 --> 01:56:16,623
    - What about the allegations?
    - No comments.

    1013
    01:56:16,958 --> 01:56:20,748
    You are defending her
    and have to say something.

    1014
    01:56:24,958 --> 01:56:28,040
    Here is Lisbeth's autobiography.

    1015
    01:56:29,874 --> 01:56:33,832
    - When has she written it?
    - Does anybody care?

    1016
    01:56:34,166 --> 01:56:36,457
    She is expected to participate in hearings.

    1017
    01:56:36,791 --> 01:56:41,207
    - So, physically, she has recovered.
    - But not mentally?

    1018
    01:56:41,541 --> 01:56:46,165
    It's known that Lisbeth Salander for several
    years has been treated in mental hospitals.

    1019
    01:56:46,499 --> 01:56:50,040
    You mean Lisbeth Salander
    still is mentally ill?

    1020
    01:56:50,374 --> 01:56:53,582
    I cannot make that diagnosis.

    1021
    01:56:53,916 --> 01:56:58,540
    I have sought a psychiatric
    examination to get answers.

    1022
    01:56:58,874 --> 01:57:03,957
    It's made by Dr Peter Teleborian
    at St. Stephen's Hospital in Uppsala.

    1023
    01:57:04,291 --> 01:57:07,998
    Peter Teleborian ...
    What a surprise.

    1024
    01:57:08,333 --> 01:57:12,623
    Is there a risk that
    the trial be postponed?

    1025
    01:57:12,958 --> 01:57:18,998
    No, the police investigation progresses
    and conduct of proceedings.

    1026
    01:57:20,499 --> 01:57:22,415
    ERIKA. IS IT YOUR STYLE, OR DID YOU BUY SOME-
    THING FOR GREGER? HE WILL BE HOME ON SATURDAY. AFRAID, ERIKA? YOU SHOULD BE.

    1027
    01:57:28,416 --> 01:57:30,082
    Christer?

    1028
    01:57:37,041 --> 01:57:39,915
    - Is it from the same sender?
    - Yes.

    1029
    01:57:44,958 --> 01:57:48,123
    "It will get worse now.
    Everything's complete"

    1030
    01:57:48,458 --> 01:57:50,498
    Is it us?

    1031
    01:57:50,833 --> 01:57:54,457
    - Micke traced the sender?
    - He called somebody.

    1032
    01:57:54,791 --> 01:57:58,248
    It has not helped.
    We may call and report it.

    1033
    01:57:58,583 --> 01:58:03,040
    - We can't just wait until it happens
    - I want to talk to Mikael first.

    1034
    01:58:03,374 --> 01:58:08,207
    - I'll call them.
    - No. I'm the publisher.

    1035
    01:58:08,541 --> 01:58:13,207
    It is I who have received the email.
    I don't go behind Mikaels' back.

    1036
    01:58:14,791 --> 01:58:19,332
    We must stick together.
    And agree. Especially now.

    1037
    01:58:23,291 --> 01:58:25,373
    I'll call Mickael.

    1038
    01:58:44,374 --> 01:58:46,748
    Hello, Lisbeth.

    1039
    01:58:52,333 --> 01:58:57,082
    You should know that I am sorry that
    you have ended up in this situation.

    1040
    01:58:58,249 --> 01:59:01,832
    I'll try to help you in all
    the possible ways I can

    1041
    01:59:03,624 --> 01:59:09,748
    I hope that we can
    Work together, you and me.

    1042
    01:59:11,666 --> 01:59:17,082
    I thought we got to know
    each other pretty well.

    1043
    01:59:17,416 --> 01:59:19,790
    At the time.

    1044
    01:59:20,999 --> 01:59:23,457
    You were stubborn-

    1045
    01:59:23,791 --> 01:59:28,707
    And unusually difficult to treat
    at twelve years old.

    1046
    01:59:31,374 --> 01:59:34,248
    You bit my finger once.

    1047
    01:59:35,291 --> 01:59:37,873
    Do you remember that?

    1048
    01:59:40,208 --> 01:59:44,915
    You never understood that contact
    can be a part of the treatment-

    1049
    01:59:45,249 --> 01:59:49,540
    -That creates closeness and trust.

    1050
    01:59:51,458 --> 01:59:54,582
    This applies especially to children.

    1051
    01:59:59,291 --> 02:00:02,540
    Do you realize that I'm the person-

    1052
    02:00:02,874 --> 02:00:06,582
    -With the greatest opportunity
    to help you?

    1053
    02:00:11,333 --> 02:00:13,415
    Do you?

    1054
    02:00:21,333 --> 02:00:26,373
    - Hello. Are you still here?
    - I called several times.

    1055
    02:00:26,708 --> 02:00:30,582
    I was writing and had turned it off.

    1056
    02:00:32,541 --> 02:00:35,040
    Same sender.

    1057
    02:00:37,958 --> 02:00:43,082
    Chriser tried to call the police
    today. But I stopped him.

    1058
    02:00:45,083 --> 02:00:48,540
    We must solve this now, Mickael.

    1059
    02:00:49,541 --> 02:00:52,498
    You and I run the newspaper.

    1060
    02:00:52,833 --> 02:00:57,457
    We have a responsibility to our employees.
    This is not just the two of us anymore.

    1061
    02:00:57,791 --> 02:01:01,832
    I've had contact with one of Lisbeth's
    hacker friends, Plague.

    1062
    02:01:02,166 --> 02:01:04,540
    So we don't need the police?

    1063
    02:01:04,874 --> 02:01:09,123
    If anyone can find the sender
    it is him, but it takes some time.

    1064
    02:01:09,458 --> 02:01:12,165
    It's faster than the police.

    1065
    02:01:12,499 --> 02:01:15,873
    Are we talking days? Or weeks?

    1066
    02:01:20,041 --> 02:01:22,373
    Honestly, I don't know.

    1067
    02:01:36,374 --> 02:01:40,873
    Mrs. Giannini, I believe that your
    Client should avoid trial.

    1068
    02:01:42,124 --> 02:01:44,832
    This so-called autobiography-

    1069
    02:01:45,166 --> 02:01:48,957
    -Containing unsubstantiated
    and senseless accusations-

    1070
    02:01:49,291 --> 02:01:52,207
    -against Peter Teleborian
    and solicitor Bjurman.

    1071
    02:01:52,541 --> 02:01:54,665
    I know the contents.

    1072
    02:01:54,999 --> 02:02:00,165
    But doesn'it prove that Lisbeth
    Salander is in need of care?

    1073
    02:02:00,499 --> 02:02:02,290
    No.

    1074
    02:02:02,624 --> 02:02:05,873
    - For there is an option.
    - What?

    1075
    02:02:06,208 --> 02:02:11,248
    That what's written there is true
    and that the people choose to believe it.

    1076
    02:02:11,583 --> 02:02:16,748
    If we assume that Millennium
    has something to publish-

    1077
    02:02:17,083 --> 02:02:19,040
    -What can they have?

    1078
    02:02:19,374 --> 02:02:25,415
    Worst case scenario:
    A copy of Bjork's investigation.

    1079
    02:02:28,083 --> 02:02:31,248
    They may not know
    anything about us.

    1080
    02:02:31,583 --> 02:02:37,123
    But he has great credibility.
    And so does the magazine.

    1081
    02:02:42,166 --> 02:02:46,957
    We could reduce
    that credibility in some way?

    1082
    02:02:51,708 --> 02:02:54,415
    Do what you want...

    1083
    02:02:54,749 --> 02:02:59,123
    We have to put an end to this,
    once and for all.

    1084
    02:03:37,041 --> 02:03:40,248
    She phoned at quarter past
    three in the night.

    1085
    02:03:40,583 --> 02:03:44,082
    She had locked herself
    in a room upstairs.

    1086
    02:03:44,416 --> 02:03:47,707
    - We were there 20 minutes later.
    - Do you have any leads?

    1087
    02:03:48,041 --> 02:03:53,165
    The police should investigate.
    We are installing alarms in the house now.

    1088
    02:03:54,208 --> 02:03:56,998
    Erika told me about the email threats.

    1089
    02:03:57,333 --> 02:04:00,290
    There are probably linked
    with what happened last night.

    1090
    02:04:00,624 --> 02:04:04,207
    My contact is trying to trace them.
    I don't want to involve the police.

    1091
    02:04:04,541 --> 02:04:08,832
    It's time now. It's about direct
    physical threats against you and Erika.

    1092
    02:04:09,166 --> 02:04:11,248
    - Against me?
    - Yes, against you as well.

    1093
    02:04:11,583 --> 02:04:14,957
    Your silent alarm in the apartment
    went off last night.

    1094
    02:04:20,958 --> 02:04:26,540
    He was in there 17 minutes.
    When we searched the apartment-

    1095
    02:04:26,874 --> 02:04:31,457
    -We found 180 grams of cocaine
    hidden in one of your speakers-

    1096
    02:04:31,791 --> 02:04:36,207
    -And 120,000 Kroner in cash
    in your closet.

    1097
    02:04:36,541 --> 02:04:39,623
    - What the hell?
    - They are trying to discredit you-

    1098
    02:04:39,958 --> 02:04:43,373
    As they can't discredit the magazine.

    1099
    02:04:44,416 --> 02:04:47,290
    - Is it still there?
    - The money's still there.

    1100
    02:04:47,624 --> 02:04:49,748
    The other has been removed.

    1101
    02:04:55,374 --> 02:05:00,332
    - I'll have to call Erika.
    - I think she's asleep.

    1102
    02:05:08,416 --> 02:05:11,165
    - Erika.
    - Hey. It's me.

    1103
    02:05:17,583 --> 02:05:19,748
    I know what's happened.

    1104
    02:05:20,083 --> 02:05:24,665
    - I want us to talk. Can I come over?
    - No, you shouldn't come here.

    1105
    02:05:25,708 --> 02:05:27,790
    We'll talk it over later.

    1106
    02:05:28,124 --> 02:05:31,623
    - I want to see you now.
    - I have to sleep a few hours.

    1107
    02:05:35,541 --> 02:05:37,165
    Three o'clock?

    1108
    02:05:37,499 --> 02:05:39,998
    Samirs Gryta?

    1109
    02:05:41,041 --> 02:05:45,790
    - Will you or won't you come?
    - At three o'clock. I'll be there.

    1110
    02:05:46,124 --> 02:05:48,832
    - Good. Bye.
    - Bye.

    1111
    02:05:52,249 --> 02:05:56,165
    - Hi. Do you know where Erika is?
    - No.

    1112
    02:05:56,499 --> 02:06:01,832
    She doesn't answer when I call.
    Today's the deadline for the printer.

    1113
    02:06:02,166 --> 02:06:06,457
    - I'm going to get hold of her.
    - Good. You have a visitor up there.

    1114
    02:06:18,583 --> 02:06:21,457
    Do you understand what I'm saying?

    1115
    02:06:21,791 --> 02:06:27,873
    Teleborian has written an opinion
    to which I'm unable to respond.

    1116
    02:06:29,958 --> 02:06:34,748
    The court will believe that.
    If you read it, you'll realize I'm right.

    1117
    02:06:35,083 --> 02:06:39,457
    He has fabricated it
    together with the Section.

    1118
    02:06:39,791 --> 02:06:44,165
    - If we can prove it ...
    - How could that be?

    1119
    02:06:45,208 --> 02:06:51,207
    No. I must postpone the trial and convince
    Lisbeth to undergo another evaluation

    1120
    02:06:51,541 --> 02:06:54,373
    But she won't help.

    1121
    02:06:54,708 --> 02:06:56,665
    No.

    1122
    02:06:57,708 --> 02:07:01,707
    I am seriously considering
    giving up.

    1123
    02:07:14,249 --> 02:07:17,457
    Samirs Gryta. You know it?

    1124
    02:07:17,791 --> 02:07:20,540
    At three in the afternoon.

    1125
    02:07:22,416 --> 02:07:26,290
    So I send these pages
    to the printer.

    1126
    02:07:26,624 --> 02:07:29,332
    Haven't you heard from Erika?

    1127
    02:07:29,666 --> 02:07:34,332
    I talked to her. She was feeling
    bad last night and wanted to sleep today.

    1128
    02:07:34,666 --> 02:07:38,582
    - How is she now?
    - Better. Damn, I gotta go.

    1129
    02:07:38,916 --> 02:07:41,332
    Has she gotten more threatening emails?

    1130
    02:07:41,666 --> 02:07:46,373
    We really have done excellent work
    with this issue together.

    1131
    02:07:46,708 --> 02:07:50,998
    - Shall we all have a beer later?
    - No, I have a meeting at Samir.

    1132
    02:07:51,333 --> 02:07:55,873
    There is an uncertainty
    about how many people-

    1133
    02:07:56,208 --> 02:07:59,623
    -Are linked to the Section's activities.

    1134
    02:07:59,958 --> 02:08:03,748
    In addition, there may be several more
    people we do not yet know.

    1135
    02:08:04,083 --> 02:08:08,915
    The key people we have already identified
    and they'll be arrested in a major joint action.

    1136
    02:08:09,249 --> 02:08:12,915
    I'll give more information about this later.

    1137
    02:08:13,249 --> 02:08:20,540
    It is ten minutes to three. We'll pause,
    and gather here again in an hour.

    1138
    02:08:22,416 --> 02:08:25,748
    - Has there been any developments today?
    - Clinton has been receiving dialysis.

    1139
    02:08:26,083 --> 02:08:28,415
    The others have come and gone.

    1140
    02:08:28,749 --> 02:08:32,123
    Jonas Sandberg is probably the
    only one being social.

    1141
    02:08:32,458 --> 02:08:38,040
    10:30, he met with two
    people at a pizzeria in Bredäng.

    1142
    02:08:40,208 --> 02:08:43,748
    - Who did he meet?
    - That's new faces to me.

    1143
    02:08:44,083 --> 02:08:47,123
    - They look Eastern European...
    - The Nikolic brothers

    1144
    02:08:47,458 --> 02:08:51,957
    Tomi and Miro Nikolic. From Serbia,
    but they have lived in Huddinge.

    1145
    02:08:52,291 --> 02:08:55,582
    Very unpleasant types.
    Sharpshooters in the Civil War.

    1146
    02:08:55,916 --> 02:09:00,332
    Miro is wanted for aggravated assault
    but they live mostly in Serbia, so...

    1147
    02:09:00,666 --> 02:09:02,748
    Mikael. Wait.

    1148
    02:09:12,166 --> 02:09:14,248
    Hey, Samir.

    1149
    02:09:16,999 --> 02:09:20,123
    Sorry I'm late.

    1150
    02:09:23,083 --> 02:09:26,248
    - How are you?
    - How do you think?

    1151
    02:09:26,583 --> 02:09:29,623
    - Why didn't you call me last night?
    - What could you've done?

    1152
    02:09:29,958 --> 02:09:34,623
    I called Milton Security
    because I needed help.

    1153
    02:09:41,833 --> 02:09:44,457
    We have to look after our people, Micke.

    1154
    02:09:48,249 --> 02:09:51,665
    Samir Gryta on Söder.
    Connect me quickly, please.

    1155
    02:09:58,208 --> 02:10:03,248
    I stopped the magazine.
    I called the printer.

    1156
    02:10:05,499 --> 02:10:09,290
    This also applies to Malin and Christer.
    Their safety.

    1157
    02:10:09,624 --> 02:10:14,040
    - Did you call the print shop?
    - I will not take responsibility for this.

    1158
    02:10:14,374 --> 02:10:16,707
    - It's too dangerous.
    - Shit...

    1159
    02:10:17,041 --> 02:10:20,040
    - Micke, telephone for you.
    - No, not now.

    1160
    02:10:20,374 --> 02:10:22,707
    It's very important.

    1161
    02:10:31,333 --> 02:10:33,082
    Sorry.

    1162
    02:10:44,624 --> 02:10:46,707
    - They're shooting!
    - We'll take a shortcut.

    1163
    02:11:20,291 --> 02:11:21,707
    Down!

    1164
    02:11:28,666 --> 02:11:32,165
    Police! Police! Show your hands!

    1165
    02:11:37,291 --> 02:11:41,040
    Police! Show your hands!

    1166
    02:11:44,666 --> 02:11:46,748
    How is it?

    1167
    02:11:50,624 --> 02:11:52,873
    Are you okay?

    1168
    02:11:54,874 --> 02:11:58,915
    - Here, something to wipe your head.
    - How are you?

    1169
    02:11:59,541 --> 02:12:03,290
    Get out with Blomkvist and Berger
    as fast as hell.

    1170
    02:12:03,624 --> 02:12:06,498
    We'll go out through the kitchen.
    The kitchen!

    1171
    02:12:06,833 --> 02:12:10,790
    Two police officers were
    eating at the restaurant-

    1172
    02:12:11,124 --> 02:12:15,498
    -And recognized the two brothers. One
    was wanted for aggravated assault.

    1173
    02:12:15,833 --> 02:12:19,957
    An exchange of fire broke out as they
    were arrested, but no one was hurt.

    1174
    02:12:20,291 --> 02:12:24,207
    The two brothers are now charged
    with attempted murder.

    1175
    02:12:25,749 --> 02:12:28,290
    That went well.

    1176
    02:12:28,624 --> 02:12:32,623
    Shit!
    Bad idea from the beginning.

    1177
    02:12:32,958 --> 02:12:36,998
    No, but I didn't know
    that one of them was wanted.

    1178
    02:12:37,333 --> 02:12:39,832
    It's my fault.

    1179
    02:12:40,166 --> 02:12:45,873
    - What will the Nikolic brothers tell?
    - Not that they had a contract for the killing.

    1180
    02:12:46,208 --> 02:12:49,123
    They're not that fucking stupid.

    1181
    02:12:56,208 --> 02:12:59,915
    I talked to Christer and Malin.

    1182
    02:13:00,916 --> 02:13:04,582
    - They cannot stay at the office now.
    - No ...

    1183
    02:13:07,916 --> 02:13:11,165
    I think about Dag and Mia.

    1184
    02:13:14,041 --> 02:13:16,748
    We could have also died today.

    1185
    02:13:17,083 --> 02:13:19,165
    Both of us.

    1186
    02:13:22,874 --> 02:13:27,123
    There is no job
    that is worth dying for.

    1187
    02:13:27,999 --> 02:13:30,290
    No ...

    1188
    02:13:37,249 --> 02:13:42,665
    We don't know if they just thought of
    killing you, Mikael, or Erika as well.

    1189
    02:13:43,958 --> 02:13:48,873
    But the idea was that the police
    would find the drugs and money-

    1190
    02:13:49,208 --> 02:13:52,707
    And link it with a
    Yugoslavian drug deal.

    1191
    02:13:53,041 --> 02:13:58,165
    - What of the other staff editors?
    - We will close for a couple of days.

    1192
    02:13:58,499 --> 02:14:03,707
    We'll  postpone the release of
    the magazine also.

    1193
    02:14:05,249 --> 02:14:08,165
    I suggest that you and Erika
    have bodyguards.

    1194
    02:14:08,499 --> 02:14:12,457
    No, I don't want somebody following me.

    1195
    02:14:53,958 --> 02:14:59,290
    - Now we'll see how it goes.
    - Have you had contact with her?

    1196
    02:15:00,458 --> 02:15:02,165
    What happened?

    1197
    02:15:02,499 --> 02:15:05,790
    I will push for Lisbeth Salander to be
    committed to the mental hospital-

    1198
    02:15:06,124 --> 02:15:09,165
    -Failing that, a long prison sentence.

    1199
    02:15:09,499 --> 02:15:11,915
    Usually that tends to be reversed.

    1200
    02:15:12,249 --> 02:15:14,790
    Yes, but in this case-

    1201
    02:15:15,124 --> 02:15:18,915
    -The psychiatric opinion is
    so unequivocal-

    1202
    02:15:19,249 --> 02:15:21,957
    -I don't have any alternative.

    1203
    02:15:22,291 --> 02:15:24,082
    Thank you very much.

    1204
    02:15:25,208 --> 02:15:30,082
    The trial of Lisbeth Salander begins
    here in Stockholms' District Court-

    1205
    02:15:30,416 --> 02:15:33,540
    -Today at 13, in about an hour.

    1206
    02:15:33,874 --> 02:15:39,998
    It's expected to last three days
    and has aroused great public interest.

    1207
    02:15:40,333 --> 02:15:43,998
    Both the police and  the prosecutor
    have prepared their case-

    1208
    02:15:44,333 --> 02:15:48,332
    -and given information to the media
    while the defence has denied...

    1209
    02:15:48,666 --> 02:15:52,165
    Holy shit.
    Is it time?

    1210
    02:15:55,166 --> 02:15:58,290
    - I did not sleep one hour last night.
    - It'll go well.

    1211
    02:15:58,624 --> 02:16:00,707
    Yeah ...!

    1212
    02:16:04,749 --> 02:16:06,832
    It will go well.

    1213
    02:16:08,041 --> 02:16:12,415
    -So.
    -Thanks. See you later. Bye.

    1214
    02:17:33,458 --> 02:17:36,082
    Back, back!

    1215
    02:18:06,208 --> 02:18:08,082
    I can only regret-

    1216
    02:18:08,416 --> 02:18:12,873
    -That Lisbeth Salander did not say
    a single word during seven hearings.

    1217
    02:18:13,208 --> 02:18:18,040
    But the fact doesn't weaken
    any of the charges against her.

    1218
    02:18:18,374 --> 02:18:20,082
    Thanks.

    1219
    02:18:20,416 --> 02:18:24,415
    So I leave the floor to the lawyer.

    1220
    02:18:24,749 --> 02:18:26,665
    Thanks.

    1221
    02:18:27,749 --> 02:18:31,415
    From the defence side,
    we reject all counts.

    1222
    02:18:31,749 --> 02:18:35,832
    We will prove that the
    prosecutor's allegations are false-

    1223
    02:18:36,166 --> 02:18:40,040
    - And that my client has been exposed
    to serious gross legal violations.

    1224
    02:18:40,374 --> 02:18:43,790
    I will ask that my client
    be declared innocent-

    1225
    02:18:44,124 --> 02:18:48,540
    -That her guardianship be repealed
    and that she be released immediately.

    1226
    02:18:49,666 --> 02:18:51,415
    Thanks.

    1227
    02:18:51,749 --> 02:18:54,790
    Has the prosecutor anything to add?

    1228
    02:18:55,124 --> 02:19:01,957
    I would like to request that negotiations
    be conducted behind closed doors.

    1229
    02:19:02,291 --> 02:19:06,665
    It's about a vulnerable person, her
    psychological health and wellbeing-

    1230
    02:19:06,999 --> 02:19:10,165
    -As well as about material which
    is marked confidential-

    1231
    02:19:10,499 --> 02:19:14,957
    -And in some parts may pertain
    to national security.

    1232
    02:19:21,249 --> 02:19:23,623
    See you tonight.

    1233
    02:19:35,708 --> 02:19:38,373
    Great.

    1234
    02:19:43,791 --> 02:19:48,915
    So we shall begin by
    trying to get some clarity in-

    1235
    02:19:49,249 --> 02:19:52,332
    -Why you went to Gosseberga-

    1236
    02:19:52,666 --> 02:19:56,748
    -To try to kill your father
    Alexander Zalachenko-

    1237
    02:19:57,083 --> 02:20:00,248
    -Also known as Karl Axel Bodin.

    1238
    02:20:07,083 --> 02:20:10,957
    Should we understand from your silence
    that you do not want to answer questions?

    1239
    02:20:11,291 --> 02:20:14,207
    I will gladly answer questions.

    1240
    02:20:16,749 --> 02:20:19,457
    Then maybe you can answer the question.

    1241
    02:20:19,791 --> 02:20:23,165
    I have not yet heard any questions.

    1242
    02:20:25,166 --> 02:20:29,373
    I asked if you went to Gosseberga
    with the intention to kill your father.

    1243
    02:20:29,708 --> 02:20:33,082
    No, you said you wanted to
    try to clarify-

    1244
    02:20:33,416 --> 02:20:37,540
    -why I drove to Gosseberga to try to
    kill my father, Alexander Zalachenko.

    1245
    02:20:37,874 --> 02:20:41,290
    It was an allegation where you anticipated
    a response, an unverified assertion.

    1246
    02:20:41,624 --> 02:20:45,082
    - Answer the question.
    - No.

    1247
    02:20:45,791 --> 02:20:49,957
    - No, what?
    - Is my answer to the question.

    1248
    02:20:57,291 --> 02:21:00,582
    Did you bury a axe in the head of your father?

    1249
    02:21:00,916 --> 02:21:02,248
    Yes.

    1250
    02:21:02,583 --> 02:21:07,623
    He was seriously wounded, and I argue
    that it is attempted murder.

    1251
    02:21:08,749 --> 02:21:10,373
    What is your opinion?

    1252
    02:21:10,708 --> 02:21:14,582
    That was two assertions.
    Which should I state my opinion on?

    1253
    02:21:14,916 --> 02:21:18,790
    If the axe blow to the head of
    your father was attempted murder?

    1254
    02:21:19,124 --> 02:21:22,790
    There was no attempted murder.
    It was self-defense.

    1255
    02:21:34,958 --> 02:21:36,415
    Thanks.

    1256
    02:21:36,749 --> 02:21:39,665
    Let me know if you need anything.

    1257
    02:21:39,999 --> 02:21:43,832
    - Can you get cigarettes?
    - Forget it.

    1258
    02:21:55,083 --> 02:21:56,915
    Thanks.

    1259
    02:22:08,124 --> 02:22:10,457
    - Hi.
    - Hi.

    1260
    02:22:20,666 --> 02:22:25,165
    - How does it feel to have bodyguards?
    - It's okay...

    1261
    02:22:25,499 --> 02:22:28,623
    As long as they stay outside.

    1262
    02:22:35,999 --> 02:22:38,165
    Erika ...

    1263
    02:22:40,749 --> 02:22:43,332
    I couldn't do it.

    1264
    02:22:50,999 --> 02:22:53,165
    You are egoist.

    1265
    02:22:53,499 --> 02:22:55,790
    And stupid.

    1266
    02:23:02,916 --> 02:23:07,873
    I'm staying home this week.
    Next week also.

    1267
    02:23:08,208 --> 02:23:12,665
    I must be sure that I
    take the right decision.

    1268
    02:23:12,999 --> 02:23:14,665
    Yes.

    1269
    02:23:20,791 --> 02:23:24,207
    Is it about us or Millennium?

    1270
    02:23:24,541 --> 02:23:26,998
    Both.

    1271
    02:23:27,333 --> 02:23:30,207
    ... I think.

    1272
    02:23:31,166 --> 02:23:34,082
    I'll be in touch.

    1273
    02:23:39,041 --> 02:23:41,623
    Take care.

    1274
    02:23:44,374 --> 02:23:45,873
    Damn.

    1275
    02:23:59,624 --> 02:24:02,123
    Salander, it's time.

    1276
    02:24:06,416 --> 02:24:10,582
    Lisbeth Salander's
    so-called autobiography,

    1277
    02:24:10,916 --> 02:24:14,123
    -Lacks any credibility.

    1278
    02:24:14,458 --> 02:24:18,498
    It's a series of allegations
    about various individuals-

    1279
    02:24:18,833 --> 02:24:21,957
    -Each one more absurd than the other.

    1280
    02:24:22,291 --> 02:24:25,082
    Overall, it's an expression of-

    1281
    02:24:25,416 --> 02:24:30,665
    -The paranoid-schizophrenia
    Lisbeth Salander is suffering from.

    1282
    02:24:31,624 --> 02:24:33,540
    Can you give an example?

    1283
    02:24:33,874 --> 02:24:40,123
    The most obvious,
    the depiction of the rape-

    1284
    02:24:40,458 --> 02:24:42,790
    -She claims-

    1285
    02:24:43,124 --> 02:24:47,873
    -Her guardian, lawyer
    Bjurman is guilty of.

    1286
    02:24:48,208 --> 02:24:53,123
    The entire narrative
    with all its details-

    1287
    02:24:53,458 --> 02:24:59,290
    -Is a classic example
    on the kind of grotesque fantasy-

    1288
    02:24:59,624 --> 02:25:03,290
    -That children tend to exhibit.

    1289
    02:25:04,833 --> 02:25:08,790
    Now Lisbeth Salander is no child,
    she's a grown woman.

    1290
    02:25:09,124 --> 02:25:11,415
    That is correct. Although it remains
    to be seen-

    1291
    02:25:11,749 --> 02:25:18,207
    -exactly what her mental level
    may be.

    1292
    02:25:19,249 --> 02:25:24,332
    In principle you're right.
    But she, like a child,-

    1293
    02:25:24,666 --> 02:25:29,082
    -is unable to distinguish fantasy
    from reality.

    1294
    02:25:35,041 --> 02:25:37,332
    I understand.

    1295
    02:25:40,291 --> 02:25:46,123
    In 1993, Lisbeth Salander was forcibly
    hospitalized at St. Stephen's.

    1296
    02:25:47,166 --> 02:25:50,457
    Over the years she lived there,
    you had responsibility for her.

    1297
    02:25:50,791 --> 02:25:53,540
    Is that correct?
    -Yes.

    1298
    02:25:54,874 --> 02:25:58,207
    How many days was she
    kept in restraints there?

    1299
    02:25:58,541 --> 02:26:01,040
    I mean fastened in bed with straps.

    1300
    02:26:01,374 --> 02:26:05,207
    That I cannot possibly remember.
    But not many.

    1301
    02:26:05,958 --> 02:26:08,082
    Approximately?

    1302
    02:26:09,208 --> 02:26:14,332
    Possibly ... thirty. But I fail to
    understand what relevance this has.

    1303
    02:26:14,666 --> 02:26:18,790
    Lisbeth Salander herself, claims
    it was 381 days in total.

    1304
    02:26:19,124 --> 02:26:22,957
    That's pure fantasy.
    Absurd.

    1305
    02:26:23,291 --> 02:26:26,665
    She was not strapped down
    with belts for more than a year...

    1306
    02:26:26,999 --> 02:26:30,415
    -... Of the two she lived there?
    - Of course not.

    1307
    02:26:31,374 --> 02:26:37,540
    The defense repeatedly tried to get
    Lisbeth Salander's medical records-

    1308
    02:26:37,874 --> 02:26:42,665
    - From the years she was hospitalized
    at St. Stephen's, but without success.

    1309
    02:26:42,999 --> 02:26:47,290
    - Can you explain why?
    - Yes, it is confidential.

    1310
    02:26:47,624 --> 02:26:51,790
    - It always is in such
    investigations as a rule.

    1311
    02:26:52,124 --> 02:26:54,915
    The lawyer should know.

    1312
    02:26:55,249 --> 02:27:00,082
    Here I have a copy of Lisbeth
    Salander's records from the two years-

    1313
    02:27:00,416 --> 02:27:03,582
    -1993 and 1994.

    1314
    02:27:04,749 --> 02:27:10,498
    Here it is clear that Lisbeth Salander
    was restrained by straps for 381 days.

    1315
    02:27:10,833 --> 02:27:16,082
    Attorney Giannini, how is this
    revelant to the trial?

    1316
    02:27:16,416 --> 02:27:21,582
    I want to demonstrate that Peter Teleborian
    is not telling the truth in this situation.

    1317
    02:27:21,916 --> 02:27:29,040
    Attorney Giannini, the records of
    '93 and '94 cannot be used today-

    1318
    02:27:29,374 --> 02:27:34,582
    -To question Peter Teleborian's credibility.

    1319
    02:28:24,166 --> 02:28:26,748
    I felt like an idiot.

    1320
    02:28:28,499 --> 02:28:31,832
    It was not wrong;
    for Teleborian is a fucking liar.

    1321
    02:28:32,166 --> 02:28:34,540
    This is proven in Bjork's investigation.

    1322
    02:28:34,874 --> 02:28:40,332
    It proves what he did then,
    not what he does now.

    1323
    02:28:40,666 --> 02:28:47,040
    When the prosecutor submited Teleborian's
    new opinion I did nothing.

    1324
    02:28:48,708 --> 02:28:53,623
    She'll land in the madhouse again
    and I can't do anything about it.

    1325
    02:30:17,541 --> 02:30:19,165
    Who are you?!

    1326
    02:30:19,499 --> 02:30:21,540
    Plague.

    1327
    02:30:23,999 --> 02:30:26,123
    What is this?

    1328
    02:30:26,458 --> 02:30:30,748
    Peter Teleborian's private computer.
    Copied on a USB key.

    1329
    02:30:33,208 --> 02:30:36,040
    Sorry. Come in.

    1330
    02:30:39,208 --> 02:30:41,582
    What does it contain?

    1331
    02:30:41,916 --> 02:30:44,457
    Everything you need.

    1332
    02:30:46,749 --> 02:30:50,082
    Plus some nasty shit.

    1333
    02:31:08,374 --> 02:31:13,748
    Annika, I have everything you need here.
    Cooperation with the Section.

    1334
    02:31:14,083 --> 02:31:18,248
    Several versions of the psychiatric report, falsified dates-

    1335
    02:31:18,583 --> 02:31:22,373
    -eMail correspondence, everything.

    1336
    02:31:22,708 --> 02:31:25,207
    - There you are. Yes, it was good.

    1337
    02:31:25,541 --> 02:31:29,040
    - Here.
    - The reports I never saw.

    1338
    02:31:29,374 --> 02:31:33,123
    Read it over lunch.
    The dates are important.

    1339
    02:31:33,458 --> 02:31:38,332
    Great, great.
    See you later. Bye Bye.

    1340
    02:31:42,416 --> 02:31:44,707
    You ended up at St. Stephen's

    1341
    02:31:45,041 --> 02:31:48,290
    -After having poured petrol
    over your dad and lit the fire.

    1342
    02:31:48,624 --> 02:31:51,623
    - Yes.
    - Why did you do it?

    1343
    02:31:54,249 --> 02:31:57,540
    Because he beat up my mother
    for several years.

    1344
    02:31:57,874 --> 02:32:02,207
    on the 12th of june 1993 he assaulted her
    so brutally that she was handicapped.

    1345
    02:32:02,541 --> 02:32:07,457
    - She got permanent brain damage.
    - Did you tell that to anyone?

    1346
    02:32:08,333 --> 02:32:11,623
    - Yes, the police officers
    who interrogated me-

    1347
    02:32:11,958 --> 02:32:17,123
    - To the social worker, different doctors,
    a priest and that pig.

    1348
    02:32:19,999 --> 02:32:23,457
    Why do you call Peter
    Teleborian a pig?

    1349
    02:32:26,708 --> 02:32:31,082
    When I came to St. Stephen's
    I tried to explain what had happened.-

    1350
    02:32:31,416 --> 02:32:35,373
    -But he claimed that I fantasized.
    As punishment, I was put in straps.

    1351
    02:32:35,708 --> 02:32:40,040
    That's pure nonsense.
    Again an exemple-

    1352
    02:32:40,374 --> 02:32:44,540
    -That your client has no ability
    to differentiate fantasy from reality.

    1353
    02:32:44,874 --> 02:32:50,957
    - You lie, you fucking pig.
    - Here we speak appropriately in the court.

    1354
    02:32:52,749 --> 02:32:57,207
    Now I would like to move on
    with the sexual abuse-

    1355
    02:32:57,541 --> 02:33:01,873
    -As a lawyer Nils Bjurman
    exploited my client.

    1356
    02:33:02,208 --> 02:33:04,873
    That is not the case.

    1357
    02:33:05,208 --> 02:33:09,623
    These are absurd allegations,
    without a shred of evidence.

    1358
    02:33:09,958 --> 02:33:15,915
    It's an example of the legal
    abuse Lisbeth suffered.

    1359
    02:33:16,249 --> 02:33:19,998
    When it comes to Frederick Clinton
    he may be on dialysis.-

    1360
    02:33:20,333 --> 02:33:23,248
    -In the care of
    Karolinska Hospital.

    1361
    02:33:23,583 --> 02:33:28,207
    Everyone here wilI get all the files
    with all the necessary information.

    1362
    02:33:28,541 --> 02:33:32,415
    I repeat.
    Group 1: Bublanski.

    1363
    02:33:32,749 --> 02:33:34,748
    Group 2: Svensson.

    1364
    02:33:35,083 --> 02:33:36,998
    Group 3: Modig.

    1365
    02:33:37,333 --> 02:33:39,498
    Group 4: Figuerola.

    1366
    02:33:39,833 --> 02:33:42,498
    Group 5: Holmberg.

    1367
    02:33:42,833 --> 02:33:48,498
    For questions or queries speak to
    your respective chief operating officer.

    1368
    02:33:50,208 --> 02:33:51,832
    Good luck.

    1369
    02:33:57,583 --> 02:34:00,998
    We're here at the ongoing trial
    of Lisbeth Salander-

    1370
    02:34:01,333 --> 02:34:07,373
    -Who, according to Millennium was
    subjected to a series of legal assaults-

    1371
    02:34:07,708 --> 02:34:12,415
    -Orchestrated by a secret organization
    known as The Section.

    1372
    02:34:12,749 --> 02:34:16,415
    This is the third day of trial.

    1373
    02:34:17,416 --> 02:34:22,540
    - You maintain that Bjurman raped you?
    - Yes.

    1374
    02:34:22,874 --> 02:34:26,332
    - When, in that case, would it have happened?
    - Not "in this case"

    1375
    02:34:26,666 --> 02:34:29,582
    It was Tuesday the 18th of February 2008 -

    1376
    02:34:29,916 --> 02:34:34,582
    And Friday the 7th of March, same year.
    It's clear in my biography.

    1377
    02:34:34,916 --> 02:34:37,832
    - Did you notify the police?
    - No.

    1378
    02:34:38,166 --> 02:34:42,623
    - Why not?
    - The police have never listened to me.

    1379
    02:34:45,958 --> 02:34:49,540
    - Did you seek medical attention for your injuries?

    1380
    02:34:49,874 --> 02:34:51,957
    No.

    1381
    02:34:53,124 --> 02:34:56,540
    - Did you talk to somebody about it?
    - No.

    1382
    02:35:02,124 --> 02:35:06,665
    The late lawyer Nils Bjurman has never
    been convicted of any criminal offense.

    1383
    02:35:06,999 --> 02:35:12,082
    He has never been reported or been
    under investigation for anything.

    1384
    02:35:13,999 --> 02:35:18,332
    However, it is my duty
    to point out that Lisbeth Salander-

    1385
    02:35:18,666 --> 02:35:22,582
    -Is diagnosed
    as paranoid schizophrenic.

    1386
    02:35:24,166 --> 02:35:27,040
    She has spent several years
    at a child psychiatric clinic-

    1387
    02:35:27,374 --> 02:35:31,290
    -And has been under guardianship
    since she was eighteen years old.

    1388
    02:35:31,624 --> 02:35:36,790
    How regrettable it is, that-

    1389
    02:35:38,583 --> 02:35:45,332
    -Lisbeth Salander has a totally
    confused view of the world.

    1390
    02:35:46,249 --> 02:35:51,957
    It appears with abundant
    clarity in this "autobiography".

    1391
    02:35:52,291 --> 02:35:56,748
    Nowhere else does the rupture
    of her sense of realism appear so clearly.

    1392
    02:35:57,083 --> 02:35:58,832
    In light of the lack of evidence-

    1393
    02:35:59,166 --> 02:36:04,832
    -We will try to evaluate the credibility
    of her claims in her words and statements.

    1394
    02:36:07,374 --> 02:36:10,998
    - Is the prosecutor finished?
    - Yes.

    1395
    02:36:11,333 --> 02:36:15,873
    - Then the lawyer can present evidence.

    1396
    02:36:18,833 --> 02:36:24,373
    Peter Teleborian claims
    that Lisbeth Salander is lying-

    1397
    02:36:24,708 --> 02:36:29,873
    -On the allegations that she was
    sexually exploited by lawyer Bjurman.

    1398
    02:36:30,916 --> 02:36:34,582
    The prosecutor is of the same opinion.

    1399
    02:36:35,749 --> 02:36:42,123
    - I shall now demonstrate that what
    Lisbeth claims is completely true.

    1400
    02:36:43,458 --> 02:36:46,165
    - When was this filmed, Lisbeth?

    1401
    02:36:46,499 --> 02:36:50,498
    On 7 March 2008.
    I used a hidden camera.

    1402
    02:37:03,708 --> 02:37:05,832
    If you are good...

    1403
    02:37:06,166 --> 02:37:08,623
    If you ...

    1404
    02:37:08,958 --> 02:37:11,998
    If you are good...

    1405
    02:37:17,583 --> 02:37:19,873
    ... I'll be good to you.

    1406
    02:37:21,749 --> 02:37:23,873
    Are you good?

    1407
    02:37:24,208 --> 02:37:27,290
    Are you good? Are you good?

    1408
    02:37:30,708 --> 02:37:32,957
    It's too late.

    1409
    02:37:43,374 --> 02:37:45,290
    Stop the film!

    1410
    02:37:45,624 --> 02:37:47,665
    Enough!

    1411
    02:37:57,999 --> 02:38:01,790
    - Why did you record it?
    - Bjurman had raped me before.

    1412
    02:38:02,124 --> 02:38:04,165
    - He had forced me to perform oral sex.

    1413
    02:38:04,499 --> 02:38:08,123
    He demanded more if I wanted to
    get access to my money.

    1414
    02:38:08,458 --> 02:38:11,540
    It was the only way
    to obtain evidence against him.

    1415
    02:38:11,874 --> 02:38:15,790
    The only way to get him to stop.

    1416
    02:38:16,833 --> 02:38:20,790
    We take a break.
    We need 20 minutes.

    1417
    02:38:23,041 --> 02:38:27,832
    Can we take an hour?
    We need to collect ourselves after this.

    1418
    02:38:28,166 --> 02:38:31,498
    Then it'll be a one hour break.

    1419
    02:39:16,166 --> 02:39:20,290
    - Sorry I'm late
    - It's okay. Thank you.

    1420
    02:39:22,833 --> 02:39:25,915
    You are submitting new material?

    1421
    02:39:26,249 --> 02:39:31,415
    It is the same the Court has already,
    but with small, crucial differences.

    1422
    02:39:31,749 --> 02:39:34,082
    I will come to it.

    1423
    02:39:34,416 --> 02:39:38,207
    - Then I give the floor to the lawyer.
    - Thank you.

    1424
    02:39:40,708 --> 02:39:42,498
    Yes ...

    1425
    02:39:44,124 --> 02:39:46,873
    No one can deny that Lisbeth
    was subjected to-

    1426
    02:39:47,208 --> 02:39:52,957
    -serious sexual abuse by her
    guardian lawyer Nils Bjurman.

    1427
    02:39:53,291 --> 02:39:56,832
    A person she thought
    that she could trust.

    1428
    02:39:58,458 --> 02:40:04,332
    As I have said, this illustrates the
    type of prolonged assaults against Lisbeth.

    1429
    02:40:05,541 --> 02:40:10,123
    The attacks have both been
    psychological and legal.

    1430
    02:40:11,541 --> 02:40:17,540
    The person who has a major responsibility
    for this is Dr. Peter Teleborian.

    1431
    02:40:18,749 --> 02:40:22,957
    He was, in 1993, together
    with Gunnar Bjork-

    1432
    02:40:23,291 --> 02:40:28,082
    -a member of an illegal
    group within the Security Police-

    1433
    02:40:28,416 --> 02:40:31,832
    -And wrote a forensic
    psychiatric report-

    1434
    02:40:32,166 --> 02:40:37,165
    -With intent to imprison
    a dangerous witness-

    1435
    02:40:37,499 --> 02:40:43,582
    -Thus, Lisbeth Salander, was transferred
    to a secure psychiatric clinic.

    1436
    02:40:43,916 --> 02:40:47,707
    There must be some moderation
    on these accusations ...

    1437
    02:40:48,041 --> 02:40:50,623
    Excuse me, but I was speaking.

    1438
    02:40:51,666 --> 02:40:55,123
    This occurred after Lisbeth had poured
    gasoline on her father-

    1439
    02:40:55,458 --> 02:41:00,873
    -Alexander Zalachenko, in a
    desperate attempt to save the mother.

    1440
    02:41:02,041 --> 02:41:04,998
    But those who protected Zalachenko-

    1441
    02:41:05,333 --> 02:41:09,873
    -Made sure to put a lid on it
    and classified the matter.

    1442
    02:41:10,208 --> 02:41:14,582
    -Instead, with Peter Teleborian's help-

    1443
    02:41:14,916 --> 02:41:19,040
    - Lisbeth was locked away
    at St Stephen's in Uppsala.

    1444
    02:41:19,374 --> 02:41:22,332
    It's a crazy accusation!

    1445
    02:41:22,666 --> 02:41:27,915
    - I have tried to help Lisbeth
    Salander in the best way. She tried...

    1446
    02:41:28,249 --> 02:41:33,665
    -Yesterday, Peter Teleborian presented
    his new legal psychiatric opinion here.

    1447
    02:41:33,999 --> 02:41:35,957
    Once again, it proposes-

    1448
    02:41:36,291 --> 02:41:40,748
    -The compulsory detention of Lisbeth
    Salander and locking her up.

    1449
    02:41:41,291 --> 02:41:44,540
    But just like in 1993
    it is under false pretenses.

    1450
    02:41:44,874 --> 02:41:46,457
    That is quite...

    1451
    02:41:46,791 --> 02:41:51,498
    I must ask you to allow the lawyer to
    finish speaking. Thank you.

    1452
    02:41:56,041 --> 02:41:57,998
    Thanks.

    1453
    02:42:01,666 --> 02:42:06,873
    The statement is based on
    "observations" of my client.

    1454
    02:42:09,624 --> 02:42:13,998
    These must have been from the time
    She was moved to Kronoberg-

    1455
    02:42:14,333 --> 02:42:19,373
    -on October 6, and must have been
    completed by November 5.

    1456
    02:42:20,333 --> 02:42:23,415
    Is that correct, Peter Teleborian?

    1457
    02:42:26,833 --> 02:42:31,332
    Yes. I ask the court
    to remember these dates.

    1458
    02:42:31,666 --> 02:42:37,832
    You asked for permission to visit my
    client in the hospital, but it was denied.

    1459
    02:42:38,333 --> 02:42:41,248
    Is it true?

    1460
    02:42:45,958 --> 02:42:48,373
    I wish to call two witnesses.

    1461
    02:42:55,208 --> 02:42:57,498
    No!

    1462
    02:43:06,833 --> 02:43:09,998
    Police, drop the gun!

    1463
    02:43:12,083 --> 02:43:14,165
    Lie still!

    1464
    02:43:18,791 --> 02:43:22,582
    Yes ... Do you recognize this document?

    1465
    02:43:27,624 --> 02:43:29,623
    Yes.

    1466
    02:43:31,083 --> 02:43:36,873
    It is the psychiatric report on
    Lisbeth Salander by Peter Teleborian.

    1467
    02:43:38,416 --> 02:43:41,207
    There are currently three versions.

    1468
    02:43:41,541 --> 02:43:46,165
    The first, dated September 20th;
    the second on October first

    1469
    02:43:46,499 --> 02:43:50,665
    And this is the third,
    which is dated October 6th.

    1470
    02:43:51,666 --> 02:43:54,415
    You gave me the documents.

    1471
    02:43:54,749 --> 02:43:59,415
    And I have noticed that the first
    statement from October

    1472
    02:43:59,749 --> 02:44:05,957
    -Is identical to the statement
    Peter TeIeborian preferred yesterday.

    1473
    02:44:06,291 --> 02:44:08,915
    Dated November 5th.

    1474
    02:44:09,249 --> 02:44:11,998
    That is, to say the least, remarkable.

    1475
    02:44:12,999 --> 02:44:17,248
    My conclusion is that Peter Teleborian
    wrote his report and diagnosis-

    1476
    02:44:17,583 --> 02:44:20,832
    -Before he met with Lisbeth Salander.

    1477
    02:44:22,083 --> 02:44:25,623
    Thus, it lacks all credibility.

    1478
    02:44:28,958 --> 02:44:31,748
    Inspector Edklinth, is it correct-

    1479
    02:44:32,083 --> 02:44:36,873
    -That you had these statements about
    Salander given to you by Mikael Blomkvist?

    1480
    02:44:37,208 --> 02:44:38,498
    Yes.

    1481
    02:44:38,833 --> 02:44:43,373
    - What is your conclusion?
    - That they are false.

    1482
    02:44:44,208 --> 02:44:46,873
    They were written long before-

    1483
    02:44:47,208 --> 02:44:52,790
    -Peter Teleborian had the opportunity to
    meet Lisbeth Salander in custody.

    1484
    02:44:53,124 --> 02:44:58,040
    They where forged in collaboration
    with a certain Jonas Sandberg.

    1485
    02:44:58,374 --> 02:45:00,498
    That's a lie.

    1486
    02:45:01,541 --> 02:45:04,415
    - Is it a lie?
    - No, not at all.

    1487
    02:45:04,749 --> 02:45:08,332
    The documents are dated
    and there's email correspondence-

    1488
    02:45:08,666 --> 02:45:13,248
    -Between Peter Teleborian and
    Jonas Sandberg proving this.

    1489
    02:45:13,583 --> 02:45:19,540
    He is part of an illegal group within
    Security Police since the 1970s-

    1490
    02:45:19,874 --> 02:45:22,790
    -Which protected
    Alexander Zalachenko.

    1491
    02:45:23,124 --> 02:45:25,998
    The group was behind the decision-

    1492
    02:45:26,333 --> 02:45:31,457
    -To incarcerate Lisbeth Salander
    at St. Stephen's Hospital in 1993

    1493
    02:45:33,249 --> 02:45:36,248
    Jonas Sandberg is
    one of a dozen or so-

    1494
    02:45:36,583 --> 02:45:39,873
    -Who where arrested today.

    1495
    02:45:40,208 --> 02:45:44,582
    He is suspected of involvement in
    the murder of Gunnar Bjork.

    1496
    02:45:44,916 --> 02:45:50,790
    Possibly another murder.
    We have evidence and multiple confessions.

    1497
    02:45:59,499 --> 02:46:03,082
    Would Peter Teleborian care to
    comment on this?

    1498
    02:46:13,583 --> 02:46:16,707
    Two police officers are waiting
    outside the courtroom.

    1499
    02:46:17,041 --> 02:46:21,748
    They are to take Peter Teleborian
    with them for questioning.

    1500
    02:46:22,083 --> 02:46:23,582
    Why?

    1501
    02:46:23,916 --> 02:46:29,915
    He is under arrest on suspicion of violating
    the law on serious child pornography charges.

    1502
    02:46:30,249 --> 02:46:36,665
    Specifically, for the possession of 8000
    child pornography images and movies-

    1503
    02:46:36,999 --> 02:46:39,998
    -Found on his computer.

    1504
    02:46:55,249 --> 02:46:57,957
    This has been seized.

    1505
    02:46:59,249 --> 02:47:02,040
    Please come with me?

    1506
    02:47:36,708 --> 02:47:39,498
    Please be seated.

    1507
    02:47:43,541 --> 02:47:48,790
    The court was unable to assess
    all the new information from the last hour-

    1508
    02:47:49,124 --> 02:47:55,248
    -But finds no reason to keep
    Lisbeth Salander in custody.

    1509
    02:47:56,166 --> 02:47:59,415
    So you are free pending
    the court's verdic.

    1510
    02:48:04,041 --> 02:48:05,623
    Yes ...

    1511
    02:48:11,999 --> 02:48:16,457
    That's right, I have keys
    from Micke to give to you.

    1512
    02:48:24,083 --> 02:48:27,415
    Are you sure you don't want
    to join Millennium?

    1513
    02:48:27,749 --> 02:48:31,248
    You can drop me off
    at Folkungatan

    1514
    02:48:34,916 --> 02:48:38,582
    You know that this is all
    thanks to Micke, right?

    1515
    02:48:40,124 --> 02:48:42,498
    Yes. But ...

    1516
    02:48:44,083 --> 02:48:45,957
    Yes.

    1517
    02:48:56,208 --> 02:48:59,415
    I don't know where you live?

    1518
    02:49:00,166 --> 02:49:03,373
    No, not now. Maybe later.

    1519
    02:49:11,499 --> 02:49:14,082
    What will you do now?

    1520
    02:49:20,166 --> 02:49:24,582
    - I must be able to reach you.
    - You can contact me by email.

    1521
    02:49:25,833 --> 02:49:27,915
    Good.

    1522
    02:49:51,874 --> 02:49:53,582
    Bye.

    1523
    02:50:36,624 --> 02:50:40,332
    - Why did it finish like this?
    - Justice prevailed.

    1524
    02:50:40,666 --> 02:50:43,998
    - So now there is a party?
    - Now there is a party.

    1525
    02:50:44,333 --> 02:50:47,790
    - What's going to happen now?
    - Now it begins!

    1526
    02:50:48,124 --> 02:50:50,915
    ... suspected of murder, among other things.

    1527
    02:50:51,249 --> 02:50:55,457
    The organization operated
    from this building in Stockholm-

    1528
    02:50:55,791 --> 02:50:59,998
    -and is responsible for serious gross
    abuses against Lisbeth Salander.

    1529
    02:51:00,333 --> 02:51:02,915
    But the story begins in the 60s.

    1530
    02:51:03,249 --> 02:51:08,623
    When the 'Section' was created to
    guard and monitor the nation's interests.

    1531
    02:51:08,958 --> 02:51:15,457
    Officially, they never existed.

    1532
    02:51:15,791 --> 02:51:21,165
    Evidence suggests that not even
    the State Police knew about the group.

    1533
    02:51:21,499 --> 02:51:28,082
    In the mid-70s 'The Section' recruited
    a top Soviet spy ...

    1534
    02:51:28,416 --> 02:51:31,832
    Lisbeth is released
    pending the verdict.

    1535
    02:51:32,166 --> 02:51:36,623
    Then she will either be acquitted
    or on probation.

    1536
    02:52:43,249 --> 02:52:46,457
    - Here.
    - What's this?

    1537
    02:52:46,791 --> 02:52:49,082
    It's the legacy of Zalachenko.

    1538
    02:52:49,416 --> 02:52:52,748
    I do not want anything
    from that pig.

    1539
    02:52:54,499 --> 02:52:57,415
    No, but you are of legal age now.

    1540
    02:52:57,749 --> 02:53:02,332
    So I need your signature
    that you have received this.

    1541
    02:53:05,583 --> 02:53:07,957
    There are securities totalling 300'000 -

    1542
    02:53:08,291 --> 02:53:11,748
    Plus a property in Gosseberga,
    valued at 1.5 million.

    1543
    02:53:12,083 --> 02:53:15,415
    I do not want anything to do with it.

    1544
    02:53:16,624 --> 02:53:19,040
    Then there is this ...

    1545
    02:53:19,958 --> 02:53:23,165
    A derelict brickworks at a
    place outside Norrtälje.

    1546
    02:53:23,499 --> 02:53:27,082
    Just the plot is valued at 150'000.

    1547
    02:53:27,874 --> 02:53:29,707
    All right.

    1548
    02:53:30,041 --> 02:53:33,373
    Sell the dump and give the money to
    charity.

    1549
    02:53:37,708 --> 02:53:40,623
    I think you need to read it through.

    1550
    02:53:40,958 --> 02:53:44,290
    Then I can sell it for you.

    1551
    02:53:54,333 --> 02:53:56,873
    Micke says hello.

    1552
    02:54:14,249 --> 02:54:18,915
    - Pizza Bussola? There you go.
    - Thanks. Bye.

    1553
    02:59:41,458 --> 02:59:43,498
    Damn!

    1554
    03:00:52,083 --> 03:00:55,873
    You deserve to die,
    you fucking freak.

    1555
    03:01:13,999 --> 03:01:16,540
    - 118118
    - Yes, hello.

    1556
    03:01:16,874 --> 03:01:21,248
    Give me the number for the
    motorcycle club in Svavelsj?

    1557
    03:01:29,791 --> 03:01:33,832
    - Who is this?
    - Are you interested in Niedermann?

    1558
    03:01:34,166 --> 03:01:36,040
    I'm listening.

    1559
    03:01:59,166 --> 03:02:00,707
    SOS Alarm.

    1560
    03:02:01,041 --> 03:02:05,748
    Police killer Ronald Niedermann is
    at Skederyds brickyard at Norrtälje.

    1561
    03:02:06,083 --> 03:02:10,707
    A biker gang went to kill him.
    They are heavily armed.

    1562
    03:03:07,666 --> 03:03:10,373
    - Am I disturbing you?

    1563
    03:03:11,249 --> 03:03:15,040
    - I was in the bath.
    - Yes, I see...

    1564
    03:03:16,458 --> 03:03:19,165
    - Have you seen the news?
    - No.

    1565
    03:03:19,791 --> 03:03:25,582
    Ronald Niedermann is dead. A gang
    from Svavelsj? killed him.

    1566
    03:03:25,916 --> 03:03:31,873
    Your old friend was shot by Sonny.
    Now the police got him.

    1567
    03:03:55,666 --> 03:03:58,040
    Thank you for everything.

    1568
    03:04:00,166 --> 03:04:02,040
    Thanks.

    1569
    03:04:05,958 --> 03:04:08,040
    Thank you.

    1570
    03:04:14,958 --> 03:04:17,207
    See ya.

    1571
    03:04:19,499 --> 03:04:22,665
    - We'll talk.
    - Absolutely.

  • 자막 미리 보기