字幕資料室

Running.Man.E375

  • 作成者

    ha**

  • 字幕作成者

    -

  • 登録日

    2017-11-09

  • 言語

    合計

  • ダウンロード数

    130

  • 動画名

    Running.Man.E375 [0 B]

  • 字幕ファイル

    Running.Man.E375.171105.540p-NEXT.srt [178.14 KB]

  • 内容

    1 00:00:05,069 --> 00:00:06,710 "Pekan lalu" 2 00:00:07,339 --> 00:00:08,579 Apa yang kamu rekam? 3 00:00:08,579 --> 00:00:11,279 "Geng Yuchen, hanya penampilan mereka yang menakutkan" 4 00:00:11,950 --> 00:00:15,749 "Geng Mungdol, kami yang gila di area ini" 5 00:00:15,950 --> 00:00:17,120 Baik. Ayo. 6 00:00:17,120 --> 00:00:20,820 "Departemen Polisi, jarang salah. Mereka bukan geng" 7 00:00:21,090 --> 00:00:24,130 "Acara Ragam Kriminal Sesungguhnya, Kota Kejahatan" 8 00:00:24,130 --> 00:00:27,329 "Daniel, bos yang paling dicari, datang untuk mengambil alih geng" 9 00:00:28,900 --> 00:00:31,470 "Daniel mengambil peran sebagai bos untuk Geng Mungdol" 10 00:00:32,200 --> 00:00:35,939 "Yeon Soo, bos yang sangat manis bergabung dengan Tim Polisi" 11 00:00:36,339 --> 00:00:37,339 Nona Tuna. 12 00:00:37,339 --> 00:00:41,140 "Sa Yeon yang energik menjadi bos Geng Yuchen" 13 00:00:41,540 --> 00:00:45,110 "Sae Ho direkrut ke Geng Mungdol sebagai anggota termuda" 14 00:00:45,110 --> 00:00:47,280 "Lalu ketiga tim pun terbentuk" 15 00:00:47,479 --> 00:00:49,350 Aku akan menjelaskan 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,220 - aturan Kesepakatan Tidak Adil Bos./- Kesepakatan Tidak Adil? 17 00:00:51,519 --> 00:00:55,519 Bos boleh membagikan 1.000 dolar secara merata ke anggota geng. 18 00:00:55,720 --> 00:00:59,629 Atau bos boleh membagikan secara tidak adil sesukanya. 19 00:00:59,729 --> 00:01:02,829 Kalau kalian curiga mengenai niat bos, 20 00:01:02,829 --> 00:01:06,530 kalian boleh memakai Kartu Revolusi sekali sampai lomba berakhir. 21 00:01:06,699 --> 00:01:08,800 Kalian bisa mencari tahu berapa yang kalian terima. 22 00:01:08,999 --> 00:01:10,910 Jika kalian mendapati bahwa bos membagikan secara adil, 23 00:01:11,040 --> 00:01:13,809 semua modal yang dibagikan akan dikembalikan ke bos. 24 00:01:13,809 --> 00:01:16,479 Jika dibagikan secara tidak adil, maka pemberontakan berhasil. 25 00:01:16,479 --> 00:01:19,910 Modal bos dibagikan secara merata di antara para anggota. 26 00:01:19,910 --> 00:01:22,119 "Kami akan memulai pemberontakan. Kami tidak perlu memikirkannya" 27 00:01:22,119 --> 00:01:26,520 "Pemberontakan berhasil, dan tiga anggota mengambil modal Sa Yeon" 28 00:01:26,990 --> 00:01:29,889 "Bos yang tersisa adalah Yeon Soo dan Daniel" 29 00:01:30,690 --> 00:01:32,729 "Haruskah aku memercayai Daniel atau tidak?" 30 00:01:32,729 --> 00:01:35,160 "Entah harus bagaimana. Keputusan ada di tanganmu, So Min" 31 00:01:36,630 --> 00:01:39,430 "So Min mengumumkan pemberontakan yang sudah terduga dari reputasinya" 32 00:01:40,270 --> 00:01:42,570 "Geng Mungdol memakai Kartu Revolusi terhadap Daniel" 33 00:01:42,570 --> 00:01:44,009 Kalian telah memakai Kartu Revolusi kalian. 34 00:01:44,540 --> 00:01:47,680 - Sungguh?/-/- Aku akan mengumumkan modal Daniel. 35 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Berapa dari 1.200 dolar... 36 00:01:50,309 --> 00:01:54,380 "Bos Kang mendapat kepercayaan geng dengan mata dan senyum polosnya" 37 00:01:55,350 --> 00:01:58,190 "Aku sangat memercayai Bos Kang" 38 00:01:58,919 --> 00:02:00,320 Aku yakin dia membagikan modal secara adil. 39 00:02:00,619 --> 00:02:02,419 "Percayalah kepadaku. Semua orang mendapat 300 dolar" 40 00:02:02,419 --> 00:02:07,359 "Kalau membagikan modal secara adil, dia akan mendapat 1.200 dolar" 41 00:02:08,900 --> 00:02:11,430 - Jumlah yang dimiliki Daniel/- Dengarkan dia. 42 00:02:11,430 --> 00:02:14,339 "Jumlah yang dimiliki Daniel..." 43 00:02:14,339 --> 00:02:15,439 adalah 1.170 dolar. 44 00:02:18,210 --> 00:02:19,710 - Sudah kubilang, bukan?/- Hei. 45 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 "Bos Kang menggelapkan modalnya" 46 00:02:21,580 --> 00:02:24,249 - Lihat! Sudah kuberi tahu, bukan?/- Daniel. 47 00:02:24,309 --> 00:02:27,480 Sudah kuberi tahu. Sae Ho, kubilang ini akan terjadi, bukan? 48 00:02:27,480 --> 00:02:29,020 "Daniel hanya memberi mereka 10 dolar dan menyimpan sisanya" 49 00:02:29,349 --> 00:02:30,420 "Empat jam yang lalu saat membagi modal" 50 00:02:30,420 --> 00:02:31,490 Bagaimana caraku membagi modal ini? 51 00:02:32,719 --> 00:02:37,860 Aku akan mentraktir mereka makan nanti. 52 00:02:38,930 --> 00:02:40,700 Aku akan memberi mereka masing-masing 10 dolar. 53 00:02:40,830 --> 00:02:43,129 "Dia menyimpan modalnya sendiri dengan senyum lebarnya" 54 00:02:43,129 --> 00:02:45,800 Sudah kuberi tahu kita harus memakai kartu itu! 55 00:02:45,800 --> 00:02:48,740 - Lihat apa yang kumaksud?/- Awalnya aku skeptis. 56 00:02:48,740 --> 00:02:49,740 Lihat itu. 57 00:02:49,740 --> 00:02:52,170 "Pengkhianatan bos yang dia percayai membuatnya merinding" 58 00:02:53,569 --> 00:02:56,279 Matanya bahkan berkaca-kaca karena aku tidak memercayainya. 59 00:02:56,279 --> 00:02:57,279 - Dia mengambil 1.170 dolar?/- Astaga. 60 00:02:57,279 --> 00:02:58,349 "Ji Hyo, Sae Ho, dan So Min mendapatkan 400 dolar" 61 00:02:58,779 --> 00:03:01,849 Hei, tim kita saling memercayai. 62 00:03:01,849 --> 00:03:03,249 Kalian bisa memakai kartu itu. Aku tidak keberatan. 63 00:03:03,249 --> 00:03:04,420 "Dia santai" 64 00:03:04,920 --> 00:03:06,119 Kalian boleh memakainya. 65 00:03:06,119 --> 00:03:09,289 Silakan pakai saja. Lagi pula kita tidak bisa memenangkan permainan. 66 00:03:09,719 --> 00:03:11,330 "Apa? Dia bingung" 67 00:03:11,330 --> 00:03:13,029 - Tiba-tiba Yeon Soo.../- Ini membuatku gila. 68 00:03:13,029 --> 00:03:15,029 Kenapa tiba-tiba kamu mempermainkan pikiran kami? 69 00:03:15,029 --> 00:03:17,469 Tidak, bukan begitu niatku. Aku tidak melakukan itu. 70 00:03:17,469 --> 00:03:18,700 - Dia menyuruhku memakai kartu itu./- Silakan saja. 71 00:03:18,700 --> 00:03:20,170 Yeon Soo... 72 00:03:20,170 --> 00:03:21,740 "Dia memiliki wajah yang tidak diragukan siapa pun" 73 00:03:22,400 --> 00:03:23,599 - Baik./- Kami 74 00:03:24,140 --> 00:03:27,010 - akan memakai Kartu Revolusi./- Kami akan memakainya. 75 00:03:27,010 --> 00:03:28,010 "Mereka memutuskan setelah lama memikirkannya" 76 00:03:28,539 --> 00:03:29,539 "Tim Polisi juga menggunakan Kartu Revolusi" 77 00:03:29,539 --> 00:03:32,349 Kalau Yeon Soo memberi kalian masing-masing 250 dolar, 78 00:03:32,349 --> 00:03:34,150 dia akan mendapatkan seluruh modal senilai 1.000 dolar. 79 00:03:34,150 --> 00:03:35,349 - Baik./- Itu malah bagus. 80 00:03:35,349 --> 00:03:36,480 - Sungguh?/- Aku bisa memberinya uang itu. 81 00:03:38,450 --> 00:03:42,020 - Akan kuumumkan jumlahnya sekarang./- Baik. 82 00:03:42,990 --> 00:03:46,129 Jumlah yang disimpan Yeon Soo... 83 00:03:46,129 --> 00:03:51,430 "Berapa yang Yeon Soo ambil dari 1.000 dolar?" 84 00:03:51,430 --> 00:03:52,430 adalah 970 dolar. 85 00:03:52,430 --> 00:03:53,830 "Dia mengambil 970 dolar" 86 00:03:54,939 --> 00:03:56,569 - Sulit dipercaya!/- Astaga. 87 00:03:56,569 --> 00:03:58,939 - Kamu membuatku merinding./- Bukankah sudah kukatakan tadi? 88 00:03:58,939 --> 00:04:01,110 Kutanya jika dia hanya memberi 10 dolar dan menyimpan sisanya. 89 00:04:01,110 --> 00:04:02,839 Aku tidak bisa memercayai ini! 90 00:04:02,839 --> 00:04:07,010 "Dia tampak seperti tidak akan mengkhianati anggota geng" 91 00:04:07,010 --> 00:04:10,249 "Tapi dia menanyakan jumlah minimal yang harus dia berikan" 92 00:04:11,319 --> 00:04:13,119 "Dia hanya memberi mereka jumlah minimal, 10 dolar" 93 00:04:13,349 --> 00:04:15,689 "Mereka tidak mungkin memberontak terhadap aku" 94 00:04:16,260 --> 00:04:18,460 - Yeon Soo!/- Dia lebih buruk daripada Sa Yeon. 95 00:04:18,460 --> 00:04:20,599 Dia lebih buruk dariku. Dia lebih tega daripada aku. 96 00:04:21,229 --> 00:04:22,330 Kamu luar biasa, Yeon Soo. 97 00:04:22,330 --> 00:04:23,900 Jong Kook, kita hampir mendapat masalah besar. 98 00:04:23,900 --> 00:04:27,099 - Ayo pergi ke Ruang Kejujuran./- Baik. 99 00:04:27,099 --> 00:04:29,099 - Berikan kepadaku./- Hei, berikan itu. 100 00:04:29,099 --> 00:04:31,969 - Kita punya banyak labu kosong./- Perlihatkan kepalamu. 101 00:04:32,310 --> 00:04:34,339 - Aku tidak bisa memercayainya./- Ini hampir menjadi malapetaka. 102 00:04:34,339 --> 00:04:35,339 "Revolusi Tim Polisi berhasil" 103 00:04:36,640 --> 00:04:37,950 - Semuanya./- Ya. 104 00:04:38,349 --> 00:04:40,210 Lomba terakhir hari ini adalah 105 00:04:40,849 --> 00:04:42,279 Kosongkan Lemari Besi. 106 00:04:42,279 --> 00:04:44,719 "Lemari Besi" 107 00:04:44,719 --> 00:04:46,049 "Lemari besi apa?" 108 00:04:46,049 --> 00:04:47,089 Lemari besi? 109 00:04:47,919 --> 00:04:48,919 Mari kita kosongkan. 110 00:04:49,320 --> 00:04:53,330 Lemari besi berisi modal yang kalian peroleh hari ini tersembunyi 111 00:04:53,330 --> 00:04:56,130 di masing-masing markas geng. 112 00:04:56,130 --> 00:04:58,029 "Lemari besi berisi modal mereka disembunyikan" 113 00:04:58,029 --> 00:05:00,940 Tim yang menemukan satu dari dua lemari besi geng lawan 114 00:05:00,940 --> 00:05:03,839 dan mendapatkan modal mereka akan memenangkan lomba. 115 00:05:03,839 --> 00:05:05,640 - Kalau begitu, ini lomba tim./- Kamu benar. 116 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Tapi 117 00:05:07,940 --> 00:05:09,339 modal di dalam lemari besi 118 00:05:09,339 --> 00:05:13,310 akan diberikan kepada anggota yang membuka lemari besi itu. 119 00:05:13,310 --> 00:05:17,120 "Hanya anggota yang membuka lemari besi yang mendapat modal itu" 120 00:05:17,349 --> 00:05:18,919 Ada kejutan di akhir. 121 00:05:20,520 --> 00:05:22,089 "Mereka tertawa bersamaan" 122 00:05:22,089 --> 00:05:24,529 Setiap kali berlomba seperti ini, kenapa raut wajahmu begitu? 123 00:05:24,529 --> 00:05:25,929 "Itu instingnya untuk berkhianat" 124 00:05:25,929 --> 00:05:27,900 - Aku memahami aturannya sekarang./- Tapi di mana lemari besinya? 125 00:05:27,929 --> 00:05:29,729 - Kita harus mencarinya./- Lokasi lemari besinya... 126 00:05:29,729 --> 00:05:32,029 - Kita harus mencari lemari besi?/- Ya, kita harus mencarinya. 127 00:05:32,029 --> 00:05:34,469 "Setiap anggota Geng Yuchen, termasuk bos mereka lucu" 128 00:05:34,469 --> 00:05:38,940 Kalian bisa mendapatkan lokasinya saat melepas tanda nama tim lawan. 129 00:05:39,440 --> 00:05:42,479 Pilih dua orang yang akan membawa lokasi lemari besi 130 00:05:42,479 --> 00:05:44,650 dan dua orang yang akan membawa sandi lemari kunci. 131 00:05:44,650 --> 00:05:46,450 Lalu, sembunyikan informasi itu di dalam tanda nama kalian. 132 00:05:46,909 --> 00:05:49,650 Jong Kook, ini waktunya untuk memakai kekuatanmu. 133 00:05:49,650 --> 00:05:50,950 Benar. 134 00:05:51,049 --> 00:05:53,620 Dia akan melepas tanda namamu. 135 00:05:54,120 --> 00:05:55,820 Aku akan memanggil mereka ke Ruang Kejujuran. 136 00:05:56,419 --> 00:05:58,729 Saat lomba berakhir, para anggota tim pemenang 137 00:05:58,729 --> 00:06:02,000 bisa menukar 50 dolar dengan satu Bola Running. 138 00:06:02,400 --> 00:06:04,000 Bola Running akan dimasukkan ke dalam mesin lotre. 139 00:06:04,270 --> 00:06:06,529 Anggota yang Bola Running-nya terpilih 140 00:06:06,529 --> 00:06:11,140 akan menjadi pemenang dan menerima seluruh modal tim. 141 00:06:11,870 --> 00:06:13,440 Luar biasa. 142 00:06:13,440 --> 00:06:15,339 "Hadiah uangnya luar biasa" 143 00:06:15,339 --> 00:06:16,440 Luar biasa. 144 00:06:17,310 --> 00:06:19,779 Sekarang, silakan menuju markas kalian. 145 00:06:19,779 --> 00:06:20,849 Ayo jalan. 146 00:06:20,849 --> 00:06:22,049 - Ayo!/- Hadiahnya besar hari ini. 147 00:06:22,049 --> 00:06:23,179 Sangat besar. 148 00:06:23,179 --> 00:06:26,150 "Anggota mana yang ditakdirkan memenangkan lemari besi itu?" 149 00:06:27,289 --> 00:06:29,089 "Lantai tiga di gedung utama, markas Geng Mungdol" 150 00:06:29,089 --> 00:06:30,489 - Di mana lemari besi kita?/- Ini dia. 151 00:06:30,830 --> 00:06:32,289 Besar sekali. 152 00:06:32,289 --> 00:06:33,859 "Lemari besinya lebih besar dan mewah dari dugaan mereka" 153 00:06:33,859 --> 00:06:35,729 - Kita harus menyembunyikannya./- Benar. 154 00:06:36,099 --> 00:06:38,229 Mungkin kita harus meletakkan kursi di sekitarnya. 155 00:06:39,070 --> 00:06:41,299 - Bagaimana jika dimasukkan kotak?/- Ide bagus. 156 00:06:41,299 --> 00:06:42,500 Mari kita masukkan ke kotak. 157 00:06:42,570 --> 00:06:43,669 Ini ide yang bagus. 158 00:06:44,010 --> 00:06:45,440 - Mari kita lakukan ini./- Ini ide yang bagus. 159 00:06:45,440 --> 00:06:47,239 - Ini berhasil./- Ini ide yang bagus. 160 00:06:47,239 --> 00:06:48,909 "Walaupun menyembunyikan lemari besi ke dalam kotak..." 161 00:06:48,909 --> 00:06:50,779 Kita harus bagaimana jika Jong Kook berlari membawanya? 162 00:06:50,779 --> 00:06:51,909 "Bagaimana jika dia mengambil lemari besi ini?" 163 00:06:52,409 --> 00:06:53,679 Itu bisa terjadi. 164 00:06:54,320 --> 00:06:56,349 Mengerikan memikirkan itu. 165 00:06:57,250 --> 00:06:58,349 Aku ingin tampil baik hari ini. 166 00:06:58,349 --> 00:07:00,289 Dia akan berkata, "Minggir." 167 00:07:00,859 --> 00:07:02,789 Aku ingin melepas tanda nama seseorang hari ini. 168 00:07:02,789 --> 00:07:04,029 "Tiba-tiba dia memperlihatkan wajahnya yang mirip anak anjing" 169 00:07:04,060 --> 00:07:06,529 Ini kali pertamamu mengikuti lomba. 170 00:07:06,529 --> 00:07:08,599 Saat kamu berada dalam satu tim dengan Ji Hyo, 171 00:07:08,659 --> 00:07:10,229 kamu akan sering diomeli. 172 00:07:10,229 --> 00:07:12,870 "Kamu akan sering diomeli" 173 00:07:13,029 --> 00:07:14,469 Kamu akan sering diomeli. 174 00:07:14,469 --> 00:07:17,609 Dia melakukannya agar kita tetap bersemangat. 175 00:07:17,609 --> 00:07:19,469 - Ingat itu./- Daniel. 176 00:07:19,469 --> 00:07:21,039 - Kita harus menang./- Benar. 177 00:07:21,039 --> 00:07:22,710 Benar. Tidak hanya itu, 178 00:07:22,779 --> 00:07:24,810 tapi kamu mengkhianati tim ini. 179 00:07:24,810 --> 00:07:26,880 "Saat ini Daniel tidak punya uang" 180 00:07:26,880 --> 00:07:28,580 Jumlah uangmu nol. 181 00:07:29,549 --> 00:07:32,650 Kita hanya perlu membuatnya terlihat tidak mencolok. 182 00:07:32,650 --> 00:07:34,460 - Aku mengerti maksudmu./- Kamu mengerti, bukan? 183 00:07:34,460 --> 00:07:36,260 - Baik./- Ini sederhana. 184 00:07:36,359 --> 00:07:38,460 - Ini agak menakutkan./- Ayo kita ke sini. 185 00:07:39,029 --> 00:07:41,099 - Ayo./- Tim Polisi akan menang. 186 00:07:41,099 --> 00:07:42,130 "Mereka polisi, bukan?" 187 00:07:42,330 --> 00:07:44,130 - Bagaimana jika di sini?/- Di sini. 188 00:07:44,130 --> 00:07:45,299 Di sini. 189 00:07:45,400 --> 00:07:46,870 Mari kita kubur di sini. 190 00:07:47,169 --> 00:07:48,870 Kita letakkan di dekat perlengkapan? 191 00:07:48,870 --> 00:07:51,739 "Mereka tampak seperti penjahat" 192 00:07:52,570 --> 00:07:53,609 Baik. 193 00:07:53,609 --> 00:07:56,839 Kita hanya perlu membuatnya terlihat tidak mencolok. 194 00:07:56,839 --> 00:07:58,179 Itu sudah cukup bagus. 195 00:07:59,010 --> 00:08:01,380 Kami akan menghitung mundur untuk memulai lomba. 196 00:08:03,020 --> 00:08:04,620 - Semangat./- Semangat. 197 00:08:04,620 --> 00:08:06,989 "Dua orang membawa lokasi dan dua orang membawa sandi" 198 00:08:06,989 --> 00:08:08,960 - Empat, tiga./- Mari kita sembunyikan sekarang. 199 00:08:08,960 --> 00:08:10,589 "Dua orang membawa lokasi dan dua orang membawa sandi" 200 00:08:10,589 --> 00:08:12,789 Dua, satu. Lomba dimulai. 201 00:08:12,789 --> 00:08:13,830 Mulai! 202 00:08:14,060 --> 00:08:15,330 Baik. Ayo. 203 00:08:15,330 --> 00:08:18,400 "Siapa yang ditakdirkan merampok lemari besi?" 204 00:08:19,370 --> 00:08:22,469 Mungkin karena tim ini, aku merasa benar hari ini. 205 00:08:22,570 --> 00:08:23,739 Benar. 206 00:08:24,640 --> 00:08:26,210 Aku akan memakai kekuatanku. 207 00:08:26,210 --> 00:08:27,839 "Lepas tanda nama untuk lokasi dan sandi lemari besi" 208 00:08:27,839 --> 00:08:29,810 - Kita harus keluar./- Kita harus keluar. 209 00:08:30,750 --> 00:08:32,549 Kita harus keluar. 210 00:08:33,510 --> 00:08:34,979 - Dengar./- Kemari. 211 00:08:34,979 --> 00:08:36,380 "Tidak ada pilihan lain" 212 00:08:36,380 --> 00:08:39,590 Kita harus bergegas dan melepas tanda nama anggota tim lain. 213 00:08:39,590 --> 00:08:41,159 Diam saja tidak membawa kemajuan. 214 00:08:41,159 --> 00:08:42,590 - Kita harus melepas tanda nama./- Benar. 215 00:08:44,760 --> 00:08:46,860 Astaga, areanya besar sekali. 216 00:08:46,860 --> 00:08:48,400 "Geng Mungdol mendekati markas Geng Yuchen" 217 00:08:48,799 --> 00:08:50,100 Hati-hati. 218 00:08:50,130 --> 00:08:52,669 Mereka pasti ada di sekitar sini karena ada banyak kamera. 219 00:08:52,730 --> 00:08:54,069 Hati-hati. Kemari. 220 00:08:54,069 --> 00:08:55,439 "Ada yang terasa tidak beres" 221 00:08:58,809 --> 00:08:59,970 "Apa?" 222 00:08:59,970 --> 00:09:02,380 "Siapa itu?" 223 00:09:04,579 --> 00:09:06,449 "Bagaimana dia bisa menemukan aku?" 224 00:09:06,449 --> 00:09:07,620 Itu kaca yang jernih. 225 00:09:08,079 --> 00:09:09,980 - Jangan bersembunyi di balik sana./- Baik. 226 00:09:11,049 --> 00:09:12,250 Aku bisa melihat mereka dengan jelas. 227 00:09:12,250 --> 00:09:14,120 "Mari kita bertarung" 228 00:09:14,390 --> 00:09:15,490 Sae Ho. 229 00:09:15,490 --> 00:09:17,390 Mau bertarung satu lawan satu? 230 00:09:18,329 --> 00:09:19,490 Satu lawan satu? 231 00:09:19,590 --> 00:09:21,299 - Bagaimana menurutmu?/- Aku bersedia. 232 00:09:21,299 --> 00:09:22,860 "Satu lawan satu? Aku bersedia" 233 00:09:23,529 --> 00:09:24,970 - Aku bersedia./- Ini pertarunganku. 234 00:09:25,299 --> 00:09:26,600 Jangan ikut campur. Ini pertarungan satu lawan satu. 235 00:09:26,600 --> 00:09:27,900 "Pria tua dengan pengalaman selama tujuh tahun, Seok Jin" 236 00:09:27,900 --> 00:09:28,900 Ini mendadak sekali. 237 00:09:29,470 --> 00:09:31,569 Sae Ho, tim kita tamat jika tanda namamu dilepas. 238 00:09:31,569 --> 00:09:32,909 "Pria muda dengan tubuh yang relatif bugar, Sae Ho" 239 00:09:34,039 --> 00:09:36,539 "Tim Polisi bergerak" 240 00:09:37,850 --> 00:09:40,480 Mereka di sini. Aku bisa melihat mereka. 241 00:09:40,650 --> 00:09:43,250 "Dua tim itu bersama" 242 00:09:43,250 --> 00:09:44,520 Menurutmu butuh berapa lama bagiku 243 00:09:44,520 --> 00:09:46,819 untuk pergi ke seberang? 244 00:09:46,890 --> 00:09:48,520 Itu terlalu berbahaya. 245 00:09:48,590 --> 00:09:49,919 Terlalu berbahaya untuk pergi sendirian. 246 00:09:49,990 --> 00:09:51,059 Aku punya ide. 247 00:09:51,059 --> 00:09:53,289 Kalian harus bersama untuk sementara waktu. 248 00:09:53,459 --> 00:09:54,500 Tetap bersama. 249 00:09:54,500 --> 00:09:55,529 "Jong Kook melakukan rencananya" 250 00:09:56,500 --> 00:10:00,370 "Dia berencana menyerang kedua tim dari belakang" 251 00:10:00,529 --> 00:10:01,900 "Ini akan mudah jika rencananya berhasil" 252 00:10:01,900 --> 00:10:03,240 Semoga mereka bersembunyi dengan baik. 253 00:10:04,439 --> 00:10:07,240 Maaf. Aku berolahraga. 254 00:10:07,340 --> 00:10:08,439 Aku juga. 255 00:10:09,010 --> 00:10:10,140 Ayo. 256 00:10:10,140 --> 00:10:11,809 "Situasinya bisa berubah kapan pun" 257 00:10:13,110 --> 00:10:15,380 Tidak akan ada gunanya jika Jong Kook menyerang sendirian. 258 00:10:15,419 --> 00:10:16,949 Saat Jong Kook muncul... 259 00:10:16,949 --> 00:10:18,919 Kita harus mengalihkan perhatian mereka. 260 00:10:19,090 --> 00:10:20,590 Tim lain sudah tiba. Mereka ada di seberang. 261 00:10:20,919 --> 00:10:23,289 - Mereka ada di seberang./- Ayo. 262 00:10:23,289 --> 00:10:26,260 "Mereka mulai mengalihkan perhatian mereka" 263 00:10:26,590 --> 00:10:28,659 Mereka ada di seberang? Tunggu. 264 00:10:29,260 --> 00:10:31,370 - Sampai nanti./- Kemarilah. 265 00:10:32,230 --> 00:10:33,500 Ayo kita ke seberang. 266 00:10:33,500 --> 00:10:34,640 Pelan-pelan saja. 267 00:10:34,640 --> 00:10:35,970 "Mereka bergerak ke seberang untuk menghindari Tim Polisi" 268 00:10:37,569 --> 00:10:39,909 Jong Kook ada di sini! 269 00:10:39,909 --> 00:10:42,209 Kemari. Jong Kook ada di sini. 270 00:10:42,539 --> 00:10:44,449 - Jong Kook ada di sini!/- Sa Yeon. 271 00:10:44,449 --> 00:10:46,179 - Cepat./- Tangkap dia. Tangkap Jong Kook. 272 00:10:46,179 --> 00:10:47,720 Kita harus menangkap Jong Kook. 273 00:10:47,850 --> 00:10:49,650 - Cepat./- Tangkap dia. Tangkap Jong Kook. 274 00:10:49,650 --> 00:10:50,890 "Dia mundur dengan tenang" 275 00:10:50,890 --> 00:10:52,419 Tangkap Jong Kook. 276 00:10:52,750 --> 00:10:53,819 "Melepas" 277 00:10:53,819 --> 00:10:54,860 Tangkap dia. 278 00:10:55,419 --> 00:10:58,059 "Yu Chen tersingkir" 279 00:10:59,260 --> 00:11:00,289 Cepat. 280 00:11:00,730 --> 00:11:01,860 Tangkap dia. 281 00:11:01,860 --> 00:11:03,860 "Kecepatannya luar biasa" 282 00:11:05,529 --> 00:11:06,770 Tidak. 283 00:11:06,770 --> 00:11:08,069 Lepas tanda namanya. 284 00:11:08,240 --> 00:11:09,900 Ayo, Sa Yeon. 285 00:11:10,100 --> 00:11:12,110 Seok Jin, tangkap dia. 286 00:11:12,169 --> 00:11:13,939 - Dia mendapatkannya./- Aku mendapatkannya. 287 00:11:14,809 --> 00:11:16,039 "Jong Kook dan Sa Yeon melepas tanda nama bersamaan" 288 00:11:16,039 --> 00:11:17,110 Kita mendapatkan ini. 289 00:11:18,610 --> 00:11:21,049 "Apa yang terjadi?" 290 00:11:21,579 --> 00:11:22,750 Dia luar biasa. 291 00:11:22,880 --> 00:11:23,990 Kita harus menonton videonya lagi. 292 00:11:24,120 --> 00:11:26,049 - Dia brutal./- Kita harus menonton videonya lagi. 293 00:11:26,250 --> 00:11:27,289 Sa Yeon. 294 00:11:27,289 --> 00:11:29,159 Seok Jin, bantu dia. 295 00:11:29,319 --> 00:11:30,319 Dia mendapatkannya. 296 00:11:30,319 --> 00:11:32,730 "Dua tanda nama dilepaskan secara bersamaan" 297 00:11:33,689 --> 00:11:35,929 - Aku akan melepas tanda nama nanti./- Kerjaku bagus, bukan? 298 00:11:35,929 --> 00:11:36,959 Ya. 299 00:11:36,959 --> 00:11:38,970 Aku berusaha maksimal. 300 00:11:38,970 --> 00:11:40,600 - Sungguh./- Benar. 301 00:11:41,470 --> 00:11:43,939 Haruskah aku dan Seok Jin membagi dua uangnya? 302 00:11:43,939 --> 00:11:45,039 "Apa yang harus kami lakukan dengan uang itu?" 303 00:11:45,169 --> 00:11:47,309 Apa aturannya? Aku tidak tahu. 304 00:11:47,709 --> 00:11:49,510 Kamu tidak lihat ada empat anggota? 305 00:11:49,510 --> 00:11:52,549 - Apa yang harus kita lakukan?/- Sekarang kita harus 306 00:11:52,709 --> 00:11:56,350 melepas tanda nama seseorang yang membawa lokasi lemari besi. 307 00:11:56,350 --> 00:11:58,919 - Mereka terbagi dalam dua kelompok./- Mereka sama-sama hebat. 308 00:11:58,919 --> 00:12:00,419 Haha dan Se Chan melawan aku dan kamu. 309 00:12:00,419 --> 00:12:01,520 Ada Yeon Soo. 310 00:12:01,990 --> 00:12:03,789 - Semoga berhasil./- Mari kita lihat mereka. 311 00:12:03,959 --> 00:12:05,189 Jong Kook luar biasa. 312 00:12:05,390 --> 00:12:07,959 "Mereka mendapatkan sandi dan lokasi lemari besi Geng Yuchen" 313 00:12:08,299 --> 00:12:09,959 Ayo cepat. Mereka akan datang untuk melepas tanda nama kalian. 314 00:12:09,959 --> 00:12:12,069 - Tunggu sebentar./- Ayo pergi bersama. 315 00:12:12,169 --> 00:12:16,299 Jae Seok, Jong Kook, dan Sa Yeon tersingkir. 316 00:12:16,299 --> 00:12:18,669 "Geng Mungdol mendengarkan pengumuman" 317 00:12:18,669 --> 00:12:21,409 "Mereka tercengang" 318 00:12:21,779 --> 00:12:23,209 Kita harus bergerak cepat. 319 00:12:23,340 --> 00:12:24,350 Kita harus bergerak cepat. 320 00:12:24,350 --> 00:12:25,809 - Kita tidak bisa menunggu lagi./- Kita harus bergerak. 321 00:12:25,809 --> 00:12:28,250 - Jong Kook tersingkir?/- Para anggota terbaik 322 00:12:28,250 --> 00:12:29,819 - tersingkir./- Kita punya peluang untuk menang. 323 00:12:30,419 --> 00:12:31,620 Kita harus menemukan mereka. 324 00:12:31,620 --> 00:12:34,360 "Geng Yuchen mengejar Tim Polisi" 325 00:12:34,360 --> 00:12:36,520 Di mana mereka? Mereka menghilang. 326 00:12:36,959 --> 00:12:38,059 Apakah ada... 327 00:12:38,230 --> 00:12:39,630 Apakah ada bar kudapan di sini? 328 00:12:39,630 --> 00:12:40,959 "Tim Polisi mengikuti Yeon Soo ke dalam gedung" 329 00:12:41,500 --> 00:12:43,029 Tidak ada bar kudapan di sini. 330 00:12:43,900 --> 00:12:44,929 Berikan kepadaku. 331 00:12:44,929 --> 00:12:46,730 - Bukankah ini ruang tambahan?/- Berikan kepadaku. 332 00:12:47,100 --> 00:12:49,100 Ruang tambahan ada di sana. Bukankah ini gedung utama? 333 00:12:49,900 --> 00:12:52,309 "Mereka berada di tempat yang salah" 334 00:12:54,079 --> 00:12:56,010 - Ruang tambahannya di sana./- Maaf. 335 00:12:56,209 --> 00:12:57,850 Tunggu, Haha. 336 00:12:58,179 --> 00:12:59,850 Kita hampir berkeliling ke ruang bawah tanah. 337 00:12:59,850 --> 00:13:01,520 123455? 338 00:13:01,520 --> 00:13:03,150 "Apa sandinya?" 339 00:13:03,150 --> 00:13:04,689 Kenapa kamu mencoba menghafalnya? 340 00:13:04,689 --> 00:13:05,890 123455. 341 00:13:05,890 --> 00:13:06,949 "Yang pertama membuka lemari besi akan mendapatkan hadiah uang itu" 342 00:13:06,949 --> 00:13:09,120 - Mari berpencar./- Mari berpencar. 343 00:13:09,120 --> 00:13:10,459 "Mereka memutuskan untuk berpencar" 344 00:13:10,459 --> 00:13:13,130 Kita akan saling menyerang jika tetap bersama. 345 00:13:13,289 --> 00:13:16,529 Mari berpencar dan pergi ke lokasi itu sendirian. 346 00:13:17,000 --> 00:13:18,370 - Ayo./- Satu. 347 00:13:18,730 --> 00:13:20,199 - Satu, dua, tiga. Semangat./- Semangat. 348 00:13:20,199 --> 00:13:24,409 "Mereka menyatukan tangan, lalu berpencar" 349 00:13:24,409 --> 00:13:25,510 Aku akan pergi. 350 00:13:26,010 --> 00:13:27,939 "Gugup" 351 00:13:29,740 --> 00:13:31,110 Kita harus melepas tanda nama seseorang. 352 00:13:31,110 --> 00:13:34,049 "Di mana Tim Polisi?" 353 00:13:35,679 --> 00:13:37,650 "Mereka menemukan Yeon Soo" 354 00:13:38,720 --> 00:13:41,159 "Dia menemukan Geng Yuchen begitu tim berpencar" 355 00:13:41,159 --> 00:13:42,260 Lari. 356 00:13:44,090 --> 00:13:45,260 "Lebih baik tetap bersama" 357 00:13:45,260 --> 00:13:46,429 Tangkap dia. 358 00:13:49,860 --> 00:13:51,230 "Dia berlari secepat mungkin" 359 00:13:51,230 --> 00:13:52,370 Apa yang harus aku lakukan? 360 00:13:52,500 --> 00:13:54,569 Aku mendapatkanmu. Maaf, Yeon Soo. 361 00:13:54,840 --> 00:13:56,299 - Waktu kita tidak banyak lagi./- Yeon Soo. 362 00:13:56,740 --> 00:13:57,870 Waktu kita tidak banyak lagi. 363 00:13:58,340 --> 00:14:00,840 Maaf, Yeon Soo. 364 00:14:01,140 --> 00:14:02,240 Apa itu lokasinya? 365 00:14:02,240 --> 00:14:03,980 "Geng Yuchen mendapatkan lokasi lemari besi Tim Polisi" 366 00:14:03,980 --> 00:14:06,380 "Di hutan di dekat paviliun di depan ruang tambahan" 367 00:14:07,980 --> 00:14:09,949 - Ayo./- Apa yang terjadi? 368 00:14:10,150 --> 00:14:11,350 Semua orang berlari ke lemari besi. 369 00:14:11,850 --> 00:14:14,860 "Siapa yang ditakdirkan untuk membuka lemari besi dahulu?" 370 00:14:16,159 --> 00:14:17,890 Ayo turun. 371 00:14:18,130 --> 00:14:19,260 So Min. 372 00:14:19,260 --> 00:14:20,429 So Min, kemari. 373 00:14:20,600 --> 00:14:22,199 Kita akan bergerak secara terpisah. 374 00:14:22,199 --> 00:14:23,760 Sampai jumpa di bawah. 375 00:14:25,230 --> 00:14:27,770 Ayo kita tangkap seseorang. 376 00:14:27,770 --> 00:14:29,840 "Mereka terbagi dalam dua kelompok untuk bersatu lagi nanti" 377 00:14:30,640 --> 00:14:32,140 Ide yang bagus, Cho Daniel. 378 00:14:32,240 --> 00:14:33,470 Aku menyukai "Cho Daniel". 379 00:14:33,470 --> 00:14:37,039 "Dua Daniel memegang kendali" 380 00:14:37,039 --> 00:14:40,209 "Mereka berjalan dengan percaya diri" 381 00:14:41,980 --> 00:14:43,350 Ini membuatku hampir gila. 382 00:14:44,350 --> 00:14:45,520 Ayo turun. 383 00:14:45,520 --> 00:14:47,090 "Di mana para mangsa?" 384 00:14:50,860 --> 00:14:53,659 "Mereka menemukan mangsa pertama" 385 00:14:55,559 --> 00:14:58,500 "Anggota Geng Yuchen dan Geng Mungdol bertemu" 386 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 Astaga. 387 00:15:00,130 --> 00:15:01,240 Itu mereka. 388 00:15:01,370 --> 00:15:03,000 Kita menemukan mereka. 389 00:15:03,000 --> 00:15:04,110 Mari bertarung satu lawan satu. 390 00:15:04,709 --> 00:15:05,939 - Permisi./- Mari bertarung satu lawan satu. 391 00:15:06,569 --> 00:15:08,209 - Tunggu aku. Aku lelah./- Seok Jin. 392 00:15:08,880 --> 00:15:10,079 Sae Ho datang. 393 00:15:11,850 --> 00:15:13,750 "Berlari" 394 00:15:14,020 --> 00:15:15,079 Kwang Soo. 395 00:15:15,449 --> 00:15:16,449 Astaga. 396 00:15:17,220 --> 00:15:19,189 Kwang Soo! 397 00:15:20,720 --> 00:15:21,959 "Situasinya bisa berubah kapan pun" 398 00:15:21,959 --> 00:15:23,059 Aku berolahraga. 399 00:15:25,029 --> 00:15:26,059 Baik. 400 00:15:26,059 --> 00:15:27,500 Daniel, kamu harus berjuang sendiri. 401 00:15:27,500 --> 00:15:29,159 Seok Jin, kamu bisa mengatasinya, bukan? 402 00:15:29,329 --> 00:15:30,559 Ya. 403 00:15:30,559 --> 00:15:31,799 - Aku berolahraga./- Seok Jin. 404 00:15:31,799 --> 00:15:33,500 Seok Jin, kita sudah tampil di acara ini selama tujuh tahun. 405 00:15:33,630 --> 00:15:35,770 - Benar./- Seok Jin, kamu pasti bisa. 406 00:15:36,569 --> 00:15:37,870 Mari bertarung satu lawan satu. 407 00:15:38,370 --> 00:15:39,569 Satu lawan satu. 408 00:15:40,309 --> 00:15:41,439 Satu lawan satu. 409 00:15:43,579 --> 00:15:44,679 Astaga. 410 00:15:44,679 --> 00:15:47,209 "Mereka memulai pertarungan yang sebenarnya" 411 00:15:47,620 --> 00:15:51,049 "Daniel melawan Kwang Rak" 412 00:15:52,250 --> 00:15:53,990 Kemari. Berbaliklah. 413 00:15:53,990 --> 00:15:56,120 "Sae Ho melawan Seok Jin" 414 00:15:56,220 --> 00:16:00,360 "Tanda nama siapa yang akan lepas?" 415 00:16:03,360 --> 00:16:05,270 "Melepas" 416 00:16:06,770 --> 00:16:09,770 "Daniel tersingkir" 417 00:16:09,770 --> 00:16:11,110 - Lari./- Kemari. 418 00:16:11,309 --> 00:16:12,340 Kemari kamu. 419 00:16:13,669 --> 00:16:14,880 "Melepas" 420 00:16:14,909 --> 00:16:15,939 - Kamu sudah melepasnya?/- Ya. 421 00:16:15,939 --> 00:16:17,909 "Seok Jin tersingkir" 422 00:16:17,909 --> 00:16:19,250 - Kalian berdua melepasnya?/- Ya. 423 00:16:19,250 --> 00:16:21,079 "Skornya imbang" 424 00:16:22,419 --> 00:16:23,520 Tunggu sebentar. 425 00:16:23,520 --> 00:16:25,350 "Tim Polisi mendapat semua petunjuk tentang lemari besi Geng Yuchen" 426 00:16:25,350 --> 00:16:27,319 Permainan berakhir jika aku tertangkap. 427 00:16:27,319 --> 00:16:29,220 "Timnya menang jika dia menemukan lemari besinya" 428 00:16:29,220 --> 00:16:31,559 Apakah di sini? Apa ini? 429 00:16:33,929 --> 00:16:35,000 Tolonglah sekali ini saja. 430 00:16:35,000 --> 00:16:37,569 "Kwang Rak adalah satu-satunya penyintas dari Geng Yuchen" 431 00:16:37,730 --> 00:16:39,929 Di mana aku? Apa yang salah? 432 00:16:39,929 --> 00:16:42,669 "Geng mana yang akan menemukan lemari besi lebih dahulu?" 433 00:16:44,110 --> 00:16:46,169 - Kamu mau ke mana, Haha?/- Kamu mengejutkanku. 434 00:16:46,870 --> 00:16:49,079 Tidak ada di sini. Kita harus mencari di atas sana. 435 00:16:49,079 --> 00:16:50,309 - Ada di sini./- Ini ruang tambahan. 436 00:16:50,309 --> 00:16:51,350 "Ini ruang tambahan" 437 00:16:51,350 --> 00:16:53,709 "Mereka memasuki ruang tambahan tempat lemari besi Geng Yuchen" 438 00:16:53,709 --> 00:16:56,620 - Ingat Nevis. Nevis./- Nevis. 439 00:16:57,720 --> 00:16:59,490 - Kita bisa melakukannya bersama./- Benar. 440 00:16:59,750 --> 00:17:01,990 Kita hanya perlu membagi dua uangnya. 441 00:17:02,459 --> 00:17:03,490 Benar. 442 00:17:03,760 --> 00:17:04,789 Itu paviliunnya. 443 00:17:05,590 --> 00:17:06,590 Ini dia. 444 00:17:07,159 --> 00:17:08,199 Di mana hutannya? 445 00:17:08,630 --> 00:17:11,100 Aku harus menemukan hutannya. 446 00:17:12,400 --> 00:17:14,469 Aku tidak bisa melanjutkannya karena kakiku mati rasa. 447 00:17:14,469 --> 00:17:15,669 Silakan. Aku tidak peduli. 448 00:17:15,669 --> 00:17:16,739 "Mereka hampir menemukan lemari besi itu" 449 00:17:16,739 --> 00:17:17,810 Sungguh? 450 00:17:17,810 --> 00:17:19,070 "Boleh aku membuka lemari besinya?" 451 00:17:19,070 --> 00:17:20,810 Aku tidak peduli 452 00:17:20,810 --> 00:17:23,840 - tentang keberhasilan./- Bisakah kamu mengawasi? 453 00:17:24,380 --> 00:17:26,380 Kamu tidak peduli dengan keberhasilan? 454 00:17:26,380 --> 00:17:27,620 Sama sekali tidak. 455 00:17:27,780 --> 00:17:30,790 Itu dia. Hutan di samping paviliun. 456 00:17:31,390 --> 00:17:32,489 Apakah ini hutannya? 457 00:17:33,350 --> 00:17:34,590 Aku hampir sampai. Aku harus menang. 458 00:17:34,590 --> 00:17:39,459 "Kwang Rak menemukan lemari besi yang disembunyikan di hutan" 459 00:17:40,159 --> 00:17:43,400 "Begitu memasukkan sandinya, dia akan menang" 460 00:17:44,699 --> 00:17:45,800 Kwang Soo 461 00:17:46,229 --> 00:17:47,300 bisa menang. 462 00:17:47,300 --> 00:17:49,070 - Menurutku dia akan menang./- Dia tahu tempat dan sandinya. 463 00:17:49,070 --> 00:17:51,140 - Sekarang?/- Akankah dia ingat? 464 00:17:51,509 --> 00:17:53,009 - Aku menyimpan sandinya./- Apa? 465 00:17:53,009 --> 00:17:54,179 Sungguh? 466 00:17:55,979 --> 00:17:57,409 - Kuharap dia ingat./- Coba kulihat. 467 00:17:57,550 --> 00:17:59,350 - Dia sudah menghafalnya./- Bagaimana jika dia lupa? 468 00:17:59,650 --> 00:18:00,919 - 102803./- Mungkin dia tidak ingat. 469 00:18:00,919 --> 00:18:02,780 Dia pasti mengingatnya karena dia aktor, bukan? 470 00:18:03,780 --> 00:18:06,050 - Menurutku dia pasti ingat./- Dia orang bodoh bukan aktor. 471 00:18:06,050 --> 00:18:08,459 "Kamu tidak tahu, bukan?" 472 00:18:10,259 --> 00:18:11,759 "Apakah dia berakting seperti orang bodoh?" 473 00:18:11,759 --> 00:18:13,189 Seok Jin menyimpan sandinya. 474 00:18:14,130 --> 00:18:16,300 "Atau dia benar-benar bodoh?" 475 00:18:16,300 --> 00:18:18,030 Dia menyimpan sandinya. 476 00:18:18,429 --> 00:18:19,729 Apa kodenya? 477 00:18:19,729 --> 00:18:22,870 "Sementara dia membuang-buang waktu mencoba membuka lemari besi" 478 00:18:22,870 --> 00:18:24,070 "Tim Polisi memasuki markas Geng Yuchen" 479 00:18:24,070 --> 00:18:25,239 Kamu harus mengawasi. 480 00:18:25,269 --> 00:18:26,969 "Tim Polisi memasuki markas Geng Yuchen" 481 00:18:29,540 --> 00:18:31,709 "Lemari besinya ada di bawah sana" 482 00:18:33,080 --> 00:18:34,449 Aku menemukannya. 483 00:18:36,280 --> 00:18:41,560 "Tim Polisi menang jika mereka membuka lemari besi itu" 484 00:18:41,560 --> 00:18:43,659 - Aku menemukannya./- Baik. 485 00:18:43,860 --> 00:18:45,590 "Dia melepas tanda namanya" 486 00:18:45,590 --> 00:18:48,360 "Apa yang dia lakukan?" 487 00:18:48,360 --> 00:18:50,969 Hanya anggota yang membuka lemari besi 488 00:18:50,969 --> 00:18:53,699 yang mendapatkan semua uang milik geng lawan. 489 00:18:53,699 --> 00:18:56,269 "Orang yang membuka lemari besi bisa mendapatkan semua uangnya" 490 00:18:56,269 --> 00:18:57,909 - Baik./- Kita satu tim. 491 00:18:58,439 --> 00:18:59,870 Ini permainan individual. 492 00:19:00,269 --> 00:19:02,110 Pada akhirnya, hanya ada satu pemenang. 493 00:19:03,140 --> 00:19:04,810 "Dia senang bisa menang" 494 00:19:04,810 --> 00:19:06,080 Tapi kita satu... 495 00:19:06,080 --> 00:19:08,479 "Apa dia sudah gila?" 496 00:19:08,479 --> 00:19:09,679 "Dia memukul kepala Se Chan" 497 00:19:12,219 --> 00:19:15,590 "Se Chan membuka lemari besi Geng Yuchen" 498 00:19:15,590 --> 00:19:16,590 Baik. 499 00:19:16,590 --> 00:19:18,290 "Dia memenangkan 1.000 dolar" 500 00:19:18,290 --> 00:19:19,860 - Kita satu.../- Baik. 501 00:19:20,630 --> 00:19:24,600 "Dia tidak bisa berkata-kata setelah dikhianati" 502 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 Pada akhirnya... 503 00:19:25,600 --> 00:19:27,640 Kita satu tim. 504 00:19:27,640 --> 00:19:28,739 "Dia berusaha menahan rasa marahnya" 505 00:19:28,739 --> 00:19:31,669 "Dia pantas ditangkap" 506 00:19:32,140 --> 00:19:34,179 - Astaga./- Aku punya kabar buruk. 507 00:19:34,709 --> 00:19:36,840 Kwang Soo membuka lemari besinya lebih dahulu. 508 00:19:36,840 --> 00:19:38,979 "Kwang Soo membuka lemari besinya lebih dahulu" 509 00:19:39,850 --> 00:19:43,380 "Kwang Soo membuka lemari besinya lebih dahulu?" 510 00:19:43,380 --> 00:19:44,489 Sungguh? 511 00:19:46,320 --> 00:19:50,159 "Kwang Rak kesulitan membuka lemari besi itu" 512 00:19:50,159 --> 00:19:51,590 Seok Jin menyimpan sandinya. 513 00:19:53,229 --> 00:19:56,600 "Butuh beberapa detik untuk menentukan yang pertama membuka" 514 00:19:56,600 --> 00:20:00,699 "Se Chan sibuk mengkhianati Haha" 515 00:20:04,269 --> 00:20:06,469 "Kwang Soo yang selalu bersikap seperti orang bodoh" 516 00:20:06,469 --> 00:20:07,739 Aku berhasil. 517 00:20:07,739 --> 00:20:11,780 "Membuka lemari besi Tim Polisi dahulu" 518 00:20:12,780 --> 00:20:13,780 Baik. 519 00:20:14,919 --> 00:20:17,620 Baik. Aku sudah membukanya. 520 00:20:17,620 --> 00:20:19,749 "Dia mengosongkan lemari besi Tim Polisi" 521 00:20:20,019 --> 00:20:21,090 "Geng Yuchen berhasil" 522 00:20:21,090 --> 00:20:22,090 Aku mendapatkannya. 523 00:20:22,090 --> 00:20:24,189 "Kwang Soo memenangkan properti Tim Polisi" 524 00:20:24,189 --> 00:20:25,429 Aku menemukannya. 525 00:20:26,959 --> 00:20:28,030 Aku berhasil. 526 00:20:29,100 --> 00:20:30,429 "Andai mereka tidak curiga..." 527 00:20:30,429 --> 00:20:32,630 - Kalau kita tidak curiga.../- Maaf. 528 00:20:33,130 --> 00:20:34,439 Seharusnya aku menyerah tadi. 529 00:20:34,439 --> 00:20:35,439 "Dia menyesal" 530 00:20:35,669 --> 00:20:39,169 Setelah kalian berbaikan, kembalilah ke tempat awal. 531 00:20:40,110 --> 00:20:42,540 Aku juga mencurigaimu, jadi, tidak bisa berkata-kata. 532 00:20:43,009 --> 00:20:44,249 Nevis. 533 00:20:44,479 --> 00:20:46,350 "Dia masih kesal" 534 00:20:46,350 --> 00:20:48,219 - Haha./- Permainan sudah berakhir. 535 00:20:48,380 --> 00:20:49,979 Astaga. 536 00:20:49,979 --> 00:20:51,949 "Akhirnya mereka terluka dan lomba terakhir selesai" 537 00:20:51,949 --> 00:20:55,219 Semuanya, aku akan mengumumkan hasilnya. 538 00:20:56,560 --> 00:20:58,489 Ini hasil lomba terakhir, Kota Kejahatan. 539 00:20:59,360 --> 00:21:01,030 Geng Yuchen menang. 540 00:21:01,030 --> 00:21:02,729 "Geng Yuchen menang" 541 00:21:02,759 --> 00:21:05,469 Lee Kwang Soo. Kwang Soo. 542 00:21:05,469 --> 00:21:06,830 "Dia layak dihormati" 543 00:21:08,400 --> 00:21:09,600 Kerja bagus. 544 00:21:09,600 --> 00:21:11,769 Maju. Majulah sekarang. 545 00:21:11,769 --> 00:21:12,840 Dia marah. 546 00:21:12,969 --> 00:21:16,439 Aku memberi tahu kalian lokasi dan sandinya. 547 00:21:16,709 --> 00:21:18,850 - Kalian harus ke ruang tambahan./- Kenapa kalian tidak pergi bersama? 548 00:21:19,280 --> 00:21:22,280 Cari lemari besinya dan masukkan sandinya. Kenapa tidak berbagi? 549 00:21:23,019 --> 00:21:24,189 Aku berhenti. 550 00:21:24,890 --> 00:21:26,689 - Aku terlalu takut untuk bekerja./- Apa? 551 00:21:26,689 --> 00:21:28,489 - Kirim aku ke "Inkigayo"./- Kemarilah. 552 00:21:28,489 --> 00:21:30,390 - Kami harus segera mencarinya./- Itu alasannya. 553 00:21:30,390 --> 00:21:32,860 Hanya satu anggota yang bisa mengambil uangnya. 554 00:21:32,860 --> 00:21:35,499 Bukan begitu maksudku. Kalian tahu lokasinya, bukan? 555 00:21:35,499 --> 00:21:37,469 Apa gunanya mencarinya dengan cepat? 556 00:21:37,469 --> 00:21:38,530 "Kamu tidak mendengarkan aku?" 557 00:21:38,530 --> 00:21:40,199 - Kami ingin berhenti./- Kami serius. 558 00:21:40,199 --> 00:21:42,370 - Tunggu./- Apa aku salah? 559 00:21:42,370 --> 00:21:45,739 Bolehkah aku menggantikan mereka kalau mereka berhenti? 560 00:21:46,810 --> 00:21:47,880 Sekadar berjaga-jaga. 561 00:21:48,439 --> 00:21:49,479 Tidak. 562 00:21:49,479 --> 00:21:50,580 Sungguh? 563 00:21:50,880 --> 00:21:53,150 - Kamu tidak pandai bicara./- Aku tidak pandai bicara? 564 00:21:53,150 --> 00:21:54,979 - Itukah alasannya?/- Tidak boleh. 565 00:21:54,979 --> 00:21:56,650 - Bukankah aku bisa berkembang?/- Tidak akan. 566 00:21:56,650 --> 00:21:58,419 Begitukah? Maaf. 567 00:21:58,650 --> 00:22:00,489 Bukan begitu maksudku. 568 00:22:00,489 --> 00:22:02,320 Raut wajahnya benar-benar berubah. 569 00:22:02,320 --> 00:22:04,659 Maafkan aku, 570 00:22:04,860 --> 00:22:08,159 tapi jangan ke mana-mana setelah syuting. 571 00:22:08,800 --> 00:22:11,330 - Aku serius./- Jong Kook. 572 00:22:11,530 --> 00:22:14,340 Aku tidak mengerti apa yang terjadi. Aku benar-benar tidak mengerti. 573 00:22:15,169 --> 00:22:17,310 Kita sudah lama tidak memakai itu. 574 00:22:17,409 --> 00:22:21,810 Saat ini Geng Yuchen memiliki total 2.400 dolar. 575 00:22:22,239 --> 00:22:24,449 Kwang Soo memiliki 27 Bola Running. 576 00:22:24,909 --> 00:22:27,280 Sa Yeon punya delapan, Jae Seok punya tujuh, 577 00:22:27,280 --> 00:22:29,749 dan Seok Jin punya tujuh. 578 00:22:30,790 --> 00:22:32,249 Mari kita mulai. 579 00:22:32,249 --> 00:22:34,159 "Kwang Soo memiliki mayoritas bola" 580 00:22:34,159 --> 00:22:36,759 Aku bahkan tidak gugup. 581 00:22:37,830 --> 00:22:41,159 "Mari kita panggil roh keberuntungan" 582 00:22:41,360 --> 00:22:45,400 "Mereka bertepuk seperti orang terhipnotis" 583 00:22:46,830 --> 00:22:50,909 "Semua orang mengikuti tanpa tahu apa yang terjadi" 584 00:22:51,009 --> 00:22:52,070 "Jawab kami, Roh Keberuntungan" 585 00:22:53,540 --> 00:22:55,409 "Beginikah caranya?" 586 00:22:55,409 --> 00:22:57,310 - Ada apa?/- Ini membuatku bersemangat. 587 00:22:57,850 --> 00:22:59,009 Aku mulai sekarang? 588 00:22:59,009 --> 00:23:00,449 "Hanya satu Bola Running yang akan terpilih" 589 00:23:00,449 --> 00:23:02,580 Nama yang tertera di bola adalah pemenang terakhirnya. 590 00:23:02,580 --> 00:23:07,290 Pemenang akan menerima semua uang yang dimiliki geng. 591 00:23:07,290 --> 00:23:08,560 "Siapa pemenangnya?" 592 00:23:08,560 --> 00:23:09,689 Semoga bukan Kwang Soo. 593 00:23:10,019 --> 00:23:11,429 Semoga Kwang Soo tidak terpilih. 594 00:23:11,630 --> 00:23:12,729 "Kwang Soo dan tiga anggota lainnya" 595 00:23:12,729 --> 00:23:14,659 - Satu, dua, tiga./- Dua, tiga. 596 00:23:15,360 --> 00:23:16,959 - Ini dia./- Langsung keluar. 597 00:23:18,499 --> 00:23:21,239 "Apa Kwang Soo pemenangnya?" 598 00:23:23,070 --> 00:23:24,239 "Bola Running sudah terpilih" 599 00:23:24,239 --> 00:23:25,840 - Dia tidak melihat./- Jangan melihat. 600 00:23:25,840 --> 00:23:27,280 - Bukan itu./- Bukan itu. 601 00:23:27,280 --> 00:23:29,009 - Bola kedua tidak masuk hitungan./- Nama siapa yang tertera di sana? 602 00:23:29,009 --> 00:23:30,310 Perlihatkan bola kedua. 603 00:23:30,310 --> 00:23:32,179 - Kwang Soo./- Kwang Soo. 604 00:23:32,179 --> 00:23:33,749 Kesempatanku besar. 605 00:23:34,350 --> 00:23:36,179 Ini bola pertama. 606 00:23:36,850 --> 00:23:38,019 Mari kita lihat. 607 00:23:38,019 --> 00:23:39,749 "Siapa pemenang modal itu?" 608 00:23:39,749 --> 00:23:41,320 Siapa yang akan memenangkan hadiahnya? 609 00:23:41,320 --> 00:23:43,519 - 2.400 dolar./- 2.400 dolar. 610 00:23:43,519 --> 00:23:44,689 Kemungkinan besar Kwang Soo. 611 00:23:44,689 --> 00:23:46,330 "Siapa pemenang terakhirnya?" 612 00:23:46,330 --> 00:23:52,300 - Pilih lagi jika namanya sama./- Benar. 613 00:23:52,429 --> 00:23:54,169 Kita akan memilih lagi kalau namanya sama. 614 00:23:54,169 --> 00:23:56,070 Omong kosong apa ini? 615 00:23:56,300 --> 00:23:58,269 Omong kosong apa ini? 616 00:23:58,269 --> 00:23:59,509 Kalau kedua nama... 617 00:23:59,509 --> 00:24:02,580 Kemungkinan besar itu namaku karena aku punya 27 Bola Running. 618 00:24:03,009 --> 00:24:04,050 Benar. 619 00:24:04,050 --> 00:24:05,209 Kalau namanya sama... 620 00:24:05,209 --> 00:24:07,620 Kemungkinan besar memang Kwang Soo. 621 00:24:07,620 --> 00:24:08,719 "Nama siapa yang tertera di bola?" 622 00:24:08,719 --> 00:24:10,719 - Sulit dipercaya./- Kenapa? 623 00:24:10,949 --> 00:24:12,120 Noh Sa Yeon. 624 00:24:12,120 --> 00:24:16,560 "Sa Yeon menang" 625 00:24:18,759 --> 00:24:21,929 Pemenang 2.400 dolar adalah 626 00:24:22,259 --> 00:24:23,630 - Noh Sa Yeon./- Noh Sa Yeon. 627 00:24:23,630 --> 00:24:25,699 "Pemenang terakhirnya adalah Sa Yeon" 628 00:24:25,699 --> 00:24:27,269 - Sulit dipercaya./- Sungguh? 629 00:24:27,269 --> 00:24:28,969 - Sulit dipercaya./- Sungguh? 630 00:24:29,870 --> 00:24:31,509 Aku punya 27... 631 00:24:32,239 --> 00:24:34,610 Seharusnya kamu bahagia untuknya. 632 00:24:35,080 --> 00:24:37,209 Pemenang terakhir Kota Kejahatan adalah 633 00:24:37,209 --> 00:24:39,209 Sa Yeon yang memiliki kemungkinan kecil. 634 00:24:39,209 --> 00:24:40,620 Ini luar biasa. 635 00:24:40,620 --> 00:24:42,780 Sa Yeon memenangkan total hadiahnya. 636 00:24:42,780 --> 00:24:43,820 "Meludah" 637 00:24:44,620 --> 00:24:49,159 Sesuai janji, total hadiah senilai 2.400 dolar 638 00:24:49,159 --> 00:24:51,989 akan diberikan kepadanya. 639 00:24:51,989 --> 00:24:53,659 "Jumlah tersebut diberikan kepada Sa Yeon" 640 00:24:55,259 --> 00:24:56,659 Aku senang sekali. 641 00:24:57,269 --> 00:24:59,269 Bagaimana mungkin? 642 00:24:59,269 --> 00:25:00,600 "Dia terharu" 643 00:25:00,600 --> 00:25:02,199 - Ini donasi./- Sungguh? 644 00:25:02,800 --> 00:25:04,140 Donasi? 645 00:25:04,140 --> 00:25:06,509 Lihat wajahnya. Kalian melihat itu? 646 00:25:07,909 --> 00:25:09,909 Bukan begitu. 647 00:25:09,909 --> 00:25:12,150 2.400 dolar 648 00:25:12,380 --> 00:25:15,380 akan disumbangkan atas nama Sa Yeon. 649 00:25:15,749 --> 00:25:20,659 "Mereka mengakhiri hari dengan tindakan positif" 650 00:25:20,659 --> 00:25:22,019 - Terima kasih./- Terima kasih. 651 00:25:22,019 --> 00:25:23,620 - Terima kasih./- Kerja bagus. 652 00:25:23,719 --> 00:25:25,360 - Kamu lelah?/- Terima kasih. 653 00:25:25,689 --> 00:25:26,989 - Se Chan./- Ya? 654 00:25:26,989 --> 00:25:29,330 "Kenapa dia mendapat amplop?" 655 00:25:29,330 --> 00:25:30,400 Apa ini? 656 00:25:30,400 --> 00:25:32,169 - Ini misi untuk besok./- Untuk besok? 657 00:25:32,169 --> 00:25:34,140 "Mereka diberikan misi untuk besok" 658 00:25:34,140 --> 00:25:37,040 Baik. Yang kita lakukan hari ini tidak berlanjut, bukan? 659 00:25:37,610 --> 00:25:39,340 - Dandanan ini sudah selesai, bukan?/- Ya. 660 00:25:39,709 --> 00:25:41,979 "Apa misinya kali ini?" 661 00:25:42,509 --> 00:25:43,679 "Barang yang membawa kenangan"? 662 00:25:43,780 --> 00:25:45,610 "Barang yang membawa kenangan" 663 00:25:45,610 --> 00:25:47,280 "Barang yang membawa kenangan"? 664 00:25:47,979 --> 00:25:51,550 "Bawa barang yang membawa kenangan seputar musim gugur." 665 00:25:51,550 --> 00:25:54,620 "Bawa barang yang membawa kenangan seputar musim gugur" 666 00:25:55,860 --> 00:25:56,860 Musim gugur? 667 00:25:56,860 --> 00:25:57,929 "Coba kulihat" 668 00:25:57,929 --> 00:26:00,229 "Barang yang membawa kenangan seputar musim gugur?" 669 00:26:01,030 --> 00:26:04,030 - Besok bawa barang/- Besok? 670 00:26:04,030 --> 00:26:06,630 yang membawa kenangan seputar musim gugur. 671 00:26:06,769 --> 00:26:09,140 Cobalah mencari barang yang berkaitan dengan semua orang. 672 00:26:10,070 --> 00:26:11,939 Yang terkait dengan musim gugur? 673 00:26:12,439 --> 00:26:13,939 Bolehkah aku membawa seseorang? 674 00:26:13,939 --> 00:26:14,939 "Bolehkah aku membawa seseorang?" 675 00:26:16,640 --> 00:26:20,620 "Barang apa yang akan mereka bawa?" 676 00:26:21,120 --> 00:26:23,050 "Keesokan harinya di area peristirahatan" 677 00:26:23,050 --> 00:26:25,189 - Ini menyenangkan./- Hai. 678 00:26:25,189 --> 00:26:26,689 Hai. Senang berjumpa denganmu. 679 00:26:26,689 --> 00:26:28,060 - Hai./- Ini menyenangkan. 680 00:26:29,090 --> 00:26:31,060 - Aku menyukai tempat ini./- Pemandangannya indah. 681 00:26:31,830 --> 00:26:34,100 - Lihat tempat ini./- Aku belum pernah ke sini. 682 00:26:34,900 --> 00:26:36,699 Kenapa kamu menutupi itu? Itu jerapah. 683 00:26:36,699 --> 00:26:38,070 Aku tidak menutupinya. 684 00:26:38,070 --> 00:26:39,870 - Aku tidak menutupinya./- Itu sudah jelas jerapah. 685 00:26:39,870 --> 00:26:41,300 Aku tidak melakukan ini. 686 00:26:41,300 --> 00:26:42,439 Mungkin itu kaktus. 687 00:26:42,439 --> 00:26:44,169 Mungkin itu flamingo. 688 00:26:44,969 --> 00:26:47,709 Mantan pacarnya pada musim gugur lalu? 689 00:26:47,709 --> 00:26:49,040 "Mantan pacar?" 690 00:26:49,040 --> 00:26:50,709 - Sungguh?/- Bukan. 691 00:26:50,709 --> 00:26:51,749 Apakah miniatur? 692 00:26:51,749 --> 00:26:53,780 Apa maksudmu? 693 00:26:53,780 --> 00:26:55,749 - Kamu menyukai miniatur./- Aku tidak punya barang begitu. 694 00:26:56,919 --> 00:26:58,949 Menakutkan sekali jika dia punya miniatur pacarnya. 695 00:26:58,949 --> 00:27:04,659 - Bisa memotong rambut Kwang Soo?/- Ini gaya MacGyver. 696 00:27:04,659 --> 00:27:06,759 MacGyver. 697 00:27:06,759 --> 00:27:08,400 Biasanya gaya rambut itu tampak keren. 698 00:27:08,400 --> 00:27:10,159 Banyak anggota band pria memiliki gaya rambut ini. 699 00:27:10,159 --> 00:27:11,929 - G-Dragon,/- G-Dragon. 700 00:27:11,929 --> 00:27:14,800 - Song Min Ho, Baekhyun.../- Rambutku agak berbeda. 701 00:27:15,239 --> 00:27:18,709 Itu mengingatkan aku pada Kim Byung Ji. 702 00:27:18,709 --> 00:27:19,769 "Kamu mengingatkan aku pada Kim Byung Ji" 703 00:27:19,769 --> 00:27:22,179 "Mereka terlihat sama" 704 00:27:22,179 --> 00:27:24,449 - Ha Seok Ju dalam masa keemasannya./- Benar. 705 00:27:24,449 --> 00:27:26,509 - Kim Joo Sung./- Dia juga. 706 00:27:26,550 --> 00:27:27,820 Lee Duke Jean. 707 00:27:27,850 --> 00:27:29,050 Gaya rambutku tampak berbeda. 708 00:27:29,249 --> 00:27:30,850 Bahkan wajahmu mirip dengannya. 709 00:27:30,850 --> 00:27:35,060 Apa kalian membawa barang yang membawa kenangan? 710 00:27:35,060 --> 00:27:36,060 - Ya./- Ya. 711 00:27:36,060 --> 00:27:38,729 Karena sekarang sudah musim gugur, 712 00:27:38,729 --> 00:27:41,030 kita akan berjalan-jalan. 713 00:27:41,459 --> 00:27:44,229 Sebelum itu, mari kita menilai 714 00:27:44,229 --> 00:27:46,669 barang-barang kalian. 715 00:27:46,669 --> 00:27:49,739 "Menilai barang-barang mereka" 716 00:27:49,739 --> 00:27:51,239 Kalian akan menilai kenangan kami? 717 00:27:51,709 --> 00:27:53,009 Menilai? 718 00:27:54,679 --> 00:27:57,550 Silakan memperkenalkan barang kalian dan kenangan yang terkait dengannya. 719 00:27:57,550 --> 00:28:01,979 Anggota lainnya akan menuliskan harganya. 720 00:28:01,979 --> 00:28:05,150 Selain harga tertinggi dan terendah, 721 00:28:05,150 --> 00:28:07,989 harga rata-rata akan dihitung. 722 00:28:07,989 --> 00:28:09,419 "Mereka akan menghitung harga rata-rata" 723 00:28:09,419 --> 00:28:11,929 Aku tidak senang karena kalian akan menilai kenangan kami. 724 00:28:11,929 --> 00:28:12,959 Benar. 725 00:28:12,959 --> 00:28:15,560 - Menurutku itu tidak apa-apa./- Sungguh? 726 00:28:15,929 --> 00:28:18,030 - Kurasa aku salah./- Aku sudah menilai barangmu. 727 00:28:18,030 --> 00:28:19,530 Berapa harganya? 728 00:28:19,530 --> 00:28:21,840 Sekitar 30 sen? 729 00:28:21,840 --> 00:28:23,540 "Kenanganmu bernilai 30 sen" 730 00:28:24,340 --> 00:28:26,739 Nilainya 30 sen? 731 00:28:26,870 --> 00:28:28,810 Siapa yang ingin mulai dahulu? 732 00:28:28,810 --> 00:28:30,850 - Seok Jin mengeluarkan barangnya./- Tunggu. 733 00:28:31,080 --> 00:28:33,150 - Dia mengeluarkannya./- Itu bola bisbol. 734 00:28:33,150 --> 00:28:34,679 - Bisbol musim gugur./- Bisbol musim gugur. 735 00:28:34,679 --> 00:28:37,949 Musim gugur berarti bisbol. 736 00:28:39,749 --> 00:28:42,560 Bisbol musim gugur mengingatkan aku pada... 737 00:28:42,560 --> 00:28:44,459 - Seorang wanita?/- Sejujurnya, 738 00:28:44,560 --> 00:28:46,360 ini membuatku sedih. 739 00:28:46,689 --> 00:28:48,199 Sebuah bola pernah mengenai dadanya. 740 00:28:48,199 --> 00:28:50,400 "Jae Seok menjelaskan atas nama Seok Jin" 741 00:28:51,699 --> 00:28:53,830 Aku menyukai itu. Aku ingin membeli bola itu. 742 00:28:54,169 --> 00:28:55,400 Itu membawa keberuntungan. 743 00:28:55,739 --> 00:28:57,310 Tidak mudah terkena bola di dada. 744 00:28:57,310 --> 00:28:59,140 Teman-teman, dengarkan. 745 00:28:59,439 --> 00:29:02,380 Ini juga akan membuat kalian sedih. 746 00:29:02,439 --> 00:29:05,280 Kalian pasti memikirkan tentang bisbol musim gugur. 747 00:29:05,280 --> 00:29:07,780 Tapi aku memikirkan tempat latihan memukul bola. 748 00:29:08,050 --> 00:29:10,249 Tempat latihan memukul bola? 749 00:29:10,850 --> 00:29:13,350 "Kenangan apa yang dia miliki?" 750 00:29:14,419 --> 00:29:18,159 Kejadiannya musim gugur dan istriku sakit parah. 751 00:29:20,530 --> 00:29:22,830 - Jangan mengarang./- Tunggu. 752 00:29:23,300 --> 00:29:25,130 Dengarkan. 753 00:29:25,130 --> 00:29:27,169 Kami mengobrol pagi ini. 754 00:29:27,169 --> 00:29:28,800 "Apa yang kamu bawa?" 755 00:29:28,800 --> 00:29:30,909 "Bola bisbol." "Apa kenangan yang kamu miliki?" 756 00:29:31,509 --> 00:29:32,540 "Aku harus memiliki kenangan?" 757 00:29:32,540 --> 00:29:34,810 "Ini terjadi pagi ini" 758 00:29:34,810 --> 00:29:36,179 "Aku tidak punya kenangan." 759 00:29:36,979 --> 00:29:38,409 "Aku hanya membawanya." 760 00:29:38,909 --> 00:29:41,479 "Aku harus mengarang cerita." 761 00:29:41,550 --> 00:29:43,050 - Selain itu,/- Masalahnya adalah... 762 00:29:43,050 --> 00:29:44,689 - istrimu sangat sehat./- Dia sehat. 763 00:29:44,689 --> 00:29:46,189 Dia sehat sekarang. 764 00:29:46,249 --> 00:29:48,019 Kamu melakukan ini demi harga yang tinggi? 765 00:29:48,189 --> 00:29:51,560 - Masalahnya adalah.../- Ini bukan bola bisbol asli. 766 00:29:51,860 --> 00:29:52,989 Ini terlalu ringan. 767 00:29:52,989 --> 00:29:54,999 Tertulis "KBL". 768 00:29:54,999 --> 00:29:56,499 Itu liga basket. 769 00:29:56,499 --> 00:29:59,300 - KBL?/- Ini dari mesin pencapit? 770 00:29:59,300 --> 00:30:00,330 Ini bola basket? 771 00:30:00,330 --> 00:30:01,400 "Semua orang curiga" 772 00:30:01,400 --> 00:30:02,699 Ini bola basket? 773 00:30:03,239 --> 00:30:04,909 Ini hadiah. 774 00:30:05,640 --> 00:30:08,479 Ini hadiah. Kalau berhasil memukul 10 bola, 775 00:30:08,509 --> 00:30:10,280 kita mendapatkan ini sebagai hadiah. 776 00:30:10,540 --> 00:30:13,150 - Kalau memukul 10 bola./- 10 bola? 777 00:30:13,150 --> 00:30:16,179 Demam istriku mencapai 40 derajat Celsius. 778 00:30:16,179 --> 00:30:18,350 Dia pergi ke Unit Gawat Darurat. Diperkirakan dia terkena Ebola. 779 00:30:18,350 --> 00:30:20,350 - Kalian tahu apa itu, bukan?/- Ya. 780 00:30:20,350 --> 00:30:23,890 Aku sangat khawatir jika dia benar-benar terkena Ebola. 781 00:30:24,560 --> 00:30:25,959 Lantas? 782 00:30:25,959 --> 00:30:28,229 Lalu kamu berlatih bisbol? 783 00:30:28,429 --> 00:30:29,959 Apa yang kamu pikirkan? 784 00:30:30,429 --> 00:30:32,169 - Haruskah kita tulis harganya?/- Kamu jahat. 785 00:30:32,169 --> 00:30:34,969 Harganya pasti mendekati nol. 786 00:30:34,969 --> 00:30:37,070 Kenapa kamu berlatih bisbol padahal istrimu sakit? 787 00:30:37,070 --> 00:30:38,709 Itu dalam perjalanan menuju Unit Gawat Darurat. 788 00:30:38,739 --> 00:30:43,040 Dia bilang dia akan sembuh kalau aku memukul 10 bola. 789 00:30:43,739 --> 00:30:46,080 Dia bisa saja menampar wajahmu. 790 00:30:46,080 --> 00:30:48,150 Memangnya dia Shim Cheong? 791 00:30:48,150 --> 00:30:50,790 Itu tidak masuk akal. Bolehkah mengarang cerita? 792 00:30:50,820 --> 00:30:53,489 Aku suka cerita tentang bola yang mengenai dadamu. 793 00:30:53,820 --> 00:30:56,759 Tidak bisakah kamu menceritakan hal itu saja? 794 00:30:56,759 --> 00:30:57,860 Kejadiannya... 795 00:30:57,860 --> 00:30:59,060 "Dia langsung menceritakannya" 796 00:30:59,360 --> 00:31:00,959 Kejadiannya empat tahun yang lalu. 797 00:31:01,429 --> 00:31:03,229 Putraku ingin menonton pertandingan bisbol. 798 00:31:04,729 --> 00:31:06,570 Hari itu Lee Seung Yeop bermain. 799 00:31:07,169 --> 00:31:09,969 Aku memasang tutup spidolnya. 800 00:31:10,870 --> 00:31:13,209 - Yang mana itu?/- Aku menyukai itu. 801 00:31:13,340 --> 00:31:15,640 - Ingat home run ke-400-nya?/- Ya. 802 00:31:15,679 --> 00:31:17,380 Bola itu melayang ke arah kami. 803 00:31:17,610 --> 00:31:20,850 Putraku masih kecil. Dia tidak tahu harus bagaimana. 804 00:31:20,850 --> 00:31:23,949 "Hyun Woo, minggir!" Lalu bola itu mengenai dadaku. 805 00:31:23,949 --> 00:31:26,419 "Bola itu mengenai dadaku" 806 00:31:29,459 --> 00:31:31,429 - Dadaku.../- Aku sudah menuliskan harganya. 807 00:31:32,060 --> 00:31:34,360 Seok Jin tidak bisa dipercaya. 808 00:31:34,729 --> 00:31:35,929 Itu mengenai perutku. 809 00:31:36,429 --> 00:31:38,499 Bola itu mengenai perutku. 810 00:31:38,499 --> 00:31:39,929 Perutmu? 811 00:31:39,929 --> 00:31:41,400 Untung tidak ke bawah lagi. 812 00:31:41,400 --> 00:31:43,800 - Tekanan darahku turun./- Aku sudah selesai. 813 00:31:43,800 --> 00:31:45,870 Silakan tunjukkan harga kalian pada hitungan ketiga. 814 00:31:45,969 --> 00:31:47,640 Putraku menonton. 815 00:31:48,340 --> 00:31:51,310 - Satu, dua,/- Dia melibatkan keluarganya. 816 00:31:51,310 --> 00:31:52,310 tiga. Perlihatkan harga kalian. 817 00:31:53,249 --> 00:31:54,949 Aku menambahkan tiga sen demi Hyun Woo. 818 00:31:55,679 --> 00:31:58,419 Harga rata-rata untuk barang Seok Jin adalah 819 00:31:58,519 --> 00:32:00,219 lima sen. 820 00:32:01,159 --> 00:32:04,630 Tidak boleh mengarang cerita. 821 00:32:04,630 --> 00:32:06,830 Aku ingin mendengar ceritamu. 822 00:32:06,830 --> 00:32:09,229 - Mari kita dengarkan./- Itu tidak bisa diterima. 823 00:32:09,830 --> 00:32:11,100 Mau dengarkan cerita Jae Seok? 824 00:32:11,699 --> 00:32:13,269 Jaket. 825 00:32:13,669 --> 00:32:15,870 - Itu dari merek terkenal./- Benar. 826 00:32:15,870 --> 00:32:17,409 - Benar, bukan?/- Kamu mengenalinya. 827 00:32:17,909 --> 00:32:20,840 "Itu jaket dari merek terkenal" 828 00:32:21,939 --> 00:32:24,050 - Pakailah./- Baik. 829 00:32:24,979 --> 00:32:26,880 - Apa masih cukup?/- Masih. 830 00:32:26,880 --> 00:32:34,259 "Dia memakai jaket yang penuh kenangan" 831 00:32:34,259 --> 00:32:36,419 Kamu tampak jelek. 832 00:32:36,419 --> 00:32:38,860 "Kenapa dia bisa terlihat sejelek itu?" 833 00:32:39,630 --> 00:32:42,199 Kamu tampak konyol. Kamu tampak kuno. 834 00:32:42,400 --> 00:32:44,130 Dahulu kamu juga kuno? 835 00:32:44,969 --> 00:32:46,929 Kalian mungkin berpikir ini kuno sekarang, 836 00:32:46,929 --> 00:32:48,669 tapi ini sangat populer dahulu. 837 00:32:48,669 --> 00:32:50,909 Masalahnya adalah wajahmu, bukan jaketmu. 838 00:32:50,909 --> 00:32:53,070 "Masalahnya adalah wajahmu" 839 00:32:53,769 --> 00:32:56,179 - Jaket itu tidak menjadi masalah./- Kamu tidak tahu? 840 00:32:57,140 --> 00:32:59,810 "Apa kenangan di balik jaket itu?" 841 00:32:59,810 --> 00:33:01,749 Ini lebih dari sekadar kenangan. 842 00:33:01,749 --> 00:33:04,090 Jaket ini memberiku kepercayaan diri. 843 00:33:04,189 --> 00:33:06,689 Dahulu aku sering memakai ini ke berbagai kelab. 844 00:33:06,689 --> 00:33:09,360 Aku menyukai jaket ini. 845 00:33:09,759 --> 00:33:11,459 Apakah ada cerita istimewa? 846 00:33:11,459 --> 00:33:12,860 Cerita? 847 00:33:13,830 --> 00:33:15,959 Itu akan menambahkan 10 dolar. 848 00:33:15,959 --> 00:33:17,929 Dengarkan aku. 849 00:33:18,030 --> 00:33:21,340 Saat aku memakai ini 850 00:33:21,439 --> 00:33:23,870 - ke kelab.../- Mari kita lakukan seperti ini. 851 00:33:23,870 --> 00:33:27,409 Jika kamu mendapatkan wanita dengan jaket itu, harganya naik. 852 00:33:27,810 --> 00:33:29,580 Jika gagal, harganya akan turun. 853 00:33:29,640 --> 00:33:30,749 - Itu harus membawa keberuntungan./- Jae Seok. 854 00:33:30,749 --> 00:33:31,979 Kamu mendapatkan wanita dengan memakai jaket itu? 855 00:33:31,979 --> 00:33:33,610 - Tolong beri tahu mereka./- Kamu juga ada di sana? 856 00:33:33,610 --> 00:33:35,050 Beri tahu mereka seperti apa aku dahulu. 857 00:33:35,050 --> 00:33:37,350 Aku tidak yakin kalian tahu, 858 00:33:37,350 --> 00:33:40,959 tapi untuk mendapatkan ruangan, kami harus datang lebih awal. 859 00:33:40,989 --> 00:33:42,189 - Kalian harus datang lebih awal./- Benar. 860 00:33:42,189 --> 00:33:45,290 Jadi, pelayan akan berkata, 861 00:33:45,659 --> 00:33:49,060 "Kirim orang ke sini lebih awal." 862 00:33:49,060 --> 00:33:50,330 Kebanyakan orang akan datang sekitar pukul 22.00. 863 00:33:50,330 --> 00:33:52,229 Aku menelepon dia. 864 00:33:52,229 --> 00:33:53,939 "Jae Seok punya banyak waktu luang" 865 00:33:53,939 --> 00:33:56,499 "Jae Seok, kamu sedang apa?" "Tidak ada." 866 00:33:56,499 --> 00:33:58,239 Kamu harus ke sana pukul 20.00. 867 00:33:58,239 --> 00:34:00,340 Tugasku adalah mendapatkan ruangan. 868 00:34:00,340 --> 00:34:03,509 "Dia mengaku" 869 00:34:03,509 --> 00:34:05,080 Aku mendapatkan ruangan. Aku adalah "perebut ruangan". 870 00:34:05,080 --> 00:34:06,509 Aku tahu apa itu. 871 00:34:06,509 --> 00:34:07,550 - "Perebut ruangan"./- Aku tahu apa itu. 872 00:34:07,550 --> 00:34:10,120 Nama itu terdengar keren. 873 00:34:10,519 --> 00:34:13,150 Ada alasan aku meminta bantuannya. 874 00:34:13,249 --> 00:34:15,789 Jika meminta seseorang yang suka minum, 875 00:34:15,789 --> 00:34:18,160 mereka akan mulai minum tanpa kami. Tapi Jae Seok tidak suka. 876 00:34:18,160 --> 00:34:21,760 - Aku tidak minum./- Dia hanya makan anggur. 877 00:34:21,760 --> 00:34:24,769 "Dia hanya makan anggur" 878 00:34:24,769 --> 00:34:26,430 Dia tidak minum. 879 00:34:26,430 --> 00:34:28,340 - Kenapa kamu pergi?/- Apa? 880 00:34:28,340 --> 00:34:30,340 Mereka membiarkan aku membayar lebih sedikit. 881 00:34:30,340 --> 00:34:32,910 - Kalau kamu mendapatkan ruangan?/- Benar. 882 00:34:32,939 --> 00:34:36,639 - Itu cerita yang menyedihkan./- Itu tidak buruk. 883 00:34:36,709 --> 00:34:39,050 Kamu datang berjam-jam sebelum yang lain dan menunggui ruangan? 884 00:34:39,150 --> 00:34:42,820 Jaket ini memberiku kepercayaan diri. 885 00:34:42,950 --> 00:34:46,849 Kamu tampak lebih buruk dahulu. 886 00:34:46,849 --> 00:34:49,260 Benar. 887 00:34:49,260 --> 00:34:53,160 Tidak ada wanita yang mau duduk di sampingnya. 888 00:34:53,260 --> 00:34:55,559 Aku menambahkan satu nol lagi hanya karena itu. 889 00:34:55,559 --> 00:34:57,829 - Sungguh?/- Ini menyenangkan. 890 00:34:57,829 --> 00:34:59,430 Baik. Mari kita lihat. 891 00:34:59,430 --> 00:35:01,070 Satu, dua, tiga. Perlihatkanlah. 892 00:35:01,169 --> 00:35:02,539 "Berapa harganya?" 893 00:35:02,539 --> 00:35:04,309 - Terima kasih./- Harga barang Jae Seok 894 00:35:04,309 --> 00:35:05,769 - adalah/- Itu cerita yang bagus. 895 00:35:05,769 --> 00:35:07,309 13 dolar 60 sen. 896 00:35:07,979 --> 00:35:09,479 - Selanjutnya./- Aku membawa 897 00:35:09,939 --> 00:35:13,550 salah satu sampul albumku dengan tema musim gugur. 898 00:35:13,550 --> 00:35:15,050 "Apa yang dibawa Jong Kook?" 899 00:35:15,450 --> 00:35:18,990 "Sampul album" 900 00:35:19,349 --> 00:35:23,360 Ini album pertama yang kurilis saat musim gugur. 901 00:35:23,360 --> 00:35:26,059 Temanya adalah musim gugur. 902 00:35:26,059 --> 00:35:27,459 Kamu berniat mempromosikan albummu? 903 00:35:27,660 --> 00:35:30,329 - Apa?/- Untuk membangkitkan album itu. 904 00:35:30,530 --> 00:35:31,930 Aku tidak berpikir begitu. 905 00:35:31,930 --> 00:35:34,499 - Tunggu./- Apakah itu niatmu? 906 00:35:34,499 --> 00:35:36,139 - Kamu mempromosikannya./- Jong Kook. 907 00:35:36,139 --> 00:35:39,169 Kamu tidak peduli dengan harga yang kami berikan. 908 00:35:39,169 --> 00:35:41,880 - Dengarkan aku./- Kamu mau mempromosikan album itu. 909 00:35:41,910 --> 00:35:44,479 Harap dukung "Collective Invention". 910 00:35:44,479 --> 00:35:45,579 - Dengarkan./- Hentikan itu. 911 00:35:45,979 --> 00:35:48,220 - Itu mengenai pria ikan mutan./- Album ini... 912 00:35:48,349 --> 00:35:50,419 Aku ingin mempromosikan sesuatu untuk menjadikannya populer lagi. 913 00:35:50,720 --> 00:35:52,789 "Young Gu and Space Monster Bulgoeri". 914 00:35:52,789 --> 00:35:54,419 "Di film itu, Jae Seok mendapatkan peran pembantu" 915 00:35:54,660 --> 00:35:58,389 "'Young Gu and Space Monster Bulgoeri'" 916 00:35:59,630 --> 00:36:04,829 "Film lama di mana Jae Seok dieja menjadi 'Je Seok'" 917 00:36:05,829 --> 00:36:08,200 - Aku tahu film itu./- Aku... 918 00:36:08,300 --> 00:36:11,110 Aku punya cerita di balik album ini. 919 00:36:11,369 --> 00:36:14,439 Ini album pertama yang kuteken dan hadiahkan kepada kalian. 920 00:36:14,439 --> 00:36:16,180 - Kamu memberi album itu kepadaku?/- Aku memberikan kepada semua. 921 00:36:16,180 --> 00:36:17,280 Aku memberinya kepada semua orang. 922 00:36:17,349 --> 00:36:19,680 Seok Jin, aku melihat itu di dekat rak sepatu di rumahmu. 923 00:36:19,880 --> 00:36:21,220 - Tidak benar./- Tidak, kamu memilikinya. 924 00:36:21,220 --> 00:36:23,220 - Ini pasti album yang berbeda./- Aku menulis di CD ini sendiri. 925 00:36:23,220 --> 00:36:24,720 Aku bahkan ingat saat membagikannya. 926 00:36:24,720 --> 00:36:27,959 Itu hari ketika kita mengatakan hal-hal romantis kepada Ji Hyo 927 00:36:27,990 --> 00:36:29,090 untuk meningkatkan detak jantungnya. 928 00:36:29,090 --> 00:36:30,930 - Aku ingat hari itu./- Misi detak jantung? 929 00:36:31,389 --> 00:36:36,860 "Dia memberikan CD yang dia teken saat mereka masih malu-malu" 930 00:36:37,369 --> 00:36:39,300 Saat dia memberikan CD itu, 931 00:36:39,300 --> 00:36:41,240 - dia bicara secara formal denganku./- Benar. 932 00:36:41,240 --> 00:36:42,639 - Sungguh?/- Dia benar. 933 00:36:42,639 --> 00:36:43,639 Sudah lama sekali. 934 00:36:43,639 --> 00:36:44,910 Aku mengingat sesuatu. 935 00:36:44,910 --> 00:36:47,809 Saat mengerjakan album ini, Jong Kook mengundangku dan Joong Ki 936 00:36:47,809 --> 00:36:49,709 untuk menghadiri syuting video musiknya. 937 00:36:50,039 --> 00:36:51,809 Jadi, aku pergi ke sana untuk mengucapkan selamat. 938 00:36:52,079 --> 00:36:53,380 Tapi Joong Ki syuting video musik itu, 939 00:36:53,380 --> 00:36:54,919 sementara aku duduk di sofa sepanjang hari. 940 00:36:55,280 --> 00:36:57,490 Ini cerita nyata! Lalu dia menghilang. 941 00:36:57,849 --> 00:36:59,789 - Kamu pergi tanpa pemberitahuan!/- Itu bukan... 942 00:36:59,820 --> 00:37:02,360 - Itu bukan albumku./- Kamu mengundang kami berdua. 943 00:37:02,360 --> 00:37:04,729 - Hei, seharusnya kamu tidak begitu./- Di akhir syuting, 944 00:37:04,729 --> 00:37:06,590 - Itu bukan albumku./- dia mengeluarkan sesuatu. 945 00:37:06,959 --> 00:37:08,630 Dia memberikannya kepada Joong Ki dan berterima kasih atas bantuannya. 946 00:37:09,300 --> 00:37:11,369 Aku hanya berdiri di sampingnya. 947 00:37:11,400 --> 00:37:12,869 "Dia merasa canggung" 948 00:37:13,169 --> 00:37:15,570 - Aku bertanya kepada Joong Ki./- Kubilang itu bukan albumku. 949 00:37:15,570 --> 00:37:16,800 Kwang Soo. 950 00:37:17,510 --> 00:37:19,110 - Ini albumnya./- Yeon Soo. 951 00:37:19,669 --> 00:37:21,709 - Kami berdua pergi ke sana,/- Itu bukan albumku. 952 00:37:21,709 --> 00:37:25,880 tapi dia hanya meneleponku karena khawatir Joong Ki akan bosan! 953 00:37:26,209 --> 00:37:27,849 Dia hanya mengizinkan Joong Ki tampil di video musiknya! 954 00:37:28,550 --> 00:37:30,849 - Sungguh?/- Kamu hanya pendampingnya. 955 00:37:30,849 --> 00:37:32,450 - Kamu menjadi penghibur Joong Ki./- Ini benar-benar terjadi? 956 00:37:32,450 --> 00:37:34,459 - Aku baru ingat ini./- Kwang Soo, bukan album ini. 957 00:37:34,459 --> 00:37:36,559 "Dia masih kesal karena merasa seperti pendamping Joong Ki" 958 00:37:36,689 --> 00:37:39,030 Tapi So Min dan Se Chan tidak mendapat album ini. 959 00:37:39,059 --> 00:37:40,459 - Benar./- Aku tidak pernah mendapatkannya. 960 00:37:40,459 --> 00:37:42,530 Kami tidak punya kenangan yang sama dengan kalian. 961 00:37:42,860 --> 00:37:43,970 Benar. 962 00:37:43,970 --> 00:37:46,769 - Itu hanya CD biasa./- Begini... 963 00:37:46,769 --> 00:37:49,039 - Kamu tidak punya kenangan?/- Dia benar. 964 00:37:49,039 --> 00:37:51,470 - Aku sedih saat dia bicara./- Apa? 965 00:37:51,470 --> 00:37:53,110 Aku agak sedih saat dia bicara. 966 00:37:53,110 --> 00:37:54,639 Aku tidak punya kenangan. 967 00:37:54,639 --> 00:37:55,780 - Kamu merasa sama, bukan?/- Kamu dan aku tidak berkaitan. 968 00:37:55,780 --> 00:37:57,180 Aku membawa ini untuk kuberikan kepadamu. 969 00:37:57,180 --> 00:37:58,349 - Sungguh?/- Tentu saja. 970 00:37:58,349 --> 00:38:00,919 Aku membawa ini untuk kuberikan kepadamu. 971 00:38:00,919 --> 00:38:02,780 - Jong Kook, bagaimana denganku?/- Aku menandatangani ini. 972 00:38:02,780 --> 00:38:04,389 - Tunggu sebentar. Jong Kook./- Aku serius. 973 00:38:04,550 --> 00:38:05,550 Kenapa aku tidak mendapatkannya? 974 00:38:05,550 --> 00:38:06,919 Menurutku dia membuangmu. 975 00:38:07,720 --> 00:38:09,760 - Aku dibuang setelah dimanfaatkan?/- Dia sudah menelantarkanmu. 976 00:38:09,889 --> 00:38:11,660 - Aku memperlakukanmu dengan hormat./- Kamu... 977 00:38:11,660 --> 00:38:13,889 - Aku menyiapkan hal lain untukmu./- Sungguh? 978 00:38:13,889 --> 00:38:16,260 Untuk Jong Kook, kamu 979 00:38:16,260 --> 00:38:18,130 - hanya daun./- Aku akan gugur? 980 00:38:18,130 --> 00:38:19,530 Kamu akan segera gugur. 981 00:38:20,099 --> 00:38:21,869 - Kondisinya seperti itu./- Itu menyakitkan. 982 00:38:21,869 --> 00:38:23,599 - Se Chan yang malang./- Dia meneken CD itu. 983 00:38:23,639 --> 00:38:25,439 - Dia menekennya sekarang./- Kamu memberikan untuk siapa? 984 00:38:25,470 --> 00:38:27,139 - Akan kamu berikan untuk Se Chan?/- Dia sedang melakukannya. 985 00:38:27,340 --> 00:38:29,280 Harga CD itu akan naik dengan tanda tangannya. 986 00:38:29,280 --> 00:38:31,110 Aku membuat kenangan dengan kalian mulai hari ini. 987 00:38:31,110 --> 00:38:32,780 - Aku menjadi bagian dari kenangan./- Hari ini hari pertama? 988 00:38:32,780 --> 00:38:36,280 - Aku merasa dia mempromosikannya./- Tidak, bukan begitu. 989 00:38:36,419 --> 00:38:37,749 - Aku serius./- Licik sekali! 990 00:38:37,749 --> 00:38:40,720 - CD ini berisi banyak lagu bagus./- Sikapnya... 991 00:38:40,720 --> 00:38:41,760 Tolong dukung 992 00:38:41,760 --> 00:38:44,229 - album Jong Kook./- Itu tidak akan membantu, So Min. 993 00:38:44,389 --> 00:38:45,490 - Apa yang kamu lakukan?/- Jangan ikut campur. 994 00:38:45,889 --> 00:38:46,889 - So Min./- Coba kulihat. 995 00:38:46,889 --> 00:38:48,160 Jong Kook, aku yakin 996 00:38:48,430 --> 00:38:50,030 kamu akan melihat itu dijual di internet. 997 00:38:50,030 --> 00:38:51,530 "Maksudku adalah CD yang baru saja kamu tanda tangani" 998 00:38:51,530 --> 00:38:53,630 - Akan dia jual senilai 150 dolar./- Astaga. 999 00:38:53,829 --> 00:38:55,240 Dia bisa melakukan itu. 1000 00:38:55,400 --> 00:38:58,340 Aku tidak sabar melihat harganya. 1001 00:38:58,340 --> 00:38:59,539 - Tunggu./- Astaga. 1002 00:38:59,639 --> 00:39:01,709 Ini bermakna karena berkaitan dengan acara ini. 1003 00:39:01,709 --> 00:39:03,950 Ini album pertama yang kuberikan kepada kalian. 1004 00:39:04,510 --> 00:39:05,880 Berbaik hatilah. 1005 00:39:06,880 --> 00:39:09,220 - Ini bermakna./- Menurutku... 1006 00:39:09,849 --> 00:39:12,019 Sulit melucu dengan harga. Tulis saja. 1007 00:39:12,019 --> 00:39:15,260 "Aku mengerti kamu berusaha keras, tapi tulis saja" 1008 00:39:16,389 --> 00:39:18,059 "Seok Jin adalah pekerja keras di acara ragam" 1009 00:39:18,059 --> 00:39:19,430 - Tulis saja angkanya./- Dia bisa menulis 1010 00:39:19,430 --> 00:39:21,499 - angka berapa saja./- Kamu tidak bisa... 1011 00:39:21,499 --> 00:39:23,499 Kamu tidak bisa melucu sambil menuliskan angka. 1012 00:39:23,499 --> 00:39:24,499 "Menyerah sajalah" 1013 00:39:24,700 --> 00:39:26,229 Jangan mencoba terlalu keras begitu. 1014 00:39:26,229 --> 00:39:27,970 "Aku terlalu ambisius, bukan?" 1015 00:39:27,970 --> 00:39:29,200 Kamu benar. 1016 00:39:29,970 --> 00:39:33,139 "Sampul album Jong Kook dihargai 14 dolar 50 sen" 1017 00:39:33,309 --> 00:39:35,180 - Cerita selanjutnya./- Bagaimana jika aku? 1018 00:39:35,809 --> 00:39:37,280 - Baik, Se Chan./- Menurutku 1019 00:39:37,280 --> 00:39:40,380 - ini cocok dengan tema hari ini./- Apa ini? 1020 00:39:42,050 --> 00:39:45,990 "Benda nostalgia Se Chan adalah Penghargaan Aktor Terbaik Bulan Ini" 1021 00:39:46,090 --> 00:39:47,519 - "Penghargaan Aktor Terbaik"./- Benar. 1022 00:39:47,519 --> 00:39:48,860 "Kamu membawa sertifikat penghargaan?" 1023 00:39:49,059 --> 00:39:51,289 - Ini dari program komedi./- Aku menerimanya 28 Oktober 2008. 1024 00:39:51,289 --> 00:39:53,289 - Kamu menerimanya di musim gugur./- Itu terjadi 1025 00:39:53,289 --> 00:39:54,860 saat aku menikmati masa keemasan pertamaku. 1026 00:39:55,300 --> 00:39:57,229 - Peranku adalah Ayah Woong Yi./- Aku mengingat itu. 1027 00:39:57,669 --> 00:39:59,729 Kalimatku, "Kemari. Cepat kemari." 1028 00:39:59,729 --> 00:40:01,369 - Banyak penggemar mendatangiku./- "Cepat kemari." 1029 00:40:01,970 --> 00:40:05,570 - Aku menerima ini karena peran itu./- Yang terpenting... 1030 00:40:05,570 --> 00:40:07,539 Siapa produsernya? 1031 00:40:07,610 --> 00:40:10,209 Kurasa... 1032 00:40:10,209 --> 00:40:11,950 "Ingatannya samar-samar" 1033 00:40:11,950 --> 00:40:13,410 Kalau kamu tidak mengingat ini... 1034 00:40:13,410 --> 00:40:14,519 Tunggu sebentar. 1035 00:40:14,820 --> 00:40:16,979 - Kamu serius?/- Kamu tidak ingat produsernya? 1036 00:40:17,050 --> 00:40:18,889 - Lima, empat.../- Kamu melupakan krunya? 1037 00:40:19,090 --> 00:40:22,090 - Tunggu. Lima, empat,/- Lima, empat... 1038 00:40:22,289 --> 00:40:23,289 tiga... 1039 00:40:23,289 --> 00:40:24,389 "Benar! Aku baru ingat!" 1040 00:40:24,389 --> 00:40:25,630 Aku tahu. Aku lega sekali. 1041 00:40:25,689 --> 00:40:27,760 Nam Seung Yong. Dia menjadi sutradara sekarang. 1042 00:40:27,760 --> 00:40:29,430 Baik. Kami akan menelepon dia sekarang. 1043 00:40:29,430 --> 00:40:31,499 "Mari kita telepon dan pastikan" 1044 00:40:31,669 --> 00:40:32,700 - Apa?/- Kami akan menelepon dia. 1045 00:40:32,700 --> 00:40:35,070 "Berencana menelepon sutradara untuk memeriksa faktanya" 1046 00:40:35,070 --> 00:40:37,769 - Tidak perlu melakukan itu./- Pada 28 Oktober 2008... 1047 00:40:38,010 --> 00:40:39,809 - Kita akan menelepon dia?/- Apakah ini benar-benar penting? 1048 00:40:39,840 --> 00:40:42,340 - Sungguh? Ini kenanganku./- Aku setuju. 1049 00:40:42,380 --> 00:40:44,380 Seseorang harus memberikan penghargaan kepadaku hari itu. 1050 00:40:44,450 --> 00:40:47,450 - Mungkin kenanganmu salah./- Tentu kami harus memeriksanya. 1051 00:40:47,450 --> 00:40:49,579 "Mereka menelepon sutradara itu dengan ponsel kru Running Man" 1052 00:40:49,579 --> 00:40:51,650 - Tunggu sebentar./- Apakah Sutradara Nam? 1053 00:40:51,650 --> 00:40:53,820 - Kami menelepon Sutradara Nam./- Benarkah Sutradara Nam 1054 00:40:53,820 --> 00:40:55,820 - mengelola acaranya saat itu?/- Kenapa kamu meneleponku? 1055 00:40:55,820 --> 00:40:58,459 "Mereka menelepon Sutradara Nam" 1056 00:40:58,459 --> 00:40:59,689 - Hai./- Siapa ini? 1057 00:40:59,689 --> 00:41:01,430 Sutradara Nam, ini Yu Jae Seok. 1058 00:41:01,430 --> 00:41:03,860 - Kami sedang syuting./- Benarkah? Baik. 1059 00:41:04,470 --> 00:41:05,769 Dia berpura-pura baik. 1060 00:41:05,769 --> 00:41:08,999 "Dia berpura-pura baik karena ini untuk acara" 1061 00:41:08,999 --> 00:41:11,269 - Itu mendadak sekali./- Dia terdengar seperti pria baik. 1062 00:41:11,510 --> 00:41:13,010 Dia tertawa agar terdengar baik. 1063 00:41:13,010 --> 00:41:15,209 - Dia tidak seperti ini./- Dia terdengar dingin, lalu baik. 1064 00:41:15,280 --> 00:41:16,880 - Dia terdengar seperti pria sejati./- Sutradara Nam 1065 00:41:16,880 --> 00:41:19,410 - sudah mengelola beberapa acara./- Benar. 1066 00:41:19,410 --> 00:41:22,150 - Dia suka tampil di TV./- Sungguh? 1067 00:41:22,249 --> 00:41:24,320 - Sutradara Nam./- Ya. 1068 00:41:24,320 --> 00:41:25,749 Semoga kabarmu baik. 1069 00:41:25,749 --> 00:41:28,419 - Ini akan ditayangkan?/- Ya. 1070 00:41:28,720 --> 00:41:30,519 Sudah kuduga. Kamu berbicara dengan formal kepadaku. 1071 00:41:30,519 --> 00:41:35,499 "Dia mengganti nada suaranya agar terdengar baik untuk acara ini" 1072 00:41:35,499 --> 00:41:37,430 - Astaga, ada apa dengannya?/- Kerja bagus. 1073 00:41:37,430 --> 00:41:39,200 Sutradara Nam luar biasa. 1074 00:41:39,300 --> 00:41:41,070 Dia sudah pernah tampil dalam beberapa acara. 1075 00:41:41,070 --> 00:41:43,169 - Apa tujuan panggilan ini?/- Pak. 1076 00:41:43,240 --> 00:41:45,070 - Ya?/- Kami punya pertanyaan. 1077 00:41:45,070 --> 00:41:47,039 - Kami membutuhkan pernyataanmu./- Ini... 1078 00:41:47,139 --> 00:41:50,340 Pada Oktober 2008, 1079 00:41:50,650 --> 00:41:54,050 kamu memimpin "People Looking for Laughter"? 1080 00:41:54,050 --> 00:41:55,050 "Benarkah ini?" 1081 00:41:55,579 --> 00:42:00,490 "Kenangan Se Chan dipertanyakan. Apakah ingatannya benar?" 1082 00:42:00,490 --> 00:42:02,360 Ya, aku memimpin komedi yang ditampilkan Se Chan. 1083 00:42:02,360 --> 00:42:03,689 "Ceritanya terbukti benar" 1084 00:42:03,689 --> 00:42:05,789 - Terima kasih, Pak./- Penghargaan Aktor Terbaik... 1085 00:42:05,789 --> 00:42:09,530 - Kamu ingat memberikan penghargaan?/- Tanyakan apakah dia masih ingat. 1086 00:42:10,059 --> 00:42:11,669 Penghargaan Aktor Terbaik Bulan Ini 1087 00:42:11,669 --> 00:42:13,669 bukan penghargaan bergengsi. 1088 00:42:13,669 --> 00:42:17,510 "Penghargaan Aktor Terbaik Bulan Ini tidak bergengsi" 1089 00:42:18,869 --> 00:42:23,410 "Tersingkap setelah sembilan tahun. Itu bukan penghargaan bergengsi" 1090 00:42:23,410 --> 00:42:26,209 Aku yakin semua orang mendapatkan penghargaan itu. 1091 00:42:26,309 --> 00:42:28,880 Aku ingin para komedian bekerja keras. 1092 00:42:29,919 --> 00:42:33,289 Kami membagikannya untuk mendorong mereka. Itu tidak terlalu penting. 1093 00:42:33,289 --> 00:42:35,760 "Aku mengerti sekarang. Mereka hanya ingin mendorong aku" 1094 00:42:35,760 --> 00:42:37,389 Kurasa itu hanya Sinterklas rahasia. 1095 00:42:37,389 --> 00:42:38,889 Mereka membagikannya kepada semua orang. 1096 00:42:39,030 --> 00:42:41,160 - Mereka mendapatkan bergiliran./- Seperti Sinterklas Rahasia. 1097 00:42:41,229 --> 00:42:43,800 Aku mengerti. Terima kasih atas waktunya. 1098 00:42:43,800 --> 00:42:45,499 - Baik./- Semoga harimu menyenangkan. 1099 00:42:46,229 --> 00:42:47,639 - Ternyata benar./- Setidaknya... 1100 00:42:47,639 --> 00:42:50,070 - Setidaknya... Jangan./- Maaf aku meragukanmu. 1101 00:42:50,240 --> 00:42:53,309 - Biar kuanggap ini sungguhan./- Benar. 1102 00:42:53,309 --> 00:42:54,510 Harganya adalah 1103 00:42:54,709 --> 00:42:57,180 22 dolar 25 sen, yang tertinggi sejauh ini. 1104 00:42:57,180 --> 00:42:58,309 "Harganya adalah 22 dolar 25 sen" 1105 00:42:58,479 --> 00:43:01,320 Aku lama memikirkannya. 1106 00:43:01,749 --> 00:43:04,689 - Aku menyiapkan set hadiah./- Sungguh? 1107 00:43:04,720 --> 00:43:07,459 - Itu banyak sekali./- Dia membawa banyak barang. 1108 00:43:07,760 --> 00:43:11,559 - Itu tas duffel./- Ini mungkin membuatmu menyeringai, 1109 00:43:11,559 --> 00:43:13,829 tapi aku agak sentimental. 1110 00:43:13,829 --> 00:43:15,860 - Dia menganggap ini serius./- Sungguh. 1111 00:43:15,999 --> 00:43:18,369 Aku sempat kesulitan dahulu. 1112 00:43:18,800 --> 00:43:20,070 Pertama, 1113 00:43:20,400 --> 00:43:23,539 saat rating acara ini kurang bagus... 1114 00:43:24,010 --> 00:43:25,209 Tapi kita... 1115 00:43:25,639 --> 00:43:27,979 Ceritakanlah setelah memperlihatkan barangmu. 1116 00:43:28,380 --> 00:43:31,410 - Kamu membuatku marah./- Apa itu? 1117 00:43:31,680 --> 00:43:33,510 Beri aku waktu sebentar. Tapi 1118 00:43:34,320 --> 00:43:35,650 kita sempat mengalami status quo. 1119 00:43:35,650 --> 00:43:37,050 "Kita sempat mengalami status quo..." 1120 00:43:37,050 --> 00:43:39,550 - Kita berusaha lebih keras./- Kita bekerja lebih keras. 1121 00:43:39,550 --> 00:43:41,860 - Jadi, apa barangmu?/- Benar. 1122 00:43:42,389 --> 00:43:44,630 - Benar./- Jadi, aku menyiapkan sepatu kets. 1123 00:43:44,630 --> 00:43:47,189 "Benda nostalgia pertamanya adalah sepasang sepatu kets" 1124 00:43:47,189 --> 00:43:49,130 Kamu mengambil itu dari bagasi mobilmu! 1125 00:43:49,130 --> 00:43:50,499 Aku yakin kamu mengeluarkannya dari bagasimu. 1126 00:43:51,229 --> 00:43:52,930 Menurutku dia mengeluarkan itu dari bagasinya. 1127 00:43:53,300 --> 00:43:55,099 Bukankah kamu memakai itu tadi pagi? 1128 00:43:55,999 --> 00:43:57,139 Aku serius. 1129 00:43:57,570 --> 00:43:58,809 - Hei!/- Aku tidak bergurau. 1130 00:43:59,039 --> 00:44:00,309 - Kamu serius?/- Tatap mataku. 1131 00:44:00,309 --> 00:44:01,610 Aku tidak bergurau. 1132 00:44:02,039 --> 00:44:04,680 - Jangan mengusik perasaan kami./- Ini juga selalu 1133 00:44:04,680 --> 00:44:06,880 melindungi punggungku. 1134 00:44:07,650 --> 00:44:09,780 "Benda kedua adalah tanda nama yang mereka pakai setiap syuting" 1135 00:44:09,780 --> 00:44:11,249 - Yang benar saja! Hei!/- Kamu pasti bergurau. 1136 00:44:11,689 --> 00:44:13,320 Bukankah kita memakai tanda nama itu kemarin? 1137 00:44:13,789 --> 00:44:16,889 - Yang benar saja! Apa ini?/- Kita semua punya itu. 1138 00:44:17,059 --> 00:44:18,189 Harganya pasti yang terendah. 1139 00:44:18,459 --> 00:44:20,289 - Aku sudah menuliskan angkanya./- Semua orang punya itu. 1140 00:44:20,389 --> 00:44:21,900 - Aku menuliskan angkanya./- Selain itu... 1141 00:44:21,959 --> 00:44:25,130 Kalian mungkin tidak tahu ini. Kalian hanya bicara dan tertawa. 1142 00:44:25,470 --> 00:44:27,439 Tapi saat lelah dan letih, aku pulang... 1143 00:44:27,439 --> 00:44:29,639 Sejujurnya, banyak di antara kalian yang meneleponku. 1144 00:44:29,769 --> 00:44:30,939 - Kalian semua merasa kosong./- Apa benda berikutnya? 1145 00:44:31,039 --> 00:44:33,610 Seok Jin dan Kwang Soo meneleponku. 1146 00:44:33,610 --> 00:44:36,740 Setiap kali aku menerimanya, ini menghibur dan mengisi hidupku. 1147 00:44:36,740 --> 00:44:38,579 Bagiku, ini bagaikan obat. 1148 00:44:38,579 --> 00:44:40,249 "Ini bagaikan obat yang menghibur dia" 1149 00:44:40,249 --> 00:44:41,419 - Dia serius tentang ini./- Ini bagaikan obat. 1150 00:44:41,550 --> 00:44:43,720 "Obat? Kedengarannya ini adalah salah satu kenangan kami" 1151 00:44:43,720 --> 00:44:44,849 - Apa itu?/- Perlihatkan kepada kami. 1152 00:44:44,889 --> 00:44:46,119 "Obat? Kedengarannya ini adalah salah satu kenangan kami" 1153 00:44:46,150 --> 00:44:47,760 - Mi pedas./- Yang benar saja, Haha! 1154 00:44:47,760 --> 00:44:50,860 "Benda nostalgia ketiga adalah satu bungkus mi pedas" 1155 00:44:50,860 --> 00:44:53,059 - Hei, kamu serius?/- Aku sangat serius. 1156 00:44:53,059 --> 00:44:54,829 "Astaga, dia menipuku lagi" 1157 00:44:54,829 --> 00:44:56,630 Hei, dasar penipu! 1158 00:44:56,800 --> 00:44:58,499 - Haha, ini terlalu kejam./- Kamu mau kuomeli? 1159 00:44:58,499 --> 00:44:59,769 - Masih ada satu lagi./- Kamu! 1160 00:44:59,769 --> 00:45:02,400 - Hei./- Tunggu, masih ada yang lainnya. 1161 00:45:02,400 --> 00:45:04,209 Para penggemar Running Man di Thailand, apa kalian menonton? 1162 00:45:04,410 --> 00:45:07,809 Terima kasih untuk mi tom yum goong! 1163 00:45:07,880 --> 00:45:09,380 Bawa ini bersamamu dan pergilah sendirian. 1164 00:45:10,079 --> 00:45:11,550 Hei, pergi! Pergi! 1165 00:45:12,050 --> 00:45:13,249 Kamu tega sekali. 1166 00:45:13,249 --> 00:45:14,650 - Sungguh./- Sulit dipercaya. 1167 00:45:14,780 --> 00:45:17,150 - Kamu bedebah!/- Aku tidak bisa memercayaimu. 1168 00:45:17,180 --> 00:45:19,090 Kamu datang ke sini dan membawa beberapa barang. 1169 00:45:19,119 --> 00:45:20,660 - Aku.../- Mari kita dengarkan harganya. 1170 00:45:20,660 --> 00:45:23,889 - Aku benar-benar memikirkannya./- Satu... 1171 00:45:23,889 --> 00:45:26,559 Kita semua anggota Running Man! 1172 00:45:27,360 --> 00:45:29,660 - Dia tidak tahu malu./- Satu, dua, tiga. 1173 00:45:30,130 --> 00:45:31,800 0,1 sen... 1174 00:45:32,229 --> 00:45:33,499 0,2 sen, 01, sen... 1175 00:45:33,570 --> 00:45:36,570 Harga paket Haha untuk perjalanan musim gugur 1176 00:45:36,570 --> 00:45:37,769 adalah 0,2 sen. 1177 00:45:37,769 --> 00:45:39,570 "Itu set hadiah yang hanya bernilai 0,2 sen" 1178 00:45:39,570 --> 00:45:41,809 Aku pikir ini set hadiah. 1179 00:45:41,840 --> 00:45:44,309 - Lebih rendah dari Seok Jin./- 0,2 sen. 1180 00:45:44,650 --> 00:45:46,349 Itu lebih buruk daripada cerita Ebola. 1181 00:45:46,349 --> 00:45:48,880 Apa kita masih keluarga? 1182 00:45:50,990 --> 00:45:52,349 Jangan meneleponku lagi. 1183 00:45:53,289 --> 00:45:54,389 Hentikan itu. 1184 00:45:54,389 --> 00:45:55,820 Jangan meneleponku. Aku serius. 1185 00:45:55,820 --> 00:45:56,860 "Aku akan pergi sendirian" 1186 00:45:58,189 --> 00:46:00,829 - Ji Hyo./- Aku 1187 00:46:01,400 --> 00:46:02,999 tidak pandai bicara. 1188 00:46:03,030 --> 00:46:05,400 Punyaku tidak berkaitan dengan Running Man. 1189 00:46:05,400 --> 00:46:06,669 Sungguh? 1190 00:46:06,669 --> 00:46:07,900 Kamu akan menunjukkannya kepada kami? 1191 00:46:09,570 --> 00:46:11,910 - Ini cerita masa kecilku./- Begitu rupanya. 1192 00:46:11,910 --> 00:46:14,579 Aku tidak bisa menemukan yang aku inginkan. 1193 00:46:14,579 --> 00:46:16,910 - Apa itu?/- Bunga pacar air. 1194 00:46:17,749 --> 00:46:20,880 "Bunga pacar air" 1195 00:46:21,720 --> 00:46:24,849 - Tunggu. Di mana kamu menemukannya?/- Aku berusaha 1196 00:46:24,849 --> 00:46:26,419 mencarinya di lingkunganku, tapi... 1197 00:46:27,220 --> 00:46:31,260 Kamu yang memetik semua bunga itu? 1198 00:46:31,260 --> 00:46:32,260 "Kamu pencuri itu?" 1199 00:46:32,260 --> 00:46:33,329 Bukan. 1200 00:46:33,329 --> 00:46:37,099 Aku membeli ini di swalayan kemarin. 1201 00:46:37,099 --> 00:46:39,470 Dahulu aku sering melakukannya 1202 00:46:39,470 --> 00:46:41,800 - dengan nenekku./- Dengan nenek kita. 1203 00:46:41,800 --> 00:46:44,169 Dengan bubuk tawas. 1204 00:46:44,169 --> 00:46:46,139 Kalau bertahan sampai salju pertama, 1205 00:46:46,139 --> 00:46:47,510 - gebetanmu akan mencintaimu./- Benar. 1206 00:46:47,510 --> 00:46:48,510 "Karena itu aku melakukannya" 1207 00:46:49,439 --> 00:46:53,110 "Jika warnanya tetap sama sampai salju pertama, kamu akan dicintai" 1208 00:46:53,110 --> 00:46:54,349 Itu tidak benar. 1209 00:46:55,280 --> 00:46:57,320 Warnaku masih bertahan, 1210 00:46:57,990 --> 00:46:59,389 tapi gebetanku tidak mencintaiku. 1211 00:47:00,119 --> 00:47:01,419 Tidak pernah. 1212 00:47:01,789 --> 00:47:04,389 Dahulu dia pergi ke kelab dengan kuku diwarnai. 1213 00:47:04,389 --> 00:47:05,430 "Mereka bisa membayangkannya" 1214 00:47:06,289 --> 00:47:08,599 Begitu pula dengan kuku kakinya. 1215 00:47:08,599 --> 00:47:11,300 "Kuku kakinya juga diwarnai" 1216 00:47:11,430 --> 00:47:14,939 "Itu kenangan yang menyedihkan" 1217 00:47:15,240 --> 00:47:18,539 Setelah mewarnai kuku kami dengan pacar air, 1218 00:47:18,639 --> 00:47:21,139 ibuku mewarnai 1219 00:47:21,139 --> 00:47:23,410 kuku kelingking ayahku. 1220 00:47:23,410 --> 00:47:25,610 - Sungguh?/- Dia mewarnai kuku ayahku. 1221 00:47:25,610 --> 00:47:27,650 Saat warnanya hanya tersisa sedikit, 1222 00:47:27,650 --> 00:47:32,820 ayahku sangat terkejut saat mengupil. 1223 00:47:32,950 --> 00:47:34,389 Dia mengira hidungnya berdarah? 1224 00:47:34,590 --> 00:47:36,090 Dia mengira hidungnya berdarah. 1225 00:47:36,160 --> 00:47:39,130 Ayahku berteriak. 1226 00:47:39,130 --> 00:47:40,260 "Ayah, ada apa?" 1227 00:47:40,260 --> 00:47:41,660 "Tidak ada apa-apa." 1228 00:47:42,130 --> 00:47:44,099 Dia pikir hidungnya berdarah. 1229 00:47:44,099 --> 00:47:45,999 Keluarganya lucu. 1230 00:47:46,499 --> 00:47:48,900 - Itu lucu./- So Min. 1231 00:47:49,669 --> 00:47:52,240 Semua perempuan 1232 00:47:52,240 --> 00:47:54,639 bisa memahaminya... 1233 00:47:54,639 --> 00:47:56,639 Jadi, kamu mewarnai kuku jarimu dengan pacar air. 1234 00:47:56,639 --> 00:47:59,010 Apa itu membantumu dapat pacar? 1235 00:47:59,010 --> 00:48:00,550 - Kenangan apa yang kamu punya?/- Adakah 1236 00:48:00,550 --> 00:48:04,550 - kenangan romantis?/- Jika ada, aku tidak akan di sini. 1237 00:48:04,550 --> 00:48:05,990 Lantas, di mana? 1238 00:48:05,990 --> 00:48:09,389 Aku akan menjadi istri seorang pria. 1239 00:48:09,389 --> 00:48:11,829 Kamu masih bisa bekerja. 1240 00:48:11,829 --> 00:48:13,130 Apa maksudmu? 1241 00:48:13,130 --> 00:48:14,660 Kamu masih bisa tampil di Running Man setelah menikah. 1242 00:48:14,660 --> 00:48:17,570 - Kamu tidak perlu menikah./- Pipimu merona. 1243 00:48:18,099 --> 00:48:19,729 - Kenapa/- Kenangan apa yang kamu punya? 1244 00:48:19,729 --> 00:48:20,970 - kalian menyerangku?/- Ji Hyo. 1245 00:48:20,970 --> 00:48:22,499 Tetaplah kuat sampai akhir. 1246 00:48:22,599 --> 00:48:26,010 Zaman sekarang, segala sesuatu berubah dengan sangat cepat. 1247 00:48:26,269 --> 00:48:28,180 Cat kuku bisa dihapus... 1248 00:48:28,180 --> 00:48:30,180 Ji Hyo sungguh berusaha keras. 1249 00:48:30,439 --> 00:48:32,180 Dia berusaha keras. 1250 00:48:32,180 --> 00:48:34,919 Tiba-tiba dia mendiskusikan jurang generasi. 1251 00:48:34,919 --> 00:48:37,990 Aku tidak mencoba membicarakan tentang kenanganku. 1252 00:48:37,990 --> 00:48:40,959 Bayangkan aku menjadi anak-anak, menunggu salju pertama. 1253 00:48:40,959 --> 00:48:44,530 - "Jadi, aku mewarnai kuku kemarin."/- "Jadi, aku mewarnai kuku kemarin." 1254 00:48:44,530 --> 00:48:46,329 - Benar./- "Kapan salju pertama akan turun?" 1255 00:48:46,329 --> 00:48:49,229 Tidak. Aku tidak bisa menemukan pacar air. 1256 00:48:49,229 --> 00:48:52,599 - Baiklah./- Aku membelinya di swalayan. 1257 00:48:52,599 --> 00:48:54,470 Ini baru Ji Hyo. 1258 00:48:54,900 --> 00:48:55,999 Ini baru Ji Hyo. 1259 00:48:55,999 --> 00:48:57,869 Habislah aku. 1260 00:48:58,169 --> 00:49:00,979 Aku tidak bisa memberinya harga tinggi. 1261 00:49:00,979 --> 00:49:02,039 "Pacar air, enam dolar 22 sen" 1262 00:49:02,039 --> 00:49:05,709 - Kenanganku adalah.../- Apa? 1263 00:49:06,650 --> 00:49:08,280 - Kwang Soo, sedang apa?/- Tidak apa-apa. 1264 00:49:09,320 --> 00:49:11,249 - Sedang apa kamu?/- Tidak ada. 1265 00:49:11,249 --> 00:49:15,320 Dia menulis sebuah nama di jerapahnya. 1266 00:49:15,320 --> 00:49:16,519 - Ya.../- "Dan Bi"? 1267 00:49:16,619 --> 00:49:18,229 - Dia betina?/- Kwang Soo. 1268 00:49:18,229 --> 00:49:19,959 - Dengar./- Dia menamai jerapah itu. 1269 00:49:20,059 --> 00:49:21,660 - Dan Bi./- Dia menamai jerapah itu. 1270 00:49:21,660 --> 00:49:23,030 - Itu bukan apa-apa./- Mari dengarkan So Min. 1271 00:49:23,030 --> 00:49:25,229 Asal tahu saja, 1272 00:49:25,470 --> 00:49:27,639 dia baru menuliskan nama itu. 1273 00:49:28,139 --> 00:49:29,869 Pertama, 1274 00:49:29,869 --> 00:49:33,740 ini berusia sekitar 12 tahun. 1275 00:49:34,410 --> 00:49:35,510 Kamu masih menyimpannya? 1276 00:49:35,510 --> 00:49:38,249 Kalian pernah dengar ini? 1277 00:49:38,309 --> 00:49:42,249 Jika kita kebetulan menangkap sehelai daun jatuh, 1278 00:49:42,249 --> 00:49:43,749 - harapan kita akan terwujud./- Benar. 1279 00:49:43,749 --> 00:49:46,249 Benar. Cinta pertamamu akan membalas cintamu. 1280 00:49:46,419 --> 00:49:47,789 Saat itu aku berjalan kaki 1281 00:49:47,789 --> 00:49:50,059 - dan ini tersangkut di jaketku./- Sungguh? 1282 00:49:50,059 --> 00:49:52,329 Kupikir, "Ini berarti aku akan diterima di universitas." 1283 00:49:52,329 --> 00:49:53,959 Lalu, apa yang terjadi? 1284 00:49:53,959 --> 00:49:55,660 - Aku diterima./- Luar biasa. 1285 00:49:55,660 --> 00:49:57,400 Harapanmu adalah masuk universitas? 1286 00:49:58,999 --> 00:50:02,240 "Berkat daun yang jatuh itu, dia diterima di universitas" 1287 00:50:02,240 --> 00:50:06,840 - Saat kamu melihat mobil rusak?/- Berkedip. 1288 00:50:07,280 --> 00:50:09,380 - Berkedip?/- Dia banyak mengetahui hal begitu. 1289 00:50:09,380 --> 00:50:12,150 - Tapi.../- Hari-harinya dipenuhi itu. 1290 00:50:12,910 --> 00:50:15,479 Penuh dengan takhayul. 1291 00:50:15,479 --> 00:50:16,650 "Dia sibuk" 1292 00:50:16,650 --> 00:50:18,090 Aku sangat sibuk. 1293 00:50:19,519 --> 00:50:24,130 "Dia berkedip ke mobil rusak bahkan pada saat syuting" 1294 00:50:24,590 --> 00:50:26,990 Dia berkedip tiga kali pada sebuah mobil rusak. 1295 00:50:26,990 --> 00:50:29,059 Jika melihat dua mobil rusak, kedipannya dikali dua. 1296 00:50:29,059 --> 00:50:31,430 - Dia menyuruh kita juga./- Jika kita berkedip ke sopirnya, 1297 00:50:31,430 --> 00:50:33,829 keberuntungannya berlipat ganda. 1298 00:50:33,829 --> 00:50:35,070 - Ke sopirnya?/- Ya. 1299 00:50:35,340 --> 00:50:36,470 Begitu. 1300 00:50:36,470 --> 00:50:39,269 - Lalu.../- Tidak mudah 1301 00:50:39,269 --> 00:50:41,880 - Itu kenangan sungguhan./- menyimpan semua itu. 1302 00:50:41,880 --> 00:50:43,139 "Dia punya satu barang lagi" 1303 00:50:43,380 --> 00:50:45,880 Ini buku harian yang kutulis pada musim gugur 1304 00:50:45,880 --> 00:50:47,579 ketika aku kelas tiga SD. 1305 00:50:48,320 --> 00:50:50,519 - Kamu masih menyimpannya?/- Bukan main. 1306 00:50:50,919 --> 00:50:52,950 - Mengagumkan./- Itu luar biasa. 1307 00:50:52,950 --> 00:50:54,590 Ini... 1308 00:50:54,720 --> 00:50:56,689 Kamu menulis surat untuk Saet Byul. 1309 00:50:56,689 --> 00:50:58,459 Aku tidak begitu mengingat dia. 1310 00:50:58,459 --> 00:50:59,760 "Hai, Saet Byul. Ini So Min." 1311 00:50:59,760 --> 00:51:01,930 "Kudengar, kamu akan segera pindah ke sekolah lain." 1312 00:51:01,930 --> 00:51:05,169 "Tidak bisakah kamu tetap di SD Neunggok?" 1313 00:51:05,229 --> 00:51:07,400 - "Kamu sahabatku."/- Manisnya. 1314 00:51:07,400 --> 00:51:08,539 - "Walau kamu pindah,/- Itu manis. 1315 00:51:08,539 --> 00:51:11,240 tolong jangan lupakan aku, mari kita berteman selamanya." 1316 00:51:11,570 --> 00:51:13,809 - "Selamat jalan."/- Manis sekali. 1317 00:51:13,869 --> 00:51:15,380 Dia menuliskannya di kelas tiga SD. 1318 00:51:15,380 --> 00:51:16,780 Aku terharu. 1319 00:51:16,780 --> 00:51:19,249 - Kamu mengingat Saet Byul?/- Tidak. 1320 00:51:19,249 --> 00:51:20,309 Sungguh? 1321 00:51:20,309 --> 00:51:22,320 Ini kenangan lama. 1322 00:51:22,519 --> 00:51:24,889 Kenapa kamu menulis surat di buku harianmu? 1323 00:51:25,189 --> 00:51:28,289 Aku mau mencoba format baru. 1324 00:51:28,289 --> 00:51:30,559 Setelah kupikir-pikir, 1325 00:51:31,329 --> 00:51:33,090 bukankah ini agak tidak autentik? 1326 00:51:33,090 --> 00:51:34,660 "Apa ini cuma untuk acara?" 1327 00:51:34,660 --> 00:51:36,660 - Tunggu./- Apa kamu... 1328 00:51:37,130 --> 00:51:38,970 Tidak pernah ada Saet Byul. 1329 00:51:38,970 --> 00:51:40,639 "Bagaimana kalau Saet Byul tidak ada?" 1330 00:51:40,639 --> 00:51:42,240 Apa kamu mengarangnya? 1331 00:51:44,139 --> 00:51:47,110 "Kenapa dia tidak bisa mengirimkan surat ini?" 1332 00:51:47,110 --> 00:51:50,010 "Apa karena Saet Byul tidak ada?" 1333 00:51:50,709 --> 00:51:52,510 - Lihat tulisan tangan ini./- Sengaja dibuat berantakan? 1334 00:51:52,510 --> 00:51:54,479 Tunggu. 1335 00:51:54,479 --> 00:51:55,919 - Apa dia.../- Ini surat. 1336 00:51:55,919 --> 00:51:57,519 Apa dia menulisnya kemarin? 1337 00:51:57,720 --> 00:51:58,849 Apa kamu... 1338 00:51:58,849 --> 00:52:00,660 Kamu menulisnya dengan tangan kirimu kemarin? 1339 00:52:00,660 --> 00:52:02,789 Saet Byul itu fiksi, bukan? 1340 00:52:02,789 --> 00:52:04,660 Buku harian ini sangat bersih. 1341 00:52:04,829 --> 00:52:06,660 - Tidak./- Mungkin dia... 1342 00:52:06,660 --> 00:52:08,430 So Min tidak normal. 1343 00:52:08,430 --> 00:52:10,260 Itu tidak mengejutkanku. 1344 00:52:10,260 --> 00:52:11,269 "So Min bisa melakukan apa saja" 1345 00:52:11,269 --> 00:52:12,369 Lihat ini. 1346 00:52:12,369 --> 00:52:14,269 - "Imajinasiku"./- Itu judulnya. 1347 00:52:14,900 --> 00:52:18,809 "Aku ingin musim gugur seperti keinginanku." 1348 00:52:18,809 --> 00:52:22,010 "Aku ingin daun ginkgo berwarna setengah merah dan kuning." 1349 00:52:22,010 --> 00:52:23,280 - Itu musim gugur./- "Aku ingin daun mapel 1350 00:52:23,280 --> 00:52:25,979 setengah biru laut dan biru langit." 1351 00:52:25,979 --> 00:52:29,849 "Aku ingin padang rumput memiliki warna seperti pelangi." 1352 00:52:30,419 --> 00:52:33,050 Kamu salah mengeja "pelangi". 1353 00:52:33,050 --> 00:52:36,189 "Ejaan 'pelangi' di sini salah" 1354 00:52:36,189 --> 00:52:37,789 Dia anak-anak. 1355 00:52:37,789 --> 00:52:40,229 Dia baru kelas tiga SD. 1356 00:52:40,229 --> 00:52:43,459 - Dia masih kecil./- Itu manis. 1357 00:52:43,459 --> 00:52:46,400 Aku mau capung berwarna hijau, biru, dan kuning. 1358 00:52:46,400 --> 00:52:48,099 Bukankah dunia akan kiamat jika demikian? 1359 00:52:48,099 --> 00:52:52,470 - Kita dengarkan saja./- Baiklah. 1360 00:52:52,740 --> 00:52:53,979 Itu membangkitkan 1361 00:52:54,280 --> 00:52:56,709 kenangan lama. 1362 00:52:56,709 --> 00:52:58,610 So Min sekali. 1363 00:52:58,610 --> 00:53:01,519 - Bukankah dia manis waktu kecil?/- Benar. 1364 00:53:01,519 --> 00:53:02,579 Ini luar biasa. 1365 00:53:02,919 --> 00:53:05,220 - Dia menulis tentang kodok juga./- Dia menulis tentang kodok. 1366 00:53:05,220 --> 00:53:06,720 "Kodok menggoak." 1367 00:53:06,720 --> 00:53:08,490 "Kodok bermata besar 1368 00:53:08,490 --> 00:53:12,059 menyanyi di kolam 1369 00:53:12,059 --> 00:53:13,999 pada hari hujan." 1370 00:53:13,999 --> 00:53:15,430 Ini... 1371 00:53:15,430 --> 00:53:19,229 Omong-omong, cuacanya cerah setiap hari. 1372 00:53:19,229 --> 00:53:20,869 Selalu begitu. 1373 00:53:20,869 --> 00:53:23,740 Karena kamu menulis semuanya di hari yang sama. 1374 00:53:23,740 --> 00:53:25,039 Cuacanya... 1375 00:53:25,039 --> 00:53:26,110 "Selalu cerah" 1376 00:53:26,470 --> 00:53:28,910 - Dia menulisnya di hari yang sama./- Selalu cerah. 1377 00:53:28,910 --> 00:53:30,439 Cuacanya 1378 00:53:30,780 --> 00:53:32,650 cerah selama dua bulan. 1379 00:53:32,950 --> 00:53:34,680 - Cerah setiap hari./- Seperti di LA. 1380 00:53:34,919 --> 00:53:36,780 Dia tinggal di LA. 1381 00:53:37,019 --> 00:53:38,990 Pasti dia studi di luar negeri. 1382 00:53:39,619 --> 00:53:40,889 Neunggok, LA. 1383 00:53:41,220 --> 00:53:42,720 Dia tinggal di Neunggok, LA. 1384 00:53:42,720 --> 00:53:44,630 Aku masih punya satu barang. 1385 00:53:44,630 --> 00:53:46,160 - Benarkah?/- Tunjukkan. 1386 00:53:46,160 --> 00:53:47,160 Serbet. 1387 00:53:47,160 --> 00:53:49,459 Ini agak lecek. 1388 00:53:49,459 --> 00:53:52,130 Dari kedai kopi. 1389 00:53:52,130 --> 00:53:53,829 Tolong buramkan namanya. 1390 00:53:53,829 --> 00:53:57,869 "30 November 2010. Aku menghapus air mata dengan ini." 1391 00:53:57,869 --> 00:53:59,369 - "Karena J."/- Setelah putus cinta? 1392 00:53:59,369 --> 00:54:01,039 - Aku.../- Kamu putus cinta? 1393 00:54:01,240 --> 00:54:02,939 Tapi kamu 1394 00:54:02,939 --> 00:54:04,249 - menyimpannya?/- Kamu menyimpannya? 1395 00:54:04,410 --> 00:54:05,550 Coba pikirkan 1396 00:54:05,550 --> 00:54:08,280 betapa itu menakuti orang itu. 1397 00:54:08,280 --> 00:54:11,150 - Kita tidak tahu siapa dia, tapi.../- Dia pasti takut. 1398 00:54:11,150 --> 00:54:13,119 "Tolong buang itu!" 1399 00:54:13,119 --> 00:54:14,459 Tolong hentikan! 1400 00:54:15,320 --> 00:54:16,559 Buang itu. 1401 00:54:16,559 --> 00:54:18,389 Orang itu pasti sangat takut. 1402 00:54:18,389 --> 00:54:21,900 Aku tidak percaya dia menyimpannya. 1403 00:54:22,130 --> 00:54:23,999 So Min, bukan main kamu. 1404 00:54:23,999 --> 00:54:28,740 Barang-barang So Min bernilai 39 dolar 25 sen. 1405 00:54:29,369 --> 00:54:32,039 Saatnya bertemu dengan Dan Bi. 1406 00:54:32,340 --> 00:54:34,110 - Mari kita temui dia/- Aku membawa Dan Bi. 1407 00:54:34,110 --> 00:54:35,479 Siapa itu? 1408 00:54:35,579 --> 00:54:38,249 Siapa Dan Bi? 1409 00:54:38,550 --> 00:54:41,180 Nama itu diberikan tiga menit lalu. 1410 00:54:42,019 --> 00:54:43,450 - Ini Dan Bi./- Lehernya bengkok. 1411 00:54:43,450 --> 00:54:46,650 "Leher Dan Bi bengkok" 1412 00:54:46,820 --> 00:54:48,090 Kamu tidak boleh begitu. 1413 00:54:48,090 --> 00:54:50,789 Apa dia mengilhami 1414 00:54:50,789 --> 00:54:53,329 model rambutmu? 1415 00:54:53,329 --> 00:54:55,260 - Apa maksudmu?/- Salon kalian sama? 1416 00:54:55,260 --> 00:54:57,300 Tidak. 1417 00:54:57,729 --> 00:55:00,499 - Itu mirip surai./- Mereka mirip. 1418 00:55:00,700 --> 00:55:02,999 Jerapah ini 1419 00:55:03,539 --> 00:55:04,910 sangat berarti bagiku. 1420 00:55:04,910 --> 00:55:07,610 Di Running Man, 1421 00:55:08,010 --> 00:55:11,150 Jae Seok menjulukiku "Jerapah". 1422 00:55:11,579 --> 00:55:13,650 Ini boneka pertama yang kuterima sejak saat itu. 1423 00:55:13,650 --> 00:55:15,349 - Sungguh?/- Itu sungguh bermakna. 1424 00:55:15,579 --> 00:55:16,849 Kamu mendapatkannya di musim gugur? 1425 00:55:16,849 --> 00:55:18,419 "Harus terkait dengan musim gugur" 1426 00:55:18,419 --> 00:55:19,650 Maaf? Ya. 1427 00:55:20,820 --> 00:55:22,619 "Dia merasa bersalah" 1428 00:55:22,619 --> 00:55:25,090 - Itu sekitar musim gugur./- Bisa kamu buktikan? 1429 00:55:25,090 --> 00:55:26,360 Bagaimana kamu akan membuktikannya? 1430 00:55:26,360 --> 00:55:27,459 Itu di musim gugur. 1431 00:55:27,459 --> 00:55:29,030 Kenapa kamu menamainya Dan Bi? 1432 00:55:29,329 --> 00:55:31,099 - Itu karena.../- Itu nama mantan pacarmu? 1433 00:55:31,099 --> 00:55:32,130 Bukan. 1434 00:55:32,130 --> 00:55:34,269 - Berapa lama kalian bersama?/- Itu... 1435 00:55:34,740 --> 00:55:36,240 Berapa lama kamu berpacaran dengan Dan Bi? 1436 00:55:36,240 --> 00:55:39,269 Dan Bi adalah nama anjing yang kupelihara selama 13 tahun. 1437 00:55:39,269 --> 00:55:42,639 "Dan Bi bukan mantan pacarnya" 1438 00:55:42,780 --> 00:55:44,780 "Kenapa mendadak menjadi begini?" 1439 00:55:45,650 --> 00:55:47,720 Kedengarannya aneh. 1440 00:55:47,720 --> 00:55:50,349 Dia mengalihkan pembicaraan dengan cara yang aneh. 1441 00:55:50,349 --> 00:55:52,419 - Sungguh. Aku tidak bohong./- Kedengarannya baik. 1442 00:55:52,419 --> 00:55:55,720 Dan Bi sudah tiada. 1443 00:55:55,720 --> 00:55:57,729 - Benarkah?/- Singkat saja. 1444 00:55:57,729 --> 00:55:59,689 - Singkat saja./- Baiklah. 1445 00:56:00,030 --> 00:56:01,329 Cuma itu yang akan kukatakan. 1446 00:56:01,329 --> 00:56:05,400 "Dia berhenti menjelaskan" 1447 00:56:05,400 --> 00:56:07,499 "Ayo selesaikan ceritamu" 1448 00:56:07,499 --> 00:56:09,269 - Kamu harus melanjutkannya./- Cerita anjingku 1449 00:56:09,269 --> 00:56:10,869 adalah cerita lain. 1450 00:56:10,869 --> 00:56:13,209 - Bagaimana kalau ini?/- Apa cerita anjingmu 1451 00:56:13,209 --> 00:56:15,539 - terpisah?/- Itu cerita pribadi. 1452 00:56:15,539 --> 00:56:17,349 - Kenapa kamu mengungkitnya?/- Kenapa mengungkit anjingmu? 1453 00:56:17,349 --> 00:56:18,809 - Maaf?/- Kenapa mengungkit anjingmu? 1454 00:56:19,079 --> 00:56:20,349 Itu mendadak terlintas di benakku. 1455 00:56:21,619 --> 00:56:24,349 Aku sudah memutuskan. 1456 00:56:25,349 --> 00:56:27,150 - Tunggu sebentar./- Aku sudah memutuskan. 1457 00:56:27,150 --> 00:56:29,360 - Dan Bi, jaga dirimu,/- Ayolah. 1458 00:56:29,919 --> 00:56:31,829 - Aku masih menyayangimu./- Aku sudah memutuskan. 1459 00:56:31,829 --> 00:56:35,030 - Satu.../- Aku ada di sini berkat dia. 1460 00:56:35,030 --> 00:56:36,459 "Dia berusaha menarik pemirsa" 1461 00:56:36,459 --> 00:56:37,900 Aku tidak akan ada di sini tanpa mainan ini. 1462 00:56:37,900 --> 00:56:38,970 "Semua memberikan harga rendah" 1463 00:56:38,970 --> 00:56:42,800 Nilai barang Kwang Soo adalah dua sen. 1464 00:56:43,400 --> 00:56:45,910 Semua sudah memberikan penilaian mereka. 1465 00:56:46,169 --> 00:56:49,539 Lomba hari ini adalah Perjalanan Musim Gugur Tidak Terlupakan. 1466 00:56:49,539 --> 00:56:51,880 "Lomba Perjalanan Musim Gugur Tidak Terlupakan" 1467 00:56:52,579 --> 00:56:56,079 Begitu kalian menyelesaikan Perjalanan Musim Gugur sesuai dana, 1468 00:56:56,079 --> 00:56:57,289 misi kalian selesai. 1469 00:56:57,289 --> 00:56:59,019 Apa yang bisa kami lakukan dengan 0,2 atau lima sen? 1470 00:56:59,019 --> 00:57:01,389 Apa kami meminta bantuan orang yang punya uang? 1471 00:57:01,820 --> 00:57:04,389 Tapi hari ini, kalian akan bermain dalam tim. 1472 00:57:04,389 --> 00:57:07,229 "Anggota tim berbagi dana. Mereka tidak perlu saling melawan" 1473 00:57:07,229 --> 00:57:08,229 Ini kompetisi tim? 1474 00:57:08,829 --> 00:57:12,300 Dana kalian akan diambil jika gagal dalam misi. 1475 00:57:12,300 --> 00:57:14,800 "Dana tim akan dikurangi setiap kali gagal misi" 1476 00:57:14,800 --> 00:57:18,410 "Jadi, kami berbagi nilai barang?" 1477 00:57:18,869 --> 00:57:22,639 Kita bersaing dalam tim sendiri. 1478 00:57:22,809 --> 00:57:25,079 - Ya ampun./- Kenapa tidak menulis 50 dolar? 1479 00:57:25,079 --> 00:57:28,019 Kenapa kamu tidak membawa barang bagus? 1480 00:57:28,019 --> 00:57:29,950 - Kita berkompetisi dalam tim./- Yang benar saja. 1481 00:57:30,349 --> 00:57:34,019 Jika kalian butuh uang tambahan selain dari yang kami berikan, 1482 00:57:34,019 --> 00:57:37,490 kalian bisa meninggalkan barang kalian di toko gadai. 1483 00:57:37,559 --> 00:57:39,889 Kami akan meminjamkan uang sesuai nilainya. 1484 00:57:40,189 --> 00:57:44,269 Jika tidak mempunyai barang kalian saat perjalanan selesai, 1485 00:57:44,400 --> 00:57:47,400 kalian akan disiram air es di babak final. 1486 00:57:47,400 --> 00:57:49,700 Ambillah pinjaman dengan bijak. 1487 00:57:49,700 --> 00:57:50,709 "Kalian bisa disiram air es" 1488 00:57:50,840 --> 00:57:54,280 Kamu harus meninggalkan barangmu di toko gadai untuk ambil pinjaman. 1489 00:57:54,280 --> 00:57:58,380 Dengan begitu, kamu harus membawa barangmu di sepanjang lomba. 1490 00:57:58,380 --> 00:57:59,650 Bagaimana dengan Dan Bi? 1491 00:57:59,709 --> 00:58:01,919 Kalian harus membawa barang kalian di sepanjang lomba. 1492 00:58:02,079 --> 00:58:03,079 Kami harus membawanya? 1493 00:58:03,079 --> 00:58:05,820 "Aku harus membawa Dan Bi ke mana-mana?" 1494 00:58:06,220 --> 00:58:07,490 Kami harus membawanya? 1495 00:58:07,660 --> 00:58:10,990 Kalian akan memulai misi untuk memenangkan dana perjalanan dasar. 1496 00:58:12,160 --> 00:58:13,260 Semuanya. 1497 00:58:13,260 --> 00:58:14,400 "Mereka akan memulai" 1498 00:58:15,030 --> 00:58:18,630 Kami sudah menempelkan nilai barang kalian. 1499 00:58:18,630 --> 00:58:19,700 Apa yang dia lakukan? 1500 00:58:19,700 --> 00:58:20,800 "Dia merepotkan" 1501 00:58:21,869 --> 00:58:23,300 Dia bersama Dan Bi. 1502 00:58:23,340 --> 00:58:25,070 - Aku memikul Dan Bi./- Mereka bersenang-senang. 1503 00:58:25,410 --> 00:58:28,479 Saat kita masih sekolah, kakek nenek kita dahulu 1504 00:58:28,510 --> 00:58:30,950 - membawa bayi di punggung mereka./- Betul. 1505 00:58:31,150 --> 00:58:32,249 Apa itu hanya bernilai 10 sen? 1506 00:58:32,249 --> 00:58:33,249 "Dia masih kecewa" 1507 00:58:34,019 --> 00:58:36,079 Kita semua memakai ransel. 1508 00:58:36,079 --> 00:58:37,619 Itu terlihat lebih buruk pada Jong Kook. 1509 00:58:37,849 --> 00:58:39,519 Itu juga yang kupikirkan. 1510 00:58:39,519 --> 00:58:41,660 - Ayolah./- Serius. Ayo berputar. 1511 00:58:41,660 --> 00:58:43,289 - Ada apa?/- Terlihat buruk padanya. 1512 00:58:43,289 --> 00:58:45,789 Aku yakin dia tidak pernah memakai ransel. 1513 00:58:45,789 --> 00:58:48,030 - Kita melihat otot di samping./- Kecil sekali. 1514 00:58:48,030 --> 00:58:49,300 "Dia terlalu kekar" 1515 00:58:49,300 --> 00:58:51,200 - Ranselnya terlihat terlalu kecil./- Betul. 1516 00:58:51,200 --> 00:58:52,999 Aku tidak memakai ransel saat bersekolah. 1517 00:58:52,999 --> 00:58:55,139 - Betul./- Pasti ada yang membawanya. 1518 00:58:55,139 --> 00:58:58,169 Koper itu hitam dan segi empat, aku membawa ujungnya. 1519 00:58:58,169 --> 00:58:59,439 Betul. 1520 00:58:59,439 --> 00:59:00,910 - Kamu membawanya?/- Dia tidak membawa buku apa pun. 1521 00:59:00,910 --> 00:59:02,809 - Kamu membawa apa di dalamnya?/- Tidak ada. 1522 00:59:02,809 --> 00:59:04,479 "Jae Seok penasaran" 1523 00:59:05,209 --> 00:59:07,010 Aku membawa nampan logam di dalamnya. 1524 00:59:07,010 --> 00:59:08,550 "Dia membawa nampan logam" 1525 00:59:08,550 --> 00:59:09,880 - Nampan logam?/- Nunchaku? 1526 00:59:09,880 --> 00:59:11,450 - Kenapa?/- Apa itu kotak makan siang? 1527 00:59:11,450 --> 00:59:13,389 - Kenapa kamu membawa itu?/- Untuk memukul orang. 1528 00:59:13,389 --> 00:59:14,889 - Dia aneh./- Sesuatu untuk memukul orang. 1529 00:59:15,820 --> 00:59:18,430 Ayo mulai misi tim untuk memenangkan dana dasar untuk perjalanan ini. 1530 00:59:18,430 --> 00:59:20,229 Ini disebut Padang Bunga Nol. 1531 00:59:20,229 --> 00:59:21,260 - Apa?/- Padang Bunga Nol? 1532 00:59:21,260 --> 00:59:22,360 "Padang Bunga Nol" 1533 00:59:22,760 --> 00:59:26,169 Dengan tangan di bawah dagu, kalian akan bermain lima babak. 1534 00:59:26,169 --> 00:59:27,999 Kalian menang jika nomor yang kusebut dari 0 sampai 8 1535 00:59:27,999 --> 00:59:30,400 berbeda dari jumlah anggota yang berdiri. 1536 00:59:30,709 --> 00:59:33,010 Kalian mendapatkan 10 dolar. Jika jumlahnya sama, 1537 00:59:33,010 --> 00:59:35,510 - kalian gagal, dan misinya selesai./- Baiklah. 1538 00:59:35,510 --> 00:59:39,979 Jika berhasil, kalian bisa putuskan untuk melanjutkan babak berikutnya. 1539 00:59:40,010 --> 00:59:41,519 Jika kalian berhasil, 1540 00:59:41,519 --> 00:59:44,720 - kalian memenangkan 10 dolar lagi/- Aku mengerti. 1541 00:59:44,720 --> 00:59:45,990 Ayo. Kita harus makan. 1542 00:59:45,990 --> 00:59:47,889 - Ayo lakukan./- Ayo bermain dengan baik. 1543 00:59:47,889 --> 00:59:48,919 Serius. 1544 00:59:49,320 --> 00:59:51,030 Mari kita mulai Padang Bunga Nol. 1545 00:59:51,030 --> 00:59:53,829 Semuanya, silakan duduk. 1546 00:59:53,829 --> 00:59:54,930 Apa yang terjadi saat kita menang? 1547 00:59:54,930 --> 00:59:56,930 Jerapah Kwang Soo akan terlalu kentara. 1548 00:59:57,800 --> 00:59:59,800 Astaga, maafkan aku. 1549 00:59:59,800 --> 01:00:01,599 Apa jerapah itu juga termasuk? 1550 01:00:01,599 --> 01:00:02,599 - Tidak./- Tidak? 1551 01:00:02,599 --> 01:00:04,010 - Tidak./- Dan Bi tidak hidup. 1552 01:00:04,010 --> 01:00:06,169 Kita harus jeli. 1553 01:00:06,169 --> 01:00:07,510 Hati-hati dengan nol. 1554 01:00:07,510 --> 01:00:09,209 Baiklah. Itu penting. 1555 01:00:09,709 --> 01:00:11,910 Kalian harus berdiri dengan tangan di bawah dagu. 1556 01:00:11,910 --> 01:00:12,910 Tangan di bawah dagu? 1557 01:00:12,910 --> 01:00:14,280 Mari kita mulai Babak Satu. 1558 01:00:14,820 --> 01:00:16,249 Satu, dua, tiga. 1559 01:00:17,419 --> 01:00:20,150 "Bagaimana babak pertama mereka berlangsung?" 1560 01:00:20,919 --> 01:00:22,220 Satu, dua, tiga. 1561 01:00:22,220 --> 01:00:23,220 Tiga. 1562 01:00:23,220 --> 01:00:25,829 "Lima anggota berdiri" 1563 01:00:25,829 --> 01:00:26,930 "Mereka menang di Babak Satu" 1564 01:00:26,930 --> 01:00:28,930 - Kami menang./- Berhasil. 1565 01:00:28,930 --> 01:00:30,829 "Mereka menang sambil terlihat imut" 1566 01:00:30,829 --> 01:00:33,070 - Bagus./- Tadi itu hebat. 1567 01:00:33,070 --> 01:00:35,439 Kalian mau berhenti di 10 dolar atau melanjutkan? 1568 01:00:35,439 --> 01:00:36,970 - Kita lanjutkan/- Akan kami lakukan. 1569 01:00:37,369 --> 01:00:40,269 - Sepuluh dolar tidak cukup/- Kemungkinan besar kami menang. 1570 01:00:40,439 --> 01:00:42,539 - Ayo teruskan./- Benar. 1571 01:00:42,539 --> 01:00:44,249 - Ayo lakukan./- Ayo lakukan. 1572 01:00:44,610 --> 01:00:47,380 Se Chan, benarkah kamu yang termuda di sini? 1573 01:00:47,380 --> 01:00:49,119 - Kenapa?/- Apa karena penampilannya? 1574 01:00:49,119 --> 01:00:50,119 Penampilannya... 1575 01:00:50,619 --> 01:00:52,919 Dia tidak terlihat paling muda. 1576 01:00:52,919 --> 01:00:54,590 Dia tidak terlihat paling muda. 1577 01:00:54,720 --> 01:00:55,720 Baik-baiklah. 1578 01:00:56,889 --> 01:00:57,889 Apa itu tadi? 1579 01:00:58,559 --> 01:00:59,630 Apa itu tadi? 1580 01:01:00,160 --> 01:01:02,200 - Apa yang baru saja terjadi?/- Se Chan 1581 01:01:02,300 --> 01:01:04,369 menjadi bos saat kami bertiga saja. 1582 01:01:04,829 --> 01:01:06,999 - Kalau begitu.../- Dia sangat kuat. 1583 01:01:06,999 --> 01:01:08,369 Dia sangat berkarisma. 1584 01:01:08,369 --> 01:01:10,709 Mari kita mulai Babak Dua. Jika menang, kalian dapat 20 dolar. 1585 01:01:10,709 --> 01:01:12,209 Jika kalah, kalian tidak mendapatkan apa-apa. 1586 01:01:12,910 --> 01:01:14,079 "Berbisik" 1587 01:01:14,079 --> 01:01:15,709 Satu, dua, tiga. empat. 1588 01:01:15,709 --> 01:01:17,510 "Mereka akan menang di Babak Dua?" 1589 01:01:17,510 --> 01:01:21,150 "Produser menyebut empat" 1590 01:01:21,820 --> 01:01:22,820 Kalian kalah. 1591 01:01:23,119 --> 01:01:24,220 Apa kita menang? 1592 01:01:24,220 --> 01:01:27,090 "Tepat empat anggota berdiri" 1593 01:01:27,090 --> 01:01:28,160 Kita kalah. 1594 01:01:28,160 --> 01:01:30,019 - Apa yang terjadi?/- Empat orang berdiri. 1595 01:01:30,019 --> 01:01:31,160 Kwang Soo. 1596 01:01:31,430 --> 01:01:33,689 Kwang Soo, aku menyuruhmu tetap duduk. 1597 01:01:34,130 --> 01:01:35,829 Aku sudah menyuruhmu tetap duduk. 1598 01:01:36,030 --> 01:01:38,099 - Bisa-bisanya kamu./- Aku sudah memberitahunya. 1599 01:01:38,099 --> 01:01:40,070 - Apa?/- Aku menyuruhnya tetap duduk. 1600 01:01:40,070 --> 01:01:41,139 Kamu juga berdiri. 1601 01:01:41,139 --> 01:01:43,139 Jika sebelumnya berdiri, seharusnya kamu duduk kali ini. 1602 01:01:43,639 --> 01:01:44,809 Kamu tidak tahu? 1603 01:01:44,809 --> 01:01:47,510 - Bisa kita coba sekali lagi?/- Ada kesalahan. 1604 01:01:47,510 --> 01:01:48,979 Ada kesalahan. 1605 01:01:48,979 --> 01:01:50,610 - Bisa katakan lebih keras?/- Kami tidak bisa mendengarmu. 1606 01:01:50,610 --> 01:01:52,550 - Aku juga tidak bisa mendengarnya./- Suaramu terlalu pelan. 1607 01:01:52,550 --> 01:01:53,610 Aku sudah cukup keras. 1608 01:01:53,610 --> 01:01:55,650 - "Satu, dua, tiga."/- Kamu harus lebih keras. 1609 01:01:55,650 --> 01:01:57,249 - Kamu harus jelas./- Aku tidak bisa mendengarmu. 1610 01:01:57,249 --> 01:01:59,249 - Apa yang kamu dengar?/- Apa pun itu, 1611 01:01:59,289 --> 01:02:01,059 kita menerima tantangannya? 1612 01:02:01,519 --> 01:02:03,260 Semuanya tidak menyadari 1613 01:02:03,260 --> 01:02:04,789 bahwa kami kalah. 1614 01:02:04,789 --> 01:02:06,189 - Aku tidak menyadarinya./- Aku tidak tahu. 1615 01:02:06,189 --> 01:02:08,229 - Kami tidak tahu./- Kami sungguh tidak tahu. 1616 01:02:08,229 --> 01:02:10,729 - Kami bingung./- Kami tidak mendengarmu. 1617 01:02:10,729 --> 01:02:13,229 Aku akan lebih akurat. Kalian harus mengatakan "tantangan". 1618 01:02:13,229 --> 01:02:14,970 - Satu, dua .../- Mari katakan "tantangan". 1619 01:02:14,970 --> 01:02:16,200 - Tantangan./- Tantangan. 1620 01:02:16,200 --> 01:02:17,769 Semua harus berdiri. 1621 01:02:17,769 --> 01:02:21,110 "Jong Kook mengarahkan semua orang karena dia sangat ingin menang" 1622 01:02:23,309 --> 01:02:25,950 Jika berhasil, kalian memenangkan 20 dolar. Jika kalah, nihil. 1623 01:02:27,249 --> 01:02:29,550 "Jika berhasil, mereka memenangkan 20 dolar" 1624 01:02:29,550 --> 01:02:32,619 "Jika kalah, nihil." 1625 01:02:32,830 --> 01:02:34,399 "Bagaimana hasil Babak Dua?" 1626 01:02:34,489 --> 01:02:35,820 Satu, dua, tiga. 1627 01:02:36,349 --> 01:02:40,650 "Jika berhasil, mereka memenangkan 20 dolar. Jika kalah, nihil." 1628 01:02:41,250 --> 01:02:43,119 Bagaimana hasil Babak Dua? 1629 01:02:43,389 --> 01:02:44,920 Satu, dua, tiga. Tiga. 1630 01:02:44,920 --> 01:02:47,060 "Tujuh anggota berdiri" 1631 01:02:47,060 --> 01:02:49,989 "Mereka menang di Babak Dua" 1632 01:02:50,429 --> 01:02:51,429 Tiga. 1633 01:02:51,659 --> 01:02:53,960 "Mereka senang karena berhasil" 1634 01:02:54,630 --> 01:02:56,429 "Mereka saling memberi selamat" 1635 01:02:56,429 --> 01:02:58,170 - Kita berhasil./- Mengagumkan. 1636 01:02:58,170 --> 01:03:00,000 - Kita berhasil./- Bagus. 1637 01:03:00,000 --> 01:03:02,170 Kalian mau berhenti di 20 dolar atau melanjutkan? 1638 01:03:02,170 --> 01:03:04,339 - Ayo/- Ya. 1639 01:03:04,339 --> 01:03:06,279 - Mari kita hadapi tantangannya./- Babak Tiga. 1640 01:03:06,440 --> 01:03:08,710 - Tantangan./- Tantangan. 1641 01:03:08,710 --> 01:03:10,949 - Tantangan./- Ini menyenangkan dan mudah. 1642 01:03:10,980 --> 01:03:13,350 - Kita bekerja sama dengan baik./- Ini dia. 1643 01:03:13,580 --> 01:03:15,080 "Jong Kook memberi perintah" 1644 01:03:15,080 --> 01:03:18,150 - Satu, dua, tiga./- Kamu harus berdiri. 1645 01:03:18,150 --> 01:03:19,259 "Haha, berdiri" 1646 01:03:19,259 --> 01:03:20,319 Lima. 1647 01:03:20,319 --> 01:03:21,719 "Apa aku berdiri?" 1648 01:03:22,290 --> 01:03:24,860 "Haha mendengarkan Jong Kook dan berdiri. Apa hasilnya?" 1649 01:03:24,860 --> 01:03:27,159 "Tiga anggota berdiri" 1650 01:03:27,159 --> 01:03:29,369 "Mereka menang Babak Tiga" 1651 01:03:29,369 --> 01:03:31,100 - Baiklah./- Bagus. 1652 01:03:31,500 --> 01:03:32,540 Baik. 1653 01:03:32,739 --> 01:03:34,170 - Jong Kook/- Betul. 1654 01:03:34,170 --> 01:03:35,810 memimpin kita tadi. 1655 01:03:35,810 --> 01:03:38,369 - Jong Kook terus memimpin kita./- Tadi itu hebat. 1656 01:03:38,369 --> 01:03:40,239 Kami ingin melakukan apa pun yang kami mau. 1657 01:03:40,639 --> 01:03:41,980 Tapi tidak bisa karena Jong Kook. 1658 01:03:42,380 --> 01:03:44,710 Jong Kook memberi tahu kami apa yang harus dilakukan. 1659 01:03:44,710 --> 01:03:46,520 - Tidak, kita harus bagaimana?/- Setelah Jong Kook 1660 01:03:46,520 --> 01:03:48,449 - memimpin,/- Ayo. 1661 01:03:48,449 --> 01:03:49,920 kami terus sukses 1662 01:03:50,150 --> 01:03:51,790 - Kami merasa.../- Ini menjengkelkan, tapi bagus. 1663 01:03:51,790 --> 01:03:53,589 Permainan ini adalah Jong Kook 1664 01:03:53,589 --> 01:03:54,860 melawan produser. 1665 01:03:54,860 --> 01:03:57,360 Perintahnya membuat kami tidak nyaman, 1666 01:03:57,529 --> 01:03:59,159 - tapi hasilnya bagus./- Betul. 1667 01:03:59,159 --> 01:04:02,199 Misinya harus disebut Permainan Jong Kook Nol. 1668 01:04:02,869 --> 01:04:05,029 - Dia bisa menunjuk kita./- Kita masih menang. 1669 01:04:05,069 --> 01:04:06,540 - Itu bagus./- Memang benar. 1670 01:04:06,540 --> 01:04:08,069 Kalian mau melanjutkan? 1671 01:04:08,069 --> 01:04:09,869 - Tentu saja./- Tentu saja kita mau. 1672 01:04:09,869 --> 01:04:11,069 - Tunggu./- Apa yang harus kita lakukan? 1673 01:04:11,069 --> 01:04:12,310 Anggota kita delapan. 1674 01:04:12,909 --> 01:04:15,980 "Semua orang mendengarkan rencana Jong Kook" 1675 01:04:15,980 --> 01:04:17,150 Satu, dua, tiga. 1676 01:04:17,150 --> 01:04:19,520 "Akankah mereka juga menang di Babak Empat?" 1677 01:04:20,380 --> 01:04:21,380 Empat. 1678 01:04:21,380 --> 01:04:22,719 "Lima anggota berdiri" 1679 01:04:22,719 --> 01:04:24,350 "Mereka menang di Babak Empat" 1680 01:04:24,790 --> 01:04:26,819 Tunggu, kami belum siap. 1681 01:04:26,819 --> 01:04:28,420 "Apa yang terjadi?" 1682 01:04:28,420 --> 01:04:30,159 - Tidak apa-apa./- Tidak masalah. 1683 01:04:30,159 --> 01:04:31,659 Ini tidak akan dihitung. 1684 01:04:31,860 --> 01:04:33,060 Empat. 1685 01:04:33,060 --> 01:04:34,900 "Dia pikir mereka telah kalah" 1686 01:04:34,900 --> 01:04:36,969 "Tapi dia segera berubah pikiran" 1687 01:04:37,369 --> 01:04:39,170 - Lupakan./- Ini tidak akan dihitung. 1688 01:04:39,170 --> 01:04:40,969 - Ini tidak akan masuk hitungan./- Apa katamu? 1689 01:04:40,969 --> 01:04:41,969 Itu menurutmu. 1690 01:04:41,969 --> 01:04:43,610 Kenapa kamu bilang begitu? 1691 01:04:43,610 --> 01:04:46,279 Haha bilang kalian belum siap. 1692 01:04:46,279 --> 01:04:47,440 Tidak mungkin. 1693 01:04:47,679 --> 01:04:49,509 - Kenapa kamu diam saja?/- Maafkan aku. 1694 01:04:49,509 --> 01:04:51,650 Melihat kejadian tadi, mari mainkan satu babak lagi. 1695 01:04:51,650 --> 01:04:53,080 - Baiklah./- Kembali. 1696 01:04:53,350 --> 01:04:54,920 Ini adalah kesempatan terakhir kita. 1697 01:04:54,980 --> 01:04:56,690 - Diam saja./- Aku tahu. 1698 01:04:56,690 --> 01:04:58,520 Kamu bukan Jong Kook. 1699 01:04:58,750 --> 01:05:00,389 - Maafkan aku./- Ayo bermain lagi. 1700 01:05:00,690 --> 01:05:02,360 Kalau tadi dia diam saja... 1701 01:05:02,360 --> 01:05:04,460 - Mari ikuti naluri kita./- Ayo. 1702 01:05:04,460 --> 01:05:06,730 - Serius./- Ikuti naluri kita. 1703 01:05:07,730 --> 01:05:08,730 "Mereka memainkan Babak Empat lagi" 1704 01:05:08,730 --> 01:05:09,730 Kita mulai. 1705 01:05:09,730 --> 01:05:11,469 "Mereka mengulang Babak Empat tanpa saran Jong Kook" 1706 01:05:11,469 --> 01:05:12,969 - Ayo./- Kita tidak bisa merencanakan ini. 1707 01:05:12,969 --> 01:05:15,810 "Akankah mereka berhasil tanpa strategi Jong Kook?" 1708 01:05:15,810 --> 01:05:17,009 Satu, dua, tiga. 1709 01:05:17,009 --> 01:05:18,110 Enam. 1710 01:05:18,110 --> 01:05:21,110 "Produser mengatakan enam. Berapa banyak anggota yang berdiri?" 1711 01:05:22,239 --> 01:05:23,310 Apa? 1712 01:05:24,310 --> 01:05:26,619 "Gagal karena enam orang berdiri, termasuk Jong Kook" 1713 01:05:26,619 --> 01:05:28,420 Kalian berdiri. 1714 01:05:28,420 --> 01:05:29,520 Kalian gagal. 1715 01:05:29,520 --> 01:05:32,290 "Dia melihat sekeliling" 1716 01:05:32,290 --> 01:05:35,290 "Jong Kook berdiri. Mereka gagal di Babak Empat" 1717 01:05:35,290 --> 01:05:37,489 Sedang apa kamu? 1718 01:05:37,489 --> 01:05:38,790 - Apa itu tadi?/- Aku tidak berdiri. 1719 01:05:38,790 --> 01:05:40,900 - Ini sedang berdiri./- Tidak. 1720 01:05:40,900 --> 01:05:42,060 - Apakah kami gagal?/- Aku tidak berdiri. 1721 01:05:42,060 --> 01:05:44,000 Dia sangat murahan. Dia setengah berdiri. 1722 01:05:44,000 --> 01:05:46,299 - Apa itu tadi?/- Itu langkah murahan! 1723 01:05:46,299 --> 01:05:47,639 - Aku tidak berdiri./- Jong Kook. 1724 01:05:47,639 --> 01:05:49,040 Aku tidak berdiri. 1725 01:05:49,040 --> 01:05:50,469 Aku serius. Ketika kamu menyebut angka, 1726 01:05:50,540 --> 01:05:52,170 aku hanya melakukan ini. 1727 01:05:52,170 --> 01:05:54,009 "Waktunya memutar ulang video" 1728 01:05:54,009 --> 01:05:55,810 "Bokongnya jelas diangkat" 1729 01:05:55,810 --> 01:05:57,750 "Kepalanya bahkan mencuat" 1730 01:05:59,080 --> 01:06:01,719 "Dia tidak tahu harus melihat ke mana" 1731 01:06:01,719 --> 01:06:03,949 - Sial, Jong Kook./- Kamu benar-benar berdiri. 1732 01:06:03,949 --> 01:06:05,020 Aku setuju. 1733 01:06:05,020 --> 01:06:06,190 Kamu berdiri. 1734 01:06:06,190 --> 01:06:07,460 - Apa itu tadi?/- Tidak. 1735 01:06:07,460 --> 01:06:08,589 Bisa beri kami satu lagi... 1736 01:06:08,690 --> 01:06:09,860 - Ya, ayo main lagi./- Aku tidak berdiri. 1737 01:06:09,860 --> 01:06:12,060 - Ayo serahkan barang kita./- Ini rumit. 1738 01:06:12,060 --> 01:06:14,900 Begini saja. Jika kalian memberiku satu barang, 1739 01:06:15,100 --> 01:06:16,569 aku akan memberikan satu kesempatan terakhir. 1740 01:06:16,569 --> 01:06:19,239 - Beri apa?/- Berikan aku barang. 1741 01:06:19,239 --> 01:06:20,900 - Bola bisbol yang paling ringan./- Hei. 1742 01:06:20,900 --> 01:06:22,170 "Dia tidak ragu" 1743 01:06:22,170 --> 01:06:24,409 - Ini yang paling ringan./- Tidak. Kenapa kamu melakukan itu? 1744 01:06:24,909 --> 01:06:26,639 - Hei./- Apa? 1745 01:06:26,639 --> 01:06:27,980 - Ada apa?/- Ini 1746 01:06:27,980 --> 01:06:29,080 cukup sulit. 1747 01:06:29,080 --> 01:06:31,080 Kenapa Jong Kook setengah berdiri? 1748 01:06:31,080 --> 01:06:34,119 Teman-teman, aku rasa ini aneh. 1749 01:06:34,119 --> 01:06:36,690 Jong Kook membuat kesalahan besar 1750 01:06:36,690 --> 01:06:39,119 - dan tidak satu pun dari kita.../- Kamu harus melepaskan barangmu. 1751 01:06:39,159 --> 01:06:40,259 Tidak, aku... 1752 01:06:40,259 --> 01:06:41,420 Bukankah dia harus melepaskan CD-nya? 1753 01:06:41,420 --> 01:06:43,429 Aku tidak pernah berdiri. 1754 01:06:43,429 --> 01:06:44,589 Hei, kamu. 1755 01:06:44,929 --> 01:06:48,230 "Jae Seok tidak bisa menyuruhnya memberikan CD-nya, jadi, dicuri" 1756 01:06:48,230 --> 01:06:49,369 Apa... 1757 01:06:49,869 --> 01:06:50,869 Hei. 1758 01:06:51,069 --> 01:06:52,230 "Haruskah aku melakukannya juga?" 1759 01:06:52,230 --> 01:06:54,100 Hei, jangan lakukan itu. 1760 01:06:54,100 --> 01:06:55,839 - Diam./- Hei. 1761 01:06:56,739 --> 01:06:58,670 "Dia menargetkan jaket denim Jae Seok " 1762 01:06:58,670 --> 01:07:00,839 - So Min./- Semuanya, 1763 01:07:00,839 --> 01:07:03,509 rencana kru adalah memisahkan kita. 1764 01:07:03,509 --> 01:07:05,449 Jangan sampai terpengaruh. 1765 01:07:05,449 --> 01:07:07,119 Kita adalah satu. 1766 01:07:07,119 --> 01:07:09,049 "Kita adalah satu" 1767 01:07:09,049 --> 01:07:12,659 "Kami satu selamanya" 1768 01:07:12,659 --> 01:07:13,759 "Dia menakutkan" 1769 01:07:13,759 --> 01:07:15,759 Ayo bersuten dan pilih satu orang. 1770 01:07:15,830 --> 01:07:19,199 - Mana yang paling murah?/- Itu tidak penting. 1771 01:07:19,259 --> 01:07:20,699 Barang termurah... 1772 01:07:22,830 --> 01:07:24,569 Pilih barang termurah. 1773 01:07:24,569 --> 01:07:26,699 "Kami akan melepaskan bola bisbol" 1774 01:07:26,699 --> 01:07:28,069 Selesai. 1775 01:07:28,069 --> 01:07:29,310 Hei, Kamu. 1776 01:07:29,310 --> 01:07:30,610 "Ini home run Seok Jin" 1777 01:07:30,610 --> 01:07:32,710 Kapan kamu mengeluarkannya? 1778 01:07:32,909 --> 01:07:34,810 Ini sangat cocok untuk dilempar. 1779 01:07:34,810 --> 01:07:36,210 Aku akan memberi kalian satu kesempatan lagi. 1780 01:07:36,549 --> 01:07:37,980 - Teman-teman./- Sudah berakhir. 1781 01:07:37,980 --> 01:07:40,250 Bukan aku yang menentukan. 1782 01:07:42,290 --> 01:07:43,489 Kamu tahu... 1783 01:07:43,489 --> 01:07:45,549 - Tahu apa yang lucu?/- Apa? 1784 01:07:45,549 --> 01:07:46,790 Tadi aku berdiri, bukan? 1785 01:07:46,790 --> 01:07:48,920 - Aku berhenti di tengah jalan./- Benar. 1786 01:07:48,989 --> 01:07:50,630 Jika aku berdiri sepenuhnya, 1787 01:07:50,630 --> 01:07:51,929 - lalu apa itu?/- Itu gagal. 1788 01:07:51,929 --> 01:07:53,000 - Itu gagal, bukan?/- Ya. 1789 01:07:53,000 --> 01:07:54,630 Itu salahku atau orang lain? 1790 01:07:54,630 --> 01:07:56,469 - Itu salahmu/- Itu salahmu. 1791 01:07:56,469 --> 01:07:58,969 Jika keenam orang tadi berdiri, kenapa aku yang salah? 1792 01:07:58,969 --> 01:08:00,540 Karena 1793 01:08:00,540 --> 01:08:02,610 jika kamu duduk, pasti lima orang yang berdiri. 1794 01:08:02,610 --> 01:08:04,239 - Jika aku berdiri?/- Itu akan menjadikannya enam. 1795 01:08:04,239 --> 01:08:05,810 Jika aku berdiri, lantas itu salah siapa? 1796 01:08:05,810 --> 01:08:08,380 - Salahmu./- Kenapa aku yang salah? 1797 01:08:08,380 --> 01:08:10,310 "Dia mencoba untuk bersikap logis" 1798 01:08:10,310 --> 01:08:11,650 - Kamu mengatakannya./- Dengarkan ini. 1799 01:08:11,650 --> 01:08:13,080 Jika kamu duduk, berapa banyak yang berdiri tadi? 1800 01:08:13,250 --> 01:08:14,949 Jika aku duduk, tadi cuma lima. 1801 01:08:14,949 --> 01:08:17,250 - Jika kamu berdiri?/- Enam dengan aku berdiri. 1802 01:08:17,250 --> 01:08:18,290 Salah siapa itu? 1803 01:08:18,290 --> 01:08:22,259 - Keenam orang itu berdiri./- Pikirkan lagi. 1804 01:08:22,259 --> 01:08:23,659 "Jae Seok menyela dia" 1805 01:08:23,659 --> 01:08:25,089 Berapa jumlahnya tanpa kamu? 1806 01:08:25,089 --> 01:08:26,759 Dia harus belajar dengan hafalan. 1807 01:08:26,759 --> 01:08:28,400 Dia tidak mengerti. 1808 01:08:28,400 --> 01:08:29,600 Berapa jumlahnya jika kamu berdiri? 1809 01:08:29,600 --> 01:08:31,700 - Aku hanya penasaran./- Tanya lagi. 1810 01:08:31,700 --> 01:08:34,299 Jika kamu duduk, berapa banyak yang berdiri? 1811 01:08:34,400 --> 01:08:36,610 - Jika kamu duduk, lima orang./- Lima. 1812 01:08:36,610 --> 01:08:38,209 - Jika kamu berdiri, enam./- Enam. 1813 01:08:38,209 --> 01:08:39,339 Kesalahan siapa itu? 1814 01:08:39,879 --> 01:08:41,110 Kesalahanku. 1815 01:08:41,110 --> 01:08:42,850 "Apa ini kesalahanku?" 1816 01:08:42,850 --> 01:08:43,850 "Akan kumaafkan, Seok Jin. Jangan lakukan lagi" 1817 01:08:43,850 --> 01:08:45,079 -"Kesalahanku."/- Aku minta maaf. 1818 01:08:45,379 --> 01:08:47,350 Aku mengerti. 1819 01:08:47,350 --> 01:08:49,450 Itu bukan kesalahanku. 1820 01:08:49,450 --> 01:08:50,889 Itu salah semua orang. 1821 01:08:51,950 --> 01:08:54,360 - Begitu./- Bagus. Betul. 1822 01:08:54,360 --> 01:08:56,929 Ayo kita main lagi. Kita akan mulai dari 10 dolar lagi. 1823 01:08:56,990 --> 01:08:58,589 - Kita mulai dari 10 dolar?/- Ya. 1824 01:08:58,629 --> 01:08:59,700 Dari 10 dolar? 1825 01:08:59,700 --> 01:09:01,730 - Ikuti naluri kalian./- Baiklah, ayo. 1826 01:09:01,730 --> 01:09:02,870 - Ikuti naluri kalian./- Baiklah. 1827 01:09:02,870 --> 01:09:04,299 Babak Satu dengan 10 dolar. 1828 01:09:04,829 --> 01:09:06,600 Satu, dua, tiga. Dua. 1829 01:09:06,600 --> 01:09:08,139 "Akhirnya mereka mendapat kesempatan untuk mencoba lagi" 1830 01:09:08,139 --> 01:09:10,610 "Mereka berhasil di Babak Satu" 1831 01:09:10,610 --> 01:09:15,339 "Mereka menang sampai Babak Tiga" 1832 01:09:15,679 --> 01:09:16,679 Hebat. 1833 01:09:16,679 --> 01:09:19,350 - Ji Hyo./- Pemilihan waktunya tepat. 1834 01:09:19,350 --> 01:09:21,280 - Sudah 40 dolar sekarang?/- Ya, ayo main. 1835 01:09:21,280 --> 01:09:23,049 - Mulai./- Ayo lakukan dua putaran lagi. 1836 01:09:23,049 --> 01:09:24,650 Satu, dua, tiga. Empat. 1837 01:09:24,650 --> 01:09:25,820 "Jika berhasil kali ini, mereka masuk ke Babak Lima" 1838 01:09:26,820 --> 01:09:28,520 Satu, dua, tiga. Empat. 1839 01:09:28,520 --> 01:09:31,230 "Empat" 1840 01:09:31,230 --> 01:09:32,360 Kalian gagal. 1841 01:09:32,999 --> 01:09:34,999 Siapa yang tidak berdiri? 1842 01:09:34,999 --> 01:09:36,700 - Siapa yang tidak berdiri?/- Siapa yang tidak berdiri? 1843 01:09:36,700 --> 01:09:38,270 Kalau mau duduk, kalian harus melakukannya di rumah. 1844 01:09:38,270 --> 01:09:39,740 Kenapa duduk di sini? 1845 01:09:39,740 --> 01:09:41,039 - Kenapa kamu tidak berdiri?/- Kenapa tidak? 1846 01:09:41,039 --> 01:09:42,610 - Kenapa kamu berdiri?/- Kenapa tidak? 1847 01:09:42,610 --> 01:09:43,910 Kenapa kamu berdiri? 1848 01:09:43,910 --> 01:09:45,310 - Kenapa kamu berdiri?/- Lihat. 1849 01:09:45,310 --> 01:09:46,639 - Kenapa kamu tidak berdiri?/- Hei, kenapa kamu berdiri? 1850 01:09:46,639 --> 01:09:47,639 - Kenapa kamu berdiri?/- Apa kamu malas? 1851 01:09:47,639 --> 01:09:49,110 - Karena itu kamu tidak berdiri?/- Tidak mungkin. 1852 01:09:49,110 --> 01:09:50,280 Karena itu kamu tidak berdiri? 1853 01:09:50,980 --> 01:09:53,379 Kalian ingin pergi tanpa uang atau menyerahkan barang lain? 1854 01:09:53,379 --> 01:09:55,919 Kita mulai dengan Haha. Dia tidak memiliki banyak kenangan. 1855 01:09:55,919 --> 01:09:57,249 Kenapa aku tidak punya kenangan? 1856 01:09:57,249 --> 01:09:58,249 Itu palsu. 1857 01:09:58,249 --> 01:09:59,560 Kamu akan melepaskan semua itu? 1858 01:09:59,560 --> 01:10:01,719 Semuanya masing-masing 10 sen. 1859 01:10:01,719 --> 01:10:03,089 - Apa standarnya?/- Serahkan. 1860 01:10:03,230 --> 01:10:04,660 - Atas standar apa?/- Baiklah. 1861 01:10:05,230 --> 01:10:06,329 - Baiklah./- Ayo. 1862 01:10:06,329 --> 01:10:07,499 Ini kesempatan terakhir kalian. 1863 01:10:07,999 --> 01:10:09,799 Ayo. Semuanya, 1864 01:10:09,870 --> 01:10:11,669 tadi itu Babak Tiga. Kalian mau lanjut ke Babak Empat? 1865 01:10:11,669 --> 01:10:13,270 - Ya./- Ayo. 1866 01:10:13,270 --> 01:10:16,070 "Mereka kalah di Babak Empat sebanyak dua kali" 1867 01:10:16,070 --> 01:10:17,509 "Bagaimana jadinya kali ini?" 1868 01:10:17,509 --> 01:10:19,839 Satu, dua, tiga. Nol. 1869 01:10:20,139 --> 01:10:21,440 - Hore./- Bagus. 1870 01:10:21,480 --> 01:10:22,780 Kita berhasil. 1871 01:10:22,780 --> 01:10:24,650 "Mereka akhirnya lolos di Babak Empat" 1872 01:10:25,379 --> 01:10:26,650 Kita berhasil. 1873 01:10:26,650 --> 01:10:27,650 "Hanya tersisa Babak Lima dengan 50 dolar" 1874 01:10:27,650 --> 01:10:30,249 - Ini bagus/- Aku tahu dia akan melakukan itu. 1875 01:10:30,249 --> 01:10:32,660 - Kupikir dia akan menyebut enam./- Apa ini yang terakhir? 1876 01:10:33,289 --> 01:10:35,629 - Mari kita semua berdiri untuk ini./- Bagaimana dengan ini? 1877 01:10:35,629 --> 01:10:37,660 - Bagaimana jika kita semua berdiri?/- Mari kita buat terlihat keren. 1878 01:10:37,690 --> 01:10:39,829 Jika berhenti sekarang, kalian bisa mendapatkan 40 dolar. 1879 01:10:39,829 --> 01:10:41,360 - Tidak./- Kita harus terus bermain. 1880 01:10:41,360 --> 01:10:42,999 "Kita harus mengincar 50 dolar" 1881 01:10:42,999 --> 01:10:44,570 Dia tidak akan melakukan sesuatu di tengah-tengah? 1882 01:10:45,329 --> 01:10:46,799 40 dolar juga bagus. 1883 01:10:46,900 --> 01:10:48,070 Mari kita semua berdiri. 1884 01:10:48,270 --> 01:10:50,910 Kita mencoba mencapai puncak selama ini. 1885 01:10:50,910 --> 01:10:52,780 Benar? Berapa kali kita melakukan ini? 1886 01:10:52,839 --> 01:10:54,539 - Hei./- Sampai sini cukup. 1887 01:10:54,539 --> 01:10:56,879 - Lakukan saja./- Apa yang kamu pikirkan? 1888 01:10:56,879 --> 01:10:58,110 - Kalau begitu.../- Astaga. 1889 01:10:58,110 --> 01:10:59,719 - Kita harus tahu kapan berhenti./- Lakukan saja. 1890 01:10:59,719 --> 01:11:02,320 - Aku suka 40 dolar./- Kita harus tahu kapan berhenti. 1891 01:11:02,320 --> 01:11:04,789 - Mulai./- Sisa satu babak. 1892 01:11:04,789 --> 01:11:06,259 Kita main saja? 1893 01:11:06,259 --> 01:11:08,259 Kita bisa. Percaya diri saja. 1894 01:11:08,360 --> 01:11:11,089 - Ayo dengar naluri kita./- Lagi? 1895 01:11:11,089 --> 01:11:12,929 Kita selalu kalah saat menuruti naluri kita. 1896 01:11:12,929 --> 01:11:14,160 "Haruskah kita melakukan itu lagi?" 1897 01:11:14,160 --> 01:11:15,560 Aku tidak merasa 1898 01:11:15,560 --> 01:11:16,969 - kita memiliki naluri yang baik./- Haruskah kita melakukan itu lagi? 1899 01:11:17,070 --> 01:11:18,299 Aku... 1900 01:11:18,299 --> 01:11:19,499 Naluriku bagus. 1901 01:11:19,499 --> 01:11:20,870 - Ayo./- Setuju? 1902 01:11:20,870 --> 01:11:22,200 - Baiklah./- Baiklah. 1903 01:11:22,200 --> 01:11:23,440 Haruskah kita mengikuti naluri kita? 1904 01:11:23,440 --> 01:11:24,810 - Ayo, mulai./- Ikuti naluri kita. 1905 01:11:24,810 --> 01:11:26,310 - Baiklah./- Aku mengerti. 1906 01:11:26,780 --> 01:11:28,440 - Ayo./- Aku akan berdiri. 1907 01:11:28,780 --> 01:11:30,749 - Aku akan duduk./- Aku akan berdiri. 1908 01:11:30,810 --> 01:11:31,850 Satu... 1909 01:11:31,850 --> 01:11:33,179 "Ini Babak Lima. Jika mereka menang, mereka mendapatkan 50 dolar" 1910 01:11:33,179 --> 01:11:35,990 "Jika kalah, mereka selesai dengan tangan kosong" 1911 01:11:36,350 --> 01:11:39,060 "Akankah mereka lolos Babak Lima dengan naluri mereka?" 1912 01:11:39,060 --> 01:11:41,660 Satu, dua, tiga. Lima. 1913 01:11:42,690 --> 01:11:47,259 "Produser menyebut lima. Berapa banyak yang akan berdiri?" 1914 01:11:51,499 --> 01:11:52,669 Tunggu. 1915 01:11:52,940 --> 01:11:55,570 "Sepertinya tiga orang berdiri" 1916 01:11:55,570 --> 01:11:59,110 "Kwang Soo melihat sekeliling dan terlambat berdiri" 1917 01:11:59,110 --> 01:12:00,339 Tunggu. 1918 01:12:00,509 --> 01:12:01,980 Kamu tidak bisa berdiri dengan perlahan. 1919 01:12:01,980 --> 01:12:03,379 Tadi kamu bilang... 1920 01:12:03,379 --> 01:12:04,780 Sedang apa kamu? 1921 01:12:04,780 --> 01:12:06,419 Tadi kamu bilang aku berdiri. 1922 01:12:06,419 --> 01:12:07,719 Dia marah. 1923 01:12:07,719 --> 01:12:08,820 Mari kita buat seolah-olah kita menang. 1924 01:12:09,850 --> 01:12:11,690 "Kita berhasil" 1925 01:12:11,690 --> 01:12:13,820 Aku benar-benar melihat Kwang Soo. 1926 01:12:13,820 --> 01:12:14,889 "Terkekeh" 1927 01:12:14,889 --> 01:12:16,389 "Dia melihat sekeliling dan berdiri" 1928 01:12:16,389 --> 01:12:18,389 - Kamu melihat ke kiri dan kanan./- Ini berat. 1929 01:12:19,829 --> 01:12:24,570 "Dia berpura-pura seperti tersandung dan menghitung" 1930 01:12:25,429 --> 01:12:27,940 "Dia bersikap seolah-olah sudah berdiri dengan benar" 1931 01:12:27,940 --> 01:12:29,639 - Kamu tidak lihat kiri dan kanan?/- Ini berat. 1932 01:12:29,810 --> 01:12:31,669 - Itu berat./- Kamu tidak perlu berdiri. 1933 01:12:31,669 --> 01:12:34,240 - Kenapa kamu berdiri?/- Kita menang. 1934 01:12:34,310 --> 01:12:35,610 Kita berhasil lolos. 1935 01:12:35,709 --> 01:12:36,950 Aku menerimanya. 1936 01:12:36,950 --> 01:12:38,410 Kalian menang 50 dolar. 1937 01:12:39,049 --> 01:12:40,280 Aku akan memberikan uangnya. 1938 01:12:40,280 --> 01:12:42,450 Orang-orang yang meninggalkan barangnya di pegadaian adalah 1939 01:12:42,450 --> 01:12:44,389 Seok Jin dan Haha. 1940 01:12:44,919 --> 01:12:47,520 Lomba hari ini, Perjalanan Musim Gugur Tidak Terlupakan. 1941 01:12:47,520 --> 01:12:49,660 Inilah aturan tersembunyi 1942 01:12:49,660 --> 01:12:51,490 untuk Aku Akan Menulis Surat di Musim Gugur. 1943 01:12:51,490 --> 01:12:52,900 "Aku Akan Menulis Surat di Musim Gugur"? 1944 01:12:52,900 --> 01:12:55,030 "Aku Akan Menulis Surat di Musim Gugur?" 1945 01:12:55,030 --> 01:12:57,530 Jika kalian tidak memiliki barang kalian di akhir lomba, 1946 01:12:57,530 --> 01:12:59,469 kalian akan disiram air es. 1947 01:12:59,740 --> 01:13:02,440 Yang tidak memiliki barang mereka, bisa memilih satu orang 1948 01:13:02,440 --> 01:13:05,169 untuk dihukum bersama mereka. 1949 01:13:05,539 --> 01:13:06,610 Satu orang? 1950 01:13:07,110 --> 01:13:12,579 "Kamu bisa memilih satu orang yang akan membantu mendapatkan barangmu" 1951 01:13:12,579 --> 01:13:16,389 "Mereka harus mencoba menghindari hukuman bersama" 1952 01:13:16,389 --> 01:13:19,259 Seok Jin dan Haha, kalian bisa merekam pesan video 1953 01:13:19,259 --> 01:13:22,629 untuk mengundang orang yang akan menemani kalian. 1954 01:13:22,629 --> 01:13:24,160 - Saat ini? Di depan semua orang?/- Ya. 1955 01:13:25,190 --> 01:13:26,360 Kami harus berdiri dengan mereka? 1956 01:13:27,759 --> 01:13:29,070 Aku sungguh 1957 01:13:29,799 --> 01:13:31,799 mudah terserang flu jika musim gugur tiba, 1958 01:13:32,070 --> 01:13:34,539 jadi, kurasa aku akan sakit jika disiram air es. 1959 01:13:35,370 --> 01:13:37,839 Tolong bantu aku hari ini, 1960 01:13:38,770 --> 01:13:40,240 Jong Kook. 1961 01:13:41,910 --> 01:13:43,049 Dia menunjukmu. 1962 01:13:43,049 --> 01:13:46,079 Tolong temani aku hari ini. 1963 01:13:46,079 --> 01:13:47,480 - Jong Kook./- Baiklah. 1964 01:13:47,480 --> 01:13:49,049 "Jika bola bisbolnya tidak kembali, Jong Kook akan menerima hukuman" 1965 01:13:49,589 --> 01:13:51,749 Ini bagus. Baiklah. 1966 01:13:51,749 --> 01:13:53,020 Aku memilihmu. 1967 01:13:53,020 --> 01:13:54,759 Saat kita melakukan pelelangan, 1968 01:13:54,759 --> 01:13:57,129 aku sangat kecewa 1969 01:13:57,129 --> 01:13:58,829 kamu menandai barangku dengan harga itu. 1970 01:13:58,829 --> 01:14:00,400 Itu sangat berharga bagiku, 1971 01:14:00,660 --> 01:14:02,770 jadi, aku sungguh ingin mendapatkannya kembali 1972 01:14:03,429 --> 01:14:05,299 denganmu, Jong Kook. 1973 01:14:06,039 --> 01:14:08,570 "Jong Kook bisa dipercaya" 1974 01:14:08,770 --> 01:14:10,709 Aku memilihnya lebih dahulu. 1975 01:14:10,709 --> 01:14:12,240 Kupikir kamu bisa mendapatkannya kembali untukku. 1976 01:14:12,240 --> 01:14:14,639 - Baiklah./- Aku memilihnya lebih dahulu. 1977 01:14:15,339 --> 01:14:16,509 Barang hilang! 1978 01:14:17,049 --> 01:14:19,419 - Akan kukembalikan barang kalian./- Bagaimanapun, 1979 01:14:19,579 --> 01:14:22,079 jika gagal mendapatkannya kembali, kamu akan dihukum juga. 1980 01:14:23,549 --> 01:14:26,719 Misi bertema musim gugur yang pertama adalah 1981 01:14:27,190 --> 01:14:29,560 - Perjalanan Objek Terpendek./-"Objek terpendek"? 1982 01:14:29,690 --> 01:14:33,429 Silakan beli objek terpendek. 1983 01:14:33,959 --> 01:14:36,469 Anggota dengan objek terpanjang 1984 01:14:36,469 --> 01:14:39,139 harus menyerahkan barangnya sebagai orang yang kalah. 1985 01:14:39,139 --> 01:14:41,169 "Barang siapa yang akan masuk ke pegadaian?" 1986 01:14:41,339 --> 01:14:42,910 Kami akan mengukur secara akurat. 1987 01:14:43,139 --> 01:14:44,169 Apa ini? 1988 01:14:44,169 --> 01:14:45,780 - Kamu tidak bisa melakukan ini/- Aku membayar 10 sen untuk ini. 1989 01:14:45,780 --> 01:14:47,079 "Kwang Soo membeli seutas mi dan dia kalah" 1990 01:14:47,079 --> 01:14:49,110 Aku membayarnya. Apa ini? 1991 01:14:49,549 --> 01:14:51,379 - Kenapa kamu melakukan ini?/- Dia di sini. 1992 01:14:51,379 --> 01:14:52,919 - Tidak.../- Dia sudah di sini. 1993 01:14:53,150 --> 01:14:55,350 Kwang Soo, rekam pesanmu. 1994 01:14:55,350 --> 01:14:56,620 Tolong temukan Dan Bi-ku. 1995 01:14:56,620 --> 01:14:58,049 "Tolong temukan Dan Bi-ku" 1996 01:14:58,049 --> 01:14:59,289 - Jae Seok./- Baiklah. 1997 01:14:59,889 --> 01:15:02,219 "Jae Seok akan menjadi pasangan Kwang Soo saat menerima hukuman" 1998 01:15:02,959 --> 01:15:06,129 Nyanyikan sebait lagu yang dimulai dengan "pergi". 1999 01:15:07,560 --> 01:15:11,499 "Jae Seok kalah dengan lagu karangannya" 2000 01:15:12,100 --> 01:15:15,039 "Saatnya telah tiba. Aku minta maaf" 2001 01:15:15,039 --> 01:15:17,240 "Kamu harus menerima satu hukuman lagi, Kwang Soo" 2002 01:15:17,240 --> 01:15:20,910 "Jika kedua barangnya tidak kembali, mereka disiram air es dua kali" 2003 01:15:21,610 --> 01:15:23,179 "Jong Kook juga kalah" 2004 01:15:23,179 --> 01:15:25,950 "Dia memilih Jae Seok" 2005 01:15:26,820 --> 01:15:30,589 "Ji Hyo memilih Seok Jin" 2006 01:15:30,589 --> 01:15:31,749 "Orang-orang yang telah terpilih" 2007 01:15:31,749 --> 01:15:33,459 Ini cuaca musim gugur yang sempurna. 2008 01:15:34,060 --> 01:15:36,089 Ini cuaca yang pas untuk piknik. 2009 01:15:36,530 --> 01:15:39,200 Daun mapel sedang bagus-bagusnya. 2010 01:15:39,200 --> 01:15:40,230 "Daun mapel sedang bagus-bagusnya" 2011 01:15:40,299 --> 01:15:42,600 Daunnya belum bagus. 2012 01:15:42,600 --> 01:15:43,829 Masih lama. 2013 01:15:43,829 --> 01:15:45,570 Sudah, di Provinsi Gangwon. 2014 01:15:45,570 --> 01:15:46,839 Ini Seoul. 2015 01:15:46,969 --> 01:15:49,270 Itu Provinsi Gangwon, tapi kita di Seoul. 2016 01:15:49,270 --> 01:15:52,070 - Ini Songdo./- Berbeda dari Gangwon. 2017 01:15:52,070 --> 01:15:53,539 Dia membuatku marah. 2018 01:15:55,440 --> 01:15:59,620 Bukankah itu G ... 2019 01:16:00,950 --> 01:16:02,950 "'G' mana yang kita bicarakan?" 2020 01:16:02,950 --> 01:16:05,020 Entah kenapa dia tidak melepaskannya. 2021 01:16:05,020 --> 01:16:06,089 "20 menit sebelumnya di bus" 2022 01:16:06,089 --> 01:16:08,719 G-Dragon melakukan ini. 2023 01:16:09,190 --> 01:16:11,730 Sekarang dia selalu menggunakan tas ini. 2024 01:16:11,730 --> 01:16:14,299 Ini praktis. 2025 01:16:14,299 --> 01:16:15,770 "Dia mencoba meniru G-Dragon. Apa Haha setuju?" 2026 01:16:15,770 --> 01:16:18,730 Bukankah itu G... 2027 01:16:19,240 --> 01:16:20,900 - Itu Kim Byung Ji./- Kim Byung Ji? 2028 01:16:20,900 --> 01:16:22,310 "Dia Kim Byung 'G'" 2029 01:16:23,810 --> 01:16:24,910 Aku bukan dia. 2030 01:16:25,039 --> 01:16:26,310 Apa katamu? 2031 01:16:26,639 --> 01:16:28,139 Bukankah tadi kamu mau mengatakan G-Dragon? 2032 01:16:28,539 --> 01:16:31,709 Gaya rambutmu mirip Dean... 2033 01:16:31,709 --> 01:16:33,020 Dean? 2034 01:16:33,020 --> 01:16:36,289 "Itu model rambut Dean, si bintang populer?" 2035 01:16:36,289 --> 01:16:37,950 Itu Dean... 2036 01:16:37,950 --> 01:16:40,459 Jee Seok Dean. 2037 01:16:43,160 --> 01:16:44,929 "Meludah" 2038 01:16:47,560 --> 01:16:48,900 Apa yang salah denganku? 2039 01:16:50,169 --> 01:16:52,030 Kenapa rambutmu begitu panjang di belakang? 2040 01:16:52,169 --> 01:16:54,440 Ini model rambut Lee Duk Jin. 2041 01:16:54,440 --> 01:16:56,810 Ini makin pendek. 2042 01:16:56,969 --> 01:16:59,310 Kupikir akan bagus setelah tumbuh sedikit. 2043 01:16:59,410 --> 01:17:03,110 Kamu akan menjadi seperti So Min. 2044 01:17:04,679 --> 01:17:07,049 Rambutnya pendek di depan dan panjang di belakang. 2045 01:17:07,049 --> 01:17:09,350 "Model rambut mereka pendek di depan dan panjang di belakang" 2046 01:17:09,749 --> 01:17:11,549 - Kamu menirunya?/- Kenapa kamu meniruku? 2047 01:17:11,549 --> 01:17:12,789 Aku tidak menirumu. 2048 01:17:13,190 --> 01:17:15,259 - Kenapa kamu menirunya?/- Aku tidak menirunya. 2049 01:17:15,259 --> 01:17:16,360 Apa kamu menyukaiku? 2050 01:17:16,429 --> 01:17:17,860 "Apa kamu menyukaiku?" 2051 01:17:18,429 --> 01:17:21,259 "Apa kamu sangat menyukaiku sampai meniru model rambutku?" 2052 01:17:22,200 --> 01:17:25,329 Kalian berdua meracau lagi. 2053 01:17:25,639 --> 01:17:27,770 Hentikan. Astaga. 2054 01:17:27,770 --> 01:17:29,940 Kami sama sekali tidak tertarik. 2055 01:17:30,139 --> 01:17:32,280 Kami tidak peduli kalian berdua berkencan atau tidak. 2056 01:17:32,410 --> 01:17:34,709 Rasanya sangat menegangkan jika aku harus memotong rambut. 2057 01:17:36,209 --> 01:17:37,980 Seorang tunawisma? 2058 01:17:38,579 --> 01:17:40,079 Kelihatannya seperti itu. 2059 01:17:40,079 --> 01:17:41,780 Tunggu. 2060 01:17:41,780 --> 01:17:43,719 "Kumbang itu menempel pada Jae Seok" 2061 01:17:43,719 --> 01:17:44,850 Sudah hilang. 2062 01:17:45,219 --> 01:17:46,360 "Mengerang" 2063 01:17:47,690 --> 01:17:53,329 "Dia menendang bagian tengah Jae Seok, bukan serangga itu" 2064 01:17:53,900 --> 01:17:55,799 Maaf. 2065 01:17:55,999 --> 01:17:57,429 Tunggu. Aku serius. 2066 01:17:57,429 --> 01:17:59,770 Aku tidak bermaksud begitu. Sungguh. 2067 01:18:00,139 --> 01:18:01,669 "Maafkan aku. Itu tidak disengaja" 2068 01:18:01,839 --> 01:18:03,810 Maafkan aku. Maaf. 2069 01:18:04,110 --> 01:18:05,740 Masih hidup. 2070 01:18:05,839 --> 01:18:09,009 Itu masih hidup, tapi... 2071 01:18:10,450 --> 01:18:12,179 - Hei./- Itu serangga. 2072 01:18:12,179 --> 01:18:13,249 Maafkan aku. Maaf. 2073 01:18:13,249 --> 01:18:14,520 Seharusnya kamu menginjaknya. 2074 01:18:14,520 --> 01:18:16,289 Di mana dia menendangmu? 2075 01:18:16,289 --> 01:18:17,749 - Aku baik-baik saja./- Benarkah? 2076 01:18:17,749 --> 01:18:19,620 Aku orang yang sangat sehat. 2077 01:18:20,120 --> 01:18:22,730 Kenapa hidungmu berair? 2078 01:18:22,929 --> 01:18:25,129 Dia berbohong. 2079 01:18:25,129 --> 01:18:26,400 Hidungnya berair. 2080 01:18:27,259 --> 01:18:31,730 "Terlepas dari kesehatannya, piknik dimulai" 2081 01:18:33,700 --> 01:18:37,139 Inilah Perjalanan Musim Gugur Tidak Terlupakan. 2082 01:18:37,139 --> 01:18:39,579 "Perjalanan Warna Musim Gugur" 2083 01:18:39,579 --> 01:18:41,410 Kalian harus memotret di musim gugur. 2084 01:18:42,079 --> 01:18:45,209 Kalian harus merekrut orang dan mengambil foto kelompok 2085 01:18:45,209 --> 01:18:48,719 di tempat yang ditunjuk dengan menampakkan wajah semua orang. 2086 01:18:48,719 --> 01:18:50,549 - Dengan orang?/- Orang-orang? 2087 01:18:50,549 --> 01:18:51,589 Di mana mereka? 2088 01:18:52,389 --> 01:18:54,560 Kalian punya tiga kesempatan. 2089 01:18:54,560 --> 01:18:56,459 Kalian harus memotret di tempat yang ditunjuk, 2090 01:18:56,629 --> 01:19:00,259 dan wajah semua orang harus tampak agar bisa lolos di misi ini. 2091 01:19:01,329 --> 01:19:03,530 Jika gagal, kalian masing-masing harus membayar lima dolar 2092 01:19:03,900 --> 01:19:07,570 untuk total 40 dolar perjalanan kalian. 2093 01:19:08,370 --> 01:19:11,870 "Permainan ini butuh banyak biaya. Akankah mereka berhasil?" 2094 01:19:12,209 --> 01:19:15,610 Permisi. Bisa kita foto bersama? 2095 01:19:15,650 --> 01:19:16,950 Halo. 2096 01:19:17,709 --> 01:19:20,350 Bisakah Anda berfoto bersama kami? 2097 01:19:20,350 --> 01:19:21,419 Tidak. 2098 01:19:21,419 --> 01:19:22,549 - Kumohon./- So Min. 2099 01:19:22,549 --> 01:19:24,120 So Min, kamu tidak boleh asal mencegatnya. 2100 01:19:24,490 --> 01:19:26,520 - Jaga diri Anda. Maaf./- Jaga diri Anda. 2101 01:19:27,089 --> 01:19:28,660 Bisa kita foto bersama? 2102 01:19:28,660 --> 01:19:30,759 - Ada empat orang di sini./- Semuanya? 2103 01:19:30,759 --> 01:19:32,900 - Kami punya empat./- Ada empat orang. 2104 01:19:32,999 --> 01:19:34,160 Bisakah kita berfoto? 2105 01:19:34,400 --> 01:19:35,799 Anda cantik. 2106 01:19:35,799 --> 01:19:38,030 - Anda cantik./- Ini baju mendaki Anda. 2107 01:19:38,030 --> 01:19:39,539 - Sempurna./- Anda terlihat hebat. 2108 01:19:39,539 --> 01:19:40,999 - Ini bagus untuk di luar ruangan./- Boleh? 2109 01:19:41,070 --> 01:19:42,469 - Baiklah./- Hore. 2110 01:19:42,469 --> 01:19:44,770 Ada lima orang. Terima kasih. 2111 01:19:44,770 --> 01:19:45,839 Terima kasih. 2112 01:19:46,379 --> 01:19:49,410 Kami akan menekan tombol foto. Akan diambil dalam sepuluh detik. 2113 01:19:49,509 --> 01:19:50,509 - Dalam sepuluh detik?/- Sepuluh detik? 2114 01:19:50,509 --> 01:19:52,749 - Kwang Soo, kamu dahulu./- Kamu dahulu. 2115 01:19:52,850 --> 01:19:54,950 - Mari kita coba sekaligus./- Satu, dua, tiga. 2116 01:19:56,690 --> 01:19:58,650 Kalian harus memotret di tempat yang ditunjuk, 2117 01:19:58,650 --> 01:20:02,329 dan wajah semua orang harus tampak agar bisa menyelesaikan misi ini. 2118 01:20:02,329 --> 01:20:05,060 "Mereka harus berfoto dan wajah semua orang harus tampak" 2119 01:20:05,129 --> 01:20:07,530 - Mari kita coba sekaligus./- Satu, dua, tiga. 2120 01:20:07,629 --> 01:20:08,700 - Tekan tombolnya./- Tekan tombolnya. 2121 01:20:08,700 --> 01:20:10,070 Cepat. 2122 01:20:11,429 --> 01:20:12,600 "Bergegas" 2123 01:20:13,469 --> 01:20:14,770 - Kemarilah./- Sini. 2124 01:20:14,770 --> 01:20:16,209 Kita harus lebih rendah. 2125 01:20:16,209 --> 01:20:18,839 "Butuh lima detik untuk lari. Harus masuk dalam lima detik" 2126 01:20:18,839 --> 01:20:20,610 - Kita harus lebih rendah./- Itu bagus. 2127 01:20:20,610 --> 01:20:21,839 Pas. 2128 01:20:21,839 --> 01:20:23,310 - So Min./- Ayo. 2129 01:20:23,310 --> 01:20:26,249 - Waktu kita 10 detik./- Bu, mulai lebih tinggi. 2130 01:20:26,980 --> 01:20:28,049 Lompat, Bu. 2131 01:20:28,350 --> 01:20:29,419 Sudah diambil? 2132 01:20:29,820 --> 01:20:31,219 - Sudah?/- Sudah diambil. 2133 01:20:31,219 --> 01:20:32,889 - Mari kita lihat./- Itu satu jepretan. 2134 01:20:32,889 --> 01:20:34,490 - Terima kasih./- Itu satu jepretan. 2135 01:20:34,490 --> 01:20:36,360 - Terima kasih./- Mari selesaikan sekaligus. 2136 01:20:36,360 --> 01:20:37,789 - Kita berhasil./- Kita bisa. 2137 01:20:38,089 --> 01:20:39,400 Mari selesaikan sekaligus. 2138 01:20:39,560 --> 01:20:41,160 - Sekaligus./- Sekarang juga. 2139 01:20:41,329 --> 01:20:42,730 - Fotonya sudah siap./- Sudah ada. 2140 01:20:44,730 --> 01:20:51,169 "Apa ke-13 orang ini masuk ke foto?" 2141 01:20:53,579 --> 01:20:55,410 Ibu tadi. 2142 01:20:55,410 --> 01:20:57,509 - Si Ibu./- Dia tertutup. 2143 01:20:57,749 --> 01:21:00,450 "Wajah dua orang terhalang" 2144 01:21:00,450 --> 01:21:01,520 Tidak masalah. 2145 01:21:02,049 --> 01:21:03,950 Ji Hyo juga tidak ada. 2146 01:21:03,950 --> 01:21:07,020 - Itu sebelum aku sampai di sana./- Betul. 2147 01:21:07,020 --> 01:21:09,289 - Sebelum aku tiba di sana./- Kamu perlu cepat kembali. 2148 01:21:09,530 --> 01:21:11,060 Aku perlu cepat kembali. 2149 01:21:11,060 --> 01:21:12,299 Lihat wajah So Min. 2150 01:21:12,459 --> 01:21:13,829 - Seolah-olah/- Lihat wajahnya. 2151 01:21:13,829 --> 01:21:15,400 dia berfoto dengan orang yang tidak dikenalnya. 2152 01:21:15,400 --> 01:21:17,030 Dia terlihat seperti robot. 2153 01:21:17,400 --> 01:21:19,070 Itu tidak baik, So Min. 2154 01:21:19,070 --> 01:21:20,870 Jelas sekali kamu tidak mengenal orang-orang ini. 2155 01:21:22,469 --> 01:21:24,910 Sekarang kita tahu apa yang harus dilakukan. 2156 01:21:24,940 --> 01:21:26,679 - Semangat./- Ayo. 2157 01:21:26,940 --> 01:21:28,980 - Kita bisa./- Tersisa dua kesempatan lagi. 2158 01:21:29,079 --> 01:21:30,310 Tolong hitung mundur. 2159 01:21:30,310 --> 01:21:32,919 - Satu, dua, tiga. Tekan tombolnya./- Tekan tombolnya. 2160 01:21:32,919 --> 01:21:34,579 - Bu./- Sepuluh, sembilan, 2161 01:21:34,579 --> 01:21:36,589 - delapan, tujuh,/- Tolong kemarilah. 2162 01:21:36,589 --> 01:21:37,950 - enam, lima,/- Ayo jinjit. 2163 01:21:37,950 --> 01:21:40,160 "Dengan mudah mengambil posisi" 2164 01:21:41,589 --> 01:21:43,190 - Kamu menutupiku, Jong Kook./- empat, tiga, 2165 01:21:43,190 --> 01:21:44,459 dua... 2166 01:21:44,730 --> 01:21:46,499 "Dia kurang mirip robot kali ini" 2167 01:21:46,499 --> 01:21:47,799 Ayo berjinjit. 2168 01:21:47,799 --> 01:21:49,370 dua, satu. 2169 01:21:49,969 --> 01:21:50,969 Bagus. 2170 01:21:50,969 --> 01:21:52,339 Sudah diambil. 2171 01:21:52,339 --> 01:21:53,999 - Aku tidak bisa melihat./- Kumohon. 2172 01:21:53,999 --> 01:21:56,440 "Usaha kedua dari tiga kesempatan. Apakah kali ini berhasil?" 2173 01:21:56,440 --> 01:21:57,740 Kumohon. Apa sudah berhasil? 2174 01:21:58,110 --> 01:21:59,440 Kita berhasil. 2175 01:21:59,440 --> 01:22:00,910 - Kami berhasil./- Kita semua ada di sana. 2176 01:22:00,910 --> 01:22:02,209 - Berhasil./- Kita berhasil. 2177 01:22:02,209 --> 01:22:03,410 - Baiklah./- Kita berhasil. 2178 01:22:03,410 --> 01:22:04,509 Kita jelas mendapatkannya. 2179 01:22:05,110 --> 01:22:07,020 - Berhasil./- Kita berhasil. 2180 01:22:07,020 --> 01:22:08,850 - Kita semua masuk/- Berhasil. 2181 01:22:08,850 --> 01:22:10,389 - Baiklah./- Kita berhasil. 2182 01:22:10,389 --> 01:22:12,320 - Kita jelas mendapatkannya./- Kita berhasil. 2183 01:22:12,320 --> 01:22:13,919 - Kita berhasil./- Baiklah. 2184 01:22:13,919 --> 01:22:15,730 "Ini foto yang sempurna dengan wajah semua orang terlihat" 2185 01:22:16,190 --> 01:22:18,829 Kalian berhasil dalam misi ini, 2186 01:22:18,829 --> 01:22:20,459 jadi, tidak perlu membayar apa pun. 2187 01:22:20,459 --> 01:22:21,499 "Mereka lolos tanpa harus membayar apa pun" 2188 01:22:22,200 --> 01:22:23,530 Ini baru perjalanan. 2189 01:22:24,530 --> 01:22:25,940 Itu benar-benar sebuah perjalanan. 2190 01:22:26,639 --> 01:22:27,770 Ini perjalanan musim gugur. 2191 01:22:27,770 --> 01:22:30,139 Terima kasih kepada mereka berlima. 2192 01:22:30,139 --> 01:22:31,969 - Terima kasih./- Terima kasih. 2193 01:22:31,969 --> 01:22:34,179 Mari beralih ke lokasi berikutnya. 2194 01:22:34,179 --> 01:22:36,579 "Mereka pergi ke lokasi terakhir dalam suasana hati yang sangat baik" 2195 01:22:37,350 --> 01:22:38,679 "Hukuman akhirnya adalah siraman air es" 2196 01:22:38,679 --> 01:22:40,120 Astaga. 2197 01:22:40,620 --> 01:22:41,719 Apa itu di tengah? 2198 01:22:41,719 --> 01:22:43,620 Pasti ada kesempatan terakhir. 2199 01:22:43,620 --> 01:22:45,320 - Ada sesuatu di sini./- Benar. 2200 01:22:45,320 --> 01:22:46,360 Apa itu? 2201 01:22:47,719 --> 01:22:49,289 "Barang yang tertinggal di pegadaian" 2202 01:22:49,289 --> 01:22:52,499 "Menggantung di jembatan" 2203 01:22:53,230 --> 01:22:56,700 "Kenangan mereka menggantung dari sebuah jembatan. Misi apa ini?" 2204 01:22:58,700 --> 01:22:59,770 Dan Bi! 2205 01:23:00,940 --> 01:23:01,969 Dan Bi! 2206 01:23:03,169 --> 01:23:04,310 Dan Bi! 2207 01:23:05,539 --> 01:23:09,179 "Di sini kamu rupanya. Akhirnya aku datang untukmu" 2208 01:23:09,179 --> 01:23:10,410 Dan Bi! 2209 01:23:10,410 --> 01:23:11,810 "Hatiku hancur melihatmu begini" 2210 01:23:11,810 --> 01:23:13,850 Kamu bahkan tidak meliriknya di rumah. 2211 01:23:15,320 --> 01:23:16,389 Kumohon. 2212 01:23:16,389 --> 01:23:17,749 "Itu karena kamu bersandiwara" 2213 01:23:17,749 --> 01:23:18,820 Kenapa denganmu? 2214 01:23:18,820 --> 01:23:19,820 "Berhentilah berpura-pura" 2215 01:23:19,820 --> 01:23:20,860 Hentikan. 2216 01:23:21,160 --> 01:23:22,329 Berandal. 2217 01:23:24,030 --> 01:23:26,499 - Dia menghindarimu. Lihat./- Tidak. 2218 01:23:27,200 --> 01:23:28,530 - Dia tidak menghindariku./- Lihat. 2219 01:23:29,469 --> 01:23:32,799 Banyak dari kalian yang kehilangan barang-barang kalian. 2220 01:23:32,799 --> 01:23:35,240 Ini kesempatan terakhir kalian untuk mendapatkan barang-barang ini. 2221 01:23:35,240 --> 01:23:38,009 Misi akhirnya adalah Kembalinya Kenangan. 2222 01:23:38,009 --> 01:23:40,039 "Kembalinya Kenangan" 2223 01:23:40,039 --> 01:23:42,879 Ada enam barang di pegadaian sekarang. 2224 01:23:43,249 --> 01:23:45,179 Keenamnya menjuntai dari jembatan. 2225 01:23:45,179 --> 01:23:46,650 "Ada enam barang menjuntai dari jembatan" 2226 01:23:47,719 --> 01:23:51,049 Kalian harus memilih satu orang yang barangnya ada di sana 2227 01:23:52,120 --> 01:23:53,789 dan mendapatkan barang-barang itu kembali 2228 01:23:53,789 --> 01:23:57,030 sambil menyeberangi jembatan tanpa terjatuh. 2229 01:23:57,490 --> 01:23:59,030 Kalian hanya punya satu kesempatan. 2230 01:23:59,230 --> 01:24:02,600 Kalian tahu orang-orang yang terlibat, bukan? 2231 01:24:02,600 --> 01:24:05,200 Orang-orang itu akan menerima siraman air es. 2232 01:24:05,429 --> 01:24:06,839 Sisanya akan aman. 2233 01:24:06,839 --> 01:24:12,169 "Orang-orang yang telah terpilih" 2234 01:24:12,639 --> 01:24:16,410 - Kim Jong Kook./- Jong Kook. 2235 01:24:16,579 --> 01:24:19,280 - Kim Jong Kook./- Mustahil dia mau melakukannya. 2236 01:24:19,280 --> 01:24:20,620 Harus. Siapa lagi? 2237 01:24:20,620 --> 01:24:22,020 Kalau dia tidak mau... 2238 01:24:22,020 --> 01:24:24,650 - Harus kudapatkan semuanya kembali./- Tentu saja. 2239 01:24:24,850 --> 01:24:25,889 Itu harus. 2240 01:24:26,520 --> 01:24:28,589 - Ini menakutkan./- Jembatannya goyah. 2241 01:24:28,589 --> 01:24:29,889 Bagaimana orang bisa melakukan ini? 2242 01:24:29,889 --> 01:24:34,060 "Jembatannya tinggi dan goyah" 2243 01:24:35,530 --> 01:24:36,530 "Mampukah Jong Kook mendapatkan barang-barang itu kembali?" 2244 01:24:36,530 --> 01:24:39,770 Bersedia. Siap, mulai. 2245 01:24:41,770 --> 01:24:43,740 "Sejak awal tidak mudah" 2246 01:24:43,740 --> 01:24:44,740 Ini... 2247 01:24:46,179 --> 01:24:48,679 "Jembatan makin goyah dengan berat Jong Kook di atasnya" 2248 01:24:48,679 --> 01:24:52,320 Tingginya sekitar 2,5 sampai tiga meter. 2249 01:24:53,179 --> 01:24:56,320 Ini berputar-putar. 2250 01:24:57,719 --> 01:24:58,719 Baiklah. 2251 01:24:59,789 --> 01:25:00,789 Baiklah. 2252 01:25:01,089 --> 01:25:02,589 Dia di sana. 2253 01:25:02,589 --> 01:25:03,690 "Jika dia tidak mendapatkan bola bisbol itu" 2254 01:25:03,690 --> 01:25:06,900 Jong Kook, lempar bola bisbol itu. 2255 01:25:06,900 --> 01:25:10,100 "Seok Jin dan Jong Kook akan mendapatkan siraman air es" 2256 01:25:10,129 --> 01:25:12,169 "Seok Jin, mari hindari hukuman itu" 2257 01:25:12,169 --> 01:25:14,299 "Dia mengambil bola bisbol Seok Jin dan membebaskannya dari hukuman" 2258 01:25:14,299 --> 01:25:16,410 Respek! Seok Jin hidup. 2259 01:25:16,910 --> 01:25:17,910 "Dia mengambil albumnya yang berharga" 2260 01:25:17,910 --> 01:25:19,910 Di mana dia akan menyimpan CD-nya? 2261 01:25:20,009 --> 01:25:22,480 - Masukkan ke celanamu./- Simpan di celanamu. 2262 01:25:22,810 --> 01:25:24,579 Dia menjangkau barangku. 2263 01:25:24,709 --> 01:25:26,679 Jong Kook, kamu bisa memakai jaket itu. 2264 01:25:27,350 --> 01:25:29,190 Kamu bisa memakai jaket itu. 2265 01:25:30,150 --> 01:25:31,419 Jangan tertawa. Kenapa kamu tertawa? 2266 01:25:31,919 --> 01:25:33,919 "Dia tertawa dengan penuh makna" 2267 01:25:33,919 --> 01:25:35,320 - Jong Kook./- Aku mau lewat. 2268 01:25:35,320 --> 01:25:36,759 - Tunggu, Jong Kook./- Sedang apa kamu? 2269 01:25:36,759 --> 01:25:39,560 - Jangan lakukan itu/- Hei! 2270 01:25:39,629 --> 01:25:40,900 Kamu akan melakukan apa untukku? 2271 01:25:40,900 --> 01:25:42,870 "Dia mencoba membuat kesepakatan" 2272 01:25:44,100 --> 01:25:47,070 - Jong Kook!/- Jong Kook! 2273 01:25:47,200 --> 01:25:49,639 - Jong Kook!/- Ini membuatku gila. 2274 01:25:49,639 --> 01:25:52,209 - Aku sangat menghormatimu./- Tolong ambilkan. Baiklah. 2275 01:25:52,209 --> 01:25:53,639 "Dia menyelamatkan jaket denim itu setelah sanjungan Jae Seok" 2276 01:25:53,639 --> 01:25:55,780 Kamu tahu cara bersikap imut. 2277 01:25:55,910 --> 01:25:57,379 Aku sangat menghormatimu. 2278 01:25:57,709 --> 01:25:59,480 Mungkin itu terlalu kecil untuknya. 2279 01:25:59,549 --> 01:26:01,020 Kamu terlihat keren. Itu cocok kamu kenakan. 2280 01:26:01,079 --> 01:26:04,320 Merupakan kehormatan bagiku melihat jaketku di pundakmu. 2281 01:26:04,320 --> 01:26:06,389 - Aku lanjut./- Itu sebuah kehormatan. 2282 01:26:06,389 --> 01:26:08,719 Tom yum goong! 2283 01:26:08,719 --> 01:26:10,959 "Dia tiba di paket mi Haha" 2284 01:26:10,959 --> 01:26:12,299 "Hukuman Haha dan Jong Kook bergantung pada paket berat ini" 2285 01:26:12,299 --> 01:26:13,959 Itulah masalahnya. 2286 01:26:14,660 --> 01:26:15,829 Dia tidak bisa melewati yang itu. 2287 01:26:16,700 --> 01:26:18,730 Dia harus mengambil yang itu. 2288 01:26:19,639 --> 01:26:21,799 Bisakah dia melakukan ini? Kelihatannya tidak mungkin. 2289 01:26:21,799 --> 01:26:23,009 Terima kasih. 2290 01:26:24,310 --> 01:26:25,980 - Akan kuletakkan di depanku./- Baiklah. 2291 01:26:26,709 --> 01:26:31,110 Jong Kook, Dan Bi harus mengorbankan dirinya untuk semua orang. 2292 01:26:32,150 --> 01:26:33,919 - Jong Kook./- Lewati Dan Bi. 2293 01:26:33,919 --> 01:26:35,820 Aku tidak akan meminta kalau kamu orang lain. 2294 01:26:35,820 --> 01:26:39,520 Aku memohon karena ini kamu. 2295 01:26:39,560 --> 01:26:41,389 Dan Bi bernyawa. 2296 01:26:41,389 --> 01:26:43,030 Dan Bi hidup. 2297 01:26:43,030 --> 01:26:44,589 Jong Kook. 2298 01:26:44,589 --> 01:26:45,799 Jangan begitu. 2299 01:26:46,299 --> 01:26:49,070 Setidaknya kamu harus mencoba! 2300 01:26:49,070 --> 01:26:52,070 - Jong Kook./- Setidaknya kamu harus mencoba. 2301 01:26:52,070 --> 01:26:54,339 - Jong Kook./- Ayolah. 2302 01:26:54,770 --> 01:26:56,440 Dia akan mengambil pacar air Ji Hyo dahulu. 2303 01:26:56,440 --> 01:26:57,509 "Dia mengambil pacar air Ji Hyo dahulu" 2304 01:26:57,509 --> 01:26:59,610 - Terima kasih, Jong Kook./- Kwang Soo. 2305 01:26:59,610 --> 01:27:02,480 - Kamu marah kepadaku?/- Tidak, kenapa aku marah? 2306 01:27:02,709 --> 01:27:05,410 - Saatnya menyelamatkan Dan Bi./- Jong Kook, ini yang terakhir. 2307 01:27:06,350 --> 01:27:08,780 "Tolong selamatkan Dan Bi" 2308 01:27:09,589 --> 01:27:12,289 Kamu bisa menjatuhkan semuanya. Lewati saja itu. 2309 01:27:12,289 --> 01:27:14,459 - Tidak, kamu bisa./- Cobalah. 2310 01:27:14,459 --> 01:27:15,959 9012. 2311 01:27:17,389 --> 01:27:19,959 Astaga, ini berat. 2312 01:27:19,959 --> 01:27:21,259 Jika menyelamatkan jerapah itu... 2313 01:27:21,259 --> 01:27:22,259 "Dia menyanjung Jong Kook" 2314 01:27:22,370 --> 01:27:23,629 - Itu dia./- Bagus. 2315 01:27:23,629 --> 01:27:24,969 - Bagus./- Perhatikan lehernya. 2316 01:27:25,129 --> 01:27:26,669 Ya ampun. 2317 01:27:27,700 --> 01:27:28,770 Jong Kook menyelamatkannya.. 2318 01:27:28,770 --> 01:27:29,770 "Dia berhasil menyelamatkan Dan Bi" 2319 01:27:30,110 --> 01:27:32,509 Jong Kook akan mendatangi kita. 2320 01:27:33,179 --> 01:27:36,509 - Jong Kook tidak mengecewakan./- Jong Kook. 2321 01:27:36,509 --> 01:27:38,249 Ini akan sulit. 2322 01:27:38,280 --> 01:27:40,150 Dan Bi menyulitkan tugas itu. 2323 01:27:40,620 --> 01:27:42,350 Dan Bi menyulitkan tugas itu. 2324 01:27:42,350 --> 01:27:43,719 Jangan bilang begitu. 2325 01:27:43,719 --> 01:27:47,089 Jong Kook, buang saja. Lemparkan Dan Bi dari jembatan. 2326 01:27:47,719 --> 01:27:49,459 - Lempar saja./- Dengar, Jong Kook. 2327 01:27:49,459 --> 01:27:52,929 - Lemparkan Dan Bi./- Lemparkan Dan Bi. 2328 01:27:52,959 --> 01:27:55,200 Letakkan di bahumu. 2329 01:27:55,200 --> 01:27:56,969 "Dia meletakkannya di bahunya" 2330 01:27:56,969 --> 01:27:57,969 Ya ampun. 2331 01:27:57,969 --> 01:27:59,200 "Dia meletakkan Dan Bi di atas bahunya" 2332 01:27:59,200 --> 01:28:02,139 - Itu lucu./- Kamu sangat seksi. 2333 01:28:02,139 --> 01:28:03,139 "Menyanjung" 2334 01:28:04,169 --> 01:28:06,339 Kamu sangat seksi. 2335 01:28:06,339 --> 01:28:08,539 "Dia membuat kesalahan fatal" 2336 01:28:08,539 --> 01:28:11,079 Tidak! Jong Kook! 2337 01:28:11,079 --> 01:28:12,419 "Jangan lakukan ini pada Dan Bi" 2338 01:28:12,419 --> 01:28:14,020 Dan Bi! 2339 01:28:14,020 --> 01:28:17,450 - Dan Bi./- Tidak, kumohon. 2340 01:28:17,520 --> 01:28:20,820 Kenapa pula kamu membawa boneka sebesar itu? 2341 01:28:20,820 --> 01:28:22,530 Aku tidak bisa menahan diri, Dan Bi sangat berharga bagiku. 2342 01:28:23,230 --> 01:28:24,289 Ayolah. 2343 01:28:24,289 --> 01:28:25,289 "Bagaimana aku bisa membawanya?" 2344 01:28:25,289 --> 01:28:26,759 "Lempar" 2345 01:28:27,360 --> 01:28:28,600 "Jong Kook mengamankan lehernya untuk pengantaran yang aman" 2346 01:28:28,600 --> 01:28:29,700 Itu ide yang bagus. 2347 01:28:30,530 --> 01:28:31,969 Apa itu benar-benar perlu? 2348 01:28:31,969 --> 01:28:33,139 "Apa itu benar-benar perlu?" 2349 01:28:33,139 --> 01:28:34,499 Masukkan di celah berikutnya. Itu dia. 2350 01:28:34,499 --> 01:28:35,499 - Itu dia./- Ya ampun. 2351 01:28:36,139 --> 01:28:37,810 "Dia memasukkannya ke celah dan terus maju" 2352 01:28:37,810 --> 01:28:38,810 Ya ampun. 2353 01:28:38,810 --> 01:28:39,810 "Dia memasukkannya ke celah dan terus maju" 2354 01:28:39,810 --> 01:28:41,310 "Tolong lepaskan aku" 2355 01:28:42,179 --> 01:28:43,249 Kamu hampir sampai. 2356 01:28:44,350 --> 01:28:45,919 Kenapa dia meletakkannya di belakangnya? 2357 01:28:45,919 --> 01:28:47,780 "Dia menempatkan Dan Bi di belakangnya" 2358 01:28:48,079 --> 01:28:50,719 Kamu tidak perlu melakukan itu. 2359 01:28:50,719 --> 01:28:53,160 Kamu bisa meletakkannya di depanmu. 2360 01:28:53,289 --> 01:28:55,259 - Kamu bisa meletakkan di depanmu./- Letakkan di depanmu. 2361 01:28:55,259 --> 01:28:56,759 - Ya ampun./- Kenapa kamu? 2362 01:28:56,759 --> 01:28:58,129 - Letakkan di depanmu./- Tidak! 2363 01:28:58,129 --> 01:28:59,700 - Letakkan di depanmu./- Jangan lakukan itu. 2364 01:28:59,700 --> 01:29:02,299 - Letakkan di depanmu./- Dia seperti buaya. 2365 01:29:02,299 --> 01:29:03,329 Jong Kook, mundur. 2366 01:29:03,329 --> 01:29:06,240 Jong Kook, jaket denim itu menghalangi mikrofonmu. 2367 01:29:06,240 --> 01:29:08,469 Apa jaket denim itu menghalangi mikrofonku? Tidak boleh begitu. 2368 01:29:08,469 --> 01:29:10,370 Jong Kook, mundurlah. 2369 01:29:10,370 --> 01:29:11,509 "Dia melepas jaket denim itu seperti seorang profesional" 2370 01:29:11,509 --> 01:29:13,139 Jong Kook, kenakan itu pada si jerapah. 2371 01:29:13,139 --> 01:29:14,539 Kenakan pada si jerapah. 2372 01:29:14,539 --> 01:29:15,539 Kenakan pada Dan Bi. 2373 01:29:15,539 --> 01:29:17,410 Apa yang sedang terjadi? Jaket denim itu milik Jae Seok. 2374 01:29:17,410 --> 01:29:19,579 - Ini gila./- Kedua barang itu milik kita. 2375 01:29:20,179 --> 01:29:22,719 - Jong Kook, kumohon!/- Hei. 2376 01:29:22,719 --> 01:29:25,389 - Jong Kook./- Jong Kook, jangan lakukan ini. 2377 01:29:25,389 --> 01:29:26,919 - Jong Kook, kamu hampir tiba./- Ya? 2378 01:29:26,919 --> 01:29:28,160 - Aku tahu./- Jangan lakukan itu. 2379 01:29:28,160 --> 01:29:29,629 Jerapah itu terlihat sangat modis. 2380 01:29:30,629 --> 01:29:32,860 - Jong Kook./- Ya? 2381 01:29:32,860 --> 01:29:34,799 - Ayo kita suten./- Dengan aku? 2382 01:29:34,799 --> 01:29:36,169 - Biarkan hasilnya memutuskan./- Baiklah. 2383 01:29:36,169 --> 01:29:38,329 - Ayo selesaikan ini./- Ayo selesaikan ini. 2384 01:29:38,329 --> 01:29:40,339 - Suten./- Kita bertiga akan bermain? 2385 01:29:40,870 --> 01:29:41,870 - Kita bertiga akan bermain./- Kita bertiga? 2386 01:29:41,969 --> 01:29:44,509 Tidak, Jong Kook. Itu kurang menguntungkanmu. 2387 01:29:44,509 --> 01:29:46,209 - Tidak./- Ini dua melawan satu. 2388 01:29:46,879 --> 01:29:50,310 Tunggu sebentar, kapan kamu menjadi penjaga Jong Kook? 2389 01:29:50,310 --> 01:29:51,780 - Dengarkan./- Serius. 2390 01:29:51,780 --> 01:29:54,549 Kenapa dengannya? Astaga, aku menusuk matanya. 2391 01:29:54,549 --> 01:29:56,719 "Matanya tertusuk dalam usaha untuk mengatakan sesuatu" 2392 01:29:56,719 --> 01:29:58,620 Aku menusuk matanya. 2393 01:29:58,620 --> 01:30:01,320 - Jong Kook!/- Jong Kook! 2394 01:30:01,320 --> 01:30:02,389 Kita berempat harus bermain. 2395 01:30:02,389 --> 01:30:03,959 - Aku di sisi Jong Kook./- Baiklah. 2396 01:30:03,959 --> 01:30:06,700 Pemenangnya yang akan menentukan. 2397 01:30:06,700 --> 01:30:07,700 - Baiklah./- Setuju. 2398 01:30:07,799 --> 01:30:08,799 "Batu, kertas, gunting" 2399 01:30:08,799 --> 01:30:10,499 "Suten penentu nasib" 2400 01:30:10,499 --> 01:30:15,370 "Bisakah Jae Seok dan Kwang Soo menyelamatkan Dan Bi?" 2401 01:30:16,770 --> 01:30:18,539 "Jong Kook mengeluarkan batu, sementara yang lain gunting" 2402 01:30:18,539 --> 01:30:20,810 "Jong Kook menang" 2403 01:30:20,810 --> 01:30:21,910 Hore! 2404 01:30:22,549 --> 01:30:25,549 "Berteriak" 2405 01:30:25,549 --> 01:30:29,020 "Dia melempar Dan Bi dari jembatan tanpa ragu sedikit pun" 2406 01:30:29,020 --> 01:30:30,190 Ini gila. 2407 01:30:30,190 --> 01:30:34,320 Itu tidak ada artinya. Ya ampun. 2408 01:30:34,419 --> 01:30:35,629 "Dia senang dan santai" 2409 01:30:36,530 --> 01:30:39,730 Kenapa kamu memintanya untuk bersuten? 2410 01:30:40,160 --> 01:30:41,200 Bawa itu. 2411 01:30:41,759 --> 01:30:43,400 "Lempar" 2412 01:30:43,400 --> 01:30:46,299 "Dia melempar Dan Bi-nya yang berharga" 2413 01:30:47,370 --> 01:30:48,770 "Dia juga melempar jaket denimnya" 2414 01:30:50,039 --> 01:30:52,539 Jadi, Jae Seok dan Kwang Soo mendapatkan 2415 01:30:52,539 --> 01:30:55,539 hukuman siraman air es. 2416 01:30:55,539 --> 01:30:57,110 "Jae Seok dan Kwang Soo adalah orang-orang pilihan" 2417 01:30:57,110 --> 01:30:58,110 Demi kebaikan. 2418 01:31:00,079 --> 01:31:01,379 Cuaca sudah menjadi dingin. 2419 01:31:01,379 --> 01:31:04,389 - Bukan main./- Dingin sekali. Matahari terbenam. 2420 01:31:04,389 --> 01:31:06,820 Sekarang, Kwang Soo dan Jae Seok akan menerima dua siraman air es 2421 01:31:06,820 --> 01:31:09,730 karena gagal menyelamatkan Dan Bi 2422 01:31:10,289 --> 01:31:12,700 - dan jaket denim itu./- Masing-masing mendapat dua? 2423 01:31:12,700 --> 01:31:15,360 Kami menyiapkan dua siraman air es untuk mereka. 2424 01:31:15,969 --> 01:31:18,100 - Ya ampun./- Bukankah kita cuma butuh satu? 2425 01:31:18,499 --> 01:31:21,169 Jika begitu, mereka bisa bergeser setelah yang pertama. 2426 01:31:21,400 --> 01:31:23,370 Kami akan bergeser tanpa sepatah kata pun. 2427 01:31:23,370 --> 01:31:25,169 Kami akan bergeser tanpa sepatah kata pun. 2428 01:31:25,169 --> 01:31:26,910 - Baiklah./- Kami akan langsung melakukannya. 2429 01:31:26,980 --> 01:31:29,049 - Ini dia./- Ini dia. 2430 01:31:29,150 --> 01:31:32,110 - Satu, dua, tiga./- Satu, dua, tiga. 2431 01:31:32,719 --> 01:31:38,549 "Mereka terkena siraman air es" 2432 01:31:38,549 --> 01:31:40,620 - Pindah./- Pindah. 2433 01:31:40,620 --> 01:31:42,530 "Lalu mereka bergeser" 2434 01:31:42,530 --> 01:31:44,889 "Mereka bergerak tanpa sepatah kata pun" 2435 01:31:44,889 --> 01:31:47,329 Pindah. Ini yang berikutnya. Satu, 2436 01:31:47,329 --> 01:31:48,829 - dua, tiga./- Dua, tiga. 2437 01:31:49,999 --> 01:31:52,499 "Mereka sekali lagi disiram" 2438 01:31:53,139 --> 01:31:54,139 Ya ampun. 2439 01:31:54,139 --> 01:31:56,410 "Mereka merasa itu menghibur" 2440 01:31:56,410 --> 01:31:57,709 Lihat Kwang Soo. 2441 01:31:57,709 --> 01:31:59,910 "Menyembur" 2442 01:32:00,639 --> 01:32:01,709 Kwang Soo. 2443 01:32:03,350 --> 01:32:05,009 Dia memotret mereka. 2444 01:32:06,249 --> 01:32:08,419 - Bukan main dia./- Ya ampun. 2445 01:32:08,549 --> 01:32:11,549 - Ini kesalahan Jong Kook./- Serius. 2446 01:32:11,820 --> 01:32:12,820 Dia tidak bisa dipercaya. 2447 01:32:12,820 --> 01:32:14,889 "Merayakan siraman air es ganda" 2448 01:32:15,259 --> 01:32:17,129 "Kembalinya grup idola orisinal, Super Junior" 2449 01:32:17,129 --> 01:32:18,530 "Ratu-ratu yang cantik, Red Velvet" 2450 01:32:18,929 --> 01:32:21,160 "Apa Eun Hyuk dan So Min termasuk alumni?" 2451 01:32:21,160 --> 01:32:22,969 "Kisah cinta yang tidak terduga muncul ke permukaan" 2452 01:32:22,969 --> 01:32:24,400 "Kamu tidak menyukaiku?" 2453 01:32:25,100 --> 01:32:27,600 "Aku cemburu karena dia terus membahas Eun Hyuk" 2454 01:32:27,969 --> 01:32:29,169 "So Min!" 2455 01:32:29,169 --> 01:32:32,410 "Sebuah cinta segitiga dengan So Min dimulai" 2456 01:32:33,039 --> 01:32:35,280 "Cinta segitiga aneh ini memesona" 2457 01:32:35,280 --> 01:32:37,709 "Jatuh ke dalamnya" 2458 01:32:37,709 --> 01:32:38,810 "Apa ini giliranku?" 2459 01:32:40,780 --> 01:32:43,789 "Tapi" 2460 01:32:43,789 --> 01:32:45,620 "Ada" 2461 01:32:45,620 --> 01:32:48,419 "Seorang mata-mata" 2462 01:32:48,419 --> 01:32:50,690 "Mereka tidak bersikap lunak kepada anggota tim sendiri" 2463 01:32:50,690 --> 01:32:53,160 "Demi menemukan mata-mata itu" 2464 01:32:53,160 --> 01:32:55,329 "Ada mata-mata di antara kita" 2465 01:32:55,969 --> 01:32:58,129 "Temukan Mata-mata Itu"

  • 字幕プレビュー